ESAB TXH 251 Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur
TXH™
Manuel d'instructions
0463 349 101 FR 20170614
TXH121, TXH151, TXH201,
TXH251, TXH252, TXH401
TABLE DES MATIÈRES
0463 349 101 © ESAB AB 2017
1
SÉCURITÉ ..................................................................................................... 4
1.1 Signification des symboles ..................................................................... 4
1.2 Précautions de sécurité........................................................................... 4
2
INTRODUCTION............................................................................................ 8
2.1 Aperçu ....................................................................................................... 8
3
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.......................................................... 9
4
FONCTIONNEMENT...................................................................................... 11
4.1 Généralités................................................................................................ 11
4.2 Raccordements ........................................................................................ 11
4.3 Choix de l'électrode ................................................................................. 11
4.4 Meulage ..................................................................................................... 12
4.5 Inclinaison de la torche flexible .............................................................. 12
5
ENTRETIEN ................................................................................................... 13
5.1 Tous les jours... ........................................................................................ 13
6
DÉPANNAGE................................................................................................. 14
7
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE .................................................. 15
CARACTÉRISTIQUES DE FLUX ......................................................................... 16
NUMÉROS DE COMMANDE ............................................................................... 17
PIÈCES D’USURE ................................................................................................ 20
ACCESSOIRES .................................................................................................... 27
Sous réserve de modifications techniques sans avertissement préalable.
1 SÉCURITÉ
0463 349 101
- 4 -
© ESAB AB 2017
1 SÉCURITÉ
1.1 Signification des symboles
Tels qu'utilisés dans ce manuel: Signifie Attention! Soyez vigilant!
DANGER!
Signifie dangers immédiats qui, s'ils ne sont pas évités, entraîneront
immédiatement de graves blessures ou le décès.
AVERTISSEMENT!
Signifie risques potentiels qui pourraient entraîner des blessures ou le
décès.
ATTENTION!
Signifie risques qui pourraient entraîner des blessures légères.
AVERTISSEMENT!
Avant toute utilisation, merci de lire et de comprendre le
contenu du manuel d'instructions et de respecter
l'ensemble des indications des étiquettes, les règles de
sécurité de l'employeur ainsi que les fiches de données de
sécurité (SDS).
1.2 Précautions de sécurité
Il incombe à l'utilisateur des équipements ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires
pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à
proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type
d'appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément
aux règles de sécurité en vigueur sur le lieu de travail.
Toutes les opérations doivent être exécutées par du personnel spécialisé qui maîtrise le
fonctionnement de l'équipement. Une utilisation incorrecte est susceptible de créer une
situation anormale comportant un risque de blessure ou de dégât matériel.
1. Toute personne utilisant l'équipement devra bien connaître:
son utilisation
l'emplacement de l'arrêt d'urgence
son fonctionnement
les règles de sécurité en vigueur
les procédés de soudage, de découpe et autres opérations applicables à
l'équipement
2. L'opérateur doit s'assurer des points suivants:
que personne ne se trouve dans la zone de travail au moment de la mise en
service de l'équipement;
que toutes les personnes à proximité de l'arc sont protégées dès l'amorçage de
l'arc ou l'actionnement de l'équipement.
3. Le poste de travail doit être:
adapté aux besoins,
à l'abri des courants d'air.
1 SÉCURITÉ
0463 349 101
- 5 -
© ESAB AB 2017
4. Équipement de protection:
Veillez à toujours porter l'équipement de protection recommandé, à savoir, des
lunettes, des vêtements ignifuges et des gants.
Ne portez pas de vêtements trop larges ni de ceinture, de bracelet, etc. pouvant
s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures.
5. Mesures de précaution:
Vérifiez que les câbles sont bien raccordés;
Seul un électricien qualifié est habilité à intervenir sur les équipements
haute tension;
Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et être
clairement signalé;
N'effectuez pas de graissage ou d'entretien pendant le soudage.
AVERTISSEMENT!
Le soudage à l'arc et la découpe sont sources de danger pour vous-même et
votre entourage. Prenez les précautions nécessaires pendant le soudage et la
découpe.
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort
Installer l'équipement et assurer sa mise à la terre conformément au
manuel d'instructions.
Ne pas toucher des électrodes ou des pièces électriques sous tension à
main nue ou avec des gants ou des vêtements humides.
Portez une tenue isolante et isolez la zone de travail.
Assurez-vous de travailler dans une position sûre.
CHAMPS ÉLECTRIQUES ET MAGNÉTIQUES - Nocifs
Les soudeurs équipés de stimulateurs cardiaques doivent consulter leur
médecin avant d'effectuer le soudage. Les CEM peuvent interférer avec
certains stimulateurs cardiaques.
L'exposition aux CEM peut avoir d'autres effets inconnus sur la santé.
Les soudeurs doivent suivre la procédure suivante pour minimiser
l'exposition aux CEM:
Acheminez l'électrode et les câbles de travail du même côté de votre
corps. Sécurisez-les avec du ruban adhésif, si possible. Ne vous
placez pas entre la torche et les câbles de travail. N'enroulez jamais
la torche ou le câble de travail autour de votre corps. Maintenez la
source d'alimentation de soudage et les câbles le plus à l'écart
possible de votre corps.
Connectez le câble de travail à la pièce à souder, aussi près que
possible de la zone à souder.
FUMÉES ET GAZ - Nocifs
Éloigner le visage des fumées de soudage.
Installer un système de ventilation ou d'évacuation au niveau de l'arc, ou
les deux, pour évacuer les émanations et les gaz de la zone respirable et
de la zone de travail en général.
RAYONS DE L'ARC – Danger pour les yeux et la peau.
Protégez-vos yeux et votre peau. Utiliser un écran de soudeur et des
verres filtrants appropriés et porter des vêtements de protection.
Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des
rideaux ou des écrans protecteurs.
1 SÉCURITÉ
0463 349 101
- 6 -
© ESAB AB 2017
BRUIT - Le niveau élevé de bruit peut altérer les facultés auditives.
Utilisez une protection d'oreilles ou toute protection auditive similaire.
PIÈCES MOBILES - peuvent provoquer des blessures
Maintenez tous les panneaux, portes et caches fermés et fermement en
place. Assurez-vous que seules des personnes qualifiées déposent les
caches en vue de la maintenance et du dépannage, si nécessaire.
Reposez les panneaux ou les caches et fermez les portes une fois
l'entretien terminé et avant de démarrer le moteur.
Arrêtez le moteur avant d'installer ou de brancher l'unité.
Maintenez les mains, cheveux, vêtements amples et outils à l'écart des
pièces mobiles.
RISQUE D'INCENDIE
Les étincelles peuvent provoquer un incendie. S'assurer qu'il n'y a pas de
matières inflammables à proximité.
N'utilisez pas sur réservoirs fermés.
EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT - Faites appel à un technicien qualifié.
PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ VOTRE ENTOURAGE!
ATTENTION!
Ce produit est exclusivement destiné au soudage à l'arc.
AVERTISSEMENT!
N'utilisez pas le générateur pour dégeler des canalisations.
ATTENTION!
Les équipements de classeA ne sont pas conçus pour un
usage résidentiel avec une alimentation secteur à basse
tension. Dans ces lieux, garantir la compatibilité
électromagnétique des équipements de classeA devient
difficile, à des perturbations par conduction et par
rayonnement.
1 SÉCURITÉ
0463 349 101
- 7 -
© ESAB AB 2017
REMARQUE !
Jetez l'équipement électronique dans les centres de
recyclage agréés!
Conformément à la Directive européenne2012/19/EC
relative aux déchets d'équipements électriques et
électroniques et à sa transposition dans la législation
nationale en vigueur, les équipements électriques et/ou
électroniques parvenus en fin de vie doivent être confiés à
un centre de recyclage agréé.
En tant que responsable de l'équipement, il est de votre
responsabilité d'obtenir les informations nécessaires sur les
centres de recyclage agréés.
Pour plus d'informations, contactez votre fournisseur ESAB
le plus proche.
ESAB propose à la vente toute une gamme d'accessoires de soudage et
d'équipements de protection personnelle. Pour obtenir des informations sur les
commandes, merci de contacter votre distributeurESAB ou de consulter notre
siteWeb.
2 INTRODUCTION
0463 349 101
- 8 -
© ESAB AB 2017
2 INTRODUCTION
2.1 Aperçu
Les torches TIG TXH 121 -TXH 401 sont conçues pour le soudage TIG manuel et
disponibles en version refroidie par eau ou par air. Certains modèles sont disponibles avec
des têtes de fil prévues pour un mouvement illimité dans les espaces confinés.
Les accessoires correspondant à ce produit sont répertoriés au chapitre
«Accessoires» de ce manuel.
La torche TIG comprend:
une électrode:
Ø 1,6mm (0,063po) TXH121
Ø 1,6mm (0,063po) TXH151
Ø 2,4mm (0,094po) TXH201
Ø 2,4mm (0,094po) TXH251
Ø 2,4mm (0,094po) TXH252
Ø 3,2mm (0,126po) TXH401
pièces d'usure;
un mode d’emploi
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
0463 349 101
- 9 -
© ESAB AB 2017
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Température de fonctionnement -10 à +40°C (+14 à +104°F)
Températures de transport -20 à +55°C (+4 à +131°F)
TXH
121
121r
TXH
121V
TXH
121F
121Fr
TXH
151
151r
TXH
151V
TXH
151F
151Fr
A / %
-
120/60
100/100
-
120/60
100/100
-
120/60
100/100
150/35
120/60
100/100
150/35
120/60
100/100
150/35
120/60
100/100
1,0-3,2
(0,039-
0,126po)
1,0-3,2
(0,039-
0,126po)
1,0-3,2
(0,039-
0,126po)
1,0-3,2
(0,039-
0,126po)
1,0-3,2
(0,039-
0,126po)
1,0-3,2
(0,039-
0,126po)
Ar
Ar/He
Ar
Ar/He
Ar
Ar/He
Ar
Ar/He
Ar
Ar/He
Ar
Ar/He
4 & 8m
(13 & 26ft)
4 & 8m
(13 & 26ft)
4 & 8m
(13 & 26ft)
4 & 8m
(13 & 26ft)
4 & 8m
(13 & 26ft)
4 & 8m
(13 & 26ft)
X - X X - X
15 15 15 15 15 15
113 113 113 113 113 113
TXH
201
201r
TXH
201V
TXH
201F
201Fr
TXH
251wr
251wFr
TXH
252w
252wF
TXH
401w
401wr
TXH
401w HD
401wr HD
- - - X X X X
- - - 70
(158°F)
70
(158°F)
70
(158°F)
70
(158°F)
A / %
200/35
150/60
140/100
200/35
150/60
140/100
200/35
150/60
140/100
-
250/60
200/100
-
250/60
200/100
400/35
350/60
300/100
400/35
400/100
1,0-4,0
(0,039-
0,157po)
1,0-4,0
(0,039-
0,157po)
1,0-4,0
(0,039-
0,157po)
1,0-3,2
(0,039-
0,126po)
1,0-3,2
(0,039-
0,126po)
1,0-4,8
(0,039-
0,189po)
1,0-4,8
(0,039-
0,189po)
Ar
Ar/He
Ar
Ar/He
Ar
Ar/He
Ar
Ar/He
Ar
Ar/He
Ar
Ar/He
Ar
Ar/He
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
0463 349 101
- 10 -
© ESAB AB 2017
4 & 8m
(13 &
26ft)
4 & 8m
(13 &
26ft)
4 & 8m
(13 &
26ft)
4 & 8m
(13 &
26ft)
4 & 8m
(13 &
26ft)
4 & 8m
(13 &
26ft)
4 & 8m
(13 &
26ft)
X - X X X X X
15 15 15 15 15 15 15
113 113 113 113 113 113 113
- - - 0,5 0,5 0,5 0,5
- - - 0,1 0,1 0,1 0,1
- - - 1
(0,26gpm
)
1
(0,26gpm
)
1
(0,26gpm
)
1
(0,26gpm
)
Facteur de marche
Le facteur de marche correspond au pourcentage d'une période de 10minutes pendant
laquelle le soudage ou la découpe est possible à une certaine charge sans provoquer de
surcharge. Le facteur de marche est valable à 40°C/104°F, ou à une température
inférieure.
Classe de protection
Classe de protection des torches côté machine(EN60529)
IP3X
Classe de protection
Le code IP indique la classe d'étanchéité, c'est-à-dire le degré de protection contre la
pénétration par des corps solides de 2,5 mm de diamètre et plus. Omission du second
chiffre.
4 FONCTIONNEMENT
0463 349 101
- 11 -
© ESAB AB 2017
4 FONCTIONNEMENT
4.1 Généralités
Les règles de sécurité générale relatives à la manipulation de l'équipement sont
indiquées dans le chapitre «Sécurité» de ce manuel. Lire ce chapitre de A à Z avant
de commencer à utiliser l'équipement!
Lire le mode d’emploi des composants du poste de soudage, par ex. le générateur, et le
connecter en fonction.
4.2 Raccordements
Serrez bien les raccordements de la torche afin d'éviter leur surchauffe, les interférences de
connexion, la fuite de liquide ou de gaz, ou encore afin d'éviter d'endommager le système.
Fixez les raccordements pour eau à la torche de sorte que la borne rouge soit toujours
raccordée à la borne rouge correspondante et les bornes bleues aux bornes bleues
correspondantes.
4.3 Choix de l'électrode
L'alliage de l'électrode de tungstène à 1% ou 2% de lanthane ou de cérium augmente
l'étincelage, ce qui améliore l'amorçage et le redressage et, par conséquent, améliore la
stabilité de l'arc. La durée de vie des électrodes de tungstène avec alliage est plus longue,
elles tolèrent des courants plus puissants et sont moins susceptibles de laisser des résidus
de tungstène dans la soudure.
Électrode pure tungstène(CA) Verte WP Utilisée pour le soudage
d'alliage de métaux légers
Électrode de tungstène en alliage de
cérium (CA/CC)
Grise WC20 Utilisée pour le soudage
de métaux légers, tels que
l'aluminium et le
magnésium. L'extrémité de
l'électrode doit être
arrondie lors du soudage
Électrode de tungstène en alliage de
lanthane (CC)
Dorée WL15 Utilisée généralement pour
le soudage d'acier
inoxydable, d'acier, de
cuivre, de titane, etc.
Électrode de tungstène en alliage de
lanthane (CA/CC)
Noir WL10 Utilisée pour le soudage
d'alliages de métaux
légers, d'acier inoxydable,
d'acier, de cuivre, de
titane, etc.
Tableau de sélection
A / CA A / CC
W CeO2 La2O3 CeO2 La2O3
1,0 mm
(0,039po)
6,4/8,0mm
(0,252/0,315po)
10-60 - 15-100 70-80 20-100
1,6 mm
(0,063po)
6,4/8,0/9,8mm
(0,252/0,315/0,386po)
50-100 60-90 70-160 80-140 80-160
4 FONCTIONNEMENT
0463 349 101
- 12 -
© ESAB AB 2017
2,4 mm
(0,094po)
9,8/11,2/12,7 mm
(0,386/0,441/0,500po)
100-160 90-130 110-200 150-210 120-230
3,2 mm
(0,126po)
11,2/12,7 mm
(0,441/0,500po)
130-180 140-190 150-205 220-320 200-305
4,0 mm
(0,157po)
12,7 mm (0,500po) 180-230 200-250 180-270 330-420 250-420
4.4 Meulage
Meuler les électrodes de tungstène selon les données du tableau ci-après:
REMARQUE !
Les électrodes de tungstène doivent être reliées à la terre dans le sens de la
longueur. Si elles ne sont pas correctement reliées à la terre, l'arc peut devenir
instable. Lorsque le courant de soudage est augmenté, l'angle doit l'être
également.
Lors du soudage au courant alternatif (CA), l'extrémité de l'électrode doit être légèrement
arrondie. Le meulage de l'électrode n'est alors pas nécessaire. Un léger calibrage de la
bordure suffit. L'électrode se forme si elle est soigneusement surchargée. Si l'extrémité
prend la forme d'une boule pendant le soudage au courant alternatif, cela signifie que le
courant est trop puissant pour le diamètre de l'électrode utilisée.
Courant de soudage Angle de l'électrode
20 A
20-100 A
100-200 A
supérieur à 200A
30°
30°-90°
90°-120°
120°
4.5 Inclinaison de la torche flexible
La durée de vie de la torche flexible est
limitée. L'angle d'inclinaison maximal est de
45degrés.
La durée de vie de la tête de la torche peut
être prolongée grâce à une technique
adéquate.
Vérifiez toujours que la tête de la torche est
maintenue par le pouce lorsque vous
l'inclinez. Cette technique empêche tout
dommage lorsque l'inclinaison est prononcée.
5 ENTRETIEN
0463 349 101
- 13 -
© ESAB AB 2017
5 ENTRETIEN
REMARQUE !
Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.
AVERTISSEMENT!
Déconnectez l'alimentation secteur avant de commencer à nettoyer.
ATTENTION!
Toute promesse de garantie de la part du fournisseur cesse d'être applicable si le
client tente la moindre action pour réparer lui-même un défaut du produit durant
la période de garantie.
5.1 Tous les jours...
Vérifiez que tous les câbles et tuyaux sont en bon état et qu'ils ne sont pas emmêlés.
Vérifiez que la tuyère ne présente pas de défaut et qu'elle convient à la tâche en
question.
Vérifiez que le gaz de protection circule de façon régulière et sans obstruction.
Vérifiez que l'électrode est en bon état et qu'elle a été reliée à la terre en suivant le
bon angle.
Vérifiez le débit d'eau sur la ligne de retour de l'unité.
6 DÉPANNAGE
0463 349 101
- 14 -
© ESAB AB 2017
6 DÉPANNAGE
Lire le mode d’emploi des composants du poste de soudage, par ex. le générateur.
Si les procédures décrites ci-après ne permettent pas de résoudre le problème, veuillez faire
appel à votre représentant ou au fabricant.
Problème Cause Solution
Pas d'amorçage de
l'arc.
Le câble est endommagé ou le
contact est défaillant.
L'électrode de la torche est
sérieusement oxydée.
Le gaz de protection présente
des impuretés (humidité, air).
L'électrode utilisée est trop
large ou trop courte en cas de
courant de faible intensité.
Vérifiez les câbles et le contact.
Retaillez l'électrode sur sa
longueur.
Purgez avec du gaz.
Remplacez par une électrode
plus petite.
La gâchette ne
fonctionne pas.
Le câble de commande est
défectueux.
Vérifiez/réparez.
Le débit de gaz de
protection est faible.
Le gaz de protection présente
des impuretés (humidité, air).
Le matériau de base présente
des impuretés (rouille,
lubrifiant).
Gaz de protection insuffisant ou
absent.
Le site de soudage est exposé
à de nombreux courants d'air.
Des éclats de soudure se sont
fixés sur le diffuseur de gaz ou
sur le capot de dégagement.
Purgez avec du gaz.
Nettoyez le matériau de base.
Vérifiez le contenu de la
bouteille et des tuyaux de gaz
ainsi que les paramètres de
pression.
Protégez la zone de soudage à
l’aide d’écrans protecteurs.
Nettoyez ou remplacez.
7 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
0463 349 101
- 15 -
© ESAB AB 2017
7 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
ATTENTION!
Les interventions électriques et les travaux de réparation doivent être confiés à
un technicien spécialisé agréé. Utilisez exclusivement des pièces de rechange et
pièces d'usure d'origine.
TXH121, TXH151, TXH201, TXH251, TXH 252, TXH401 sont conçues et testées
conformément aux normes internationales et européennes CEI/EN60974-7. Lors de
l'entretien ou de réparations, il est de la responsabilité de la ou des personnes effectuant
l'opération de vérifier que le produit est toujours conforme aux exigences des normes
susmentionnées.
Les pièces de rechange et les pièces d'usure peuvent être commandées auprès de votre
distributeur ESAB. Voir la quatrième de couverture de ce document. À la commande,
mentionnez le type de produit, le numéro de série, la désignation et la référence
correspondant à la liste des pièces. Cette information permet un meilleur traitement des
commandes et garantit la conformité de la livraison.
CARACTÉRISTIQUES DE FLUX
0463 349 101
- 16 -
© ESAB AB 2017
CARACTÉRISTIQUES DE FLUX
Caractéristiques de flux
P = Pressure
Q = Flow rate
NUMÉROS DE COMMANDE
0463 349 101
- 17 -
© ESAB AB 2017
NUMÉROS DE COMMANDE
F=flexible body, V=valve, w=water cooled, HD=Heavy Duty
Ordering no. Type Torch head OKC 25 OKC 50 Connec
tion
ESAB
std
Connec
tion Tig
150i/
200i
Wate
r
Switc
h
Valve F
head
4m
13
ft
8m
26
ft
4m
13
ft
8m
26
ft
4m
13
ft
8m
26
ft
4m
13
ft
8m
26
ft
0700300522 TXH™ 121 X X X
0700300523 TXH™ 121V X X X
0700300524 TXH™ 121 X X X
0700300525 TXH™ 121F X X X X
0700300526 TXH™ 121F X X X X
0700300527 TXH™ 121 X X X
0700300528 TXH™ 121V X X X
0700300529 TXH™ 121 X X X
0700300530 TXH™ 121F X X X X
0700300531 TXH™ 121F X X X X
0700300532 TXH™ 121 X X X
0700300533 TXH™ 121F X X X X
0700300534 TXH™ 121 X X X
0700300535 TXH™ 121F X X X X
0700300536 TXH™ 151 X X X
0700300537 TXH™ 151V X X X
0700300538 TXH™ 151 X X X
0700300539 TXH™ 151V X X X
0700300540 TXH™ 151F X X X X
0700300541 TXH™ 151F X X X X
0700300542 TXH™ 151 X X X
0700300543 TXH™ 151V X X X
0700300544 TXH™ 151 X X X
0700300545 TXH™ 151V X X X
0700300546 TXH™ 151F X X X X
0700300547 TXH™ 151F X X X X
0700300548 TXH™ 151 X X X
0700300549 TXH™ 151F X X X X
0700300550 TXH™ 151 X X X
0700300551 TXH™ 151F X X X X
0700300552 TXH™ 201 X X X
0700300553 TXH™ 201V X X X
NUMÉROS DE COMMANDE
0463 349 101
- 18 -
© ESAB AB 2017
0700300554 TXH™ 201F X X X X
0700300555 TXH™ 201 X X X
0700300556 TXH™ 201V X X X
0700300557 TXH™ 201F X X X X
0700300558 TXH™ 201 X X X X
0700300559 TXH™ 201F X X X X
0700300560 TXH™ 201 X X X
0700300855 TXH™
252w
X X X X
0700300858 TXH™
252wF
X X X X X
0700300856 TXH™
252w
X X X X
0700300859 TXH™
252wF
X X X X X
0700300565 TXH™
401w
X X X X
0700300566 TXH™
401w HD
X X X X
0700300567 TXH™
401w
X X X X
0700300568 TXH™
401w HD
X X X X
F=flexible body, V=valve, w=water cooled, HD=Heavy Duty
Ordering no. Type Torch head OKC 50 Connection
ESAB std
Water
Switch F head 4 m/
13 ft
8 m/
26 ft
4 m/
13 ft
8 m/
26 ft
0700300620 TXH™ 121r X X X
0700300621 TXH™ 121Fr X X X X
0700300622 TXH™ 121r X X X
0700300623 TXH™ 121Fr X X X X
0700300624 TXH™ 151r X X X
0700300625 TXH™ 151Fr X X X X
0700300626 TXH™ 151r X X X
0700300627 TXH™ 151Fr X X X X
0700300628 TXH™ 201r X X X
0700300629 TXH™ 201Fr X X X X
0700300630 TXH™ 201r X X X
0700300631 TXH™ 201Fr X X X X
0700300632 TXH™ 251wr X X X X
0700300633 TXH™ 251wFr X X X X X
0700300634 TXH™ 251wr X X X X
NUMÉROS DE COMMANDE
0463 349 101
- 19 -
© ESAB AB 2017
0700300635 TXH™ 251wFr X X X X X
0700300636 TXH™ 401wr X X X X
0700300637 TXH™ 401wr HD X X X X
0700300638 TXH™ 401wr X X X X
0700300639 TXH™ 401wr HD X X X X
0459839087 Spare parts list
Ordering no. Type Torch head OKC 50 Connection
ESAB std
Water
Switch F head 8m
26ft
12m
39ft
16m
52ft
8m
26ft
12m
39ft
16m
52ft
0700300682 TXH™ 251WF X X X X X
0700300683 TXH251™ WF X X X X X
0700300806 TXH401™ WF X X X X X
0700300662 TXH™ 201
Wheel Remote
X X X X
0700300663 TXH™ 251W
Wheel Remote
X X X X X
0700300659 TXH™ 251W
Wheel Remote
X X X X X
0700300660 TXH™ 401W
Wheel Remote
X X X X X
REMARQUE !
CAN based adapter, is to be used for connection of above TIG torches with
remote function, see Accessories in "ACCESSOIRES", page27.
Les pièces de rechange et les pièces d'usure peuvent être commandées auprès de votre
distributeur ESAB. Voir la quatrième de couverture de ce document. À la commande,
mentionnez le type de produit, le numéro de série, la désignation et la référence
correspondant à la liste des pièces. Cette information permet un meilleur traitement des
commandes et garantit la conformité de la livraison.
ATTENTION!
Les interventions électriques et les travaux de réparation doivent être confiés à
un technicien spécialisé ESAB agréé. Utilisez exclusivement des pièces de
rechange et pièces d'usure ESAB d'origine.
Technical documentation is available on the Internet at www.esab.com
PIÈCES D’USURE
0463 349 101
- 20 -
© ESAB AB 2017
PIÈCES D’USURE
Tungsten electrodes Eco
Ordering no.
150 mm
Ordering no.
175 mm
Tungsten
electrodes Eco
Diameter Colour Code Current
-
0151 574 245
0151 574 210
0151 574 211
-
0151 574 009
-
0151 574 010
0151 574 011
0151 574 012
Wolfram, pure
Wolfram, pure
Wolfram, pure
Wolfram, pure
Wolfram, pure
1,6Ø
2,0Ø
2,4Ø
3,2Ø
4,0Ø
Green
Green
Green
Green
Green
WP
WP
WP
WP
WP
AC
AC
AC
AC
AC
0151 574 237
0151 574 242
0151 574 238
0151 574 239
0151574240
0151 574 037
-
0151 574 038
0151 574 039
0151 574 040
Cerium 2%
Cerium 2%
Cerium 2%
Cerium 2%
Cerium 2%
1,6Ø
2,0Ø
2,4Ø
3,2Ø
4,0Ø
Grey
Grey
Grey
Grey
Grey
WC20
WC20
WC20
WC20
WC20
AC/DC
AC/DC
AC/DC
AC/DC
AC/DC
0151 574 230
0151 574 231
0151 574 232
0151 574 233
0151 574 234
0151 574 235
-
0151 574 050
0151 574 051
-
0151 574 052
0151 574 053
0151 574 054
0151 574 055
Lantan 1.5%
Lantan 1.5%
Lantan 1.5%
Lantan 1.5%
Lantan 1.5%
Lantan 1.5%
Lantan 1.5%
1,0Ø
1,6Ø
2,0Ø
2,4Ø
3,2Ø
4,0Ø
4,8Ø
Gold
Gold
Gold
Gold
Gold
Gold
Gold
WL15
WL15
WL15
WL15
WL15
WL15
WL15
AC/DC
AC/DC
AC/DC
AC/DC
AC/DC
AC/DC
AC/DC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

ESAB TXH 251 Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur