Hitachi N 5008AC2 Instruction And Safety Manual

Catégorie
Cloueuse
Taper
Instruction And Safety Manual

Ce manuel convient également à

Model Stapler
Modèle Agrafeuse
Modelo Grapadora
Instruction and safety manual
Manuel d’instructions et de sécurité
Instrucciones y manual de seguridad
N 5008AC2 • N 5010A
DANGER
Improper use of this Stapler can result in death or serious injury!
This Manual contains important information about product safety.
Read and understand this Manual before operating the Stapler.
Never allow anyone who has not reviewed this manual to use the tool.
This manual should be stored in safe place.
DANGER
Une utilisation incorrecte et sans respecter la sécurité de cette agrafeuse risque dentraîner
la mort ou des blessures graves !
Ce manuel renferme des instructions importantes sur la sécurité de loutil.
Lire et bien assimiler ce manuel avant d’utiliser lagrafeuse.
Cet outil ne doit jamais être utilisé par une personne n’ayant pas pris connaissance du manuel.
Ce mode d’emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
PELIGRO
¡La utilización inadecuada e insegura de esta grapadora puede resultar en lesiones serias
o en la muerte!
Este manual contiene informacn importante sobre la seguridad del producto.
Lea y entienda este manual antes de utilizar la grapadora.
La herramienta no deberá utilizarse sin haber leído previamente este manual.
Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
English
Page Page
Français
Page Page
Español
Página Página
CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
ÍNDICE
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ....................3
DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS .........................3
EXPLANATION OF THE STAPLING ACTION OF
THE HITACHI STAPLER ......................................3
SAFETY
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS -
FOR USING STAPLERS ......................................4
RESPONSIBILITIES OF EMPLOYER, TOOL
OWNER AND TOOL OPERATOR .......................8
OPERATION
NAME OF PARTS .....................................................9
SPECI FICATI ONS ................................................... 10
STAPLE SELECTION ..............................................10
ACCESSORIES....................................................... 11
STANDARD ACCESSORIES............................. 11
OPTIONAL ACCESSORIES ............................. 11
APPLICATIONS ...................................................... 11
BEFORE OPERATION ............................................ 11
WORKING ENVIRONMENT .............................. 11
AIR SUPPLY ...................................................... 11
LUBRICATION ................................................... 12
COLD WEATHER CARE ................................... 12
TESTING THE STAPLER .................................. 12
ADJUSTING AIR PRESSURE ...........................13
LOADING STAPLES .......................................... 14
STAPLER OPERATION .......................................... 14
METHODS OF OPERATION ............................. 15
ADJUSTING THE STAPLING DEPTH ...............16
MAINTENANCE
MAINTENANCE AND INSPECTION ...................... 17
SERVICE AND REPAIRS ........................................ 18
PARTS LIST ............................................................56
INFORMATION IMPORTANTE DE SÉCURITÉ ......20
DEFINITION DES MOTS DE SIGNALISATION ......20
EXPLICATION DE LACTION D’AGRAFAGEDE
LAGRAFEUSE HITACHI ....................................20
SECURITE
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
POUR L’UTILISATION DE LAGRAFEUSE ........21
RESPONSABILITÉS DE L’EMPLOYEUR,
DU PROPRIÉTAIRE DE L’OUTIL ET DE
L’OPÉRATEUR DE L’OUTIL ...............................25
UTILISATION
NOM DES PIECES ..................................................26
SPECI FICATI ONS ...................................................27
SELECTION DES AGRAFES ..................................27
ACCESSOIRES.......................................................28
ACCESSOIRES STANDARD.............................28
ACCESSOIRES EN OPTION ...........................28
APPLICATIONS ......................................................28
AVANT L’UTILISATION ...........................................28
ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL ......................28
ALIMENTATION D’AIR .......................................28
GR AISSAGE ......................................................29
ENTRETIEN PAR TEMPS FROID .....................29
ESSAI DE LAGRAFEUSE .................................29
REGLAGE DE LA PRESSION D’AIR .................31
CHARGEMENT DES AGRAFES .......................31
UTILISATION DE LAGRAFEUSE ...........................31
METHODES D’UTILISATION ............................32
REGLAGE DE LA PROFONDEUR DE AGRAFAGE ...
34
ENTRETIEN
ENTRETIEN ET INSPECTION ................................35
ENTRETIEN ET REPARATIONS ............................36
LISTE DES PIÈCES ................................................56
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
IMPORTANTE....................................................38
DEFINICN DE LAS PALABRAS CLAVE .............38
EXPLICACIÓN LA ACCIÓN DE GRAPADO DE
LA GRAPADORA HITACHI ...............................38
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN
DE LA GRAPADORA .........................................39
RESPONSABILIDADES DEL EMPLEADOR, EL
PROPIETARIO DE LA HERRAMIENTA Y EL
OPERADOR DE LA HERRAMIENTA ................43
OPERACIÓN
NOMENCLATURA .................................................. 44
ESPECIFICACIONES .............................................45
SELECCIÓN DE GRAPAS ......................................45
ACCESORIOS ........................................................46
ACCESORIOS ESTÁNDAR ...............................46
ACCESORIOS OPCIONALES...........................46
APLICACIONES ...................................................... 46
ANTES DE LA OPERACIÓN ...................................46
ENTORNO DE TRABAJO .................................46
SUMINISTRO DE AIRE .....................................46
LUBRICACIÓN .................................................. 47
CUIDADOS PARA CLIMAS FRÍOS ...................47
PRUEBA DE LA GRAPADORA .........................48
AJUSTE DE LA PRESIÓN DE AIRE ..................49
CARGA DE GRAPAS .........................................49
OPERACIÓN DE LA GRAPADORA........................50
TODOS DE OPERACIÓN ............................50
AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE
GR APADO ....................................................52
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN .......................53
SERVICIO Y REPARACIONES ...............................54
LISTA DE PIEZAS ...................................................56
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Read and understand tool labels and all of the operating instructions, safety precautions and warnings
in this manual before operating or maintaining this Stapler.
Failure to follow warnings could result in DEATH or SERIOUS INJURY.
Most accidents that result from the operation and maintenance of Staplers are caused by the failure to observe basic
safety rules or precautions. An accident can often be avoided by recognizing a potentially hazardous situation before it
occurs, and by observing appropriate safety procedures.
Basic safety precautions are outlined in the “SAFETY” section of this Manual and in the sections which contain the
operation and maintenance instructions.
Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identi ed by DANGERS and WARNINGS
on the Stapler and in this Manual.
NEVER use this Stapler for applications other than those speci ed in this Manual.
DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS
DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury, or
may cause machine damage.
NOTE emphasizes essential information.
EXPLANATION OF THE STAPLING ACTION OF THE HITACHI STAPLER
CONTACT ACTUATION MECHANISM:
First, press the push lever against the wood; next, pull the trigger to drive the fastener.
First, pull the trigger; next, press the push lever against the wood to drive the fastener.
If the Trigger is held back, a fastener will be driven each time the Push Lever is pressed against the wood.
3
English
2. NEVER USE REACTIVE GASES OR OTHER
BOTTLED GASES. EXPLOSION MAY OCCUR.
Never use reactive gases such as
oxygen, combustible gases or any other
bottled gases as a power source for the
Stapler.
Use of the above gases is dangerous, as
the Stapler will explode.
Use only clean, dry, regulated
compressed air.
1. OPERATORS AND OTHERS IN WORK AREA
MUST WEAR EYE PROTECTION (SAFETY
GLASSES WITH SIDE SHIELDS).
When operating the Stapler, always
wear safety glasses with side shields,
and make sure others in work area wear
safety glasses, too.
Safety glasses must conform to the
requirements of American National
Standards Institute, ANSI Z87.1 and
provide protection against ying particles
both from the front and side.
Ordinary eyeglasses do not provide
adequate protection.
The employer must enforce the use of
safety glasses by the Stapler operator
and others in work area.
SAFETY
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS-FOR USING STAPLERS
INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS
General
To reduce the risks of electric shock, re, and injury to persons, READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE
USING THE TOOL.
DANGER
WARNING
3. NEVER POINT TOOL AT YOURSELF OR OTHERS
IN WORK AREA.
Always assume that the Stapler contains
fasteners.
Never point the Stapler toward yourself
or others, whether it contains fasteners
or not.
If fasteners are mistakenly driven, it can
lead to severe injuries.
Never engage in horseplay with the
Stapler.
Respect the Stapler as a working
implement.
4. DO NOT PLACE FINGER ON TRIGGER AND KEEP
FINGERS AWAY FROM TRIGGER WHEN NOT
DRIVING FASTENERS TO AVOID ACCIDENTAL
DISCHARGE.
Never carry the Stapler with nger on Trigger since
you could drive a fastener unintentionally and injure
yourself or someone else.
Always carry the Stapler by the handle only.
5. KNOW AND UNDERSTAND WHAT TRIGGER
SYSTEM YOU ARE USING.
Read and understand section titled “METHODS OF
OPERATION.” (pages 15 – 16)
6. DO NOT MAKE CONTACT WITH SAFETY
TIP (PUSH LEVER) WHEN NOT DRIVING
FASTENERS.
4
English
SAFETY — Continued
WARNING
When using tools, basic precautions should always be followed, Including the following:
1. Work area
(1) Keep the work area clean and well lighted.
Cluttered benches and dark areas increase the risks
of electric shock, re, and injury to persons.
(2) Do not operate the Stapler in explosive
atmospheres, such as in the presence of
ammable liquids, gases, or combustible dust.
The Stapler is able to create sparks resulting in the
ignition of the dust or fumes.
(3) Keep bystanders, children, and visitors away
while operating the Stapler. Distractions are able
to result in the loss of control of the Stapler.
2. Personal safety
(1) Stay alert. Focus on your work and use common
sense when working with the Stapler. Do not use
the Stapler while tired, after having consumed
drugs or alcohol, or while under the in uence of
medication.
A moment of inattention while operating the Stapler
increases the risk of injury to persons.
(2) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewelry. Contain long hair. Keep hair, clothing,
and gloves away from moving parts.
Loose clothes, jewelry, or long hair increases the
risk of injury to persons as a result of being caught in
moving parts.
(3) Avoid unintentional starting. Be sure the switch
is o before connecting to the air supply. Do not
carry the Stapler with your nger on the switch or
connect the Stapler to the air supply with the switch on.
(4)
– Disconnect the Stapler
from the air source before making adjustments,
doing Stapler maintenance, clearing jams,
touching the Push Lever, when not in use,
leaving work area, leaving the Stapler outside of
the operator's supervision or control, loading,
or unloading the Stapler, handing it to another
person, elevating, lowering or otherwise moving
the Stapler to a new location. Never attempt to
clear a jam or repair the Stapler unless you have
disconnected air hose from the Stapler and removed
all remaining fasteners from the Stapler. The Stapler
should never be left unattended since people who are
not familiar with the Stapler might handle it and injure
the themselves.
Such precautionary measures reduce the risk of
injury to persons.
(5) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. Proper footing and balance
enables better control of the Stapler in unexpected
situations.
(6) Use safety equipment. A dust mask, non-skid
safety shoes and a hard hat must be used for the
applicable conditions.
(7)
– Risk of hearing loss. Wear
hearing protection. Hearing protection shall
have a Noise Reduction Rating (NRR) determined
in accordance with US Environmental Protection
Agency rules that is appropriate for noise exposure.
(8) Always wear head protection.
Always wear head protection to protect your
head from ying objects.
(9) Do not attach the hose or Stapler to your body.
Attach the hose to the structure to reduce the risk of
loss of balance if the hose shifts.
(10)
– Drive Staples into proper
work surface only. Do not drive staple into other
staples. This is able to cause the fastener to be
de ected and hit someone, or cause the Stapler to
react and result in a risk of injury to persons.
3. Stapler use and care
(1) Use clamps or another practical way to secure
and support the workpiece to a stable platform.
Holding the work by hand or against the body is
unstable and is able to lead to loss of control.
(2) Do not force the Stapler. Use the correct Stapler
for the application. The correct Stapler will do the job
better and safer at the rate for which the Stapler is
designed.
5
English
SAFETY — Continued
WARNING
(3) Do not use the Stapler if the switch does not turn
the Stapler on or o . Any Stapler that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must be
repaired.
Never use Stapler which is defective or operating
abnormally. If the Stapler appears to be operating
unusually, making strange noises, or otherwise
appears defective, stop using it immediately and
arrange for repairs by a Hitachi authorized service
center.
(4) Disconnect the Stapler from the air source
before making any adjustments, changing
accessories, or storing the Stapler. Such
preventive safety measures reduce the risk of starting
the Stapler unintentionally.
(5) Store the Stapler when it is idle out of reach of
children and other untrained persons. A Stapler
is dangerous in the hands of untrained users.
(6) Maintain the Stapler with care. Keep the
Stapler Clean and lubricated for better and safer
performance.
(7) Check for misalignment or binding of moving
parts, breakage of parts, and any other condition
that may a ect the Stapler's operation.
If damaged, have the Stapler serviced before using.
Because of high air pressure in the Stapler, cracks
in the surface are dangerous. To avoid this, do not
drop the Stapler or strike the Stapler against hard
surfaces; and do not scratch or engrave signs on
the Stapler. Many accidents are caused by poorly
maintained Staplers. There is a risk of bursting if the
Stapler is damaged.
(8) Do not use the Stapler that is not in proper
working order. Tags and physical segregation
shall be used for control.
(9) Use only accessories that are identi ed by
Hitachi for the speci c Stapler. Use of an
accessory not intended for use with the speci c
Stapler, increases the risk of injury to persons.
(10) Use only those fasteners listed in the
Accessories section of this manual. Fasteners
not identi ed for use with this Stapler by Hitachi are
able to result in a risk of injury to persons or Stapler
damage when used in this Stapler.
4. Service
(1) Tool service must be performed only by quali ed
repair personnel.
(2) When servicing a Stapler, use only identical
replacement parts. Use only authorized parts.
(3) Use only the lubricants supplied with the Stapler
or speci ed by Hitachi.
5. Air source
(1) Never connect to an air source that is capable
of exceeding 200 psi (13.7 bar 14 kgf/cm
2
) if a
regulator fails.
Over pressurizing the Stapler is able to result in
bursting, abnormal operation, breakage of the
Stapler or serious injury to persons.
DO NOT EXCEED 120 psi (8.3 bar 8.5 kgf/cm2).
Use only clean, dry, regulated compressed air at the
rated pressure or within the rated pressure range as
marked on the Stapler.
Always verify prior to using the Stapler that the air
source has been adjusted to the rated air pressure or
within the rated air-pressure range.
(2) Never use reactive gases such as oxygen,
carbon dioxide, combustible gases or any
bottled gas as an air source for the Stapler. Such
gases are capable of explosion and serious injury to
persons.
6. Others
(1) Be careful of double re and being hit by the
Stapler due to spring back (“recoil”).
After driving a staple, the Stapler may recoil causing
it to move away from the work surface.
To reduce risk of injury always manage recoil by:
1) always maintaining control of the Stapler.
2) allowing recoil to move the Stapler away from
work surface.
6
English
3) not resisting recoil such that the Stapler will be
forced back into the work surface. InCONTACT
ACTUATION MECHANISM, if push lever is
allowed to re-contact work surface before the
trigger is released, an unintended discharge of a
staple will occur. In order to avoid this undesirable
double re,
Intermittent operation (Trigger re)
1
Pull the trigger rapidly and rmly.
2
Release the trigger QUICKLY.
Continuous operation (Push lever re)
1
Do not press the Stapler against the wood with
excessive force.
2
Separate the Stapler from the wood as it
recoils after stapling
4) keeping face and body parts away from the
Stapler.
(2) Never Use NON relieving coupler on Stapler.
If a non relieving coupler is used on the Stapler,
the Stapler can remain charged with air after
disconnecting and thus will be able to drive a fastener
even after disconnecting. The Stapler and air hose
must have a hose coupling such that all pressure is
removed from the Stapler when the coupling joint is
disconnected.
(3) Check Push Lever before use. Make sure the
Push Lever operates properly, and is not inoperable,
disconnected, or altered. (The Push Lever may be
called “Safety”.) Never use the Stapler unless the
Push Lever is operating properly, otherwise the
Stapler could drive a fastener unexpectedly. Do not
tamper with or remove the Push Lever, or otherwise
cause the Push Lever to become inoperable.
(4) Keep all screws and covers tightly in place. Keep
all screws and covers tightly mounted.
Check their condition periodically. Never use the
Stapler if parts are missing or damaged.
(5) Do not load fasteners with Trigger or Push Lever
depressed. When loading fasteners into the Stapler
or when connecting the air hose,
1) do not depress the Trigger;
2) do not depress the Push Lever; and
3) keep the Stapler pointed downward.
(6) Keep hands and body away from ring head
during use. Never place your hands or feet closer
than 8 inches (200 mm) from the ring head. A
serious injury can result if the fasteners are de ected
by the workpiece, or are driven away from the point of
entry.
(7) When working close to an edge of a workpiece
or at steep angles, or driving fasteners into
thin workpiece use care to minimize chipping,
splitting or splintering, or free ight, ricochet or
piercing of fasteners, which may cause injury.
(8) Never drive fasteners from both sides of a wall
at the same time. The fasteners can be driven into
and through the wall and hit a person on the opposite
side.
(9) Use extra caution when driving the Stapler into
existing walls or other blind areas to prevent
contact with hidden objects or persons on other
side (eg., wires, pipes).
(10) Check for live wires. Avoid the risk of severe
electrical shock by checking for live electrical wires
that may be hidden by walls, oors or ceilings. Turn
o the breaker switch to ensure there are no live
wires.
(11) Do not lift, pull or lower the Stapler by the hose.
(12) Do not disconnect air hose from Stapler with
nger on Trigger. The Stapler can re when
reconnected to An air supply.
(13) Handle Stapler correctly. Operate the Stapler
according to this Manual. Never allow the Stapler to
be operated by children, individuals unfamiliar with its
operation or unauthorized personnel.
(14) Never use Stapler for applications other than
those speci ed in this manual.
(15) Never modify or alter a Stapler. Doing so may
cause it to malfunction and personal injuries may
result.
SAFETY — Continued
WARNING
7
English
RESPONSIBILITIES OF EMPLOYER, TOOL OWNER AND TOOL OPERATOR
1. Ensure that this MANUAL is available to operators
and personnel performing maintenance.
2. Train the operator in the safe use of the Stapler as
described in this MANUAL.
3. Ensure that only persons who have read and
understand this MANUAL operate the Stapler.
4. Ensure that Staplers are used only when operators
and others in work area are wearing EYE
PROTECTION, and other appropriate personal
protective equipment such as HEAD, HEARING,
FOOT PROTECTION.
5. Enforce the use of EYE PROTECTION by operators
and others in work area.
6. Ensure that Staplers are kept in safe working order as
described in this MANUAL.
7. Maintain Staplers properly.
8. Ensure that only quali ed personnel shall repair
Staplers.
9. Ensure that Staplers that require repair are removed
from service and that tags and physical segregation
are used as a means of control.
SAVE THIS MANUAL AND
KEEP IT AVAILABLE FOR OTHERS!
SAFETY — Continued
8
English
OPERATION
NOTE: The information contained in this Manual is designed to assist you in the safe operation of the Stapler.
Some illustrations in this Manual may show details or attachments that di er from those on your own Stapler.
NAME OF PARTS
Piston O-ring
Piston
Nose
Driver blade
Lock lever
Blade guide
Push lever
Firing head (Outlet)
Staple feeder
Push lever piece
Magazine assembly
Magazine cover
Air plug
Cap
Body
Trigger
Exhaust cover
9
English
SPECIFICATIONS
Operating pressure 70 – 120 psi (4.9 – 8.3 bar 5 – 8.5 kgf/cm
2
)
Dimensions
Length × Height × Width
14-3/8” × 10-5/32” × 3
(365 mm × 258 mm × 76 mm)
Weight 4.4 lbs. (2.0 kg)
Staple capacity 150 Staples
Air consumption
.040 ft
3
/cycle at 100 psi
(1.1 ltr/cycle at 6.9 bar)
(1.1 ltr/cycle at 7 kgf/cm
2
)
STAPLE SELECTION
WARNING
Be sure to use only the genuine HITACHI staples for the N5008AC2, N5010A. The use of any other staples
can result in tool malfunction and/or staple breakdown, leading to serious injuries.
Only staples shown in the Table below can be driven with this Stapler.
Dimensions of staples for N5008AC2
16 Gauge 7/16” Crown staple Min. Max.
.063
(1.61 mm)
1”
(25 mm)
.309
(7.9 mm)
.057
(1.45 mm)
2” (50 mm)
Dimensions of staples for N5010A
16 Gauge 1/2” Crown staple Min. Max.
.064”
(1.63 mm)
3/4”
(19 mm)
.386
(9.8 mm)
.052
(1.33 mm)
2” (50 mm)
10
English
AIR SUPPLY
DANGER
NEVER use reactive gases or
other bottled gases.
Explosion may occur.
WARNING
Never connect Stapler to pressure which
potentially exceeds 200 psi (13.7 bar 14 kgf/cm
2
)
if a regulator fails.
Never use non relieving coupler on Stapler.
1. Power source
Use only clean, dry, regulated compressed air as a
power source for this Stapler.
Air compressors used to supply compressed air to
this Stapler must comply with the requirements of
the latest version of ANSI Standard B 19.3 “Safety
Standard For Compressors For Process Industries.
Moisture or oil in the air compressor may accelerate
wear and corrosion in the Stapler.
Drain daily.
2. Filter-Regulator-Lubricator
Use a regulator with a pressure range of 0 – 120 psi
(0 – 8.3 bar 0 – 8.5 kgf/cm
2
).
Filter-regulator-lubricator units supply an optimum
condition for the Stapler and extend the Stapler life.
These units should always be used.
Filter .............The lter removes moisture and dirt
mixed in compressed air.
Drain daily unless tted with an
automatic drain.
Keep the lter clean by regular
maintenance.
Reg ulator ......
The regulator controls the operating
pressure for safe operation of the Stapler.
Inspect the regulator before operation
to be sure it operates properly.
Lubricator .....The lubricator supplies an oil mist to the
Stapler.
Inspect the lubricator before operation
to be sure the supply of lubricant is
adequate.
Use Hitachi pneumatic tool lubricant.
ACCESSORIES
WARNING
Accessories other than those shown below can
lead to malfunction and resulting injuries.
STANDARD ACCESSORIES
12
1
Eye protection ..........................................................1
2
Allen wrench for M5 screw .......................................1
OPTIONAL ACCESSORIES
... sold separately
Sequential Trip Mechanism Kit
(Single Shot Parts) (Code No. 876762)
Pneumatic Tool Lubricant
1 oz. (30 cc) oil feeder (Code No. 877153)
4 oz. (120 cc) oil feeder (Code No. 874042)
1 quart (1 ltr) can (Code No. 876212)
NOTE: Accessories are subject to change without any
obligation on the part of HITACHI.
APPLICATIONS
Construction work such as wall sheathing, roof
decking, sub ooring.
Mobile and modular home construction.
Making wooden boxes, and expendable pallets.
BEFORE OPERATION
Read section titled “SAFETY” (pages 4 – 8).
Make sure of the following before operation.
WORKING ENVIRONMENT
WARNING
No ammable gas, liquid or other ammable
objects at worksite.
Clear the area of children or unauthorized
personnel.
11
English
Filter-regulator-lubricator units should always be
used.
Keep the lubricator lled with Hitachi pneumatic tool
lubricant.
If a lubricator is not available, supply 5 – 10 drops of
Hitachi pneumatic tool lubricant into the air plug on
the Stapler twice a day.
COLD WEATHER CARE
Do not store the Stapler in a cold weather
environment.
Keep the Stapler in a warm area until beginning the
work.
If the Stapler is already cold, bring it in a warm area
and allow the Stapler to warm up before use.
1
Reduce the air pressure to 64 psi (4.4 bar 4.5
kgf/cm
2
).
2
Remove all staples from the Stapler.
3
Connect the air hose and free- re (blank- re) the
Stapler.
The lowered air pressure will be enough to free-
re the Stapler.
Slow speed operation tends to warm up the
moving part.
CAUTION
Do not free- re the Stapler at high pressure.
TESTING THE STAPLER
DANGER
Operators and others in work
area MUST wear safety
glasses with side shields
which conforms to ANSI Z87.1
speci cations.
Ordinary eyeglasses do not
provide adequate protection.
WARNING
Never use Stapler unless push lever is
operating properly.
Before actually beginning the stapling work, test the
Stapler by using the checklist below. Conduct the tests in
the following order.
If abnormal operation occurs, stop using the Stapler and
contact a Hitachi authorized service center immediately.
Compressor
Side
Stapler
Side
Filter
Lubricator
Regulator
3. Air hose
Compressed air supply hoses shall have a minimum
working pressure rating equal to or greater than the
pressure from the power source if a regulator fails, or
150 psi (10.4 bar 10.6 kgf/cm
2
), whichever is greater.
4. Air consumption
Using the Air consumption table and the Air
compressor size formula, nd a correct compressor
size.
Air consumption table
Operating pressure
psi
(bar)
(kgf/cm
2
)
80
(5.5)
(5.6)
90
(6.2)
(6.3)
100
(6.9)
(7)
Air consumption
ft
3
/cycle
(ltr/cycle)
.028
(.8)
.032
(.9)
.039
(1.1)
Air compressor size formula
Amount of air required
=number of Staplers
× average staples driven each minute per Stapler
× air consumption at given air pressure
× safety factor (always 1.2)
Example: 3 Staplers (N5010A) operating at 100 psi
driving 30 staples per minute
Amount of air required
=3 × 30 × .039 (1.1) × 1.2
=4.2 CFM (ft
3
/min) (119 ltr/min)
After making the calculations as shown above, you
should nd a compressor providing 4.2 CFM of air
that is required.
LUBRICATION
It is important that the Stapler be properly lubricated.
Without proper lubrication, the Stapler will not work
properly and parts will wear prematurely.
Use Hitachi pneumatic tool lubricant.
Do not use detergent oil or additives. These lubricants
will harm the O-rings and other rubber parts. This will
cause the Stapler to malfunction.
12
English
(1) DISCONNECT AIR HOSE FROM STAPLER.
REMOVE ALL STAPLES FROM STAPLER.
ALL SCREWS MUST BE TIGHTENED.
If any screws are loose, tighten them.
THE PUSH LEVER AND TRIGGER MUST MOVE
SMOOTHLY.
Trigger
Push
lever
Do not connect
air hose
(2) Adjust the air pressure to 70 psi (4.9 bar 5 kgf/cm
2
).
Connect the air hose.
Do not load any staples in the Stapler.
THE STAPLER MUST NOT LEAK AIR.
Hold the Stapler downward and pull the trigger.
THE STAPLER MUST NOT OPERATE.
Pull trigger
Push lever
(3) With nger o the trigger, depress the push lever
against the workpiece.
THE STAPLER MUST NOT OPERATE.
Do not pull trigger
Depress
push lever
(4) Without touching the trigger, depress the push lever
against the workpiece.
Pull the trigger.
THE STAPLER MUST OPERATE.
(5) With the Stapler o the workpiece, pull the trigger.
Depress the push lever against the workpiece.
THE STAPLER MUST OPERATE.
(6) If no abnormal operation is observed, you may load
staples in the Stapler.
Drive staples into the workpiece that is the same type
to be used in the actual application.
THE STAPLER MUST OPERATE PROPERLY.
ADJUSTING AIR PRESSURE
WARNING
Do not exceed 120 psi (8.3 bar 8.5 kgf/cm
2
).
Adjust the air pressure at recommended operating
pressure 70 – 120 psi (4.9 – 8.3 bar 5 – 8.5 kgf/cm
2
)
according to the length of staples and the hardness of
workpiece.
The correct air pressure is the lowest pressure which will
do the job. Using the Stapler at a higher than required air
pressure unnecessarily over stresses the Stapler.
13
English
CAUTION
If the staple feeder is released all of a sudden, it
can return abruptly, causing deformation and/or
scatter, eventually ending up in clogged staples.
Be absolutely sure to bring back the staple
feeder, avoiding any impact.
STAPLER OPERATION
Read section titled “SAFETY”(pages 4 – 8).
DANGER
Operators and others in work
area MUST wear safety
glasses with side shields
which conforms to ANSI Z87.1
speci cations.
Ordinary eyeglasses do not
provide adequate protection.
WARNING
Only person who have read
and understand this MANUAL
should operate the Stapler.
NEVER point tool at yourself
or others in work area.
Keep ngers AWAY from trigger when not
driving staples to avoid accidental discharge.
Know and understand what trigger system
you are using.
Please read and understandMETHODS OF
OPERATION” found below.
Never place your hands or body closer than 8
inches (200 mm) from ring head when using.
Do not drive staples into other staples;
staples can ricochet and hurt someone.
Do not actuate Stapler unless Stapler is
placed rmly against the workpiece.
In order to avoid double re or unwanted
ejection of a staple due to bouncing of the
Stapler,
1) do not push Stapler on workpiece with
strong force;
2) take Stapler away from workpiece using
recoil;
3) release trigger quickly when performing
trigger re.
LOADING STAPLES
WARNING
When loading staples into Stapler,
1) do not pull trigger;
2) do not depress push lever; and
3) keep Stapler pointed downward.
(1) Pull the staple feeder backward and attach it securely
to a groove of the magazine.
Groove
Staple feeder
(2) Place the staple strip over the magazine.
Make sure that the staple strip slides freely on the
magazine.
Staple
Magazine
(3) Pull the staple feeder backward. Then, detach it from
the groove of magazine and softly bring the staple
back as if it were being gently pushed, avoiding any
impact.
Staple feeder
The Stapler is now ready to operate.
14
English
When working close to an edge of a
workpiece or at steep angles, or driving
fasteners into thin workpiece use care to
minimize chipping, splitting or splintering, or
free ight, ricochet or piercing of fasteners,
which may cause injury.
Never drive staples from both sides of a wall
at the same time. Staples can be driven into
and through the wall and hit a person on the
opposite side.
Never use Stapler which is defective or
operating abnormally.
Do not use Stapler as hammer.
Disconnect air hose from Stapler when:
1) it is not in use;
2) leaving work area;
3) elevating, lowering or otherwise moving it
to another location;
4) handing it to another person;
5) performing any maintenance or repairs;
6) clearing a jam;
7) Stapler is outside of the operator's
supervision or control;
8) removing staples from the magazine; and
9) adjusting stapling depth;
This Hitachi Stapler has a STANDARD CONTACT
TRIP MECHANISM (Bounce Fire). An OPTIONAL
SEQUENTIAL TRIP MECHANISM kit (SINGLE SHOT) is
available as order part number 876762.
THE STANDARD CONTACT TRIP MECHANISM (Bounce
Fire) is for use where rapid fastener placement is desired
and must be operated in accordance with the following
“Methods of Operation”.
METHODS OF OPERATION
This Stapler is equipped with the push lever and does
not operate unless the push lever is depressed (upward
position).
There are two methods of operation to drive staples with
this Stapler.
They are:
1. Intermittent operation (Trigger re):
2. Continuous operation (Push lever re):
(1) Intermittent operation (Trigger re)
1
Position the staple outlet on the workpiece with
nger o the trigger.
2
Depress the push lever rmly until it is completely
depressed.
3
Pull the trigger to drive a staple.
4
Remove nger from the trigger.
To drive another staple, move the Stapler along the
workpiece and repeat this procedure.
Push lever
Trigger
2
3
(2) Continuous operation (Push lever re)
WARNING
To avoid double ring or accidental ring due
to recoil.
1) Do not press the stapler against the
workpiece with excessive force.
2) Separate the stapler from the workpiece
as it recoils after stapling.
1
Pull the trigger with the Stapler o the workpiece.
2
Depress the push lever against the workpiece to
drive a staple.
3
Move the Stapler along the workpiece with a
bouncing motion.
Each depression of the push lever will drive a
staple.
As soon as the desired number of staples have been
driven, remove nger from the trigger.
Push lever
Previously pull the trigger
3
1
15
English
WARNING
Keep your nger o the trigger except during
fastening operation, because serious injury
could result if the push lever accidentally
contacts you or others in work area.
Keep hands and body away from the
discharge area. The Stapler with contact trip
mechanism may bounce from the recoil of
driving a fastener and unwanted subsequent
fastener may be driven, possibly causing
injury.
Some types of loaded staples can spark
out of the muzzle during a staple driving
operation. Exercise caution!
THE OPTIONAL SEQUENTIAL TRIP MECHANISM
(SINGLE SHOT PARTS) is for use where precision
fastener placement is desired and must be operated in
accordance with the following “Method of Operation”.
You must rst depress the push lever (upward position)
where you want to drive a staple and then pull the trigger.
After the each staple is driven, completely release the
trigger and lift the tool o the work surface. An OPTIONAL
SEQUENTIAL TRIP MECHANISM may reduce the
possibility of bodily injury to you or others in the work
area. This is because it is less likely to drive an unwanted
staple if you keep the trigger pulled and accidentally bump
the push lever against yourself or others. An OPTIONAL
SEQUENTIAL TRIP MECHANISM may also reduce the
speed of operation compared to the standard contact trip
mechanism.
NOTE:
Both STANDARD CONTACT TRIP MECHANISM and
OPTIONAL SEQUENTIAL TRIP MECHANISM are
safe if used as described above and according to all
warnings and instructions.
Always handle staples and package carefully. If
staples are dropped, collating bond may be broken.
After stapling:
1) disconnect air hose from the Stapler;
2) remove all staples from the Stapler;
3) supply 5 – 10 drops of Hitachi pneumatic tool
lubricant into the air plug on the Stapler; and
4) open the petcock on the air compressor tank to
drain any moisture.
ADJUSTING THE STAPLING DEPTH
WARNING
When adjusting the Adjuster, be sure to
remove your nger from the trigger and
disconnect the air hose from the stapler.
To assure that each staple penetrates to the same depth,
be sure that:
1) the air pressure to the Stapler remains constant
(regulator is installed and working properly), and
2) the Stapler is always held rmly against the
workpiece.
If staples are driven too deep or shallow into the
workpiece, adjust the stapling in the following order.
1
DISCONNECT AIR HOSE FROM STAPLER.
Disconnect
air hose
14
Push lever
piece
Screw
2
To adjust the driven-in depth of a staple, loosen the
screw that secures a push lever piece.
If the staple is driven in deeply, adjust the push lever
piece to ”down, and if its driven in shallowly, adjust
the push lever piece to “up”.
Too deep
Too shallow
16
English
MAINTENANCE
NOTE:
The information contained in this Manual is designed to assist you in the safe maintenance of the Stapler.
Some illustrations in this Manual may show details or attachments that di er from those on your own Stapler.
3
Tighten the screw to fasten the push lever piece when
a suitable position is reached for a stapling test.
4
Connect the air hose.
ALWAYS WEAR EYE PROTECTOR.
Perform a stapling test.
5
DISCONNECT AIR HOSE FROM STAPLER.
6
Choose a suitable position for the push lever piece.
MAINTENANCE AND INSPECTION
Read section titled “SAFETY” (pages 4 – 8).
WARNING
Disconnect air hose and remove all staples
from Stapler when:
1) doing maintenance and inspection; and
2) clearing a jam.
1. Clearing a jam
Remove a jammed staple in the following order:
1
DISCONNECT AIR HOSE.
2
Remove all staples.
3
Release the lock lever and open the blade guide.
4
Remove the jammed staple with a slotted-head
screwdriver.
5
Close the blade guide and latch.
6
In case of frequent jam, contact a Hitachi
authorized service center.
Disconnect
air hose
Lock lever
Blade
guide
3
1
4
2. Storing
When not in use for an extended period, apply a thin
coat of the lubricant to the steel parts to avoid rust.
Do not store the Stapler in a cold weather
environment.
Keep the Stapler in a warm area.
When not in use, the Stapler should be stored in a
warm and dry place.
Keep out of reach of children.
3. WARNING LABEL
Do not use the Stapler with missing or damaged
WARNING LABEL.
A new WARNING LABEL is available from a Hitachi
authorized service center.
Warning label
17
English
4. Maintenance chart (Page 18)
5. Operator troubleshooting (Page 19)
6. Service parts list
A: Item No.
B: Code No.
C: No. Used
D: Remarks
CAUTION
Repair, modi cation and inspection of Hitachi
Power Tools must be carried out by a Hitachi
Authorized Service Center.
This Parts List will be helpful if presented with
the tool to the Hitachi Authorized Service Center
when requesting repair or other maintenance. In
the operation and maintenance of power tools,
the safety regulations and standards prescribed
in each country must be observed.
MODIFICATIONS:
Hitachi Power Tools are constantly being improved
and modi ed to incorporate the latest technological
advancements.
Accordingly, some parts (i.e. code numbers and/or
design) may be changed without prior notice.
SERVICE AND REPAIRS
WARNING
Only service personnel trained by Hitachi,
distributor or employer shall repair the
Stapler.
Use only parts supplied or recommended by
Hitachi for repair.
All quality Staplers will eventually require servicing or
replacement of parts because of wear from normal use.
NOTE:
Speci cations are subject to change without any
obligation on the part of HITACHI.
Maintenance chart
ACTION WHY HOW
Drain air line lter daily. Prevent accumulation of moisture and
dirt.
Open manual petcock.
Keep lubricator lled. Keep the Stapler lubricated. Fill with Hitachi pneumatic tool
lubricant.
Clean lter element and blow air
through lter in direction opposite
to normal ow daily.
Prevent clogging of lter with dirt. Follow manufacturers instructions.
Clean magazine and feeder
mechanism.
Prevent a jam. Blow clean daily.
Keep push lever working
properly.
Promote operator safety and e cient
Stapler operation.
Blow clean daily.
Lubricate the Stapler after
stapling.
Extend the Stapler life. Supply 5 – 10 drops of lubricant into
the Stapler.
Drain air compressor daily. Keep the Stapler operated properly. Open petcock on air compressor tank.
18
English
Operator troubleshooting
Most minor problems can be resolved quickly and easily using the table below.
If problems persist, contact a Hitachi authorized service center for assistance.
PROBLEM CHECK METHOD CORRECTION
Stapler operates but no staple is
driven.
Check for a jam. Clean jam per page 17.
Staple feeder damaged? Replace staple feeder.
Ribbon spring weakened or damaged? Replace ribbon spring.
Check for proper staples. Use only recommended staples.
Weak drive.
Slow to cycle.
Check air pressure. Increase air pressure.
(Do not exceed 120 psi (8.3 bar 8.5
kgf/cm
2
))
Check position of stapling depth
adjuster.
Readjust per page 16 – 17.
Use Hitachi pneumatic tool lubricant.
Driver blade worn? Contact Hitachi for replacement.
Piston O-ring worn or damaged?
Drives too deep. Check air pressure. Reduce air pressure.
(Adjust 70 – 120 psi (4.9 – 8.3 bar 5 –
8.5 kgf/cm
2
))
Check position of stapling depth
adjuster.
Readjust per page 16 – 17.
Skipping staples.
Intermittent feed.
Check for proper staples. Use only recommended staples.
Staple feeder damaged? Replace staple feeder.
Ribbon spring weakened or damaged? Replace ribbon spring.
Piston O-ring worn or damaged? Contact Hitachi for replacement.
Staples jam.
Driven staple is bent.
Check for proper staples. Use only recommended staples.
Driven blade worn? Contact Hitachi for replacement.
Drives properly during normal
operation, but does not drive fully
at faster stapling speeds.
Check inside diameter of air hose. Use larger air hose.
19
English
INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Lire et bien assimiler toutes les étiquettes de loutil ainsi que toutes les instructions de fonctionnement,
les consignes de sécurité et les avertissements de ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir
cette agrafeuse.
Le non respect des avertissements pourrait entraîner la MORT ou des BLESSURES GRAVES.
La plupart des accidents résultant de l’utilisation ou de lentretien des agrafeuses sont dus au non respect de certaines
consignes et précautions de sécurité élémentaires. Un accident peut souvent être évité en reconnaissant une situation
potentiellement dangereuse avant qu’elle ne se produise, et en respectant les procédures de sécurité applicables.
Les consignes de sécurité élémentaires sont données dans la section “SECURITE” du manuel et dans les sections
relatives aux instructions d’utilisation et dentretien.
Les dangers à éviter pour empêcher tout risque de blessures ou de dommage de loutil sont identi és par les mots
DANGER et AVERTISSEMENT, sur l’agrafeuse et dans ce manuel.
Ne jamais utiliser cette agrafeuse pour des applications autres que celles qui sont spéci ées dans cette manuel.
DEFINITION DES MOTS DE SIGNALISATION
DANGER indique une situation imminente dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, risque dentraîner
la mort ou des blessures graves.
ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, risque d’entraîner des
blessures légères ou modérées, ou d’endommager l’outil.
REMARQUE met en relief les informations essentielles.
EXPLICATION DE LACTION D’AGRAFAGEDE LAGRAFEUSE HITACHI
MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT:
Appuyer tout d’abord le levier-poussoir contre le bois, puis tirer sur la gâchette pour enfoncer le clou.
Tirer tout dabord sur la gâchette, puis appuyer le levier-poussoir contre le bois pour enfoncer le clou.
Si la gâchette est maintenue tirée, un clou s’enfonce chaque fois que l’on appuie le levier-poussoir contre le bois.
20
Français
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Hitachi N 5008AC2 Instruction And Safety Manual

Catégorie
Cloueuse
Taper
Instruction And Safety Manual
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues