11
(Traduction des instructions
initiales)
FRANÇAIS
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Conseils pour une utilisation optimale
Généralités
u Pour un nettoyage optimal, n’utilisez jamais le SteaMitt
TM
sans avoir xé le patin de nettoyage au préalable.
u N’utilisez pas de nettoyants chimiques ou tout autre additif
dans votre SteaMitt
TM
.
u Les surfaces délicates, comme les miroirs par exemple,
doivent être nettoyées pendant que le patin est encore
presque sec, an d’éviter les trainées.
u N’utilisez pas le SteaMitt
TM
sur du verre froid, comme
des fenêtres par exemple, car le choc thermique pourrait
provoquer des dégâts.
Attention ! Il est important de surveiller le niveau d’eau
dans le réservoir (6). Pour faire le plein dur réservoir d’eau
et poursuivre la désinfection / le nettoyage, éteignez d’abord
le SteaMitt
TM
. Débranchez l’appareil de la prise de courant
murale et remplissez le réservoir d’eau (6).
@
Avertissement ! Utilisez toujours le SteaMitt
TM
comme
illustré par la gure E, votre main à l’intérieur du gant de
protection.
@
Avertissement ! Ne tentez jamais d’utiliser le SteaMitt
TM
en
le tenant par l’extérieur, comme illustré par la gure F.
Vous pourriez sinon vous brûler.
@
Avertissement ! Évitez d’utiliser le SteaMitt
TM
dans des
coins étroits comme illustré par la gure H.
@
Avertissement ! En cas de problème pendant
l’utilisation, utilisez la languette de libération rapide (8)
pour pouvoir rapidement retirer votre main du SteaMitt
TM
comme illustré par la gure I.
Après utilisation (Fig. E)
u Éteignez le SteaMitt²
TM
. Coupez la vapeur grâce au
bouton (1) puis appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (5).
u Patientez jusqu’à ce que le SteaMitt
TM
ait refroidi.
u Débranchez le SteaMitt
TM
de la prise de courant murale.
u Videz le réservoir d’eau.
u Retirez le patin de nettoyage (9) et lavez-le pour le trouver
propre à la prochaine utilisation.
Données techniques
FSH10SM
Tension V
ca
230
Puissance W 1000
Capacité du
réservoir
ml 100
Poids kg 1,65
Dépannage
Si votre appareil semble ne pas fonctionner correctement,
suivez les instructions ci-dessous. Si le problème persiste,
veuillez contacter votre réparateur local BLACK+DECKER.
Problème Étape Solution possible
Le SteaMitt
TM
ne
s’allume pas
1. Vériez que l’appareil est branché
dans une
prise murale.
2. Vériez que l’appareil a bien été allumé à
l’aide de l’interrupteur Marche/Arrêt (5)
3. Vériez le fusible de la prise.
Le SteaMitt
TM
ne
produit pas de
vapeur
4. Allumez l’interrupteur d’activation de
vapeur (1). Après quelques secondes, la
vapeur apparaît.
5. Vériez que le réservoir d’eau est plein.
Le SteaMitt
TM
cesse
de produire de la
vapeur pendant
l’utilisation
6. Vériez l’étape 5, puis 3.
Le SteaMitt
TM
produit
trop peu de vapeur
pendant l’utilisation
7. Vériez l’étape 5.
De la vapeur
s’échappe par des
zones non prévues
de l’appareil.
8. Consultez le chapitre sur l’assemblage
dans le manuel pour savoir comment
correctement installer les pièces et les
accessoires. Vériez l’absence de signes
de fendaison ou de déchirure sur le
SteaMitt
TM
ou les patins de nettoyage.
Si le problème persiste, n’utilisez plus
l’appareil.
Où puis-je obtenir
plus d’informations
/ d’accessoires pour
mon balai vapeur
9. www.blackanddecker.co.uk/steammitt
www.blackanddecker.ie/steammitt
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Uso previsto
Il tuo pulitore BLACK+DECKER
TM
FSH10SM SteaMitt
TM
è
stato progettato per igienizzare e pulire piastrelle, piani di
lavoro e superci di cucina e bagno. L’elettroutensile è stato
progettato solo per uso domestico e all’interno.
Il serbatoio dell’acqua (6) dovrebbe essere utilizzato
solamente in posizione orizzontale su una supercie di lavoro
o sul pavimento.
Istruzioni di sicurezza
t
Avvertenza! Leggere at-
tentamente il manuale
“Sicurezza, manutenzione,
assistenza” prima di usare
l’elettrodomestico. Leggere at-
tentamente il presente manuale
prima di usare l’elettroutensile.