Dyson V7 Cord Free Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
SV11
Operating manual
Manuel dutilisation
Bedienungsanleitung
Handleiding
Manual de instrucciones
Manuale d’uso
Руководство по эксплуатации
Prirnik za uporabo
Instrukcja obsługi
Assembly
Montage
Zusammenbau
Assemblage
Montaje
Montaggio
Сборка
Sestavni deli
Montaż
WASH FILTER
LAVAGE DU FILTRE
FILTER WASCHEN
FILTER WASSEN
LAVADO DEL FILTRO
LAVAGGIO DEL FILTRO
ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР
OPERITE FILTER
MYCIE FILTRA
Register online or by phone
Enregistrement par téléphone
ou en ligne
Registrierung Online oder telefonisch
Online of telefonisch registreren
Registro online o por teléfono
Registrazione online o per telefono
Вы можете зарегистрировать Ваше
устройство на официальном сайте
www.dyson.com.ru
Registrirajte se prek spleta ali telefona
Powerful suction
Aspiration puissante
Hohe Saugkraft
Hoge constante zuigkracht
Potente succión
Aspirazione potente
Режим высокой мощности
Visoko moč
Duża sa ssania
Max mode
Mode Max
Maximal-Modus
Max-modus
Modo de máxima potencia
Modalità "Max"
Режим максимальной
мощности
Maks. način
Tryb MAX
clik clik
2
3
Dyson customer care
Thank you for choosing to buy a Dyson appliance.
After registering your free 2 year guarantee, your Dyson appliance will
be covered for parts and labour for 2 years from the date of purchase,
subject to the terms of the guarantee. If you have any questions about
your Dyson appliance, call the Dyson Helpline with your serial number
and details of where/when you bought the appliance.
Most questions can be solved over the phone by one of our trained
Dyson Helpline staff.
Service consommateurs dyson
Merci d’avoir choisi un appareil Dyson
Garantie 2 ans pièces et main-d’œuvre incluse à compter de la date
d’achat, selon les conditions générales. Pour toute question concernant
votre appareil Dyson, appelez le Service Consommateurs Dyson et
communiquez le numéro de série et les détails concernant la date/
le lieu d’achat. La plupart des questions peuvent être résolues par
téléphone par un de nos techniciens du Service Consommateurs Dyson.
Dyson Kundendienst
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Dyson Get entschieden haben.
Für Ihr Dyson Gerät gewähren wir Ihnen ab Kaufdatum für einen
Zeitraum von 2Jahren geß unseren Garantiebestimmungen
Garantie auf alle Teile und Arbeiten. Wenn Sie Rückfragen zu Ihrem
Dyson Gerät haben, rufen Sie die Telefonberatung des Dyson
Kundendienstes an. Geben Sie die Seriennummer und die Einzelheiten
an, wo und wann Sie das Gerät gekauft haben. Die meisten Fragen
können telefonisch von einem unserer Kundendienstmitarbeiter geklärt
werden.
Dyson klantenservice
Hartelijk dank voor uw aankoop van een apparaat van Dyson
Na registratie voor uw 2-jarige garantie valt uw Dyson apparaat
gedurende 2 jaar na de datum van aankoop onder de garantie
voor onderdelen en werkzaamheden, afhankelijk van de
garantievoorwaarden. Als u vragen hebt over uw Dyson apparaat, bel
dan de Dyson Benelux Helpdesk en geef uw serienummer en gegevens
door over waar/wanneer u het product hebt gekocht. De meeste
vragen kunnen telefonisch worden beantwoord door een van onze
Dyson Benelux Helpdesk medewerkers.
Servicio de atención al cliente dyson
Gracias por elegir un máquina Dyson.
Desps de registrar la garantía, su aparato Dyson estará cubierta
en piezas y mano de obra durante 2 años desde la fecha de compra,
sujeto a los términos de la garantía.
Si tiene alguna pregunta acerca de su aparato Dyson, póngase
en contacto con el servicio de Atención al Cliente de Dyson con su
número de serie y los detalles de dónde y cuándo compró su aparato.
La mayoría de sus preguntas podrán ser resueltas por teléfono por uno
de los operadores del servicio de Atención al Cliente de Dyson.
Assistenza clienti dyson
Grazie per aver scelto di acquistare un apparecchio Dyson.
Dopo aver registrato la garanzia, le parti e la manodopera del vostro
apparecchio Dyson saranno coperte per 2 anni dalla data d’acquisto,
in base alle condizioni previste dalla garanzia. Se avete domande
sul vostro apparecchio Dyson, chiamate il servizio assistenza Dyson
tenendo a portata di mano il numero di serie dell’apparecchio e le
informazioni su dove e quando è stato acquistato. La maggior parte
dei dubbi può essere risolta telefonicamente dallo staff del nostro
servizio assistenza Dyson.
This illustration is for example purposes only.
A des fins d’illustration seulement.
Nur für Illustrationszwecke.
Uitsluitend ter illustratie.
Imagen de ejemplo.
Immagine esemplificativa.
Данный номер является образцом.
Za ponazoritev.
Note your serial number for future reference.
Your serial number can be found on your rating plate which is on the
base of the appliance.
Veuillez noter votre numéro de série pour pouvoir vous y référer
ultérieurement.
Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique située sous
l’appareil.
Bitte notieren Sie die Seriennummer für eventuelle Rückfragen.
Die Seriennummer finden Sie auf dem Typenschild am Sockel des
Produkts.
Noteer hier uw serienummer ter referentie.
Het serienummer bevindt zich aan de onderkant van het apparaat.
Apunte su número de serie para futuras referencias.
Su número de serie se encuentra en la placa de especificaciones
situada en la base de la máquina.
Annota il tuo numero di serie per future occasioni.
Il numero di serie è riportato sulla targhetta che si trova alla base del
prodotto.
Запишите ваш серийный номер на будущее.
Серийный номер изделия находиться на оборотной стороне
основания.
Registrirajte vašo garancijo še danes.
Serijsko številko najdete na napisni ploščici na dnu aparata.
Сервис дайсон
Благодарим за выбор устройства Dyson.
Ваше устройство Dyson находится на гарантийном обслуживании
в течение 2 лет с момента покупки в соответствии с условиями и
исключениями, указанными в данной инструкции по эксплуатации.
Если Вам нужен сервис, у Вас есть вопросы по работе и
эксплуатации продукции Dyson, выбору оптимальной модели
или аксессуаров, позвоните нам по телефону 8 800 100 10 02
(звонки по России бесплатные) или напишите нам письмо по
адресу: info.russia@dyson.com. Мы будем рады Вам помочь!
Звонки принимаются с 9.00 по 21.00 часов по Московскому
времени каждый день кроме государственных праздников.
Большинство вопросов можно уладить по телефону с одним
из квалифицированных сотрудников Службы Поддержки
Клиентов Dyson.
Dysonova pomoč uporabnikom
Hvala, ker ste se odločili za nakup našega izdelka.
Potem ko registrirate vašo 2-letno garancijo, bo za vašo napravo Dyson
veljala 2-letna garancija v skladu z garancijskimi pogoji. Če imate
kakršnakoli vprašanja o svoji napravi Dyson, nas pokličite, sporočite
serijsko številko in podatke o tem, kje in kdaj ste kupili napravo. Večino
vprašanj je mogoče rešiti po telefonu z nimi sodelavci za tehnično
podporo pri Dysonu.
EN
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
BEFORE USING THIS APPLIANCE READ
ALL INSTRUCTIONS AND CAUTIONARY
MARKINGS IN THIS MANUAL AND ON
THE APPLIANCE
When using an electrical appliance, basic
precautions should always be followed, including
the following:
WARNING
These warnings apply to the appliance, and
also where applicable, to all tools, accessories,
chargers or mains adaptors.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK, OR INJURY:
1. This Dyson appliance can be used by
children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or reasoning capabilities, or lack
of experience and knowledge, only if they
have been given supervision or instruction
by a responsible person concerning
use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Cleaning
and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
2. Do not allow to be used as a toy. Close
attention is necessary when used by
or near children. Children should be
supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
3. Use only as described in this Dyson
Operating Manual. Do not carry out any
maintenance other than that shown in this
manual, or advised by the Dyson Helpline.
4. Suitable for dry locations ONLY. Do not use
outdoors or on wet surfaces.
5. Do not handle any part of the plug or
appliance with wet hands.
6. Do not use with a damaged cable or plug.
If the supply cable is damaged it must be
replaced by Dyson, its service agent or
similarly qualified person in order to avoid
a hazard.
7. If the appliance is not working as it should,
has received a sharp blow, has been
dropped, damaged, left outdoors, or
dropped into water, do not use and contact
the Dyson Helpline.
8. Contact the Dyson Helpline when service
or repair is required. Do not disassemble
the appliance as incorrect reassembly may
result in an electric shock or fire.
9. Do not stretch the cable or place the cable
under strain. Keep the cable away from
heated surfaces. Do not close a door on
the cable, or pull the cable around sharp
edges or corners. Arrange the cable away
from traffic areas and where it will not be
stepped on or tripped over. Do not run
over the cable.
10. Do not unplug by pulling on the cable.
To unplug, grasp the plug, not the
cable. The use of an extension cable is
not recommended.
11. Do not use to pick up water.
12. Do not use to pick up flammable or
combustible liquids, such as petrol, or use
in areas where they or their vapours may
be present.
13. Do not pick up anything that is burning or
smoking, such as cigarettes, matches, or
hot ashes.
14. Keep hair, loose clothing, fingers, and all
parts of the body away from openings and
moving parts, such as the brush bar. Do
not point the hose, wand or tools at your
eyes or ears or put them in your mouth.
15. Do not put any object into openings. Do
not use with any opening blocked; keep
free of dust, lint, hair, and anything that
may reduce airflow.
16. Use only Dyson recommended accessories
and replacement parts.
17. Do not use without the clear bin and filters
in place.
18. Unplug when not in use for extended
periods and before maintenance
or servicing.
19. Use extra care when cleaning on stairs.
20. Do not install, charge or use this appliance
outdoors, in a bathroom or within 3 metres
(10 feet) of a pool. Do not use on wet
surfaces and do not expose to moisture,
rain or snow.
21. Use only Dyson chargers for charging this
Dyson appliance. Use only Dyson batteries:
4
5
other types of batteries may burst, causing
injury to persons and damage.
22. FIRE WARNING – Do not place this
product on or near a cooker or any other
hot surface and do not incinerate this
appliance even if it is severely damaged.
The battery might catch fire or explode.
23. Always turn ‘OFF’ the appliance before
connecting or disconnecting the motorised
brush bar.
24. FIRE WARNING – Do not apply any
fragrance or scented product to the filter(s)
of this appliance. The chemicals in such
products are known to be flammable and
can cause the appliance to catch fire.
READ AND SAVE THESE
INSTRUCTIONS
This Dyson appliance is intended for
household use only.
FR/BE/CH
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVANT D'UTILISER CET APPAREIL, LISEZ
ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET
LES MISES EN GARDE FIGURANT DANS CE
MANUEL ET SUR L'APPAREIL
Toujours suivre ces précautions élémentaires
lorsque vous utilisez un appareil électrique:
AVERTISSEMENT
Ces avertissements s’appliquent à l’appareil
et, le cas échéant, à toutes les pièces,
accessoires, chargeurs ou adaptateurs secteur.
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE, DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE:
1. Cet appareil Dyson nest pas conçu pour
être utilisé par de jeunes enfants ou
des personnes handicapées physiques,
sensorielles ou mentales ou qui manquent
d’expérience ou de connaissances, à moins
dêtre supervisées ou de recevoir des
instructions sur lutilisation de lappareil de
la part d’une personne responsable qui
sassurera quils sont capables de le faire
sans danger.
2. Cet appareil nest pas un jouet et ne doit
donc pas être utilisé comme tel. Une
attention particulière est nécessaire lors de
son utilisation par ou à proximité de jeunes
enfants. Il convient de surveiller les enfants
pour sassurer quils ne jouent pas avec
l’appareil.
3. Utiliser uniquement de la façon décrite
dans ce manuel. N’effectuer aucune
maintenance autre que celle décrite dans
ce manuel, ou conseillée par le Service
Consommateurs Dyson.
4. UNIQUEMENT adapté à une utilisation
dans des endroits secs. Ne pas utiliser à
l'extérieur ou sur des surfaces mouillées.
5. Ne manipulez aucune partie de la prise ou
de lappareil avec des mains humides.
6. N'utilisez pas si la prise ou le câble est
endommagé. Si le câble d'alimentation
est endommagé, il doit être remplacé par
Dyson, l'un de ses agents de service ou
toute autre personne agréée afin d'éviter
tout danger.
7. Si l’appareil Dyson ne fonctionne
pas correctement, a reçu un coup
important, est tombé, a été endommagé,
été laissé dehors ou a pris l'eau, ne
lutilisez pas et contactez le Service
Consommateurs Dyson.
8. Contactez le service consommateurs Dyson
si vous avez besoin d'un conseil ou d'une
réparation. Ne démontez pas lappareil
Dyson car un remontage incorrect
pourrait entrner un choc électrique ou
un incendie.
9. Ne pas étirer le câble ou exercer une
tension dessus. Garder le câble à l'écart
des surfaces chauffées. Ne pas fermer une
porte sur le câble ou ne pas tirer sur le
Do not use near
naked flames.
Do not store near
heat sources.
Do not pick up water
or liquids.
Do not pick up
burning objects.
Do not put hands
near the brush bar
when the appliance
is in use.
Do not place on or
near the cooker.
câble lorsque celui-ci se trouve à proximité
d'angles vifs. Garder le câble à l'écart de
la zone de passage, dans un endroit où
personne n'est susceptible de marcher ou
de trébucher dessus. Ne pas faire rouler
l’appareil sur leble.
10. Ne débranchez pas en tirant sur le câble
dalimentation. Pour débrancher, saisissez
la prise et non le câble. Lutilisation dune
rallonge nest pas recommandée.
11. Ne pas utiliser pour aspirer de leau.
12. Ne pas utiliser pour aspirer des liquides
inflammables ou combustibles comme
lessence, ou dans des endroits où un
liquide de ce type pourrait être présent.
13. Ne rien aspirer qui brule ou qui fume,
comme des cigarettes, des allumettes ou
des cendres incandescentes.
14. Éloigner les cheveux, les vêtements amples,
les doigts et toute autre partie du corps
des ouvertures et des pièces mobiles de
lappareil, notamment la brosse rotative.
Ne pas diriger le flexible, le tube ou les
accessoires vers les yeux ou les oreilles et
ne pas les porter à la bouche.
15. Ne placez pas dobjets dans les ouvertures
de lappareil. N'utilisez pas lappareil en
cas dobstruction dune ouverture. Assurez-
vous que rien ne réduit le flux dair :
poussières, peluches, cheveux ou autres.
16. Nutilisez que les accessoires et pièces de
rechange recommandés par Dyson.
17. N'utilisez pas lappareil sans le collecteur
transparent et les filtres à leur place.
18. Débrancher lappareil lors de périodes de
non-utilisation prolongées et avant tout
entretien ou nettoyage.
19. Redoubler de prudence dans les escaliers.
20. Ne pas installer, ni recharger ou utiliser
cet appareil en extérieur, dans une salle
de bains ou à moins de 3mètres d’une
piscine. Ne lutilisez pas sur une surface
humide et ne lexposez pas à lhumidité, la
pluie ou la neige.
21. Utiliser uniquement des chargeurs Dyson
pour recharger cet appareil. Utiliser
uniquement des batteries Dyson: d’autres
types de batteries risquent déclater et de
provoquer des blessures corporelles et
autres dommages.
22. RISQUE D’INCENDIE – Ne placez pas ce
produit sur (ou à proximi) d'une cuisinière
ou autre surface chaude. Ne pas l'incinérer
même s'il est fortement endommagé.
23. Toujours éteindre lappareil avant
de brancher ou de débrancher la
brosse motorie.
24. RISQUE INFLAMMABLE – Ne pas
appliquer de parfum ou de produit
parfumé sur le(s) filtre(s) de cet appareil.
Les substances chimiques contenues
dans ces produits sont connues pour
leur caractère inflammable et peuvent
enflammer l'appareil.
LIRE ATTENTIVEMENT
ET CONSERVER CES
CONSIGNES
Cet appareil Dyson est exclusivement destiné
à un usage domestique.
DE/AT/CH
WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE
LESEN SIE VOR DER BENUTZUNG DIESES
GERÄTES ZUNÄCHST ALLE ANWEISUNGEN
UND WARNHINWEISE IN DIESER
BEDIENUNGSANLEITUNG SOWIE AM
GERÄT SELBST
Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten
stets grundlegende Vorsichtsmaßnahmen
beachtet werden, einschließlich der folgenden:
Ne pas utiliser près
de flammes nues.
Ne pas ranger à
proximité de sources
de chaleur.
Ne pas aspirer d’eau
ou tout autre liquide.
Ne pas aspirer
d’objets en
combustion.
Tenir ses mains à
l’écart de la brosse
rotative lorsque
l’appareil est en
cours d’utilisation.
Ne pas placer sur
une cuisinière ou à
proximité.
6
7
ACHTUNG
Diese Warnhinweise beziehen sich auf das
Gerät und gegebenenfalls auf sämtliches
Zubehör, Ladegeräte oder Netzteile.
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS,
STROMSCHLAGS ODER VON
VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN:
1. Dieses Dyson Gerät kann von Kindern ab 8
Jahren und Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder motorischen
Fähigkeiten bzw. unerfahrenen und
ungeschulten Personen verwendet werden,
sofern diese von einer verantwortlichen
Person im Hinblick auf die sichere Nutzung
des Geräts beaufsichtigt oder instruiert
werden und sich der möglichen Risiken
bewusst sind. Reinigung und Pflege dürfen
von Kindern nicht ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
2. Das Gerät darf nicht als Spielzeug
verwendet werden. Wird das Gerät von
Kindern oder in deren Nähe genutzt, muss
die Situation aufmerksam beobachtet
werden. Kinder sollten beaufsichtigt
werden, damit sie nicht mit dem
Gerät spielen.
3. Verwenden Sie das Gerät nur wie in
dieser Anleitung beschrieben. Führen Sie
keine anderen Wartungsarbeiten an dem
Gerät durch, als die in dieser Anleitung
beschriebenen oder wenden Sie sich an
den Dyson Kundendienst.
4. Verwenden Sie das Gerät NUR an
trockenen Standorten. Nicht im Freien oder
auf nassem Untergrund verwenden.
5. Netzstecker oder Gerät nie mit nassen
Händen anfassen.
6. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn
das Netzkabel oder der Netzstecker
beschädigt ist. Um einen sicheren Betrieb
zu gewährleisten, dürfen beschädigte
Netzkabel nur von Dyson, einem
autorisierten Kundendienstvertreter
oder einer ähnlich qualifizierten Person
ausgetauscht werden.
7. Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert,
fallen gelassen wurde, beschädigt ist, im
Freien stehen gelassen oder in Flüssigkeit
getaucht wurde, dann verwenden Sie
es nicht und kontaktieren bitte den
Dyson Kundendienst.
8. Kontaktieren Sie den Dyson Kundendienst,
falls eine Wartung oder Reparatur
erforderlich sein sollte. Nehmen Sie das
Gerät nicht eigenständig auseinander,
da es aufgrund eines falschen
Zusammensetzens zu Stromschlägen oder
Bränden kommen kann.
9. Das Kabel darf nicht gespannt werden.
Halten Sie das Kabel von heißen
Oberflächen fern. Klemmen Sie das Kabel
nicht in der Tür ein und ziehen Sie es nicht
um scharfe Kanten oder Ecken. Sorgen Sie
dafür, dass das Kabel niemandem im Weg
ist. Fahren Sie nicht über das Kabel.
10. Entfernen Sie den Netzstecker nicht aus
der Steckdose, indem Sie am Kabel ziehen.
Um den Netzstecker zu ziehen, umfassen
Sie den Stecker und nicht das Kabel. Der
Einsatz eines Verlängerungskabels wird
nicht empfohlen.
11. Saugen Sie mit dem Gerät kein Wasser auf.
12. Saugen Sie keine entflammbaren oder
leicht entzündbaren Flüssigkeiten wie
Benzin auf und benutzen Sie das Gerät
nicht in Umgebungen, in denen diese
flüssig oder in Dämpfen auftreten können.
13. Verwenden Sie das Gerät nicht zum
Aufsaugen von brennbaren oder
rauchenden Substanzen wie Zigaretten,
Streichhölzern oder heißer Asche.
14. Achten Sie darauf, dass Haare, lose
Kleidung, Finger und sonstige Körperteile
nicht in die Nähe von Öffnungen oder von
beweglichen Teilen gelangen, wie z. B. der
Bürstwalze. Richten Sie weder Schlauch
noch Rohr oder Düsen auf Augen oder
Ohren und nehmen Sie nichts davon in
den Mund.
15. Stecken Sie keine Gegenstände in
Öffnungen des Gerätes. Benutzen Sie das
Gerät nicht, wenn eine Öffnung blockiert
ist. Entfernen Sie Blockierungen durch
Staub, Flusen, Haare usw., da diese den
Luftstrom reduzieren können.
16. Benutzen Sie nur Zubehör und Ersatzteile
von Dyson.
17. Verwenden Sie das Gerät nicht ohne den
durchsichtigen Behälter und die Filter.
18. Ziehen Sie den Stecker ab, wenn das
Gerät längere Zeit nicht verwendet wird
oder Service- und Wartungsarbeiten
durchzuführen sind.
19. Seien Sie beim Saugen von Treppen
besonders vorsichtig.
20. Installieren, laden und verwenden
Sie dieses Gerät nicht im Freien, in
Feuchträumen oder in einem Umkreis von
3Metern von Schwimmbecken. Arbeiten
Sie damit nicht auf feuchten Oberflächen,
und setzen Sie es nicht Feuchtigkeit, Regen
oder Schnee aus.
21. Verwenden Sie ausschließlich Dyson
Ladegeräte zum Laden dieses Dyson
Geräts. Verwenden Sie ausschließlich
Dyson Akkus: Andere Akkus könnten
aufplatzen und zu Verletzungen oder
Beschädigungen des Geräts führen.
22. BRANDGEFAHR – Dieses Produkt darf
nicht auf oder neben einen Küchenherd
oder andere heiße Oberflächen gestellt
werden. Das Produkt darf nicht verbrannt
werden, selbst wenn es schwer beschädigt
ist. Der Akku könnte Feuer fangen
oder explodieren.
23. Schalten Sie das Gerät stets aus, bevor
Sie die Elektrobürste anschließen
oder abnehmen.
24. BRANDGEFAHR – Verwenden Sie an den
Filtern dieses Geräts keine Duftstoffe oder
parfümierten Produkte. Die in derartigen
Produkten enthaltenen Chemikalien sind
nachweislich entzündbar und können dazu
führen, dass das Gerät in Brand gerät.
LESEN UND BEWAHREN
SIE DIESE ANWEISUNGEN
AUF
Dieses Dyson Gerät ist ausschließlich für die
Verwendung im Haushalt geeignet.
NL/BE
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
LEES ALLE INSTRUCTIES EN
WAARSCHUWINGEN IN DEZE
GEBRUIKSHANDLEIDING EN OP HET
APPARAAT ALVORENS DEZE TE GEBRUIKEN
Bij het gebruik van elektrische apparaten dienen
altijd minimale voorzorgsmaatregelen in acht
genomen te worden, waaronder het volgende:
WAARSCHUWING
Deze waarschuwingen zijn van toepassing
op het apparaat en indien relevant tevens
op alle hulpstukken, accessoires, opladers
of netadapters.
OM HET RISICO VAN BRAND, ELEKTRISCHE
SCHOKKEN EN VERWONDINGEN
TE VERKLEINEN:
1. Dit Dyson apparaat kan uitsluitend door
kinderen vanaf 8 jaar en personen met
verminderde fysieke, sensorische of
verstandelijke vermogens of met gebrek
aan ervaring en kennis worden gebruikt
als ze supervisie of instructies van een
verantwoordelijk persoon hebben gekregen
over veilig gebruik van het apparaat en
inzicht hebben in de risico's van gebruik.
Reiniging en onderhoud mogen niet zonder
supervisie worden verricht door kinderen.
2. Laat kinderen het apparaat niet als
speelgoed gebruiken. Let goed op bij
gebruik van het apparaat in de buurt van
jonge kinderen. Houd toezicht op kinderen
om te zorgen dat zij het apparaat niet als
speelgoed gebruiken.
3. Gebruik alleen zoals in deze handleiding
wordt beschreven. Voer geen onderhoud
uit anders dan hetgeen in deze handleiding
wordt toegelicht of door de Dyson
Helpdesk wordt geadviseerd.
4. UITSLUITEND geschikt voor droge
omgevingen. Niet buitenshuis of op natte
oppervlakken gebruiken.
5. Raak geen enkel deel van de stekker of het
apparaat aan met natte handen.
6. Niet gebruiken als het snoer of de stekker
is beschadigd. Wanneer het snoer is
Nicht in der Nähe
einer offenen Flamme
verwenden.
Nicht in der Nähe von
Hitzequellen abstellen.
Saugen Sie kein
Wasser oder andere
Flüssigkeiten auf.
Verwenden Sie das Gerät
nicht zum Aufsaugen von
brennbaren Substanzen.
Achten Sie darauf,
dass Ihre Hände beim
Gebrauch des Gerätes
nicht in die Nähe der
Bürstwalze kommen.
Nicht auf oder neben
einen Küchenherd stellen.
8
9
beschadigd, moet deze worden vervangen
door Dyson, onze reparatieservice of
andere gelijkwaardig gekwalificeerde
personen om gevaar te vermijden.
7. Als het apparaat niet naar behoren
functioneert, een mechanische schok
heeft gekregen, is gevallen, beschadigd,
buiten heeft gestaan of in het water is
terechtgekomen, gebruik het dan niet en
neem contact op met de Dyson Helpdesk.
8. Neem contact op met de Dyson Helpdesk
wanneer onderhoud of reparatie vereist is.
Haal het apparaat niet uit elkaar, omdat
het incorrect weer in elkaar zetten kan
leiden tot brand of elektrische schokken.
9. Rek het snoer niet en houd hem niet
strakgetrokken. Houd het snoer uit de buurt
van verwarmde oppervlakken. Sluit geen
deuren als het snoer ertussen zit. Trek het
snoer niet om scherpe hoeken of randen.
Leg het snoer uit de buurt van veelbelopen
ruimtes zodat er niet over gestruikeld of
op gestapt kan worden. Rijdt niet over het
snoer heen.
10. Haal de stekker niet uit het stopcontact
door aan het snoer te trekken. Trek aan de
stekker, niet aan het snoer. Het gebruik van
een verlengsnoer wordt niet aanbevolen.
11. Gebruik niet om water op te zuigen.
12. Nooit gebruiken om ontvlambare of
brandbare vloeistoffen zoals benzine op te
zuigen of in omgevingen waar deze stoffen
aanwezig kunnen zijn.
13. Zuig nooit brandende voorwerpen op,
zoals sigaretten, lucifers of brandende as.
14. Houd uw haar, losse kleding, vingers
en andere lichaamsdelen weg van
de openingen en van de bewegende
onderdelen, zoals de borstel. Richt de
slang, buis of hulpstukken niet op ogen,
oren, of in uw mond.
15. Steek geen voorwerpen in de openingen
van het apparaat. Niet gebruiken wanneer
de openingen zijn geblokkeerd; vrij houden
van stof, pluizen, haar en andere zaken die
de luchtstroom kunnen beperken.
16. Gebruik alleen door Dyson aanbevolen
accessoires en vervangende onderdelen.
17. Niet gebruiken zonder dat het doorzichtige
stofreservoir en de filters zijn geplaatst.
18. Haal de stekker uit het stopcontact
wanneer het apparaat langere tijd
niet gebruikt wordt en bij onderhoud
of reparatie.
19. Wees extra voorzichtig bij het reinigen
van trappen.
20. Installeer, gebruik en laad dit apparaat
niet buitenshuis, in een badkamer/ toilet
of binnen een straal van drie meter van
een zwembad. Niet gebruiken op natte
oppervlakken en niet blootstellen aan
vocht, regen of sneeuw.
21. Gebruik uitsluitend Dyson opladers voor
het opladen van dit Dyson apparaat.
Gebruik uitsluitend Dyson accu’s: andere
type accus kunnen mogelijk openbarsten
en persoonlijke verwondingen of
schade voorzaken.
22. WAARSCHUWING VOOR BRAND – Plaats
dit product niet op of in de buurt van een
kookplaat of enig ander heet oppervlak
en verbrand dit apparaat niet, zelfs als het
ernstig beschadigd is. De accu kan vlam
vatten of exploderen.
23. Schakel het apparaat altijd uit (aan/
uit-knop op ‘OFF’) voor het plaatsen of
verwijderen van de gemotoriseerde borstel.
24. BRANDWAARSCHUWING – Breng geen
parfum of geparfumeerde producten
aan op de filter(s) van dit apparaat.
De chemicaliën in zulke producten zijn
brandbaar en kunnen ervoor zorgen dat
het apparaat vlam vat.
LEES EN BEWAAR DEZE
INSTRUCTIES
Dit Dyson apparaat is uitsluitend bedoeld voor
huishoudelijk gebruik.
ES
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
ANTES DE UTILIZAR ESTE
ELECTRODOMÉSTICO, LEA TODAS
LAS INSTRUCCIONES Y ETIQUETAS DE
ADVERTENCIA INCLUIDAS EN ESTE MANUAL
Y EN LA MÁQUINA
Cuando use un aparato eléctrico, siempre
se deben seguir unas precauciones básicas,
incluyendo las siguientes:
AVISO
Estas advertencias se aplican a la máquina
y, cuando proceda, a todas las herramientas,
accesorios, cargadores o adaptadores
de corriente.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN:
1. Este aparato Dyson puede ser utilizado
por niños desde los 8 años de edad y
por personas con limitaciones físicas,
sensoriales o de razonamiento, o falta de
experiencia y conocimiento, a condición
de que hayan estado bajo la supervisión
o recibido instrucciones de una persona
responsable con respecto al uso de
la máquina de manera segura y que
entiendan los riesgos que esto conlleva.
Se prohibe que los nos realicen la
limpieza y el mantenimiento de la máquina
sin supervisión.
2. No permita que la máquina se utilice como
un juguete. Preste mucha atención si la
utilizan nos ose hace cerca de ellos.
Se debe vigilar a los niños para asegurarse
de que no juegan con la máquina.
3. Úselo sólo como se describe en este
manual. No lleve a cabo ninguna tarea
de mantenimiento aparte de las indicadas
en este manual, o recomendadas por el
servicio de atención al cliente.
4. Esta máquina está diseñada para uso
doméstico exclusivamente. No la utilice en
el exterior ni sobre superficies mojadas.
5. No manipule ningún componente ni el
enchufe con las manos mojadas.
6. No lo utilice si el cable o el enchufe
están dañados. Si el cable está dañado,
para evitar daños personales, debe ser
reparado por el servicio técnico de Dyson
Spain S.L.U.
7. No utilice la máquina si no funciona
correctamente, ha recibido un golpe, se
ha caído, ha sufrido daños, se ha dejado
en el exterior o se ha sumergido en agua.
Póngase en contacto con el servicio de
Atención al Cliente de Dyson.
8. En caso de que la máquina necesite
mantenimiento o reparación, póngase
en contacto con el servicio de Atencn
al Cliente de Dyson. No desmonte la
máquina, ya que un montaje incorrecto
puede ocasionar una descarga eléctrica o
un incendio.
9. No estire el cable ni lo someta a tensión.
Mantenga el cable alejado de superficies
calientes. Evite atrapar el cable al cerrar
cualquier puerta, y no tire del cable
alrededor de bordes o esquinas con
bordes afilados. Coloque el cable alejado
de las zonas de paso para evitar pisarlo
y posibles tropiezos. No pase la máquina
por encima del cable.
10. No desenchufe la máquina tirando
del cable. Para desenchufar, tire del
enchufe de la máquina no del cable.
No es recomendable el uso de un
cable alargador.
11. No utilice la aspiradora para
recoger agua.
12. No utilice la máquina para aspirar
líquidos inflamables o combustibles,
como la gasolina, o en zonas donde se
puedan encontrar vapores procedentes de
dichos líquidos.
13. No aspire nada que esté en
llamas o desprenda humo como,
por ejemplo, cigarrillos, cerillas o
cenizas incandescentes.
14. Evite que el pelo, la ropa, los dedos o
cualquier otra parte del cuerpo entre en
contacto con las aberturas o las piezas
móviles, como el cepillo. No apunte con la
manguera, la empuñadura o los accesorios
a los ojos u orejas, ni se los meta en
la boca.
15. No introduzca ningún objeto en las
aberturas de la máquina. No utilice la
Niet in de buurt van open
vuur gebruiken.
Niet in de buurt van
warmtebronnen bewaren.
Niet gebruiken om water,
andere vloeibare stoffen of
bouwstof op te zuigen.
Nooit brandende
voorwerpen opzuigen.
Houd de handen uit
de buurt van de borstel
als het apparaat wordt
gebruikt.
Niet op of in de buurt van
een kookplaat plaatsen.
10
11
máquina si alguna abertura estuviera
bloqueada; manténgalo limpio de polvo,
pelusa, pelo o cualquier otra sustancia que
pueda reducir el flujo de aire.
16. Utilice solamente accesorios y repuestos
Dyson recomendados.
17. No utilice la aspiradora sin el
cubo transparente o los filtros
debidamente colocados.
18. Desconecte el cargador cuando
no se utilice durante períodos
prolongados y antes de realizar labores
de mantenimiento.
19. Ponga atencn mientras limpie
en escaleras.
20. No instale, cargue o utilice este aparato
en el exterior, en un baño o a menos de
tres metros de distancia de una piscina.
No lo utilice en superficies mojadas ni lo
exponga a la humedad, lluvia o nieve.
21. Utilice sólo baterías y cargadores Dyson.
Otro tipo de baterías puede provocar
lesiones o daños materiales.
22. PELIGRO DE INCENDIO: No coloque este
producto encima o cerca de una cocina
o cualquier otra superficie caliente y no
incinere este aparato incluso si está muy
dañado. La batería podría incendiarse
o explotar.
23. Apague siempre el aparato antes de
conectar o desconectar la manguera o el
cepillo motorizado.
24. ALERTA DE INCENDIO – No aplique
ninguna fragancia o producto perfumado
al filtro(s) de este aparato. Las sustancias
químicas en este tipo de productos son
conocidas por ser inflamables y pueden
causar que el aparato se incendie.
LEA Y GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Este aparato Dyson está diseñado para uso
doméstico exclusivamente.
IT/CH
IMPORTANTI
PRECAUZIONI D’USO
PRIMA DI USARE IL PRESENTE APPARECCHIO,
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI E LE
AVVERTENZE RIPORTATE ALL'INTERNO DEL
PRESENTE MANUALE E SULL'APPARECCHIO
Quando utilizzate un apparecchio elettrico,
dovete attenervi sempre alle precauzioni
fondamentali, tra cui le seguenti:
ATTENZIONE
Gli avvisi si riferiscono allapparecchio e, se
applicabile, a tutti gli strumenti, gli accessori, i
caricatori o gli adattatori di elettricità.
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI,
SCOSSE ELETTRICHE O INFORTUNI:
1. Questo apparecchio Dyson può essere
utilizzato dai bambini con età minima
di 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, motorie o mentali, o da
persone che non possiedono l’esperienza
e le conoscenze necessarie, solo con
supervisione oppure se sono state fornite
loro le necessarie istruzioni per luso
dell'apparecchiatura in modo sicuro da
parte di una persona responsabile e se
sono consapevoli dei rischi connessi.
Interventi di manutenzione e pulizia
non devono essere eseguiti da bambini
senza supervisione.
2. Non consentire che l'apparecchio sia
utilizzato come giocattolo. Prestare
la massima attenzione quando viene
adoperato da bambini piccoli o accanto ad
essi. I bambini devono essere sorvegliati
per controllare che non giochino con
l'apparecchio.
3. Usare solo come descritto in questo
manuale. Non eseguire interventi di
manutenzione diversi da quelli mostrati in
questo manuale, o consigliati dal Servizio
Clienti Dyson.
4. Adatto ESCLUSIVAMENTE all'uso
in ambienti asciutti. Non utilizzare
l'apparecchio all'esterno né su
superfici bagnate.
5. Non toccare la spina o l'apparecchio con le
mani bagnate.
6. Non utilizzare l'apparecchio con un cavo o
una spina danneggiati. Per evitare rischi, se
il cavo si danneggia deve essere sostituito
da Dyson, da suoi agenti dell'assistenza o
da persone ugualmente qualificate.
7. Se l'apparecchio non funziona
correttamente, ha ricevuto un forte
colpo, è caduto accidentalmente, è stato
danneggiato o lasciato allaperto oppure è
caduto in acqua, non deve essere utilizzato.
Contattare il servizio assistenza Dyson.
8. Se è necessario effettuare la manutenzione
o la riparazione, contattare il servizio
assistenza Dyson. Non smontare
l'apparecchio: in caso di riassemblaggio
errato, si corre il rischio di incendi o
scosse elettriche.
9. Non tirare il cavo né sottoporlo a tensione.
Tenere il cavo lontano da superfici calde.
Non schiacciare il cavo chiudendo porte
o sportelli né tenderlo su spigoli vivi.
Far passare il cavo lontano dalle zone
di passaggio, in modo che non venga
calpestato né vi sia il rischio di inciamparvi.
Non passare sopra il cavo.
10. Non staccare la spina tirando il cavo. Per
eseguire questa operazione, afferrare la
spina, non il cavo. Si sconsiglia luso di
una prolunga.
11. Non usare per aspirare acqua.
12. Non aspirare liquidi infiammabili o
combustibili, come la benzina, e non usare
lapparecchio in luoghi in cui possono
essere presenti liquidi infiammabili o
esalazioni da essi derivate.
13. Non aspirare alcun materiale
incandescente o che emette fumo, come
sigarette, fiammiferi o cenere calda.
14. Tenere lontano capelli, vestiti, dita e tutte
le parti del corpo dalle aperture e dalle
parti in movimento, come ad esempio la
spazzola. Non dirigere il tubo flessibile,
il tubo o gli accessori verso gli occhi o le
orecchie e non metterli in bocca.
15. Non inserire oggetti nellapparecchio. Non
usare laspirapolvere se le aperture sono
ostruite; eliminare polvere, fibre, capelli e
qualsiasi cosa possa ridurre il flusso d’aria.
16. Usare solo accessori e parti di ricambio
raccomandati da Dyson.
17. Non usare laspirapolvere senza il
contenitore trasparente o i filtri.
18. Scollegare quando non si utilizza per
lunghi periodi e prima di interventi di
manutenzione o assistenza.
19. Fare molta attenzione quando si puliscono
le scale.
20. Non installare, caricare o utilizzare questo
apparecchio allesterno, in bagno o entro
tre metri (10 piedi) da una piscina. Non
utilizzare su superfici bagnate e non
esporre a umidità, pioggia o neve.
21. Utilizzare solo caricatori Dyson per caricare
questo apparecchio Dyson. Utilizzare solo
batterie Dyson: altri tipi di batterie possono
esplodere causando lesioni e danni.
22. PERICOLO DI INCENDIO – Non applicare
profumi o prodotti profumati sui filtri
di questo apparecchio. Le sostanze
chimiche contenute in tali prodotti sono
notoriamente infiammabili e possono
provocare l'incendio dell'apparecchio.
23. Spegnere sempre l’apparecchio
prima di collegare o scollegare la
spazzola motorizzata.
24. PERICOLO DI INCENDIO – Non applicare
profumi o prodotti profumati sui filtri
di questo apparecchio. Le sostanze
chimiche contenute in tali prodotti sono
notoriamente infiammabili e possono
generare un principio di incendio
dell'apparecchio.
LEGGERE E CONSERVARE
QUESTE ISTRUZIONI
L'apparecchio Dyson è destinato
esclusivamente all’uso domestico.
No lo utilice cerca de
una llama.
No lo guarde cerca
de una fuente de
calor.
No recoja agua o
líquidos.
No recoja objetos
incandescentes.
No acerque las manos
al cepillo cuando
el aparato esté
funcionando.
No colocar encima o
cerca de una cocina.
12
13
CZ
LEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ
UPOZORNĚNÍ
PŘED POUŽITÍM TOHOTO SPOTŘEBE SI
PŘEČTE VEŠKERÉ POKYNY A UPOZORNĚ
V TÉTO PŘÍRUČCE A NA SPOTŘEBIČI
Při použití elektrického spotřebiče
dodržujte základní bezpečnostní opatře
včetně následujících:
VARONÍ
Tato upozornění platí pro spotřebič a také pro
všechny nástroje, příslušenst, nabíječku a
síťový adaptér, jsou-li k dispozici.
OMEZTE NEBEZPEČÍ VZNIKU POŽÁRU,
ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
NEBO ZRANĚNÍ:
1. Tento spotřebič společnosti Dyson mohou
používat děti od věku 8 let a osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými
a rozumovými schopnostmi, nebo
nedostatkem znalostí a zkušeností pouze
v případě, že jsou pod dozorem, nebo
jim odpovědná osoba poskytla příslušné
pokyny a informace týkající se bezpečného
používání spotřebiče a možných rizik s ním
spojených. Čištění a uživatelská údržba
spotřebiče nesmí být prováděna dětmi
bez dozoru.
2. Zabraňte, aby si děti s tímto spotřebičem
hrály. Při používání malými dětmi nebo
v jejich bzkosti je třeba dbát maximál
opatrnosti. Malé děti by měly být pod
dohledem, aby bylo zajištěno, že si
nebudou s tímto spotřebičem hrát.
3. Spotřebič používejte pouze v souladu
s tímto návodem k použití. Údržbu
provádějte pouze dle pokynů uvedených
v tomto návodu k použití nebo dle rady
zákaznické linky společnosti Dyson.
4. Vhodné pouze pro suché prostory.
Nepoužívejte venku ani na
mokrýchstech.
5. Nemanipulujte s žádnou částí zástrčky
nebo spotřebiče mokrýma rukama.
6. Nepoužívejte s poškozeným kabelem
nebo zástrčkou. Pokud je napájecí kabel
poškozen, musí jej vyměnit společnost
Dyson, její servisní zástupce nebo
osoby se stejnou kvalifikací, aby se
zabránilo nebezpečí.
7. Pokud spotřebič nepracuje správně,
utrpěl těžký úder, byl upuštěn, poškozen,
ponechán venku nebo upuštěn do vody,
nepoužívejte ho a kontaktujte zákaznickou
linku společnosti Dyson.
8. Pokud je třeba provést opravu nebo
potřebujete nějakou službu, zavolejte
prom na zákaznickou linku společnosti
Dyson. Spotřebič sami nerozebírejte,
protože jeho nesprávné sestavení může
vést k úrazu elektrickým proudem nebo
k požáru.
9. Napájecí šňůru nenatahujte ani ji
nevystavujte nadměrnému namáhání.
Chraňte šňůru před kontaktem s horkými
plochami. Šňůru nepřivírejte do dveří ani
ji neveďte kolem ostrých hran nebo ro.
Napájecí kabel nepokládejte na místa,
kudy se chodí, ani tam, kde by se na
něj šlapalo, nebo se musel překračovat.
Nepřejíždějte přes přívodní kabel.
10. Spotřebič neodpojujte ze sítě vytažením
za kabel. Při odpojování uchopte zástrčku,
nikoli kabel. Nedoporučuje se používat
prodlužovací kabel.
11. Nepoužívejte vysavač kvysávání vody.
12. Nepoužívejte k vysávání hořlavých
kapalin, například benzínu, ani jej
nepoužívejte v místech, kde mohou být tyto
kapaliny přítomny.
13. Nevysávejte nic, co hoří nebo z čeho se
kouří, jako jsou cigarety, zápalky nebo
horký popel.
14. Dbejte na to, aby vlasy, volné oblečení,
prsty a další části těla byly v dostatečné
vzdálenosti od pohyblivých částí a otvo,
jako je kartáč. Hadici, sací trubici ani
nástavce nepřibližujte k očím ani uším a
nedávejte si je do úst.
15. Do otvorů nevkládejte žádné předměty.
Spotřebič nepoužívejte, pokud jsou
některé otvory ucpané; odstraňujte prach,
chuchvalce, vlasy a cokoli jiného, co by
mohlo omezovat průchod vzduchu.
16. Používejte pouze příslušenství a náhrad
díly doporučené společností Dyson.
17. Spotřebič použijte pouze tehdy, pokud má
instalovánu průhlednou nádobu na prach
a pokud má správně umístěné filtry.
18. Vobdobí delší nečinnosti a před
prováděním údržby nebo servisu spotřebič
odpojte ze zásuvky.
19. Při vysávání schodů dbejte
zvýšené opatrnosti.
20. Neinstalujte, nenabíjejte ani nepoužívejte
tento spotřebič venku, vkoupelně nebo
do vzdálenosti 3 metrů od bazénu.
Nepoužívejte ho na mokrých površích a
nevystavujte ho vlhkosti, dešti ani sněhu.
21. Pro nabíjení tohoto spotřebiče Dyson
používejte pouze nabíječky Dyson.
Používejte pouze baterie Dyson: jiné typy
baterií mohou explodovat a způsobit tak
úraz osob a poškoze.
22. VAROVÁNÍ PŘED POŽÁREM – Tento
spotřebič nepokládejte na vařič ani jiný
horký povrch či do jeho blízkosti a tento
spotřebič nespalujte, ani když je silně
poškozený. Akumulátor by se mohl vznítit
nebo explodovat.
23. Když připojujete nebo odpojujete
motorizovaný kartáč, vždy spotřebič
nejdříve vypněte.
24. VAROVÁNÍ PŘED NEBEZPEČÍM POŽÁRU
– Nepoužívejte na filtr(y) tohoto spotřebiče
žádný vonný nebo parfémovaný produkt.
O chemikáliích v takových produktech je
známo, že jsou hořlavé a mohou způsobit
vznícení spotřebiče.
TYTO POKYNY SI
PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE
Tento typ spotřebiče je určen pouze k použití
v domácnosti.
DK
VIGTIGE SIKKERHEDSFO-
RANSTALTNINGER
FØR DETTE APPARAT TAGES I BRUG, SKAL DU
LÆSE ALLE ANVISNINGER OG ADVARSLER I
DENNE VEJLEDNING OG PÅ APPARATET
Ved anvendelse af elektriske apparater skal man
altid tage visse sikkerhedsforbehold:
ADVARSEL
Disse advarsler gælder for selve apparatet og,
hvor det er relevant, alle redskaber, tilbehør,
opladere eller netadaptere.
FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND,
ELEKTRISK STØD ELLER PERSONSKADER:
1. Dette Dyson apparat bør kun benyttes
af børn fra 8 år og op personer med
nedsatte fysiske eller mentale funktioner
eller manglende erfaring eller viden,
hvis en ansvarlig person overvåger eller
instruerer dem i sikker brug af apparatet
og i de farer, der er knyttet til brugen.
Uden overvågning bør børn ikke rengøre
og vedligeholde apparatet.
2. Apparatet må ikke bruges som legetøj. Der
skal udvises særlig opmærksomhed, når
det benyttes af eller i nærheden af små
børn. Børn skal overvåges for at sikre, at
de ikke leger med apparatet.
3. Apparatet kun bruges som beskrevet i
denne vejledning. Der ikke udfres nogen
form for vedligeholdelse eller reparation
ud over det, der er beskrevet i denne
vejledning, eller som er blevet anvist af
Dyson kundeservice Helpline.
Non usare vicino a
fiamme libere.
Non posizionare
vicino a fonti di
calore.
Non aspirare acqua
o altri liquidi.
Non aspirare oggetti
incandescenti.
Non avvicinare le
mani alla spazzola
quando l’apparecchio
è in funzione.
Non posizionare su o
vicino a un piano di
cottura.
Nepoužívejte v
blízkosti otevřeného
ohně.
Neskladujte blízko
zdrojů tepla.
Nevysávejte vodu ani
jiné kapaliny.
Nevysávejte hořící
předměty.
Pokud je spotřebič v
provozu, nedávejte
ruce do blízkosti
kartáče.
Nepokládejte na vařič
ani do jeho blízkosti.
14
15
4. Udelukkende egnet til tørre områder. Brug
ikke udendørs eller på våde overflader.
5. Håndtér ikke nogen del af stikket eller
apparatet med våde hænder.
6. Brug ikke en beskadiget ledning eller
et beskadiget stik. Hvis elledningen er
beskadiget, skal den udskiftes af Dyson
eller en servicerepræsentant eller lignende
kvalificeret person for at undgå farer.
7. Hvis apparatet ikke fungerer som det
skal, har fået et hårdt slag, er blevet tabt,
beskadiget, efterladt udendørs eller tabt
i vand, må det ikke anvendes. Kontakt
Dyson Helpline.
8. Kontakt Dyson Helpline, hvis service eller
reparation er nødvendig. Apparatet må
ikke skilles ad, da forkert samling kan
resultere i elektrisk stød eller brand.
9. Ledningen må ikke strækkes eller belastes.
Hold ledningen væk fra varme overflader.
Ledningen må ikke klemmes i en dør
eller trækkes rundt om skarpe kanter
eller hjørner. Anbring ledningen væk fra
trafikerede områder, på et sted hvor den
ikke trædes på eller udgør en snublefare.
Kør ikke over ledningen.
10. Tag ikke stikket ud ved at hive i ledningen.
Tag fat i stikket og ikke i ledningen
for at frakoble apparatet. Brug af
forlængerkabel frarådes.
11. Må ikke anvendes til at opsamle vand.
12. Brug ikke støvsugeren til at fjerne
letantændelige eller brændbare væsker,
såsom benzin, og brug den ikke i områder,
hvor sådanne væsker kan forekomme.
13. Brug ikke støvsugeren til at fjerne noget,
som brænder eller ryger, såsom cigaretter,
tændstikker, gløder eller aske.
14. Hold hår, løst tøj, fingre og andre dele af
kroppen væk fra åbninger og bevægelige
dele, som f.eks børstehovedet. Du må
aldrig rette slange, rør og værktøj mod
dine øjne eller ører eller tage dem i
munden.
15. Kom ikke noget ind i åbningerne. Brug ikke
støvsugeren med blokerede åbninger. Skal
holdes fri for støv, fnuller, hår og alt andet,
der kan formindske luftstrømmen.
16. Anvend kun tilbehør og reservedele, der er
anbefalet af Dyson.
17. Brug ikke støvsugeren, medmindre den
klare beholder og filtrene sidder på.
18. Stikket skal fjernes fra vægkontakten,
hvis apparatet ikke bruges gennem
længere perioder, og før der foretages
vedligeholdelse eller eftersyn.
19. Vær særligt forsigtig ved rengøring
af trapper.
20. Apparatet må ikke monteres, oplades eller
anvendes i et badeværelse eller på en
afstand af 3 meter fra et svømmebassin.
Må ikke anvendes på våde overflader, og
må ikke udsættes for fugt, regn eller sne.
21. Anvend kun Dysons opladere, når dette
Dyson apparat skal oplades. Anvend kun
Dysons batterier: Andre batterityper kan
sprænges, og derved forårsage person-
og/eller materielle skader.
22. BRANDFARE – Dette produkt må ikke
anbringes på eller i nærheden af et
komfur eller en anden varm overflade,
og apparatet på ikke brændes, selvom
det er meget beskadiget. Der kan gå ild i
batteriet, eller det kan eksplodere.
23. Sluk altid for apparatet, før du tilslutter eller
fjerner det motoriserede børstehoved.
24. BRANDFARE – Undlad at påføre dufte
eller duftende ting til dette apparats
filter/re. Sådanne produkter indeholder
brændfarlige elementer, som kan medføre,
at apparatet bryder i brand
LÆS OG OPBEVAR DISSE
INSTRUKTIONER
Dette Dyson-apparat er kun
til husholdningsbrug.
FI
RKEI TURVAOHJEITA
ENNEN TUOTTEEN KÄYTTÖÄ LUE KAIKKI
OHJEET JA VAROITUSMERKINNÄT, JOTKA
ON MAINITTU TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA TAI
MERKITTY LAITTEESEEN
Käytettäessä sähkölaitteita, seuraavat turvaohjeet
tulee aina ottaa huomioon:
VAROITUS
Nämä varoitukset koskevat laitetta sekä
mahdollisia osia, lisätarvikkeita, latureita ja
verkkovirta-adaptereita.
TULIPALON, SÄHKÖISKUN JA
VAMMOJENLTMISEKSI:
1. Tätä Dysonin laitetta saavat käyttää
8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset sekä
henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset,
aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen
ja tiedon puutetta, jos he ovat saaneet
vastuussa olevalta henkilöltä opastusta ja
ohjeita laitteen turvallisesta ja käytöstä ja
ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät riskit.
Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta ja
käyttäjän ylläpitotoimia ilman valvontaa.
2. Laitetta ei saa käyttää leluna.
Tarkkaavainen valvonta on tarpeen pienten
lasten ollessa laitteen läheisyydessä tai
käyttäessä laitetta. Lapsia tulee valvoa,
jotteivät he leiki laitteella.
3. Laitetta saa käyttää vain tässä
käyttäoppaassa annettujen ohjeiden
mukaisestiäälä suorita mitään
sellaisia huoltotäitä, joita ei ole
neuvottu tässä käyttäoppaassa tai
Dysonin asiakaspalvelussa.
4. Laitetta tulee käyttää ainoastaan kuivissa
paikoissa. Älä käytä laitetta ulkotiloissa tai
rillä pinnoilla.
5. Älä kosketa mitään pistokkeen tai laitteen
osaa märin käsin.
6. Älä käytä laitetta, mikäli sen virtajohto
tai pistotulppa on vaurioitunut. Jos
virtajohto vaurioituu, Dysonin tai sen
huoltoedustajan tai vastaavan pätevän
henkilön tulee vaihtaa virtajohto
vaaratilanteen välttämiseksi.
7. Jos laite ei toimi asianmukaisesti tai jos
siihen on kohdistunut kova isku, se on
pudonnut, vaurioitunut, jätetty ulkotiloihin
tai pudonnut veteen, lopeta laitteen käyt
ja ota yhteys Dysonin asiakaspalveluun.
8. Jos laite vaatii huoltoa tai korjausta, ota
yhteys Dysonin asiakaspalveluun. Älä pura
laitetta. Väärin koottu laite voi aiheuttaa
sähköiskun tai tulipalon.
9. Virtajohtoa ei saa venyttää eikä siihen saa
kohdistua rasitusta. Pidä virtajohto poissa
kuumilta pinnoilta. Virtajohtoa ei saa jättää
oven väliin eikä sitä saa vetää teräviä
reunoja tai kulmia vasten. Sijoita virtajohto
sivuun kulkuteistä siten, ettei sen päälle
astuta eikä siihen kompastuta. Älä vedä
imuria sen virtajohdon yli.
10. Älä irrota pistotulppaa vetämäl
virtajohdosta. Irrota laite sähköverkosta
pitämällä kiinni pistotulpasta; älä
vedä johdosta. Jatkojohdon käyttö ei
ole suositeltavaa.
11. Laitteella ei saa imuroida vettä.
12. Älä imuroi syttyviä tai palonarkoja nesteitä,
kuten bensiin, äläkä käytä imuria
paikoissa, joissa saattaa olla tällaisia
aineita tai höyryjä.
13. Älä imuroi palavia tai savuavia
materiaaleja, kuten savukkeita, tulitikkuja
tai kuumaa tuhkaa.
14. Pidä hiukset, vaatetus, sormet ja muut
ruumiinosat loitolla laitteen aukoista ja
liikkuvista osista, kuten harjasuulakkeesta.
Letkulla, putkella tai suulakkeella ei saa
osoittaa silmiin tai korviin eikä niitä saa
laittaa suuhun.
15. Älä työnnä laitteen aukkoihin esineitä.
Älä käytä laitetta, jos jokin sen aukoista
on tukkiutunut. Pidä aukot puhtaana
pölys, nukasta, hiuksista tms. ilmavirtaa
haittaavista tukoksista.
16. Käytä vain Dysonin suosittelemia
lisävarusteita ja osia.
17. Älä käytä imuria, jos läpinäkyvä pölysäiliö
tai suodatin on pois paikoiltaan.
18. Irrota laite verkkovirrasta, jos se on pitkään
käyttämättä, sekä ennen puhdistusta
tai huoltoa.
19. Ole erityisen varovainen
imuroidessasi portaita.
20. Älä asenna, lataa tai käytä laitetta
ulkotiloissa, kylpyhuoneessa tai alle
kolmen metrin etäisyydellä uima-altaasta.
Benyt ikke i nærheden
af åben ild.
Opbevar ikke i
nærheden af en
varmekilde.
Anvend ikke
maskinen til
opsamling af vand
eller anden væske.
Anvend ikke
maskinen til
opsamling af nogen
form for brændende
objekter.
Anbring ikke
hænderne i
nærheden af
børstehovedet, når
apparatet er i brug.
Må ikke anbringes på
eller i nærheden af et
komfur.
16
17
Älä käytä kosteilla pinnoilla äläkä altista
kosteudelle, sateelle tai lumelle.
21. Käytä ainoastaan Dyson-latureita tämän
Dyson-laitteen lataamiseen. Käy
ainoastaan Dyson-akkuja: muiden akkujen
käyttö voi johtaa räjähdykseen sekä
henkilö- ja aineellisiin vahinkoihin.
22. PALOVAROITUS – Älä sijoita tuotetta
hellan tai muun kuuman pinnan päälle tai
läheisyyteen äläkä polta laitetta, vaikka se
olisi pahasti vahingoittunut. Akku voi sytt
tuleen tai räjähtää.
23. Laite tulee sammuttaa aina ennen
moottoroidun harjasuulakkeen
kiinnittämis ja irrottamista.
24. TULIPALON VAARA – Älä lisää mitään
tuoksua tai tuoksuvaa tuotetta tämän
laitteen suodattimiin. Näiden tuotteiden
kemikaalit ovat herkästi syttyviä ja voivat
aiheuttaa laitteen syttymisen tuleen.
LUE JA SÄILYTÄ NÄMÄ
OHJEET
Tämä laite on tarkoitettu
vain kotitalouskäyttöön.
GR
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ,
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
ΚΑΙ ΤΙΣ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ ΣΤΟ
ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
Όταν χρησιμοποιείτε μια ηλεκτρική συσκευή
πρέπει να ακολουθείτε κάποιες βασικές
οδηγίες ασφαλείας:
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Οι προειδοποιήσεις που ακολουθούν
αφορούν τη συσκευή, καθώς επίσης και
όλα τα εξαρτήματα, τους φορτιστές ή τους
μετασχηματιστές ρεύματος.
ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΩΘΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ,
ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ Ή ΤΡΑΥΜ ΑΤΙΣΜΟΥ:
1. Αυτή η συσκευή Dyson μπορεί να
χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας
8 ετών και πάνω και από άτομα με
μειωμένες φυσικές δυνατότητες και
μειωμένες ικανότητες αντίληψης ή από
άτομα με έλλειψη εμπειρίας και γνώσης,
μόνον εάν επιτηρούνται ή τους έχουν
δοθεί οδηγίες από κάποιο υπεύθυνο
πρόσωπο, αναφορικά με την ασφαλή
χρήση της συσκευής και την κατανόηση
των κινδύνων που ελλοχεύουν. Ο
καθαρισμός και η συντήρηση δεν θα
πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά,
χωρίς επιτήρηση.
2. Μην επιτρέπετε να χρησιμοποιείται η
συσκευή σαν παιχνίδι. Απαιτείται προσοχή
όταν η συσκευή χρησιμοποιείται από
παιδιά ή κοντά σε παιδιά. Τα παιδιά πρέπει
να επιτηρούνται για να διασφαλιστεί ότι
δεν παίζουν με τη συσκευή.
3. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο όπως
περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο.
Μην διεξάγετε οποιαδήποτε εργασία
συντήρησης εκτός από αυτές που
αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο ή
κατόπιν συμβουλής από τη Γραμμή
Εξυπηρέτησης Πελατών της Dyson.
4. Κατάλληλη για χρήση ΜΟΝΟ σε
στεγνούς χώρους. Μην χρησιμοποιείτε
τη συσκευή σε εξωτερικούς χώρους ή σε
υγρές επιφάνειες.
5. Μην πιάνετε οποιοδήποτε τμήμα του φις ή
της συσκευής με βρεγμένα χέρια.
6. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν
το καλώδιο ή το φις είναι φθαρμένα.
Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι
φθαρμένο, πρέπει να αντικατασταθεί από
εξειδικευμένο τεχνικό της Dyson για να
αποφευχθεί πιθανός κίνδυνος.
7. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, έχει
υποστεί δυνατό χτύπημα ή πτώση, έχει
αφεθεί εκτεθειμένη σε εξωτερικό χώρο
ή έχει έρθει σε επαφή με νερό, μην τη
χρησιμοποιήσετε και επικοινωνήστε με τη
Γραμμή Εξυπηρέτησης Πελατών της Dyson.
8. Σε περίπτωση που απαιτούνται εργασίες
συντήρησης ή επισκευής, επικοινωνήστε
με τη Γραμμή Εξυπηρέτησης Πελατών
της Dyson. Μην αποσυναρμολογείτε
τη συσκευή, καθώς η λανθασμένη
συναρμολόγηση των εξαρτημάτων της
ενέχει κινδύνους ηλεκτροπληξίας ή
εκδήλωσης πυρκαγιάς.
9. Μην τεντώνετε και μην τοποθετείτε το
καλώδιο υπό πίεση. Τοποθετείτε το
καλώδιο μακριά από θερμαινόμενες
επιφάνειες. Φροντίστε ώστε το καλώδιο να
μην πιέζεται από πόρτες και να μην είναι
τυλιγμένο γύρω από αιχμηρές άκρες ή
γωνίες. Τακτοποιήστε το καλώδιο μακριά
από περάσματα και σε σημείο όπου δεν
υπάρχει κίνδυνος να σκοντάψει κάποιος.
Μην περνάτε τη συσκευή πάνω από
το καλώδιο.
10. Μην αποσυνδέετε τη συσκευή από την
πρίζα τραβώντας το καλώδιο. Για να
αποσυνδέσετε τη συσκευή, πιάστε το
φις και όχι το καλώδιο. Δεν συνίσταται η
χρήση καλωδίου προέκτασης.
11. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για την
απορρόφηση νερού.
12. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για να
συλλέξετε εύφλεκτα ή καύσιμα υγρά,
όπως βενζίνη, ή μην τη χρησιμοποιείτε σε
χώρους όπου μπορεί να υπάρχουν ατμοί
από τέτοια υλικά.
13. Μην μαζεύετε με τη συσκευή θερμά
αντικείμενα ή αντικείμενα που βγάζουν
καπνό, όπως τσιγάρα, σπίρτα ή
ζεστές στάχτες.
14. Κρατήστε τα μαλλιά, τα ρούχα, τα δάκτυλα
και όλα τα άλλα μέρη του σώματός
σας μακριά από τα ανοίγματα και τα
κινούμενα μέρη, όπως τον κύλινδρο με τη
βούρτσα. Μην στρέφετε τον εύκαμπτο και
τηλεσκοπικό σωλήνα ή τα εργαλεία προς τα
μάτια ή τα αφτιά σας και μην τα βάζετε στο
στόμα σας.
15. Μην βάζετε αντικείμενα στα ανοίγματα της
συσκευής. Μην την χρησιμοποιείτε όταν
οποιοδήποτε άνοιγμα είναι φραγμένο.
Διατηρήστε τα ανοίγματα καθαρά από
σκόνες, χνούδια, τρίχες και οτιδήποτε θα
μπορούσε να μειώσει τη ροή του αέρα.
16. Χρησιμοποιείτε μόνο τα προτεινόμενα
αξεσουάρ και ανταλλακτικά της Dyson.
17. Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο όταν
έχετε τοποθετήσει το διαφανή κάδο και
τα φίλτρα.
18. Αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα,
όταν δεν την χρησιμοποιείτε για μεγάλες
περιόδους και πριν από τη συντήρηση ή
το σέρβις.
19. Προσέχετε ιδιαίτερα όταν
καθαρίζετε σκάλες.
20. Μην εγκαταστήσετε, φορτίσετε ή
χρησιμοποιήσετε αυτήν τη συσκευή σε
εξωτερικούς χώρους, σε μπάνιο ή σε
απόσταση μικρότερη των 3 μέτρων από
πισίνα. Να μην χρησιμοποιείται σε υγρές
επιφάνειες και να μην εκτίθεται σε υγρασία,
βροχή ή χιόνι.
21. Χρησιμοποιείτε μόνο φορτιστές Dyson
για τη φόρτιση αυτής της συσκευής.
Χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες
Dyson: άλλοι τύποι μπαταριών μπορεί
να εκραγούν και να προκαλέσουν
τραυματισμό και ζημιές.
22. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ – Μην
τοποθετείτε το προϊόν επάνω ή κοντά σε
εστίες μαγειρέματος ή οποιαδήποτε άλλη
θερμή επιφάνεια και μην καίτε τη συσκευή,
ακόμη και εάν έχει υποστεί σοβαρή ζημιά.
Η μπαταρία ενδέχεται να αναφλεγεί ή
να εκραγεί.
23. Πρέπει να απενεργοποιείτε πάντα
τη συσκευή πριν τη σύνδεση ή την
αποσύνδεση του εύκαμπτου σωλήνα ή του
μηχανικού κυλίνδρου με βούρτσα.
24. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ ΦΩΤΙΑΜην
χρησιμοποιείτε άρωμα ή αρωματισμένα
προϊόντα στο φίλτρο (α ) της συσκευής
. Οι χημικές ουσίες σε τέτοια προϊόντα
έχουν αποδειχτεί εύφλεκτες και μπορεί να
προκαλέσουν ανάφλεξη της συσκευής.
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ
ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
Αυτή η συσκευή Dyson προορίζεται μόνο για
οικιακή χρήση.
Älä käytä avotulen
läheisyydessä.
Älä säilytä
lämmönlähteiden
läheisyydessä.
Älä imuroi vettä tai
muita nesteitä.
Älä imuroi palavia
esineitä.
Älä laita käsiä
harjasuulakkeen
läheisyyteen laitteen
ollessa käytössä.
Älä sijoita
hellan päälle tai
läheisyyteen.
18
19
HU
FONTOS BIZTONSÁGI
EÍRÁSOK
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ETT
OLVASSA EL A KÉSZÜLÉKEN ÉS A
JELEN KÉZIKÖNYVBEN SZEREPLŐ
ELŐÍRÁSOKAT, ÉS TANULMÁNYOZZA A
FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEKET!
Elektromos készülékek használata elött, az
alapvető biztonsági előírásokat kövesse, mint:
FIGYELMEZTETÉS
Ezek a figyelmeztetések a készülékre
vonatkoznak, tobbá – ha van – minden
alkatrészére, tartozékára, valamint a töltőre és
a hálózati adapterre is.
A TŰZ, ÁRATÉS VAGY SÉRÜLÉS
KOCKÁZATÁNAK CSÖKKENSE ÉRDEKÉBEN
TEGYE A KÖVETKEZŐKET:
1. Ezt a Dyson készüléket 8 éven felüli
gyermekek, illetve csökkent fizikai, értelmi
vagy szellemi képességekkel rendelkező,
vagy a készülék működtetésében
járatlan személyek is használhatják,
amennyiben ezt felügyelet mellett teszik,
illetve – egy felelős személy tájékoztatása
folytán – ismerik a készülék biztonságos
működtetésének módját és az azzal
járó veszélyeket. Gyermekek felügyelet
nélkül nem tisztíthatják a készüléket
és nem végezhetnek felhasználói
karbantartást rajta.
2. Tilos a készülékkel játszani! Gyermekek
közelében vagy gyermekek által csak
szigorú felügyelet mellett használható.
Ügyeljen arra, hogy a gyermekek ne
játsszanak a készülékkel.
3. A porszívót kizárólag a jelen működési
zikönyvnek megfelelően használja.
Kizárólag olyan karbantartási műveletet
végezzen, amely szerepel a jelen használati
utasításban, vagy amelyet a Dyson
szerviz tanácsolt.
4. A készülék CSAK száraz helyen
használható. Ne használja a szabadban
vagy nedves felületen.
5. A készülék alkatrészeit vagy a
csatlakozódugaszt ne érintse meg
nedves kézzel!
6. Ne használja a készüléket sérült kábellel
vagy csatlakozódugasszal. Ha a hálózati
kábel sérült, a veszély elkerülése
érdekében cseréltesse ki a Dyson vagy a
hivatalos szerviz munkatársával vagy más
szakképzett személlyel.
7. Ne használja a készüléket, ha az nem a
rt módon működik, illetve ha megsérült,
vízbe esett, erős ütés érte, elejtették vagy a
szabadban hagyták. Ilyen esetben keresse
fel a Dyson Ügyfélszolgálatot.
8. Ha szervizre, javításra van szükség,
forduljon a Dyson Ügyfélszolgálathoz. Ne
szerelje szét a készüléket, mert a helytelen
összeszerelés áramütést vagy tüzet okozhat.
9. A kábelt ne feszítse meg és ne helyezze
nyomás alá. Tartsa a kábelt forró
felületektől távol. Ne zárja rá az ajtót
a kábelre, és óvja a kábelt az éles
szegélyektől, sarkoktól. A baleset elkerülése
érdekében tartsa távol a kábelt az
olyan helyektől, ahol akadályozhatja a
közlekedést. Ne menjen át a készülékkel
semmilyenbelen.
10. Ne a kábelnél fogva húzza ki a hálózati
csatlakozót. A kihúzáshoz fogja meg a
dugót, és ne a kábelt. Hosszabbító kábel
használata nem javasolt.
11. Ne használja víz felszívására!
12. Ne használja a porszívót tűzveszélyes
vagy gyúlékony folyadékok, például
benzin felszívására, illetve ne működtesse
tűzveszélyes anyagok közelében.
13. Ne használja a porszívót égő vagy füstölő
tárgyak, például cigaretta, gyufa vagy forró
hamu felszívására.
14. Tartsa távol a haját, öltözékét, ujjait, egyéb
testrészeit a készülék nyílásaitól, és olyan
mozgó alkatrészeitől, mint például a
keferúd. Ne helyezze a szemébe, a fülébe
vagy a szába a porszívócsövet, vagy a
készülék egyéb tartozékait.
15. Ne helyezzen idegen tárgyakat a készülék
nyílásaiba. A készülék nyílásait ne tömje el.
Tartsa portól, bolyhoktól, hajtól és minden
mástól mentesen, ami csökkentheti a
légáramlást.
16. Csak a Dyson által ajánlott tartozékokat és
alkatrészeket használja.
17. Ne használja az átlátszó portartály és
szűrő nélkül.
18. Áramtalanítsa a készüléket karbantartás
vagy javítás előtt, illetve ha huzamosabb
ideig nem használja.
19. Lépcsők tisztításakor legyen
különösen óvatos.
20. Ne helyezze el és ne töltse a készüléket
a szabadban, a fürdőszobában vagy
medence 3 méteres körzetében. Ne
használja nedves felületen, és óvja a
nedvességtől, esőtől, hótól.
21. A Dyson készülék töltésére kizárólag
Dyson töltőt használjon. Kizárólag Dyson
elemet tegyen bele: más típusú elemek
felrobbanhatnak, és személyi sérülést vagy
anyagi kárt okozhatnak.
22. TŰZVESZÉLY – Ne helyezze a terméket
tűzhelyre, illetve tűzhely vagy egyéb
forró felület közelébe, és ne égesse el a
készüléket még abban az esetben sem,
ha az súlyosan megsérült. Az akkumulátor
meggyulladhat vagy felrobbanhat.
23. A motoros keferúd csatlakoztatása vagy
leválasztása előtt mindig kapcsolja „KI”
asket.
24. TŰZVESZÉLY – Ne engedje, hogy a
készülék szűrőjére/szűrőire illatosított
vagy aromás termék jusson. Az
ilyen termékek vegyi összetételükből
adódóan gyúlékonyak, és a készülék
kigyulladását okozhatják.
OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE
MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT
A készülék csak háztartási
felhasználásra alkalmas.
NO
VIKTIGE SIKKERHETSAN-
VISNINGER
FØR DU TAR I BRUK DETTE PRODUKTET,
MÅ DU LESE ALLE INSTRUKSJONER OG
ADVARSLER I DENNE HÅNDBOKEN OG PÅ
SELVE PRODUKTET
Ved bruk av elektriske apparater må du følge
noen grunnleggende forholdsregler, deriblant:
ADVARSEL
Disse advarslene gjelder apparatet og
eventuelt alt verktøy, tilbehør samt ladere
eller nettadaptere.
FOR Å REDUSERE FARE FOR BRANN,
ELEKTRISK STØT ELLER SKADE:
1. Dette Dyson-apparatet kan bare brukes av
barn fra 8 år og oppover og av personer
med reduserte fysiske, sensoriske eller
psykiske evner eller med mangel på
kunnskap eller erfaring hvis en ansvarlig
person holder oppsyn og instruerer dem
om sikker bruk av apparatet og om farene
ved bruken. Barn må ikke utføre rengjøring
eller brukervedlikehold uten oppsyn.
2. Må ikke brukes som leketøy. Man må være
svært påpasselig når produktet brukes av
eller i nærheten av små barn. Barn må
holdes under oppsyn slik at de ikke leker
med produktet.
3. Kun brukes som beskrevet i denne
manualen. Ikke utføre annet vedlikehold
enn det som vises i denne manualen, eller
oppgis av Dyson Helpline.
4. KUN egnet for bruk i tørre omgivelser.
Må ikke brukes utendørs eller på
våte overflater.
Μη χρησιμοποιείτε
τη συσκευή κοντά σε
ακάλυπτες φλόγες.
Μην αποθηκεύετε τη
συσκευή κοντά σε
πηγές θερμότητας.
Μην συλλέγετε νερό
ή υγρά.
Μην απορροφάτε
φλεγόμενα
αντικείμενα.
Μην τοποθετείτε τα
χέρια σας κοντά
στον κύλινδρο της
βούρτσας ενώ η
συσκευή βρίσκεται σε
λειτουργία.
Μην τοποθετείτε
επάνω ή κοντά σε
εστίες μαγειρέματος.
Ne használja nyílt
láng mellett.
Ne tárolja hőforrások
közelében.
Ne szívjon fel vele
vizet vagy folyadékot.
Ne porszívózzon fel
égő tárgyakat.
A készülék
működtetése közben
tartsa távol a kezét a
keferúdtól.
Ne helyezze tűzhelyre
vagy tűzhely
közelébe.
20
21
5. Ikke ta i noen del av støpselet eller
produktet med våte hender.
6. Må ikke brukes når ledningen eller
støpselet er skadet. Hvis ledningen er
skadet, må den byttes ut av Dyson,
representanter for Dyson eller lignende
kvalifisert personell for å unngå fare.
7. Hvis produktet ikke fungerer som det
skal, har fått et hardt slag, falt i gulvet,
blitt skadet,, etterlatt utendørs eller mistet
i vann, må det ikke brukes, og du må
kontakte Dysons telefonhjelp.
8. Kontakt Dysons telefonhjelp når det er
nødvendig med service eller reparasjon.
Ikke demonter produktet siden det kan føre
til elektrisk støt eller brann hvis produktet
blir satt sammen feil igjen.
9. Ikke strekk ledningen eller belast den.
Hold ledningen unna varme overflater.
Ikke lukk dører igjen over ledningen eller
trekk den rundt skarpe kanter eller hjørner.
Hold ledningen unna steder der man
farter ofte, og legg den på steder der den
ikke blir tkket på eller snublet i. Ikke kjør
over ledningen.
10. Ikke ta ut støpselet ved å trekke i
ledningen. Grip tak i støpselet, ikke
ledningen, for å ta det ut. Bruk av
skjøteledning frarådes.
11. Må ikke brukes til å suge opp vann.
12. Må ikke brukes til å suge opp brennbare
eller lett antennelige væsker, for eksempel
bensin, eller på områder der det kan finnes
slike væsker eller damp etter dem.
13. Ikke sug opp noe som brenner eller ryker,
for eksempel sigaretter, fyrstikker eller
varm aske.
14. Pass på at du holder håret, klesplagg,
fingre og andre kroppsdeler borte fra
åpninger og bevegelige deler, for eksempel
børsten. Du må ikke peke slangen, røret
eller verktøy mot øyne, ører eller putte dem
i munnen.
15. Ikke stikk gjenstander inn i åpningene.
Må ikke brukes hvis noen av åpningene
er blokkert. Skal holdes fritt for støv,
smuss, hår og alt annet som kan redusere
luftgjennomstrømningen.
16. Bruk kun tilbehør og reservedeler som er
anbefalt av Dyson.
17. Må ikke brukes uten at klar beholder og
filtre er på plass.
18. Koble maskinen fra når den ikke er i bruk
i lengre perioder, eller før vedlikehold
eller service.
19. Vær ekstra forsiktig når du
svsuger trapper.
20. Apparatet må ikke installeres, lades eller
brukes utendørs, i baderom eller innen
3 meter fra et svømmebasseng. Den må
ikke brukes på våte overflater og skal ikke
utsettes for fukt, regn eller snø.
21. Bruk kun Dyson-ladere når du skal lade
Dyson-apparater. Bruk kun Dyson-
batterier: Andre typer batterier kan
eksplodere og forårsake personskade og
materiell skade.
22. BRANNADVARSEL – Ikke plasser dette
produktet på eller i nærheten av en
kokeplate eller en annen varm overflate,
og ikke sett fyr på dette apparatet selv om
det skulle være alvorlig skadet. Batteriet
kan ta fyr eller eksplodere.
23. Skru alltid av produktet før du kobler det til
eller fra den motoriserte roterende børsten.
24. BRANNFARE – Ikke påfør noen parfymer
eller parfymerte produkter i filtrene til
apparatet. Kjemikaliene i slike produkter er
kjent for å være brennbare og kan føre til
at apparatet tar fyr
LES OG TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSJONENE
Dette Dyson-apparatet er kun laget for bruk
i husholdninger.
PL
WAŻNE INSTRUK-
CJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
W CELU ZMNIEJSZENIA RYZYKA
WZNIECENIA POŻARU, PORAŻENIA
ELEKTRYCZNEGO LUB ODNIESIENIA
OBRAŻEŃ PODCZAS UŻYTKOWANIA
URZĄDZENIA ELEKTRYCZNEGO NALEŻY
PRZESTRZEGAĆ PODSTAWOWYCH
ZASAD BEZPIECZEŃSTWA
UWZGLĘDNIAC PONIŻSZE
Podczas użytkowania sprzętu elektrycznego
należy zawsze przestrzegać podstawowych
zasad bezpieczeństwa, włączac poniższe:
OSTRZEŻENIE
Te ostrzeżenia dotyczą urządzenia, a
w stosownych przypadkach mają także
zastosowanie do wszystkich narzędzi, ssawek,
ładowarek oraz wtyczek i gniazd zasilania.
ABY UNIKNĄĆ RYZYKA POŻARU, PORAŻENIA
PRĄDEM LUB URAZU:
1. Dzieci powyżej 8. roku życia oraz
osoby o ograniczonych możliwościach
fizycznych, czuciowych lub umysłowych
dź nieposiadające odpowiedniego
doświadczenia i wiedzy mogą korzystać
z tego urządzenia firmy Dyson jedynie
pod nadzorem osoby odpowiedzialnej
lub po uzyskaniu od takiej osoby instrukcji
dotyczących bezpiecznego użytkowania
urządzenia, jeśli rozumieją związane z tym
zagrożenia. Dzieci bez nadzoru doroych
nie mogą przeprowadzać czyszczenia ani
prac konserwacyjnych.
2. Urządzenie nie służy do zabawy. W
przypadku używania urdzenia przez
małe dzieci lub w ich pobliżu należy
zachować szczególną ostrożność.
Nie należy zezwalać dzieciom na
zabawę urządzeniem.
3. Urządzenie należy używać zgodnie z
instrukcją. Nie wolno przeprowadzać
czynności konserwacyjnych innych, niż
określone w instrukcji obsługi firmy Dyson
lub zalecane przez Dział Obsługi Klienta
firmy Dyson.
4. ywać TYLKO w suchych
pomieszczeniach. Nie używać na zewnątrz
ani na mokrych powierzchniach.
5. Nie chwytać wtyczki oraz urządzenia
mokrymi dłońmi.
6. Nie używać urządzenia z uszkodzeniami
przewodu lub wtyczki. W razie
uszkodzenia przewodu zasilającego,
aby uniknąć niebezpieczeństwa, należy
zlecić jego wymianę firmie Dyson lub
autoryzowanemu serwisowi albo osobom o
odpowiednich kwalifikacjach.
7. Jeśli urządzenie nie pracuje tak jak
powinno, jest uszkodzone, zostało mocno
uderzone, upadło, jest zawilgocone
lub zamoczone, wówczas nie należy go
ywać. Zaleca się niezwłoczny kontakt z
serwisem Dyson.
8. W razie konieczności naprawy należy
skontaktować się z serwisem Dyson.
Nie rozbierać urdzenia samodzielnie.
Niefachowe rozmontowanie może być
przyczyną pożaru bądź porażenia prądem.
9. Nie rozciągać przewodu zasilającego.
Trzymać przewód zasilający w
odpowiedniej odległości od nagrzanych
powierzchni. Nie przycinać przewodu
drzwiami ani nie przeciągać go przez ostre
krawędzie i kąty. Nie rozkładać przewodu
w przejściach i w miejscach, gdzie można
go nadepnąć lub się o niego potknąć.
Nie należy najeżdżać ssawką odkurzacza
na przewód.
10. Urządzenia nie należy odłączać ciągnąc za
kabel. Aby je odłączyć należy pociągnąć
za wtyczkę, nie za kabel. Nie zaleca się
stosowania przedłużacza.
11. Nieywać odkurzacza do zbierania wody.
12. Nie używać odkurzacza do sprzątania
łatwopalnych cieczy, takich jak benzyna,
ani w miejscach, gdzie odkurzacz może
mieć kontakt z nimi lub ich oparami.
13. Nie używać odkurzacza do sprzątania
płonących ani dymiących przedmiotów,
takich jak papierosy, zapałki lub
gorący popiół.
14. Włosy, luźne części ubrania, palce i inne
części ciała trzymać z daleka od otworów
urządzenia i jego ruchomych części, takich
jak szczotka. Nie kierować rury w stronę
oczu lub uszu ani nie wkładać jej do ust.
Må ikke brukes i
nærheten av åpen ild.
Må ikke oppbevares
i nærheten av
varmekilder.
Ikke sug opp vann
eller væsker.
Ikke sug opp
brennende gjenstander.
Ikke plasser hendene
i nærheten av den
roterende børsten når
produktet er i bruk.
Ikke plasser på eller
i nærheten av en
kokeplate.
22
23
15. Nie wkładać żadnych przedmiotów
w otwory odkurzacza. Nie używać
odkurzacza jeśli którykolwiek z otworów
jest zablokowany; usunać kurz, kłaczki i
włosy oraz wszystko, co może utrudniać
swobodny przepływ powietrza.
16. Należy używać tylko rekomendowanych
akcesoriów i części zamiennych Dyson.
17. Nie używać odkurzacza jeśli przezroczysty
pojemnik lub filtry nie są zamontowane.
18. Urządzenie należy odłączyć od zasilania,
jeżeli nie jest używane przez dłuższy czas
oraz przed jego konserwacją lub naprawą.
19. W trakcie sprzątania schodów zachować
szczególne środki ostrożności.
20. Urdzenia nie należy instalować, ładować
ani używać poza pomieszczeniami
zamkniętymi, w łazienkach oraz w
odległości mniejszej niż 3 metry (10 stóp)
od basenu. Nie używać na mokrych
powierzchniach ani nie narażać na
działanie wilgoci, deszczu lub śniegu.
21. Do ładowania urządzeń Dyson należy
ywać tylko ładowarek Dyson. Należy
ywać tylko baterii Dyson; inne typy
baterii mogą eksplodować, powodując
obrażenia ciała i szkody.
22. ZAGROŻENIE POŻAREM — Nie naly
umieszczać tego urządzenia na kuchence
lub gorącej powierzchni ani w ich pobliżu.
Urządzenia nie należy poddawać spaleniu,
nawet jeśli jest poważnie uszkodzone. Może
dojść do zapalenia lub wybuchu baterii.
23. Zawsze wyłączać urządzenie przed
podłączeniem bądź odłączeniem rury
oraz elektroszczotki.
24. OSTRZEŻENIE PRZECIWPOŻAROWE
— Na filtr(y) urządzenia nie wolno
nakładać żadnej substancji zapachowej
ani perfumowanego produktu. Środki
chemiczne zawarte w takich produktach
są łatwopalne i mogą doprowadzić do
zapalenia się urdzenia.
NINIEJSZE INSTRUKCJE
NALEŻY PRZECZYTAĆ I
ZACHOW
Urządzenie jest przeznaczone wącznie do
ytku domowego.
PT
RECOMENDAÇÕES
DE SEGURAA
IMPORTANTES
ANTES DE UTILIZAR ESTE APARELHO, LEIA
TODAS AS INSTRUÇÕES E MARCAS DE
ATENÇÃO EXISTENTES NESTE MANUAL E
NO APARELHO
Quando utilizar um aparelho elétrico, devem-
se sempre seguir umas precauções básicas,
incluindo as seguintes:
AVISO
Estes avisos dizem respeito ao aparelho
e ainda, quando aplicável, a todos os
acessórios, peças, carregadores ou
adaptadores de corrente.
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO,
CHOQUE ELÉTRICO OU FERIMENTOS:
1. Este aparelho da Dyson pode ser utilizado
por crianças a partir dos 8 anos de idade
e por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou de raciocínio reduzido ou
falta de experiência e conhecimento,
se forem supervisionadas ou instruídas
previamente, relativamente ao uso do
aparelho por uma pessoa responsável, e
compreendam os perigos envolvidos. A
limpeza e a manutenção pelo utilizador
não devem ser efetuadas por crianças
sem supervisão.
2. Não permita que seja utilizado como
brinquedo. É necessário ter muita atenção
quando for utilizado por ou perto de
crianças. Deve vigiar as crianças para
garantir que não brincam com o aparelho.
3. Use o produto apenas conforme descrito
neste manual. Não execute qualquer tarefa
de manutenção ou reparação que não
esteja indicada neste manual ou não tenha
sido recomendada pelo serviço de atenção
ao cliente da Dyson.
4. Adequado APENAS para locais secos.
Não utilize no exterior, nem sobre
superfícies molhadas.
5. Não toque em nenhuma parte da ficha
ou no resto do aparelho com as mãos
molhadas.
6. Não utilize o aparelho se o cabo ou a ficha
estiverem danificados. Se o cabo fornecido
estiver danificado, terá de ser substituído
pela Dyson, por um agente de reparações
ou por pessoas com qualificações
semelhantes, para evitar perigos.
7. Se o aparelho não estiver a funcionar
como deveria ou se sofreu um impacto
violento, uma queda ou outros danos, se o
deixou no exterior ou se o mergulhou em
água, não o utilize e contacte o serviço de
atenção ao cliente.
8. Entre em contacto com o serviço de
atenção ao cliente da Dyson quando
precisar de assistência ou de uma
reparação. Não desmonte o aparelho,
porque uma remontagem incorreta pode
resultar em choque elétrico ou incêndio.
9. Não estique o cabo, nem o coloque sobre
tensão. Mantenha o cabo afastado de
superfícies quentes. Não coloque o cabo
numa área onde possa ser entalado por
uma porta, nem o encoste a extremidades
ou esquinas aguçadas. Não coloque o
cabo em áreas de passagem onde pessoas
possam pisá-lo ou tropeçar nele. Não
passe o aparelho por cima do cabo.
10. Não desligue o aparelho puxando pelo
cabo. Para o desligar, puxe pela ficha
e não pelo cabo. Não se recomenda a
utilização de extensões elétricas.
11. Não utilize o aspirador para aspirar água.
12. Não use o aparelho para aspirar
quidos inflamáveis ou combustíveis,
como gasolina, nem o utilize em áreas
onde estes ou os seus vapores possam
estar presentes.
13. Não aspire nada que esteja a arder ou a
fumegar, tais como cigarros, fósforos ou
cinzas quentes.
14. Mantenha o cabelo, a roupa, os dedos e
todas as partes do corpo afastados das
aberturas e das peças em movimento,
como a escova. Não aponte a mangueira,
o tubo ou os acessórios para os olhos ou
os ouvidos, nem os coloque na boca.
15. Não introduza nenhum objeto nas
aberturas. Não o use se alguma abertura
estiver obstruída; mantenha as aberturas
livres de pó, cotão, cabelos e tudo o que
possa reduzir o fluxo de ar.
16. Utilize apenas acessórios e peças de
substituição recomendados pela Dyson.
17. Não use o aparelho sem que o depósito
transparente e os filtros estejam colocados.
18. Desligue o aparelho da corrente
quando não for usado durante longos
períodos de tempo e antes de realizar a
sua manutenção.
19. Tenha especial cuidado ao
aspirar escadas.
20. Não instale, carregue ou utilize este
aparelho no exterior, numa casa de banho
ou a menos de 3 metros de uma piscina.
Não o utilize em superfícies molhadas,
nem o exponha à humidade, chuva
ou neve.
21. Use apenas carregadores Dyson para
carregar este aparelho da mesma marca.
Use apenas baterias Dyson: outro tipo
de baterias pode provocar lesões ou
danos materiais.
22. AVISO DE INCÊNDIO – Não coloque este
produto em cima ou perto de um fogão
ou qualquer outra superfície quente e
não incinere este aparelho, mesmo que
esteja bastante danificado. A bateria pode
incendiar ou explodir.
23. Desligue sempre o aparelho antes de
encaixar ou desencaixar a mangueira ou a
escova motorizada.
24. AVISO DE INCÊNDIO – Não aplique
qualquer fragrância ou produto perfumado
no(s) filtro(s) deste aparelho. Os químicos
desses produtos são conhecidos por serem
inflamáveis e podem fazer com que o
aparelho se incendeie.
Nie należy używać
w pobliżu otwartego
ognia.
Nie należy
przechowywać w
pobliżu źródeł ciepła.
Nie należy używać do
zbierania wody ani
innych płynów.
Nie należy używać do
zbierania płonących
przedmiotów.
Nie zbliżać dłoni zbyt
blisko do szczotki w
czasie pracy urządzenia.
Nie umieszczać na
kuchence ani w jej
pobliżu.
24
25
LEIA E GUARDE ESTAS
INSTRUÇÕES
Este aparelho destina-se exclusivamente ao
uso doméstico.
RU
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ
ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УСТРОЙСТВА
ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ
И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ В ДАННОМ
РУКОВОДСТВЕ И НА УСТРОЙСТВЕ
При пользовании электроприбором
необходимо всегда соблюдать основные
меры предосторожности, включая те, что
приведены ниже:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Эти предупреждения относятся к
устройству, а также к любым съемным
приспособлениям, принадлежностям,
зарядным устройствам и адаптерам питания
в случаях, где они применимы.
ВО ИЗБЕЖАНИЕ РИСКА ВОЗГОРАНИЯ,
ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
ИЛИ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМЫ:
1. Дети в возрасте до 8 лет, лица
с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными
возможностями, а также лица, не
имеющие достаточного опыта и знаний,
могут использовать это устройство
Dyson только в присутствии человека,
отвечающего за их безопасность, или
после получения от ответственного
лица инструкций по безопасному
использованию устройства при условии
понимания существующих рисков.
Очистка и обслуживание устройства
не должны выполняться детьми
без присмотра.
2. Данное устройство не является
игрушкой. Будьте очень бдительны,
используя прибор рядом с детьми.
Эксплуатация устройства детьми
возможна только под постоянным
присмотром взрослых. Не разрешайте
детям играть с устройством.
3. Не выполняйте работы по
обслуживанию, кроме указанных
в данном руководстве или
рекомендованных службой поддержки
компании Dyson.
4. Предназначено для использования
только в сухих местах. Не
используйте вне помещений или на
влажных поверхностях.
5. Не касайтесь устройства или вилки
кабеля питания влажными руками.
6. Не используйте устройство с
поврежденным кабелем электропитания
или вилкой. Для обеспечения
безопасной эксплуатации замену
поврежденного кабеля должен
осуществлять специалист Dyson,
сервисный агент Dyson или специалист
соответствующей квалификации.
7. Если устройство не работает как
следует, если оно повреждено, влажное
или упало в воду, если есть запах гари,
дыма, не используйте его. Обратитесь в
Сервисную Службу Dyson для ремонта
или замены.
8. При необходимости проведения
обслуживания или ремонта обратитесь
в службу поддержки компании
Dyson. Не разбирайте устройство
самостоятельно. Это может стать
причиной пожара или поражения
электрическим током.
9. Не растягивайте и не натягивайте
кабель слишком сильно. Держите
кабель вдали от горячих поверхностей.
Не защемляйте кабель дверями, не
наматывайте его вокруг острых краев
или углов. Не располагайте кабель
на проходе и в местах, где на него
можно наступить или споткнуться. Не
пережимайте шнур.
10. Не дергайте кабель, пытаясь
выключить пылесос. Отключая
пылесос от сети, беритесь за вилку,
а не за кабель. Не рекомендуется
использовать удлинители.
11. Не используйте данный пылесос для
уборки жидкостей.
12. Не пользуйтесь пылесосом для
сбора легковоспламеняющихся или
взрывоопасных жидкостей, таких как
бензин, и не пользуйтесь пылесосом
в местах, где могут находиться такие
жидкости или их пары.
13. Не используйте пылесос для сбора
горящего или тлеющего мусора, такого
как сигареты, спички или горячий пепел.
14. Следите, чтобы волосы, края одежды,
пальцы и другие части тела не
попадали в отверстия или подвижные
детали пылесоса, например в щетку. Не
направляйте шланг, трубку и насадки
пылесоса в глаза или уши и не берите
их в рот.
15. Не вставляйте никакие предметы в
отверстия. Не используйте устройство,
если его отверстия заблокированы;
следите за тем, чтобы пыль, мусор,
волосы и пр. не мешали свободному
прохождению воздушного потока.
16. Используйте только рекомендуемые
Dyson аксессуары и запчасти.
17. Не используйте пылесос, если не
установлен прозрачный контейнер
или фильтры.
18. Вынимайте сетевой кабель из
розетки при длительных перерывах
в использовании, а также перед
техобслуживанием или текущим уходом.
19. Будьте крайне аккуратны при
уборке лестниц.
20. Данное устройство нельзя
устанавливать, заряжать и использовать
вне помещения, в ванной комнате
или в пределах 3 метров от бассейна.
Не используйте его на влажных
поверхностях и не подвергайте
воздействию сырости, дождя или снега.
21. Для зарядки данного устройства Dyson
следует использовать только зарядные
устройства Dyson. Используйте только
аккумуляторы Dyson: аккумуляторы
других типов могут взорваться, нанеся
травмы и материальный ущерб.
22. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О
ПОЖАРООПАСНОСТИ – не
размещайте данное изделие на плите
или рядом с плитой или с любыми
другими горячими поверхностями и не
сжигайте данное устройство даже в том
случае, если оно сильно повреждено.
Аккумулятор может вспыхнуть
или взорваться.
23. Всегда отключайте устройство
перед подсоединением или
отсоединением электрощетки.
24. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О
ПОЖАРООПАСНОСТИ. Не применяйте
к фильтрам данного устройства
какие-либо ароматизирующие или
парфюмерные продукты. Химические
вещества в таких продуктах являются
легковоспламеняющимися и могут
привести к возгоранию устройства.
ПРОЧИТАЙТЕ И
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ
ИНСТРУКЦИИ
Данное устройство предназначено только
для бытового пользования.
Não o utilize perto de
chamas.
Não guarde o
aparelho perto de
uma fonte de calor.
Não aspire água ou
líquidos.
Não aspire objetos
incandescentes.
Não aproxime as mãos
da escova quando
o aparelho estiver a
funcionar.
Não coloque em cima
ou perto de um fogão.
Не используйте
устройство вблизи
открытого огня.
Не храните и
не включайте
устройство вблизи
источников тепла.
Не используйте для
уборки воды или
жидкостей.
Не используйте для уборки
горящих предметов.
Не кладите руки возле
щетки при использовании
устройства.
Не размещать на плите
или рядом с плитой.
26
27
SE
VIKTIGA SÄKERHETS-
FÖRESKRIFTER
INNAN DU ANVÄNDER VERKTYGET LÄS
ALLA ANVISNINGAR OCH VARNINGSTEXTER
I BRUKSANVISNINGEN OCH PÅ VERKTYGET
När du använder en elektrisk apparat
ska du alltid följa vissa grundläggande
säkerhetsföreskrifter, inklusive de följande:
VARNING
De här varningarna gäller maskinen och i
förekommande fall, alla verktyg, tillbehör,
laddare eller nätadaptrar.
MINSKA RISKEN FÖR BRAND, ELEKTRISKA
STÖTAR OCH PERSONSKADOR:
1. Denna maskin från Dyson får anndas
av barn från 8 års ålder och av personer
med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk
förmåga om de är under tillsyn eller
får instruktioner av en ansvarig person
som vet hur produkten används på ett
säkert sätt och som förstår riskerna som
användningen innebär. Rengöring och
anndarunderhåll får inte göras av barn
utan överseende.
2. Maskinen får inte användas som leksak
och särskild uppsikt är nödvändig när den
annds av barn eller nära barn. Barn ska
vara under uppsikt för att försäkra sig om
att de inte leker med apparaten.
3. Använd endast som beskrivet i denna
Dyson bruksanvisningen. Utför inte
något annat underhåll än det som visas i
denna handbok, eller rekommenderas av
Dyson Hjälplinje. All annan användning
rekommenderas inte av tillverkaren
och kan orsaka brand, elektriska stötar
eller personskador.
4. Får ENDAST användas i torra miljöer.
5. Ta inte i maskinen eller dess elanslutningar
med blöta händer.
6. Använd inte en trasig sladd eller
stickpropp. Om elsladden är skadad
måste den för undvikande av skada
eller olyckshändelse bytas ut av Dyson,
företagets representant eller annan
yrkeskunnig person.
7. Om maskinen inte fungerar som den
ska, har fått en kraftig stöt, har tappats,
skadats, lämnats utomhus eller fallit i
vatten ska den inte användas. Kontakta
Dysons akutnummer.
8. Kontakta Dysons kundtjänst vid behov
av service eller reparation. Ta inte isär
maskinen eftersom felaktig montering kan
resultera i elektriska stötar eller brand.
9. Nätsladden får inte sträckas eller spännas.
Håll sladden på avstånd från uppvärmda
ytor. Stäng inte en dörr om sladden
ligger emellan och lägg inte sladden runt
vassa kanter eller hörn. Håll sladden på
avstånd från gångstråk så att ingen går
på den eller snubblar över den. Kör inte
över sladden.
10. Dra inte ur sladden genom att dra i
kabeln. För att dra ur sladden, ta tag i
stickproppen, inte i sladden. Användningen
av förlängningssladd rekommenderas ej.
11. Använd den inte för att suga upp vatten.
12. Använd inte maskinen för att avlägsna
antändbara eller brännbara vätskor, t.ex.
bensin, och använd den inte i utrymmen
där sådana vätskor kan finnas.
13. Använd inte maskinen för att avlägsna
något som brinner eller ryker, t.ex.
cigarretter, tändstickor eller varm aska.
14. Håll hår, löst sittande plagg, fingrar och
alla kroppsdelar borta från öppningar och
rliga delar, t.ex. borsthuvudet. Rikta inte
slangen, staven eller verktygen mot ögonen
eller öronen och för inte in dem i munnen.
15. För inte in föremål i öppningarna.
Använd inte maskinen om en öppning är
blockerad; håll fri från damm, ludd, hår
och annat som kan minska luftflödet.
16. Använd endast tillbehör och
ersättningsdelar som rekommenderas av
Dyson.
17. Använd aldrig maskinen utan genomskinlig
behållare och filter på plats.
18. Dra ur sladden när maskinen inte används
under längre perioder och före underhåll
eller service.
19. Var extra försiktig när du
dammsuger trappor.
20. Installera, ladda eller använd inte den här
maskinen utomhus, i ett badrum eller inom
3 meter (10 fot) från en bassäng. Använd
den inte på våta ytor och utsätt den inte för
fukt, regn eller snö.
21. Använd bara laddare från Dyson när
Dyson-maskinen laddas upp. Använd
bara batterier från Dyson: andra typer
av batterier kan brista och orsaka
personskador eller skador på egendom.
22. VARNING FÖR BRAND! Placera inte
denna produkt på eller i närheten av en
spis eller någon annan varm yta, och
förbränn inte denna apparat även om den
är allvarligt skadad. Batteriet kan fatta eld
eller explodera.
23. Stäng alltid av maskinen före
anslutning eller borttagning av det
motoriserade borsthuvudet.
24. BRANDVARNING – Använd inte någon
parfym eller doftande produkt på filtret/
filtren i den här apparaten. Kemikalierna i
sådana produkter är brandfarliga och kan
leda till att apparaten börjar brinna.
LÄS OCH SPARA DESSA
INSTRUKTIONER
Denna maskin är endast avsedd
r hushållsbruk.
SI
POMEMBNA VARNOSTNA
NAVODILA
PRED UPORABO TE NAPRAVE PREBERITE
VSA NAVODILA IN OPOZORILA V TEM
PRIROČNIKU ZA UPORABO IN NA NAPRAVI
Pri uporabi električne naprave, upoštevajte
osnovne varnostne ukrepe, vključno
z naslednjimi:
OPOZORILO
Ta opozorila veljajo za napravo ter za vse
pripomočke, nastavke, polnilnike in omrežne
vmesnike, kjer je to primerno.
ZA PREPREČITEV TVEGANJA POŽARA,
ELEKTRIČNEGA UDARA ALI POŠKODBE:
1. To napravo Dyson smejo otroci, starejši
od 8 let, osebe z omejenimi fizičnimi,
čutnimi ali intelektualnimi sposobnostmi oz.
osebe brez izkušenj ali znanja uporabljati
izključno pod nadzorom ali po navodilih
odgovorne osebe, ki mora poskrbeti za
varno uporabo naprave. Otroci naprave ne
smejo čistiti ali vzdrževati brez nadzora.
2. Naprava ni igrača. Ko jo uporabljajo
majhni otroci, jih vedno nadzorujte.
3. Napravo Dyson uporabljajte v skladu z
navodili. Ne izvajajte drugih postopkov kot
so opisani v navodilih, ali pa se posvetujte
z osebjem na telefonski številki za pomoč.
4. Naprava je primerna za uporabo SAMO v
suhem okolju.
5. Delov naprave ali vtikača se ne dotikajte z
mokrimi rokami.
6. Ne uporabljajte naprave, če je poškodovan
kabel ali vtikač. Če je kabel poškodovan,
ga mora zamenjati Dysonov servisni
zastopnik ali usposobljena oseba, da bi se
izognili nevarnosti.
7. Če naprava ne deluje, kot bi morala, ali
če je utrpela močan udarec, padla, se
poškodovala, če ste jo pustili na prostem
ali vam je padla v vodo, je ne uporabljajte,
ampak pokličite Dysonovo številko
za pomoč.
8. Dysonovo številko za pomoč pokličite, če
potrebujete servis ali popravilo. Naprave
ne razstavljajte; v primeru napačnega
sestavljanja lahko namreč pride do
električnega udara ali požara.
9. Kabla ne raztegujte in ga ne obremenjujte.
Kabla ne približujte ogretim površinam.
Kabla ne zapirajte z vrati in ga ne vlecite
okrog ostrih robov ali vogalov. Kabel
razporedite izven delovnega območja ter
tja, kjer nanj ne boste stopili ali se na njem
spotaknili. Ne vozite čez kabel.
10. Ne iztikajte vtikača tako, da povlečete za
kabel. Vedno primite za vtikač. Uporaba
podaljška ni priporočljiva.
Använd inte nära
öppna eldlågor.
Förvara inte nära
värmekällor.
Sug inte upp vatten
eller andra vätskor.
Sug inte upp
brinnande föremål.
Placera inte
händerna i närheten
av borsthuvudet när
maskinen används.
Placera inte på eller i
närheten av en spis.
28
29
11. Ni primeren za sesanje vode.
12. Ne sesajte vnetljivih ali gorljivih tekočin,
kot je bencin, in ne uporabljajte sesalnika
na površinah, kjer so lahko prisotne te
tekočine ali njihovi hlapi.
13. Ne sesajte gorečih ali kadečih se
predmetov, kot so cigarete, vžigalice ali
vroč pepel.
14. Pazite, da lasje, široka oblačila, prsti ali
drugi deli telesa ne pridejo v odprtine ali
gibljive dele, kot je krtača. Ne usmerjajte
cevi ali nastavka proti očem ali ušesom ali
jih dajajte v usta.
15. V odprtine ne vstavljajte nobenih
predmetov. Ne uporabljajte sesalnika
z zamašenimi odprtinami; redno čistite
prah, vlakna, dlake in vse ostalo, kar lahko
zmanjša pretok zraka.
16. Uporabljajte ga le z Dyson nastavki
in pripomočki.
17. Sesalnika ne uporabljajte brez
nameščenega zbiralnika smeti in filtrov.
18. Napravo odklopite iz napajanja, ko
jo ne uporabljate dlje časa ter pred
vzdrževanjem ali servisiranjem.
19. Pri uporabi na stopnicah bodite še
posebej previdni.
20. Naprave ne nameščajte, polnite ali
uporabljajte na prostem, v kopalnici ali v
oddaljenosti 3 m od bazena. Prav tako je
ne uporabljajte na mokrih površinah in je
ne izpostavljajte vlagi, dežju ali snegu.
21. Za polnjenje Dysonove naprave
uporabljajte samo Dysonove polnilce.
Uporabljajte samo Dysonove baterije:
ostale baterije lahko eksplodirajo in
poškodujejo osebe in povzročijo škodo.
22. NEVARNOST POŽARA - Izdelka ne
polagajte na ali v bližino štedilnika
ali katere koli vroče površine; izdelka
ne poskušajte sežgati, tudi če je hudo
poškodovan. Baterija se lahko vname
ali eksplodira.
23. Pred povezovanjem ali odstranjevanjem
motorne krtače napravo vedno izklopite
(OFF).
24. NEVARNOST POŽARA – Ne dodajajte
dišav ali odišavljenih izdelkov v filter(-
re) te naprave. Kemikalije v teh izdelkih
so po navadi vnetljive, zato se lahko
naprava vname.
PREBERITE IN SHRANITE TA
NAVODILA
Naprava Dyson je namenjena samo za
domačo uporabo.
TR
ÖNEMLİ GÜVENLİK
TALİMATLARI
BU CİHAZI KULLANMADAN ÖNCE
BU KILAVUZDAKİ VE CİHAZIN
ÜZERİNDEKİ TÜM TALİMATLARI VE UYARI
İŞARETLERİNİ OKUYUN
Elektrikli bir cihazı kullanırken, aşağıdakiler de
dahil, temel önlemlere daima uyulmalıdır:
UYARI
Bu uyarılar, cihazın kendisi ve söz konusu
olduğu durumlarda tüm aletler, aksesuarlar,
şarj aletleri veya ana adaptörler için geçerlidir.
YANGIN, ELEKTRİK ÇARPMASI VEYA
YARALANMA TEHLİKE AZALTMAK İÇİN:
1. Dyson cihazı, gözetim altında veya cihazın
kullanılmasından sorumlu ve tehlikelerin
farkında bir kişinin güvenli olacak şekilde
verdiği talimatlar doğrultusunda 8 yaşın
üzerindeki tüm çocuklar, fiziksel, duyusal
veya zihinsel engeli bulunan veya deneyim
ve bilgisi bulunmayan kişiler tarafından da
kullanılabilir. Temizlik ve bakım işlemleri,
yanında yetişkin biri olmayan çocuklar
tarafından yapılmaz.
2. Bir oyuncak gibi kullanılmasına izin
vermeyin. Küçük yaştaki çocukların yanında
veya yakınında kullanılırken çok dikkatli
olmak gerekir. Cihazla oynamadıklarından
emin olmak için çocuklar gözetim
altında tutulmalıdır.
3. Yalnızca bu kılavuzda açıklanan şekilde
kullanın. Bu kılavuzda gösterilenler ya da
Dyson Müşteri Hizmetleri Destek Hat
tarafından önerilenler haricinde herhangi
bir bakım ya da onarım işlemi yapmayın.
4. SADECE kuru yerler için uygundur.
Dış mekanlarda veya ıslak
yüzeylerde kullanmayın.
5. Fişi veya cihazın herhangi bir kısmını ıslak
elle tutmayın.
6. Cihazı hasarlı bir kablo veya fişle
kullanmayın. Elektrik kablosu hasar
gördüyse, riski önlemek amacıyla Dyson
veya servis acentası ya da benzer yetkili
kişiler tarafından değiştirilmelidir.
7. Cihaz çalışması gerektiği gibi çalışmıyorsa,
şiddetli bir darbeye maruz kaldıysa,
yere düşürüldüyse, zarar gördüyse,
dış ortamlarda bırakıldıysa veya suya
düşürüldüyse kesinlikle kullanmayın ve
Dyson Destek Hattı ile iletişim kurun.
8. Servis veya tamir gerektiğinde Dyson
Destek Hattı ile iletişim kurun. Hatalı
montaj, elektrik çarpmasına veya yangına
neden olabileceğinden, cihazınızı kesinlikle
söküp açmayın.
9. Kabloyu gerdirmeyin veya gerileceği bir
yere koymayın. Kabloyu sıcak yüzeylerden
uzak tutun. Kapıları kabloyu sıkıştıracak
şekilde kapatmayın veya kabloyu keskin
kenar ya da köşelerin etrafından çekmeyin.
Kabloyu, yürünen yolların uzağından
ve üzerine basılmayacağı veya takılıp
düşülmeyeceği yerlerden geçirin. Kablonun
üzerine basmayın, üzerinden geçmeyin.
10. Fişi prizden çıkarırken kablosundan çekerek
çıkarmayın. Prizden çıkarmak için kablodan
değil, fişten tutun. Uzatma kablosu
kullanılması önerilmez.
11. Kesinlikle su çekmek için kullanmayın.
12. Benzin gibi alev alıcı veya yanıcı sıvıla
emmek için ya da bu tür sıvıların veya
bunlardan çıkan buharın var olabileci
mekanlarda cihazı kullanmayın.
13. Sigara, kibrit ya da sıcak kül gibi yanmakta
olan ya da dumanı tüten hiçbir şeyi çekmek
için kullanmayın.
14. Saçlarınızı, parmaklarını, bedeninizin
diğer tüm uzuvlarını ve bol giysilerinizi
cihazın deliklerinden ve hareket halindeki
parçalarından uzak tutun. Hortumu,
çubuğu veya aksesuarları kesinlikle göz
veya kulaklarınıza doğru tutmayın veya
zınıza sokmayın.
15. Delik ağızlarına herhangi bir nesne
koymayın. Deliklerin önü kapalıyken
cihazı kullanmayın; toz, hav, saç ve hava
akımını engelleyebilecek diğer maddeleri
deliklerden uzak tutun.
16. Sadece Dysonın tavsiye ettiği aksesuarları
ve yedek parçaları kullanın.
17. Şeffaf hazne ve filtreler yerine takılı
olmadan cihazı kullanmayın.
18. Uzun süreli kullanılmayacağı durumda
ve bakım ya da servisten önce fişi
prizden çıkarın.
19. Merdivenlerde temizlik yaparken daha
dikkatli olun.
20. Bu cihazı açık havada, banyoda veya
havuzun 3 metre (10 feet) yakınında fişe
takmayın, şarj etmeyin veya kullanmayın.
Islak zeminlerde kullanmayın ve neme,
yağmura veya kara maruz bırakmayın.
21. Bu Dyson cihazını şarj etmek için yalnızca
Dyson marka şarj aleti kullanın. Yalnızca
Dyson pili kullanın. Diğer pil türleri
patlayarak kişisel yaralanma ve hasara
yolabilir.
22. YANGIN UYARISI – Bu ürünü, ocak veya
başka herhangi bir sıcak yüzey üzerine
veya yakınına yerleştirmeyin ve ciddi şekilde
hasarlı olsa bile cihazı yakmayın. Pil alev
alabilir veya patlayabilir.
23. Motorlu fırça başlığını takarken veya
çıkartırken cihazı her zaman ‘OFF’ konuma
getirerek kapalı tutun.
24. YANGIN UYARISI – Bu cihazın filtresine/
filtrelerine herhangi bir parfüm veya
esanslı ürün uygulamayınız. Bu tür
ürünlerin içeriğinde bulunan kimyasalların
tutuşabileceği ve cihazın yanmasına neden
olabileceği bilinmektedir.
BU TALİMATLARI OKUYUN
VE SAKLAYIN
Bu Dyson cihazı yalnızca evde kullam içindir.
Ne uporabljajte
v bližini odprtega
ognja.
Ne hranite v bližini
virov toplote.
Ne sesajte vode ali
drugih tekočin.
Ne sesajte gorečih
predmetov.
Ko napravo
uporabljate, ne
polagajte rok v
bližino krtače.
Ne polagajte na ali v
bližino štedilnika.
30
31
Açık alev kaynağına
yakın kullanmayın.
Isı kaynaklarının
yakınına koymayın.
Su ya da diğer sıvıları
çekmeyin.
Yanan objeleri çekmeyin.
Cihaz çalışırken
ellerinizi fırça başlığına
yaklaştırmayın.
Bir ocağın üzerine veya
yakınına yerleştirmeyin.
32
33
5 hrs
clik clikclik
1
2
clik
1
clik
2
clik
1
2
2
1
Power mode and run-time
Mode de puissance et autonomie
Betriebsmodus und Laufzeit
Using the dock
Utilisation de la station
Verwendung der Ladehalterung
Opladen met het oplaadstation
Uso del puesto de carga
Utilizzo della stazione di ricarica
Использование парковочного крепления
для зарядки и хранения пылесоса на стене
Uporaba priklopne postaje
Korzystanie ze stacji dokującej
Light during use
Voyant pendant l'utilisation
Leuchtanzeige bei Gebrauch
Lampje tijdens gebruik
Luz durante el uso
Spia durante l’utilizzo
Световые индикаторы при эксплуатации
Lučka med uporabo
Kontrolka podczas użytkowania
Light during charging
Voyant pendant la charge
Leuchtanzeige beim Ladevorgang
Lampje tijdens opladen
Luz durante la carga
Spia durante la ricarica
Световые индикаторы при зарядке
Lučka med polnjenjem
Kontrolka podczas ładowania
Emptying the clear bin
Vidage du collecteur transparent
Behälterentleerung
Het doorzichtige stofreservoir leegmaken
Vaciado del cubo transparente
Come svuotare il contenitore trasparente
Опустошение контейнера
Praznjenje zbiralnika smeti
Opróżnianie przezroczystego pojemnika
See 'Using your Dyson
appliance'.
Voir 'UTILISATION DE
VOTRE APPAREIL DYSON'.
Siehe 'BENUTZUNG
IHRES DYSON-GERÄTS'.
Zie 'UW DYSON
APPARAAT GEBRUIKEN'.
Ver 'MO UTILIZAR SU
APARATO DYSON'.
Vedere 'USO
DELL'APPARECCHIO
DYSON'.
см. 'ЭКСПЛУАТАЦИЯ
УСТРОЙСТВА DYSON'.
Glejte 'UPORABA VAŠE
NAPRAVE DYSON'.
Zobacz "Obsługa
urządzenia Dyson".
See 'Using your Dyson
appliance'.
Voir 'UTILISATION
DE VOTRE APPAREIL
DYSON'.
Siehe 'BENUTZUNG
IHRES DYSON-GERÄTS'.
Zie 'UW DYSON
APPARAAT GEBRUIKEN'.
Ver 'MO UTILIZAR SU
APARATO DYSON'.
Vedere 'USO
DELL'APPARECCHIO
DYSON'.
см. 'ЭКСПЛУАТАЦИЯ
УСТРОЙСТВА DYSON'.
Glejte 'UPORABA VAŠE
NAPRAVE DYSON'.
Zobacz "Obsługa
urządzenia Dyson".
Max mode
Mode Max
Maximal-Modus
Max-modus
Modo de máxima
potencia
Modalità "Max"
Режим
максимальной
мощности
Maks. način
Tryb MAX
Powerful suction
Aspiration puissante
Hohe Saugkraft
Hoge constante
zuigkracht
Potente succión
Aspirazione potente
Режим высокой
мощности
Visoko moč
Duża sa ssania
32
33
Up to 6 mins.
Jusqu’à 6 minutes.
Bis zu 6 Minuten.
Tot 6 minuten.
Hasta 6 minutos.
Fino a 6 minuti.
до 6 минут.
Do šest minut.
Do 6 minut
20 minutes
20 minutes
20 Minuten
20 minuten
20 minutos
20 minuti
20 минут
20 minut
30 minutes
30 minutes
30 Minuten
30 minuten
30 minutos
30 minuti
30 минут
30 minut
Inschakelmodus en gebruikstijd
Modo de potencia y tiempo de funcionamiento
Modalità di potenza e funzionamento
Режим питания и время работы
Močno delovanje in čas delovanja
Tryb i czas pracy
34
35
1 2 3
Direct drive cleaner head: clearing obstructions
Brosse à entraînement direct : Élimination des obstructions
Elektrobürste mit Direktantrieb: Blockierungen beseitigen
Gemotoriseerde vloerzuigmond: verstoppingen verwijderen
Cepillo Direct-drive: eliminación de obstrucciones
Testina di pulizia ad azionamento diretto: rimozione delle
ostruzioni
Насадка с прямым приводом: устранение засоров
Čistilna glava pogona: odstranitev blokad
Elektroszczotka Direct-drive: usuwanie blokad.
2
1
3
1
2
clik
2
1
clik
Looking for blockages
Vérification de l’absence dobstructions
Stubborn blockages – Disassembly.
Obstructions résistantes – Démontage
Hartnäckige Blockierungen – Demontage
Hardnekkige verstoppingen – Demonteren
Obstrucciones difíciles: Desmontaje
Intasamenti difficili da rimuovere - Smontaggio
Серьезные засоры — разборка
Trdožive blokade – Razstavljanje
Uporczywe blokady - demontaż
WASH FILTER
Wash filter with cold water at least once every month.
Ensure the filter is completely dry before refitting.
LAVAGE DU FILTRE
Lavez le filtre à l’eau froide au moins une fois par mois.
S’assurer que le filtre est complètement sec avant de le remettre.
FILTER WASCHEN
Reinigen Sie den Filter mindestens einmal im Monat mit kaltem Wasser.
Der Filter muss vollständig trocken sein, bevor er wieder eingesetzt wird.
FILTER WASSEN
Was het filter tenminste eenmaal per maand met koud water.
Zorg ervoor dat het filter volledig droog is voordat u deze terugplaatst.
LAVADO DEL FILTRO
Lavar el filtro con agua fa por lo menos una vez al mes.
Aserese de que el filtro está totalmente seco antes de volver a colocarlo.
34
35
Reassembly
Montage
Remontage
Hermonteren
Montaje
Rimontaggio
Повторная сборка
Ponovno sestavljanje
Montaż
Blockierungen entfernen
Controleren op verstoppingen
Eliminación de obstrucciones
Ricerca delle ostruzioni
Поиск засоров
Iskanje blokad
Poszukiwanie źródeł zatorów
LAVAGGIO DEL FILTRO
Lavare il filtro con acqua fredda almeno una volta al mese.
Verificare che il filtro sia completamente asciutto prima di
rimontarlo.
ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР
Промывайте фильтр холодной водой не реже одного раза
в месяц.
Перед установкой на место убедитесь, что фильтр
полностью сухой.
OPERITE FILTER
Filter operite s hladno vodo vsaj enkrat na mesec.
Pazite, da je pred ponovno namestitvijo filter popolnoma suh.
MYCIE FILTRA
Filtr należy myć pod zimną wodą przynajmniej raz w miesiącu.
Filtr musi być całkowicie suchy przed ponowną instalacją w
odkurzaczu.
36
37
EN
Using your Dyson appliance
Please read the ‘Important Safety Instructions’ in this Dyson
operating manual before proceeding.
Operation
Do not use outdoors or on wet surfaces or to vacuum water or other
liquids – electric shock could occur.
Ensure the appliance remains upright in use and in storage. Dirt
and debris may be released if it is turned upside down.
Do not operate while checking for blockages.
For domestic indoor and car use only. Do not use it whilst the car is
in motion or while driving.
To operate the Max mode, locate the switch on the top of the
appliance. Slide the switch to the Max mode position.
To switch off Max mode, slide the switch back to the Powerful
Suction mode position.
This product has carbon fibre brushes. Take care if coming into
contact with them, as they may cause minor skin irritation. Wash
your hands after handling the brushes.
Diagnostics – Lights
during charging
Diagnostics – during use
Docking station installation
Use appropriate mounting hardware for your wall type and ensure
that the docking station is mounted securely. Ensure no pipe work
(gas, water, air) or electrical cables, wires or ductwork are located
directly behind the mounting area. The docking station must be
mounted in accordance with regulations and applicable codes/
standards (state and local laws may apply). Dyson recommends the
use of protective clothing, eyeware and materials when installing the
docking station.
Carpets or hard floors
Before vacuuming your flooring, rugs and carpets, check the
manufacturer’s recommended cleaning instructions.
The brush bar on the appliance can damage certain carpet types
and floors. Some carpets will fuzz if a rotating brush bar is used
when vacuuming. If this happens, we recommend vacuuming
without the motorised floor tool and consulting with your
flooring manufacturer.
Before vacuuming highly polished floors, such as wood or lino, first
check that the underside of the floor tool and its brushes are free
from foreign objects that could cause marking.
Looking after your
Dyson appliance
Do not carry out any maintenance or repair work other than
that shown in this Dyson Operating Manual, or advised by the
Dyson Helpline.
Only use parts recommended by Dyson. If you do not this could
invalidate your guarantee.
Store the appliance indoors. Do not use or store it below
3°C (37.4°F). Ensure the appliance is at room temperature
before operating.
Clean the appliance only with a dry cloth. Do not use any
lubricants, cleaning agents, polishes or air fresheners on any part of
the appliance.
Vacuuming
Do not use without the clear bin and filters in place.
Fine dirt such as flour should only be vacuumed in very
small amounts.
Do not use the appliance to pick up sharp hard objects, small toys,
pins, paper clips, etc. They may damage the appliance.
When vacuuming, certain carpets may generate small static charges
in the clear bin or wand. These are harmless and are not associated
with the mains electricity supply. To minimise any effect from this,
do not put your hand or insert any object into the clear bin unless
you have first emptied it. Clean the clear bin with a damp cloth only.
(See ‘Cleaning the clear bin’.)
Use extra care when cleaning on stairs.
Do not rest the appliance on chairs, tables, etc.
Do not press down on the nozzle with excessive force when using the
appliance as this may cause damage.
Do not leave the cleaner head in one place on delicate floors.
On waxed floors the movement of the cleaner head may create an
uneven lustre. If this happens, wipe with a damp cloth, polish the
area with wax, and wait for it to dry.
Emptying the clear bin
Empty as soon as the dirt reaches the level of the MAX mark – do
not overfill.
Ensure the appliance is disconnected from the charger before
emptying the clear bin. Be careful not to pull the 'ON' trigger.
To make emptying the clear bin easier, it is advisable to remove the
wand and floor tool.
To minimise dust/allergen contact when emptying, encase the clear
bin tightly in a plastic bag and empty.
To release the dirt, hold the appliance by the handle, pull the red
lever back and lift upwards to release the cyclone. Continue until the
bin base automatically opens and releases the dirt.
Remove the clear bin carefully from the bag.
Seal the bag tightly, dispose as normal.
To close, push the cyclone downwards until it is in the normal
position and manually close the base of the bin – the base will click
when it is securely in place.
Cleaning the clear bin
Ensure the appliance is disconnected from the charger before
removing the clear bin. Be careful not to pull the ‘ON’ trigger.
Remove the wand and floor tool.
To remove the cyclone, hold the appliance by the handle, pull the
red lever towards you and lift upwards until the bin opens, then push
in the red button located behind the cyclone and lift the cyclone out.
To detach the clear bin from the appliance, pull back on the red
catch located at the base, slide the clear bin down and carefully
remove forwards from the main body.
Clean the clear bin with a damp cloth only.
Do not use detergents, polishes or air fresheners to clean the
clear bin.
Do not put the clear bin in a dishwasher.
Ensure the clear bin is completely dry before replacing.
To replace the clear bin, align the tabs on the clear bin with the
grooves on the main body and slide upwards into place until the
catch clicks.
Slide the cyclone into the grooves of the main body and push
downwards until it is in its normal position and manually close the
base of the bin – the base will click when it is securely in place.
Washable parts
Your appliance has washable parts, which require regular cleaning.
Follow the instructions below.
Washing your filter
Ensure the appliance is disconnected from the charger before
removing the filter. Be careful not to pull the ‘ON’ trigger.
Your appliance has one washable filter, located as shown.
To remove the filter, lift it out of the top of the appliance.
Check and wash the filter regularly according to instructions to
maintain performance.
The filter may require more frequent washing if vacuuming fine dust
or if used mainly in ‘Powerful suction’ mode.
Wash the filter with cold water only.
Run water over the outside of the filter until the water runs clear.
Squeeze and twist with both hands to make sure the excess water
is removed.
Lay the filter on its side to dry. Leave to dry completely for a
minimum of 24 hours.
Do not put the filter in a dishwasher, washing machine, tumble
dryer, oven, microwave or near a naked flame.
To refit, place the dry filter back into the top of the appliance. Make
sure it is seated properly.
Blockages – automatic cut-out
This appliance is fitted with an automatic cut-out.
If any part becomes blocked the appliance may automatically
cut out.
This will happen after the motor pulses a number of times (i.e
switches on and off in quick succession).
Leave to cool down before looking for blockages.
Ensure the appliance is disconnected from the charger
before looking for blockages. Failure to do so could result in
personal injury.
Clear any blockage before restarting.
Refit all parts securely before using.
Clearing blockages is not covered by your guarantee.
Looking for blockages
The motor will pulse when there is a blockage. Please follow the
instructions below to locate the blockage:
Ensure the appliance is disconnected from the charger before
looking for blockages. Be careful not to pull the ‘ON’ trigger.
Do not operate while checking for blockages. Doing so could result
in personal injury.
Beware of sharp objects when checking for blockages.
To check for blockages in the main body of the appliance, remove
the clear bin and cyclone as per the instructions in the cleaning
the clear bin section and remove the blockage. Please consult the
'Stubborn blockages' section of the illustrations for further guidance.
If you cannot clear an obstruction you may need to remove the
brush bar. Use a coin to unlock the fastener marked with a padlock.
Remove the obstruction. Replace the brush bar and secure it by
tightening the fastener. Ensure it is fixed firmly before operating
the appliance.
This product has carbon fibre brushes. Take care if coming into
contact with them, as they may cause minor skin irritation. Wash
your hands after handling the brushes.
Refit all parts securely before using.
Clearing blockages is not covered by your guarantee.
Charging and storing
This appliance will switch ‘OFF’ if the battery temperature is below
3°C (37.4°F). This is designed to protect the motor and battery.
Do not charge the appliance and then move it to an area with a
temperature below 3°C (37.4°F) for storage purposes.
To help prolong battery life, avoid recharging immediately after a
full discharge. Allow to cool for a few minutes.
Avoid using the appliance with the battery flush to a surface. This
will help it run cooler and prolong battery run time and life.
Battery safety instructions
If the battery needs replacing please contact the Dyson Helpline.
Use only Dyson chargers for charging this Dyson appliance.
The battery is a sealed unit and under normal circumstances
poses no safety concerns. In the unlikely event that liquid
leaks from the battery do not touch the liquid and observe the
following precautions:
Skin contact – can cause irritation. Wash with soap and water.
Inhalation – can cause respiratory irritation. Expose to fresh air
and seek medical advice.
Eye contact – can cause irritation. Immediately flush eyes
thoroughly with water for at least 15minutes. Seek medical
attention.
Disposal – wear gloves to handle the battery and dispose of
immediately, following local ordinances or regulations.
CAUTION
The battery used in this device may present a risk of fire or
chemical burn if mistreated. Do not disassemble, short contacts,
heat above 60°C(140°F), or incinerate. Keep away from children.
Do not disassemble and do not dispose of in fire.
Online support
For online help, general tips, videos and useful information
about Dyson.
UK - www.dyson.co.uk/support
ROI - www.dyson.ie/support
Disposal information
Dyson products are made from high grade recyclable materials.
Recycle where possible.
The battery should be removed from the product before disposal.
Dispose of or recycle the battery in accordance with local
ordinances or regulations.
Dispose of the exhausted filter in accordance with local ordinances
or regulations.
This marking indicates that this product should not be disposed
with other household wastes throughout the EU. To prevent possible
harm to the environment or human health from uncontrolled waste
disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. To return your used device, please use the return
and collection systems or contact the retailer where the product
was purchased. They can take this product for environmentally
safe recycling.
Dyson customer care
Thank you for choosing to buy a Dyson appliance.
After registering your 2year guarantee, your Dyson appliance
will be covered for parts and labour for 2years from the date of
purchase, subject to the terms of the guarantee. If you have any
queries regarding your Dyson appliance, visit www.dyson.co.uk/
support (UK) or www.dyson.ie/support (ROI) for online help,
general tips and useful information about Dyson.
Alternatively, you can call the Dyson Helpline with your serial
Flashing red: Fault (contact Dyson Helpline).
Solid blue: Charging.
Lights off: Charging complete.
Flashing blue – Not charging – Re-fit charger or try
another socket. If warning light persists, contact the
Dyson Helpline.
Solid amber: Not charging, temporary fault
(e.g. too hot/cold).
Flashing red: Fault (contact Dyson Helpline).
Solid blue: 'ON'.
Flashing blue: No power, charge battery.
Flashing amber: No power, temporary fault
(e.g. too hot/cold).
Solid amber: Fault (contact Dyson helpline).
38
39
number and details of where/when you bought the appliance.
If your Dyson appliance needs a repair, call the Dyson Helpline so
we can discuss the available options. If your Dyson appliance is
under guarantee, and the repair is covered, it will be repaired at
no cost.
Please register as a Dyson
appliance owner
The warranty for this product is 2 years from the the date of
purchase. Please register your guarantee within 30 days of your
purchase date. To help us ensure you receive prompt and efficient
service, please register immediately after purchase. Please keep the
receipt showing the date of purchase.
To help us ensure you receive prompt and efficient service, please
register as a Dyson appliance owner. There are three ways to
do this:
Online at www.dyson.com/register (UK) or www.dyson.ie/register
(ROI).
Telephone the Dyson Helpline on 08002980298 (UK) or
014757109 (ROI).
Complete the enclosed form and post it to us.
By registering online or by phone you will:
Protect your investment with a two year parts and labour guarantee
Receive helpful tips on using your machine
Get expert advice from the Dyson helpline
Be the first to hear about our latest inventions.
Registering only takes a few minutes and all you need is your
serial number.
Limited 2 year guarantee
Terms and conditions of the dyson 2 year limited guarantee
What is covered
The repair or replacement of your Dyson appliance (at Dyson’s
discretion) if it is found to be defective due to faulty materials,
workmanship or function within 2 years of purchase or delivery (if
any part is no longer available or out of manufacture Dyson will
replace it with a functional replacement part).
Where this appliance is sold outside of the EU, this guarantee
will only be valid if the appliance is used in the country in which it
was sold.
Where this appliance is sold within the EU, this guarantee will only
be valid (i) if the appliance is used in the country in which it was sold
or (ii) if the appliance is used in Austria, Belgium, France, Germany,
Ireland, Italy, Netherlands, Spain or the United Kingdom and the
same model as this appliance is sold at the same voltage rating in
the relevant country.
What is not covered
Dyson does not guarantee the repair or replacement of a product
where a defect is the result of:
Accidental damage, faults caused by negligent use or care, misuse,
neglect, carelessness or operation or handling of the appliance
which is not in accordance with the Dyson Operating Manual.
Use of the appliance for anything other than normal domestic
household purposes.
Use of parts not assembled or installed in accordance with the
instructions of Dyson.
Use of parts and accessories which are not genuine
Dyson components.
Faulty installation (except where installed by Dyson).
Repairs or alterations carried out by parties other than Dyson or its
authorised agents.
Blockages – please refer to the Dyson Operating Manual for details
of how to look for and clear blockages.
Normal wear and tear (e.g. fuse, brush bar etc.).
Use of this appliance on rubble, ash, plaster.
Reduction in battery discharge time due to battery age or use
(where applicable).
If you are in any doubt as to what is covered by your guarantee,
please contact the Dyson helpline.
Summary of cover
The guarantee becomes effective at the date of purchase (or the
date of delivery if this is later).
You must provide proof of (both the original and any subsequent)
delivery/purchase before any work can be carried out on your
Dyson appliance. Without this proof, any work carried out will be
chargeable. Keep your receipt or delivery note.
All work will be carried out by Dyson or its authorised agents.
Any parts which are replaced by Dyson will become the property
of Dyson.
The repair or replacement of your Dyson appliance under
guarantee will not extend the period of guarantee.
The guarantee provides benefits which are additional to and do not
affect your statutory rights as a consumer.
Important data
protection information
When registering your Dyson product:
You will need to provide us with basic contact information to register
your product and enable us to support your guarantee.
When you register, you will have the opportunity to choose whether
you would like to receive communications from us. If you opt-in to
communications from Dyson, we will send you details of special
offers and news of our latest innovations. We never sell your
information to third parties and only use information that you share
with us as defined by our privacy policies which are available on our
website. privacy.dyson.com
FR/BE/CH
Utilisation de votre appareil Dyson
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité importantes
de ce manuel Dyson avant de continuer.
Fonctionnement
Ne pas utiliser à l’extérieur ni sur des surfaces humides, ne pas
aspirer d’eau ou d’autres liquides – risque de choc électrique.
Vérifier que l’appareil est en position verticale pendant son
utilisation et lorsqu'il est rangé. De la poussière et des débris
peuvent s’échapper de l’appareil s’il est retourné.
Placer l’appareil hors tension pour vérifier l’absence d’obstructions.
Destiné uniquement à l’intérieur de la maison et de la voiture.
Ne pas utiliser l’appareil lorsque la voiture est en mouvement ou
lorsque vous conduisez.
Pour utiliser le mode Max, localisez le bouton curseur sur le dessus
de l'appareil. Faites glisser le bouton curseur en position mode Max.
Pour désactiver le mode Max, faites glisser le bouton curseur vers le
mode aspiration puissante.
Cette brosse contient des poils en fibre de carbone. Faire attention
si vous touchez les poils. Ils peuvent causer de légères irritations
cutanées. Se laver les mains après avoir manipulé les poils.
Diagnostics – Voyants pendant
la charge
Diagnostics – pendant l'utilisation
INSTALLATION DE LA STATION
DE CHARGEMENT
Utilisez des fixations adaptées au type de mur et veillez à ce que la
station de chargement soit montée de manière sécurisée. Assurez-
vous qu’aucune canalisation (gaz, eau, air) et aucun fil ou câble
électrique n’est situé directement derrière la zone de montage.
La station de chargement doit être mone conforment aux
réglementations et codes/normes applicables (législation locale et
nationale). Dyson recommande le port de vêtements, lunettes et
équipements de protection selon le besoin.
Tapis et moquettes ou sols durs
Avant de passer l’aspirateur sur le sol, les tapis et les moquettes, lire
les instructions de nettoyage recommandées par le fabricant.
La brosse de l’appareil peut endommager certains types de tapis/
moquette et de sols. Certains tapis et moquettes peuvent pelucher si
la brosse rotative est utilisée pendant l’aspiration. Dans ce cas, nous
recommandons d’utiliser l’aspirateur sans la brosse motorie et de
consulter le fabricant du revêtement de sol.
Avant de passer l’aspirateur sur des parquets cirés, comme le bois
ou le lino, vérifier d’abord que le dessous de la brosse et les poils de
la brosse ne comportent aucun corps étranger susceptible de laisser
des marques.
Entretien de votre appareil Dyson
N’effectuez pas de travaux d’entretien ou de réparation autres que
ceux indiqués dans ce manuel Dyson, ou que ceux conseillés par le
Service Consommateurs Dyson.
N’utiliser que des pièces recommandées par Dyson. Dans le cas
contraire, la garantie pourrait être invalidée.
Entreposer l’appareil à l’intérieur du logement. Ne pas l’utiliser et
ne pas le ranger dans un endroit où la température est inférieure à
3°C. Assurez-vous que l’appareil est température ambiante avant de
vous en servir.
Nettoyer l’appareil uniquement avec des linges secs. Ne pas utiliser
de lubrifiant, de produit de nettoyage ou désodorisant sur une
quelconque partie de l'appareil.
Utilisation de lappareil
N'utilisez pas l’appareil sans le collecteur transparent et les filtres à
leur place.
Les poussières fines telles que la poussière de plâtre ou la farine
doivent être aspirées en très petites quantités.
Ne pas utiliser l’appareil pour aspirer des objets pointus, des petits
jouets, des épingles, des trombones, etc. Ces derniers risquent en
effet d’endommager l’appareil.
Lors de l’aspiration, certains tapis peuvent générer de petites
charges d’électricité statique dans le collecteur transparent ou le
tube. Ces charges sont inoffensives et ne sont pas imputables à
l’alimentation électrique. Pour limiter leurs effets, ne placez pas
la main et n’insérez pas d’objet dans le collecteur transparent à
moins que vous ne l’ayez au préalable vidé. Nettoyez le collecteur
transparent avec un chiffon doux uniquement. (Reportez-vous à
‘Nettoyage du collecteur transparent.)
Redoubler de prudence dans les escaliers.
Ne placez pas l’appareil sur des chaises, des tables, etc.
N’exercez pas de pression excessive sur l’embout de l’appareil. Cela
risque de lendommager.
Ne pas laisser la brosse statique sur des sols fragiles.
Sur les parquets cirés, le mouvement de la brosse peut créer un
lustrage igal. Si cela se produit, essuyer avec un chiffon humide,
polir la surface avec de la cire, puis attendre que cela sèche.
Vidage du collecteur transparent
Vider l’appareil dès que la saleté a atteint le niveau MAX - ne pas le
remplir à ras bord.
Vérifiez que l’appareil est débranché avant de vider le collecteur
transparent. Veillez à ne pas tirer sur la gâchette «ON».
Pour vider plus facilement le collecteur transparent, il est conseillé
de retirer l’accessoire tube et brosse.
Pour minimiser tout contact avec la poussière / les allergènes lors du
vidage, envelopper hermétiquement le collecteur transparent dans
un sac en plastique pour ensuite le vider.
Pour vider la saleté, tenir l'appareil par la poignée, tirer le
levier rouge vers l'arrière et soulever pour lirer le cyclone.
Continuer jusqu'à ce que la base du collecteur s'ouvre et vide
automatiquement la saleté.
Retirer le collecteur transparent du sac avec soin.
Fermer le sac hermétiquement, puis le jeter comme un déchet usuel.
Pour fermer, pousser le cyclone vers le bas jusqu'à ce qu'il soit dans
la position normale et fermer manuellement la base du collecteur –
la base émettra un «clic» lorsqu'elle sera bien en place.
Nettoyage du
collecteur transparent
Vérifiez que l’appareil est débranché du chargeur avant de retirer
le collecteur transparent. Veillez à ne pas appuyer sur la gâchette
«ON».
Retirez l’accessoire tube et brosse.
Pour retirer le cyclone, tenir l'appareil par la poige, tirer le levier
rouge vers vous et soulever jusqu'à l'ouverture du collecteur, puis
appuyer sur le bouton rouge situé derrière le cyclone et retirer
le cyclone.
Pour détacher le collecteur transparent de l'appareil, tirer sur le
loquet rouge situé sur la base, faire glisser le collecteur transparent
vers le bas et le retirer soigneusement de l'unité principale.
Nettoyez le collecteur transparent avec un chiffon doux uniquement.
Ne pas utiliser de détergents, de cire ou de désodorisant pour
nettoyer le collecteur transparent.
Ne pas mettre le collecteur transparent au lave-vaisselle.
S’assurer que le collecteur transparent est complètement sec avant
de le réinstaller.
Bleu allumé en continu: en cours de chargement.
Bleu clignotant - Aucun chargement - Installez de nouveau
le chargeur et utilisez une autre prise. Si le témoin clignote
toujours, contactez le Service Consommateurs Dyson.
Voyants éteints: chargement terminé.
Orange allumé en continu: aucun chargement, panne
temporaire (par exemple, trop chaud/froid).
Rouge clignotant: panne (contactez le Service
Consommateurs de Dyson).
Bleu allumé en continu: marche.
Bleu clignotant: aucune alimentation, chargez la batterie.
Orange clignotant: aucune alimentation, panne
temporaire (par exemple, trop chaud/froid).
Orange allumé en continu: panne (contactez le Service
Consommateurs Dyson).
Rouge clignotant: panne (contactez le Service
Consommateurs de Dyson).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Dyson V7 Cord Free Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues