RIKA SYMBIA Assembly Instructions Manual

Taper
Assembly Instructions Manual
Montageanleitung SYMBIA
Steinverkleidung
Notice de montage SYMBIA pierre
Istruzioni di montaggio SYMBIA pietra
Assembly instructions SYMBIA stone
Montagehandleiding SYMBIA bekleding steen
2
|3
2
Abmessungen /Dimensions/Dimensioni/ Dimensions / Afmeting (mm)
840
616
1764
1590
1680
610
115
375
250
190
445
Hinweis
Bei der Wartung wird das Aluflex-Rohr mit der Luftbox herausgezogen. Bemessen Sie es lang genug!
Aanwijzing
Tijdens onderhoud wordt de luchtregelaar met de aluflex buis uitgetrokken. Let op een toereikende lengte!
Note
In case of maintenance, you draw the air box including the aluminium flex pipe out. Be sure it is long enough!
Attenzione
Durante la manutenzione, il tubo flessibili in alluminio viene estratto con il regolatore d’aria. Assicurati che sia abbastanza lungo.
Attention
En cas de maintenance, le tuyau flexible en alu aura dégagé avec le régulateur. Dimensionnez-le assez long !
616
840
616
840
375
Zeichenerklärung
...wichtiger Hinweis
Information importante / Informazione importante /
Important note / Belangrijke aanwijzing
...Gabelschlüssel #10, #8
Clef à la fourche / Chiave a bocca / Open-end wrench /
Steeksleutel
...praktischer Tipp
conseil pratique / consiglli pratici / useful tip / praktische tip
...mit Wasserwaage ausrichten
équilibrer avec niveau à bulle / settare con livella a bolla / align
with spirit level / met waterpas richten
...per Hand
à la main / manualmente / manually / manueel
...Eisensäge
Scie à métaux / Seghetto per il ferro / Hacksaw / IJzerzaag
#8
...Sechskant #8, #10, #13
Tournevis hexa-gonal / Esagonale / Hex / Steeksleutel
...zerbrechlich
fragile / fragile / fragile / fragiel
...Innensechskant #3, #4, #5
Clef six pans / Vite a testa esagonale cava / Allen key /
Binnenzeskant
...Innensechsrund T30
Clef pour vis étoile / Vite a stella / Hexalobular / T30
...bohren
percer / trapanare / drill / boren
...entsorgen
jeter à la poubelle / smaltire / dispose / weggooien
...Bodentragfähigkeit beachten
Faites attention à la force portante du sol. / Fate attenzione a la capacità di portata del pavimento. / Be aware of the floor bearing capacity. /
Let op de draagkracht van de vloer.
#10
Befestigungsmaterial/ Matériel de fixation/ Materiale di fissaggio/ Mounting material/ Bevestigingsmateriaal
N100662
N112715
N111910
N112714
M5x12
M8
M8x80
D12x70
2x2x
2x 2x
M5
N112142
4x
#30
2x
2x
N112074
Z37387
M5x12
kg
M6x25
N111953
2x
4
#3
|5
4
Paket Übersicht / paquet / pacchetto / package / pakket
1 6
4
3
2
7
8
9
10
11
13
6
1 2
3
4
6
370 mm
840 mm
|7
6
7
370 mm
840 mm
8
430 mm
840 mm
9
430 mm
615 mm
10
370 mm
615 mm
11
370 mm
615 mm
13
8
Step 1
#4
|9
8
Step 2
#4
#30
10
Step 3
|11
10
Step 4
12
Step 5
#10
|13
12
Step 6
Rauchrohranschluss hinten
Tuyaux de fumée à l‘arrière / Raccordo uscita fumi posteriore / Flue pipe connection rear / Rookgasaansluiting achterkant
Rauchrohranschluss oben
Tuyaux de fumée par le dessus / Raccordo uscita fumi superiore / Flue pipe connection top / Rookgasaansluiting boven
#10
I
II
III
IV
V
#10
#10
#10
14
Rauchrohranschluss hinten links/rechts
Tuyaux de fumée arrière à gauche/ à droite / Raccordo uscita fumi post. sinistra/destra / Flue pipe connection back left/right /
Rookgasaansluiting achteraan links/rechts
#10
Rauchrohranschluss links
Tuyaux de fumée à gauche / Raccordo uscita fumi sinistra / Flue pipe connection left / Rookgasaansluiting links
#10
45°
9
220mm 220mm
E13999 optional
I
II
III
IV
I
II
III
IV
kg
|15
14
#8
Step 7
461 mm
461 mm
461 mm
Hinweis
Vor dem Anschluss des Ofens die hintere Rahmenhälfte in
Montageposition bringen.
Aanwijzing
Voordat u sluit de kachel aan, plaats het achtern chassis naar
de juiste montagepositie.
Note
Before connecting the stove, place the half-frame behind in
the correct position for assembly.
Attention
Avant de raccorder le poêle, veuillez positionner le demi-
châssis de l‘arrière à la bonne position de montage.
Attenzione
Prima de raccordare la stufa, posizionare il telaio di metà
didietro nella posizione corretta per il montaggio.
16
Step 8
#30
|17
16
Step 9
18
Step 10
#4
#8
N111910
M5x12
2x
|19
18
Step 11
#4
±0 mm
±0 mm
±0 mm
±0 mm
±0 mm
D1
20
Step 12
2x 2x
M8
M8x80
D12x70
2x
Hinweis
Bei Verkleidung der Rückseite ist die Wandmontage nicht
möglich!
Aanwijzing
Als de achterkant is bekleed, is muurmontage niet mogelijk!
Note
If the back is clad, wall mounting is not possible!
Attenzione
Se il retro è rivestito, il montaggio a muro non è possibile!
Attention
Si le dossier est revêtu, le montage mural n’est pas possible!
D1
#13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

RIKA SYMBIA Assembly Instructions Manual

Taper
Assembly Instructions Manual

dans d''autres langues