Thermador PROFESSIONAL VCIN JP Serie Guide d'installation

Catégorie
Hottes
Taper
Guide d'installation
INSTALLATION MANUAL
For THERMADOR PROFESSIONAL
®
Custom Insert
MANUEL D'INSTALLATION
Pour hottes encastrées sur mesure PROFESSIONAL
mc
de THERMADOR
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para campanas empotradas a medida PROFESSIONAL
®
de THERMADOR
Models/
Modèles/
Modelos:
VCIN36JP
VCIN48JP
VCIN54JP
VCIB36JP
VCIB48JP
VCIB54JP
English 19
Model
A B
VCIN36JP
32
15
/
16
(836 mm)
21¼”
(540 mm)
VCIN48JP
44
15
/
16
(1,141 mm)
21¼”
(540 mm)
VCIN54JP
50
15
/
16
(1,294 mm)
21¼”
(540 mm)
Figure 21: VCIN Cutout Dimensions
Figure 22: VCIN Back Stud Dimensions
B
A
1½” x 3½” x 12⅛”
(38 x 89 x 308 mm)
To be placed on 16”
(407 mm) stud centers
1½” x 3½” x 44½”
(38 x 89 x 1,130 mm)
2⅛”
(54 mm)
English 24
Model
A B
VCIB36JP
39¾” (1,010 mm)
23
Ǭ” (606 mm)
VCIB48JP
51¾” (1,315 mm)
23Ǭ” (606 mm)
VCIB54JP
57¾” (1,467 mm)
23Ǭ” (606 mm)
Figure 29: VCIB Cutout Dimensions
Figure 30: VCIB Back Stud Dimensions
B
A
1½” x 3½” x 16⅛”
(38 x 89 x 410 mm)
To be placed on 16”
(407 mm) stud centers
1½” x 3½” x 44½”
(38 x 89 x 1,130 mm)
6⅛”
(165 mm)
Table des matières
Cet appareil électroménager de
THERMADOR
mc
est fait par
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
Des questions?
1-800-735-4328
www.thermador.ca
Nous attendons de vos nouvelles!
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Planification préalable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Renseignements généraux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Préparation de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Préparation du conduit d'aération. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Exigences électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Choix d'un ventilateur adéquat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Instructions d'installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Installation du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Installation de la commande à distance (optionnel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Installation des modèles VCIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Installation des modèles VCIB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Installation des plateaux à graisse, des panneaux latéraux et des filtres. . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Avant d'appeler le service à la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Liste de vérification à l'intention de l'installateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Nettoyage et protection des surfaces externes . . . . . . . . . . . .30
Service, pièces et accessoires THERMADOR
mc
. . . . . . . . . .page verso
Français 1
Sécurité
IMPORTANT : Conservez ces instructions pour
l’inspecteur de la société gazière de votre localité.
INSTALLATEUR : Veuillez laisser ces instructions
d’installation avec l’appareil pour le propriétaire. Montrez
au propriétaire l’emplacement du tableau de disjoncteurs
ou de fusibles. Marquez-le pour qu’il soit facile à identifier.
PROPRIÉTAIRE : Veuillez conserver ces instructions pour
consultation ultérieure.
Consignes de sécurité en matière
d'électricit
Consignes de sécurité importantes
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT:
Si vous ne suivez pas rigoureusement les
renseignements fournis dans le présent manuel, un
incendie ou une décharge électrique pourrait causer des
dommages matériels ou des blessures corporelles.
MISE EN GARDE:
Coupez l’alimentation du disjoncteur et verrouillez le
panneau avant de procéder au câblage de cet appareil.
Exigence : 120 VCA, 60 Hz, 20 A. Avant de procéder à
l’entretien de l’appareil, laissez-lui le temps de refroidir
une fois que vous avez coupé l’alimentation électrique.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE,
RESPECTEZ LES CONSIGNES SUIVANTES:
Utilisez cet appareil seulement de la manière prévue
par le fabricant. Si vous avez des questions,
communiquez avec le fabricant à l’adresse ou au
numéro de téléphone apparaissant sur la page
verso du présent manuel.
Avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien de
l’appareil, éteignez l’alimentation du panneau
électrique et bloquez le dispositif de déconnexion
pour éviter que l’alimentation ne soit
accidentellement rallumée. Si le dispositif de
sectionnement d’électricité ne peut être bloqué,
attachez un avertissement, comme une étiquette,
bien en vue sur le tableau électrique.
AVERTISSEMENT:
Ne réparez et ne remplacez aucune pièce de l’appareil à
moins que cela ne soit expressément recommandé dans
le présent manuel. L'installation, la réparation ou
l'entretien inadéquat de cet appareil peut causer des
blessures corporelles ou des dommages matériels.
Consultez le présent manuel pour obtenir des conseils.
Tous les autres travaux d’entretien doivent être
effectués par un technicien qualifié.
AVERTISSEMENT:
LA MISE À LA TERRE INADÉQUATE DE
L’APPAREIL PEUT ENTRAÎNER UN RISQUE
DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE.
Consultez un électricien qualifié si vous ne
comprenez pas totalement les consignes de
mise à la terre ou si vous avez des doutes
quant à la mise à la terre adéquate de l’appareil.
Si le cordon d’alimentation est trop court, faites
installer une prise murale près de l’appareil par
un électricien qualifié. N’UTILISEZ PAS UNE
RALLONGE ÉLECTRIQUE.
AVERTISSEMENT:
Risque de décharge électrique.
N’enlevez pas la broche de mise à la terre.
N’utilisez pas un adaptateur.
N’utilisez pas une rallonge électrique.
La mise à la terre inadéquate de l’appareil
peut entraîner un risque de décharge
électrique.
Le non-respect des présentes instructions
peut entraîner la mort, causer un incendie
ou provoquer une décharge électrique.
Français 2
Instructions de mise à la terre :
Cet appareil doit être mis à la terre. Dans les cas d’un
court-circuit, la mise à la terre réduit les risques de
décharge électrique en fournissant au courant électrique
un fil par où s’échapper.
Assurez-vous que votre appareil est convenablement
installé et mis à la terre par un technicien qualifié.
L’installation, le branchement électrique et la mise à la terre
doivent être conformes à tous les codes en vigueur.
Si le Code national de l’électricité (ou le code canadien de
l’électricité) l’exige, cet appareil doit être installé sur un
circuit de dérivation séparé.
Pour réduire les risques d’incendie ou de décharge
électrique, n’utilisez pas cet appareil avec un tableau de
commande à semi-conducteurs.
Consignes de sécurité pour la manipulation de
l'appareil
Ne modifiez jamais la construction de l’appareil. Par
exemple, n’enlevez pas de panneaux, couvre-fils ou
supports/vis.
Lorsque vous coupez ou percez un mur ou un plafond,
assurez-vous de ne pas endommager le câblage électrique
ou toute autre installation technique dissimulée. Ayez
recours à un installateur qualifié.
Normes et codes de sécurité
Cet appareil est conforme à une ou plusieurs des normes
suivantes :
UL 858 – norme visant la sécurité en matière de
cuisinières électriques domestiques
UL 923 – norme visant la sécurité en matière d’appareil
de cuisson par micro-ondes
UL 507 – norme visant la sécurité en matière de
ventilateurs électriques
UL 1026 – norme visant la sécurité en matière
d’appareils électriques ménagers de cuisson et de
service
ANSI Z21.1 – norme américaine régissant les
appareils électroménagers de cuisson au gaz
CAN/CSA-C22.2 No 64 – appareils ménagers de
cuisson et de chauffage de liquides
CAN/CSA-C22.2 No 113 – ventilateurs
CAN/CSA-C22.2 No 61 – cuisinières domestiques
Il est de la responsabilité du propriétaire et de l’installateur
de déterminer les exigences ou les normes
supplémentaires pouvant s’appliquer à des installations
particulières.
Sécurité en matière de ventilation
Consignes de sécurité importantes
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
ATTENTION:
L’appareil est lourd. Au moins deux
personnes ou de l’équipement adéquat sont
requis pour le déplacer et l’installer.
Les surfaces cachées de l’appareil peuvent
comporter des saillies coupantes. Faites
attention lorsque vous manipulez l’appareil
pour éviter de vous blesser ou
d’endommager votre propriété
.
ATTENTION:
Pour ventilation générale seulement. N’utilisez pas cet
appareil pour évacuer des vapeurs et des matériaux
explosifs ou dangereux. Pour réduire les risques
d’incendie, n’utilisez que des conduits métalliques.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURE
CORPORELLE, SUIVEZ LES CONSIGNES
SUIVANTES :
Les travaux d’installation et de câblage électrique
doivent être faits par une personne qualifiée selon
les stipulations de toutes les normes et
réglementations en vigueur, dont les normes des
constructions ayant une cote de résistance au feu.
Pour prévenir les contre-explosions, une certaine
quantité d’air est nécessaire pour la combustion et
l’évacuation des gaz par le carneau de l’appareil de
combustion. Respectez les directives du fabricant
d’outillage de chauffage et les normes de sécurité,
comme celles publiées par la NFPA, ASHRAE et par
les autorités locales.
N’utilisez que des conduits métalliques. Les
ventilateurs canalisés doivent toujours évacuer l’air
à l’extérieur. N’évacuez pas l’air dans les espaces
entre les murs, le plafond, le grenier, les vides
sanitaires ou le garage.
Français 3
Planification préalable
Avant de commencer
Enlevez tout le matériel d’emballage et le ruban
adhésif avant d’utiliser l’appareil. Veuillez
recycler le matériel d’emballage, car tout ce que
THERMADOR
mc
utilise pour emballer ses
appareils est recyclable. Ne laissez jamais des
enfants jouer avec le matériel d’emballage.
Pièces fournies
1 – ventilateur intégré de 1000 pi
3
/
min (modèles VCIBxxJP)
1 – raccord métallique avec registre
antirefoulement
2, 3, ou 4 – filtres déflecteurs en acier
inoxydable (selon les dimensions
du modèle)
2 – panneaux latéraux
2 ou 3 – plateaux à graisse (selon les
dimensions du modèle)
1 – revêtement protecteur (modèles
VCIBxxJP)
4 – garnitures latérales (modèles
VCINxxJP)
2 ou 4 – lampes halogènes
(installées)
1 – adaptateur pour ventilateur à
distance
1 – trousse d’éléments de fixation
Manuel d’installation, manuel d’utilisation et d’entretien,
et carte d’enregistrement du produit
ATTENTION:
Avant de procéder à l’installation de l’appareil, éteignez
l’alimentation du panneau électrique et bloquez le
dispositif de déconnexion pour éviter que l’alimentation
électrique ne soit accidentellement rallumée.
Pièces et outils requis
Ventilateur (modèles
VCINxxJP, consultez le
Tableau 5)
Conduit d’aération, selon les besoins (le style varie,
consultez le Tableau 4)
Vis à tôles supplémentaires (selon ce qui est requis pour
l’installation du conduit)
1” (25.4 mm) Serre-câble
Ruban d’aluminium (n’utilisez PAS du ruban à conduit)
Conduit de ½ po (13 mm), s’il y a lieu (respectez les
codes locaux)
Matériel de cadrage (selon ce qui est nécessaire pour
construire le boîtier)
Scie circulaire ou sauteuse
Ruban à mesurer
Tournevis à tête cruciforme
Gants de protection
Accessoires disponibles
LINER236 – revêtement protecteur de hotte sur
mesure de 36 po (modèles
VCIN)
LINER248 – revêtement protecteur de hotte sur
mesure de 48 po (modèles VCIN)
LINER254 – revêtement protecteur de hotte sur
mesure de 54 po (modèles VCIN)
VCI2REMKS – Commande à distance
Français 4
Renseignements généraux
Ce manuel fournit des instructions pour l'installation adéquate de deux types de hottes encastrées sur mesure
PROFESSIONAL
mc
de THERMADOR:
VCINxxJP Dimensions générales
VCINxxJP — 22 po (559 mm) de profondeur, largeurs de 33¾ po (857 mm), 45¾ po (1162 mm) ou 51¾ po (1315 mm).
Les modèles de cette série sont munis de filtres en acier inoxydable brossé et de lampes halogènes.
36 po 48 po 54 po
A
33¾ po
(857 mm)
45¾ po
(1162 mm)
51¾ po
(1315 mm)
B
16ǩ po
(410 mm)
22ǩ po
(562 mm)
25ǩ po
(640 mm)
C
32
Ǫ po
(822 mm)
40Ǫ po
(1127 mm)
50Ǫ po
(1280 mm)
Tableau 1: Dimensions générales de la cuve intérieure VCIN
Vue arrière
Vue du haut
B
C
11/16 po
(17 mm)
21¾ po
(553 mm)
22 po
(559 mm)
1
5
8po
/
(42mm)
12
13
16
/
(325 mm)
4
5
16
/
(110 mm)
A
po
po
Français 5
VCIBxxJP Dimensions générales
VCIBxxJP 24 po (610 mm) de profondeur, largeurs de 41½ po (1054 mm), 52½ po (1334 mm) ou 58½ po (1486 mm).
Les modèles de cette série sont munis de filtres en acier inoxydable brossé, de lampes halogènes, d'un revêtement
protecteur intérieur et d'un ventilateur intégré de 1000 pi3/mi.
36 po 48 po 54 po
A
40½ po
(1029 mm)
52½ po
(1334 mm)
58½ po
(1486 mm)
B
16
3
/
16
po
(411 mm)
22
3
/
16
po
(564 mm)
25
3
/
16
po
(640 mm)
C
32Ǫ po
(822 mm)
44Ǫ po
(1127 mm)
50Ǫ po
(1280 mm)
Tableau 2: Dimensions générales de la cuve intérieure VCIB
B
C
14
5
16
/
(363 mm)
21¾ po
(553 mm)
24¾ po
(629 mm)
A
1
5
8po
/
(42mm)
4
5
16
/
(110 mm)
po
po
Vue arrière
Vue du haut
Français 6
Préparation de l'installation
La cuve intérieure est conçue pour être installée à
l'intérieur d'un assemblage de hotte et conduit sur mesure.
L'appareil est conçu pour évacuer l'air à l'extérieur et ne
peut être utilisé avec un ensemble de reprise d'air.
La hauteur d'installation de la hotte au-dessus d'une
surface de cuisson ou d'une cuisinière peut varier. Pour
respecter la hauteur d'installation nécessaire au-dessus
d'une surface de cuisson ou d'une cuisinière, consultez le
manuel d'installation de l'appareil.
AVIS:
La hotte pourrait être endommagée par de la chaleur si
plusieurs brûleurs d'une surface de cuisson ou d'une
cuisinière PROFESSIONAL
mc
de THERMADOR sont
utilisés simultanément à haute intensité sous la hotte et
que celle-ci est installée à une distance inférieure aux
espaces libres minimaux.
Largeur de la hotte
La largeur de la hotte ne doit pas être inférieure à la largeur
de la surface de cuisson. Pour un rendement adéquat, la
hotte doit couvrir la totalité de la surface de cuisson.
Lorsqu'il n'y a pas de contrainte d'espace, une hotte plus
large peut être utilisée pour augmenter la surface
d'aspiration.
Distance entre la hotte et la surface de
cuisson
La hauteur d’installation varie entre un minimum de 30 po
(762 mm) et un maximum de 40 po (1016 mm). Toutefois,
il est impératif de respecter les instructions d’installation du
fabricant de l’appareil de cuisson en ce qui concerne la
hauteur adéquate d’installation de la hotte.
Poids de l'appareil
Lors du calcul de la charge du système de soutien du
boîtier, assurez-vous de tenir compte du poids de l'appareil
de ventilation.
Figure 1 : Installation-type de la hotte
30 po – 40 po
(762 – 1016 mm)
jusqu'au comptoir
Modèle Poid
VCIN36JP
60 lb (27,22 kg)
VCIN48JP
73 lb (33,11 kg)
VCIN54JP
82 lb (37,20 kg)
VCIB36JP
96 lb (43,54 kg)
VCIB48JP
111 lb (50,35 kg)
VCIB54JP
122 lb (55,34 kg)
IMPORTANT:
Les poids mentionnés ne s'appliquent qu'à l'appareil de
ventilation et au ventilateur. L'installateur doit tenir
compte du poids du matériel de construction lors du
calcul du poids total de l'installation, y compris, sans s'y
limiter, les éléments suivants : mur, tuiles, mortier, plâtre,
briques, finition, cloisons et autres éléments
architecturaux et structuraux. Il est de la responsabilité
du propriétaire et de l'installateur de déterminer les
exigences ou les normes supplémentaires pouvant
s'appliquer à des installations particulières.
Tableau 3: Poids de l'appareil avec un ventilateur
Français 7
Préparation du conduit d'aération
Recommandations pour le conduit
Un rendement adéquat dépend d'un conduit d'aération
adéquat. Le code du bâtiment local peut exiger l'utilisation
d'un système d'air d'appoint lors de l'utilisation d'un
système de ventilation avec des conduits dont le nombre
de pi
3
/min d'air est supérieur à ce qui est indiqué. Il est de
la responsabilité du propriétaire et de l'installateur de
déterminer les exigences ou les normes supplémentaires
pouvant s'appliquer à des installations particulières.
N'UTILISEZ PAS DE CONDUITS SOUPLES. Ces conduits
créent de la pression d'aspiration et de la turbulence en
plus d'offrir un rendement moins efficace. Utilisez toujours
des conduits métalliques d'au moins 6 po (150 mm) de
diamètre.
Posez toujours un couvercle métallique à la sortie du
conduit de la maison.
TEMPÉRATURES FROIDES. Pour une installation où les
conditions météorologiques sont froides, un registre
antirefoulement supplémentaire doit être installé pour
minimiser l'entrée d'air froid de l'extérieur, avec un isolant
thermique non métallique pour minimiser la conduction de
la température extérieure dans le conduit. Le registre doit
se trouver du côté de l'air froid de l'isolant thermique.
L'isolant doit être installé le plus près possible de l'endroit
où le conduit entre dans la partie chauffée de la maison.
AIR D'APPOINT: Le code du bâtiment local peut exiger
l'utilisation d'un système d'air d'appoint lors de l'utilisation
d'un système de ventilation dont le nombre de pi
3
/min d'air
est supérieur à ce qui est indiqué. Le nombre de pi
3
/min
indiqué varient d'un code à l'autre. Il est de la
responsabilité du propriétaire et de l'installateur de
déterminer les exigences ou les normes supplémentaires
pouvant s'appliquer à des installations particulières.
Pour des raisons de sécurité, le conduit doit directement
évacuer l'air à l'extérieur (et non dans le grenier, sous la
maison, dans le garage ou dans un espace clos).
L'appareil ne peut être utilisé avec un ensemble de reprise
d'air.
Si vous utilisez un conduit de 10 po (254 mm),
THERMADORmc recommande que sa longueur totale ne
soit pas supérieure à 150 pi (46 m).
Installez le conduit le plus court et le plus droit possible.
Les coudes et les raccords réduisent l'efficacité de la
circulation de l'air. L'utilisation de deux coudes formant un
S donne de piètres résultats et elle n'est pas
recommandée.
L'utilisation d'un conduit court et droit à l'endroit où se
trouve un ventilateur à distance donne de meilleurs
résultats.
Les hottes sont vendues avec un raccord circulaire de 10
po (254 mm). Vous devez vous procurer les raccords
d'autres dimensions chez un détaillant.
Les raccords, les coudes ainsi que les bouches d'aération
de toit ou de mur sont tous des facteurs qui ajoutent à la
pression statique, ce qui augmente la longueur équivalente
du conduit. Par exemple, supposons que vous installez 30
pi (9,2 m) de conduit droit de 10 po (254 mm) avec deux
coudes à 90 degrés et une bouche murale. Pour calculer la
pression équivalente du conduit, vous devriez ajouter 12 pi
(3,7 m) pour chaque coude et 5 pi (1,5 m) pour la bouche
d'aération murale, ce qui ferait passer la longueur
équivalente totale du conduit de 30 à 59 pi (9,1 à 17,9 m).
Utilisez le Tableau 4 à la page 8 pour calculer la longueur
totale admissible du conduit.
NOTE:
Ne dépassez pas la longueur totale admissible du conduit.
Français 8
Circulaire droit
6 1.2
7 0.95
8 0.7
10 0.6
3¼ po x 10 po droit
S.O. 1
3¼ po x 14 po droit
S.O. 0.7
Coude circulaire
à 90°
612
78
86
Coude circulaire
à 45°
65
74
83
Coude de 3¼ po
x 10 po à 90°
S.O. 5
Coude de 3¼ po
x 10 po à 45°
S.O. 15
Coude plat de
3¼ po x 10 po
S.O. 20
Circulaire à 3¼ po
x 10 po
61
71
3¼ po x 10 po
à circulaire
65
73
Circulaire à coude
de 3¼ po x 10 po
à 90°
610
78
3¼ po x 10 po à
coude circulaire
à 90°
610
75
Coude inversé
gauche à centre de
3¼ po x 10 po
S.O. 15
Coude inversé droit
à centre de 3¼ po
x 10 po
S.O. 25
Coude inversé à
gauche de 3¼ po
x 10 po
S.O. 15
Coude inversé à
droite de 3¼ po
x 10 po
S.O. 25
Bouche d’aération
circulaire murale
62
72
82
10 2
Bouche d’aération
circulaire de toit
62
72
82
Conduit souple de
3¼ po x 10 po de
2 pieds de long
S.O. 20
3¼ po x 10 po
à circulaire
10 1
Registre
antirefoulement de
conduit de 7 po
7
Support de xation
et obturateur de toit
de 3¼ po x 10 po
S.O.
NOTE : Ces pièces fréquemment utilisées sont en vente à votre
quincaillerie. THERMADOR ne fabrique pas toutes ces pièces.
Type de conduit
Diamètre de la
pièce (po)
Type de conduit
Diamètre de la
pièce (po)
Longueur
équivalente (pi)
Longueur
équivalente (pi)
LONGUEUR TOTALE ÉQUIVALENTE DU CONDUIT AVEC LES RACCORDS LES PLUS FRÉQUEMMENT UTILISÉS
Tableau 4: Longueur du conduit
Français 9
Assemblage du raccord
1. Une hauteur libre minimale de 10¼ po (260 mm) est
requise au-dessus de la hotte pour l’installation du
raccord.
2. Démontez le raccord de la hotte. Débarrassez-vous
des supports fixant le raccord à l’intérieur de la hotte.
3. Alignez les trous de montage de la base du raccord
avec les trous de montage de la bride de ½ po (13 mm)
située sur le dessus ou à l’arrière de la hotte.
4. Fixez le raccord à la hotte à l’aide des deux vis à tôle
de 1 po (25,4 mm) fournies avec la hotte.
5. Scellez le joint entre le raccord et la hotte avec du
ruban en aluminium (n’utilisez PAS de ruban à
conduit).
6. Enlevez le morceau de ruban qui tient le registre en
position fermée.
Figure 2 : Dimensions du raccord
Figure 3 : Ouverture pour le raccord
Conduit de
10 po (254 mm)
17½ po (445 mm)
3
5
16
(84 mm)
/
po
2 vis 1 po
(25,4 mm)
21¾ po
(552 mm)
11¼ po
(286 mm)
4
5/
16
po
(502 mm)
17½ po
(444 mm)
Figure 4 : Ligne centrale du raccord
10¼ po
(260 mm)
12
13
/
16
po
(325 mm)
Français 10
Exigences électriques
Cet appareil doit être branché à un circuit de dérivation de
120 VCA, 60 Hz, 15 A.
La hotte doit être branchée à une prise de courant mise à
la terre installée en conformité avec les réglementations en
vigueur. Dans la mesure du possible, placez la prise de
courant directement derrière le lambris de la cheminée.
Installez la prise de courant mise à la terre à un endroit
facile d’accès, aussi près que possible de l’appareil.
La prise de courant mise à la terre doit être branchée à
un seul circuit.
Si la prise de courant mise à la terre n’est pas
accessible une fois l’installation terminée, assurez-
vous d’installer un interrupteur permanent qui permet
d’éteindre l’appareil.
Lorsqu’elles sont protégées par un disjoncteur de fuite à la
terre, les hottes encastrées sur mesure
PROFESSIONAL
mc
de THERMADOR peuvent être
utilisées dans des endroits humides à l’abri des conditions
météorologiques extérieures et de saturations par de l’eau
et d’autres liquides, quoiqu’elles puissent être soumises à
un certain degré d’humidité (par exemple, lors d’une
installation sur une terrasse couverte ou une véranda).
Consultez les codes locaux, le Code national de
l’électricité/Code canadien de l’électricité, et l’autorité
compétente pour obtenir de plus amples renseignements.
Consultez le code de la construction de votre localité pour
connaître la méthode d’installation adéquate. Aux É.-U., si
aucun code local n’est en vigueur, cet appareil doit être
installé conformément à la plus récente édition de la norme
no 70 du Code national de l’électricité/NFPA (Association
nationale des services d’incendie). Au Canada,
l’installation doit respecter les normes d’installation CAN 1-
B149.1 et .2 pour les appareils au gaz ou les codes locaux
en vigueur.
Cet appareil doit être mis à la terre. Dans les cas de court-
circuit, la mise à la terre réduit les risques de décharge
électrique en fournissant au courant électrique un fil par où
s’échapper. Cet appareil est muni d’un câble avec mise à la
terre et d’une fiche avec une broche de mise à la terre. La
fiche doit être branchée dans une prise de courant dûment
installée et mise à la terre.
Données électriques:
Les données électriques relatives à l’appareil, y compris le
numéro de modèle et le numéro de série, se trouvent sur la
plaque signalétique située à l’intérieur de l’appareil, visible
lors du retrait du cadre des filtres (consultez la Figure 40 à
la page 29).
Choix d'un ventilateur
adéquat
De nombreux ventilateurs intérieurs et extérieurs
(ventilateur à distance, ventilateur de conduit ou ventilateur
intégré) sont disponibles pour les hottes encastrées sur
mesure PROFESSIONAL
mc
de THERMADOR. Si la hotte
que vous avez choisie n’est pas munie d’un ventilateur,
vous pouvez en acheter un séparément.
N’utilisez que des ventilateurs THERMADOR
mc
avec les
hottes THERMADOR. Consultez le Tableau 5:
Caractéristiques assignées du ventilateur et du disjoncteur
à la page 11 pour connaître les ventilateurs recommandés.
Communiquez avec le service à la clientèle pour connaître
les autres options qui s’offrent à vous (consultez le verso
du manuel pour obtenir les coordonnées).
Le choix d’un ventilateur dépend du volume d’air qui doit
être évacué ainsi que de la longueur et de l’emplacement
du conduit. Pour les longs conduits qui comportent de
nombreux coudes et changements de direction, envisagez
d’utiliser un ventilateur plus puissant. Pour une évacuation
d’air optimale, utilisez un conduit droit avec le moins de
coudes possible (consultez la section « Préparation du
conduit d'aération » à la page 7).
Pour une installation au-dessus d’un gril intérieur,
THERMADOR recommande un espace libre d’au moins
36 po (914 mm) entre le bas de l’appareil de ventilation et
un ventilateur à distance ou un ventilateur de conduit.
Ventilateurs intégrés
Ces ventilateurs sont intégrés à la hotte au moment de
l’installation (compris avec les modèles VCIB).
Ventilateurs à distance
Selon la préférence et l’emplacement du conduit, ces
ventilateurs peuvent être installés sur le toit ou un mur
extérieur de votre maison. L’avantage d’une installation à
l’extérieur est une réduction du bruit dans la cuisine.
Ventilateurs de conduit
Pour minimiser le bruit dans la cuisine, ces ventilateurs
s’installent dans le conduit, quelque part entre la cuisine et
le mur extérieur. Si le conduit est facile d’accès (qu’il passe
dans le grenier, par exemple), cette option peut être
attrayante.
AVERTISSEMENT:
Cet appareil doit être mis à la terre.
Français 11
Instructions d'installation
Installation du ventilateur
Pour l'installation d'un ventilateur intégré
seulement
1. Le ventilateur est fixé à la hotte à l’aide des deux tiges
soudées à la plaque de montage. La Figure 5 montre
l’emplacement de ces tiges.
2. Alignez la plaque de montage du ventilateur avec les
tiges.
3. Fixez quatre (4) écrous (compris avec la hotte) aux
tiges soudées. Serrez les écrous pour fixer le
ventilateur à la hotte.
4. Passez à la section « Câblage de la hotte avec un
ventilateur intégréI » à la page 12.
VENTILATEUR No d’article
pi
3
/min
TENSION
(CA)
Courant du
ventilateur
(ampères)
Disjoncteur
(ampères)
Ventilateur Intégré 600 pi
3
/min
VTN630C
600 120 2,7 15
Ventilateur Intégré 1000 pi
3
/min
VTN1030C
1000 120 5,4 15
Ventilateur À Distance 600 pi
3
/min
VTR630D
600 120 4,2 15
Ventilateur À Distance 1000 pi
3
/min
VTR1030D
1000 120 5,7 15
Ventilateur À Distance 1300 pi
3
/min
VTR1330E
1300 120 8,5 15
Ventilateur De Conduit 600 pi
3
/min
VTI610D
600 120 4,2 15
Ventilateur De Conduit 1000 pi
3
/min
VTI1010D
1000 120 5,7 15
Tableau 5: Caractéristiques assignées du ventilateur et du disjoncteur
Figure 5 : Emplacement des tiges soudées et de la boîte
de connexion
Entrées
défonçables
derrière la boîte
de connexion
Weld Studs
x4
Français 12
Câblage de la hotte avec un
ventilateur intégréI
Les modèles de ventilateur intégré VTN630C et VTN1030C
s’intègrent à la hotte au moment de l’installation (modèles
VCIN). Pour obtenir des instructions d’installation
complètes, consultez les instructions fournies avec
l’appareil de ventilation.
1. Enlevez le couvercle de la boîte de connexion qui
recouvre les fils (consultez la Figure 5 à la page 11).
2. Enlevez les entrées défonçables circulaires (Figure 5 à
la page 11).
3. Branchez la fiche de connexion Molex dans le
connecteur situé à l’intérieur de la hotte, comme illustré
sur la Figure 7.
4. Installez le tube protecteur de 1” (25.4 mm) dans la
boîte de connexion.
5. Faites passer les fils noir, blanc et vert (no 12 AWG)
dans le tube protecteur de 1” (25.4 mm), de la source
d’alimentation électrique à la boîte de connexion.
6. Branchez les fils de l’alimentation électrique aux fils de
la hotte dans l’ordre suivant : le noir avec le noir, le
blanc avec le blanc et le fil vert à la vis verte de mise à
la terre du bâti. Utilisez les capuchons de connexion à
ressort fournis.
Tout capuchon de connexion manquant ou perdu
ne devrait être remplacé que par un capuchon de
connexion à ressort classé pour un minimum de
deux fils 18 GA et un maximum de quatre
fils 14 GA, coté UL et CSA pour 600 volts et 302 °F
(150 °C).
7. Refermez le couvercle de la boîte de connexion.
Figure 6 : Modèle de ventilateur intégré VTN1030C
Figure 7 : Câblage de la hotte avec un ventilateur intégré
2
1/
4
po
(57 mm)
6
7/
8
po
25 po
(635 mm)
6
3/
4
po
(171 mm)
8
7/
8 po
(225 mm)
4
1/
8
po
8¼ po (210 mm)
(175 mm)
(105 mm)
Du tableau de
commande
Du ventilateur
Français 13
Câblage de la hotte avec un
ventilateur à distance
Un ventilateur à distance peut être installé avec les
modèles de hottes
VCIN. Pour obtenir des instructions
d’installation complètes, consultez les instructions fournies
avec l’appareil de ventilation.
1. Enlevez le couvercle de la boîte de connexion qui
recouvre les fils (consultez la Figure 5 à la page 11).
2. Enlevez les entrées défonçables circulaires (Figure 5 à
la page 11).
3. Installez les tubes protecteurs de 1” (25,4 mm).
4. Faites passer les fils noir, blanc et vert (no 12 AWG)
dans le tube protecteur de 1” (25,4 mm), de la source
d’alimentation électrique à la boîte de connexion.
5. Branchez les fils de l’alimentation électrique aux fils de
la hotte dans l’ordre suivant : le noir avec le noir, le
blanc avec le blanc, et le fil vert à la vis verte de mise à
la terre du bâti. Utilisez les capuchons de connexion à
ressort fournis.
Tout capuchon de connexion manquant ou perdu
ne devrait être remplacé que par un capuchon de
connexion à ressort classé pour un minimum de
deux fils 18 GA et un maximum de quatre
fils 14 GA, coté UL et CSA pour 600 volts et 302 °F
(150 °C).
6. Branchez le connecteur en tire-bouchon au connecteur
situé à l’intérieur de la boîte de connexion.
7. Faites passer les cinq fils (no 14 AWG) dans le tube
protecteur de 1” (25,4 mm), du ventilateur à distance
au deuxième raccord de conduit.
8. Branchez le ventilateur à distance aux fils du
connecteur en tire-bouchon, comme illustré sur la
Figure 9. Branchez le fil vert (de mise à la terre) du
ventilateur à distance à la vis de mise à la terre de la
boîte de connexion. Consultez les instructions
d’installation du ventilateur pour plus de détails sur le
câblage.
9. Refermez le couvercle de la boîte de connexion.
Figure 8 : Ventilateur à distance
Figure 9 : Câblage de la hotte avec un ventilateur à distance
19
7/
8
(505 mm)
2
1/
8
(54 mm)
10
(254 mm)
2
1/
8
(54 mm)
20
3/
4
(527 mm)
12
7/
8
(327 mm)
12
1/
8
(308 mm)
6
1/
2
(165 mm)
1
7/
8
po
(48 mm)
13
5/
8
(346 mm)
dia.
9
7/
8
(251 mm)
po
po
po
po
po
po
po
po
po
po
VITESSE 1 – ROUGE
VITESSE 2 – BLEU
VITESSE 3 – BRUN
NEUTRE - BLANC
BLANC/NOIR/BLEU
(16 AWG)
NOIR/NEUTRE/NEUTRE
(16 AWG)
120 V, 60 Hz,
Alimentation de 20 A
V4
MISE À
LA TERRE
brun
vert/jaune
blanc
rouge
bleu
orange
N
V1
V2
V3
Français 14
Câblage de la hotte avec un
ventilateur de conduit
Un ventilateur de conduit peut être installé avec les
modèles de hottes encastrées sur mesure
VCIN et VCIB.
Pour obtenir des instructions d’installation complètes,
consultez les instructions fournies avec l’appareil de
ventilation.
1. Enlevez le couvercle de la boîte de connexion qui
recouvre les fils (consultez la Figure 5 à la page 11).
2. Enlevez les entrées défonçables circulaires (Figure 5 à
la page 11).
3. Installez les tubes protecteurs de 1” (25,4 mm).
4. Faites passer les fils noir, blanc et vert (no 12 AWG)
dans le tube protecteur de 1” (25,4 mm), de la source
d’alimentation électrique à la boîte de connexion.
5. Branchez les fils de l’alimentation électrique aux fils de
la hotte dans l’ordre suivant : le noir avec le noir, le
blanc avec le blanc, et le fil vert à la vis verte de mise à
la terre du bâti. Utilisez les capuchons de connexion à
ressort fournis.
Tout capuchon de connexion manquant ou perdu
ne devrait être remplacé que par un capuchon de
connexion à ressort classé pour un minimum de
deux fils 18 GA et un maximum de quatre
fils 14 GA, coté UL et CSA pour 600 volts et 302 °F
(150 °C).
6. Branchez le connecteur en tire-bouchon au connecteur
situé à l’intérieur de la boîte de connexion.
7. Faites passer les cinq fils (no 14 AWG) dans le tube
protecteur de 1” (25,4 mm), du ventilateur à distance
au deuxième raccord de conduit.
8. Branchez le ventilateur de conduit aux fils du
connecteur en tire-bouchon, comme illustré sur la
Figure 11. Branchez le fil vert (de mise à la terre) du
ventilateur à distance à la vis de mise à la terre de la
boîte de connexion.
9. Refermez le couvercle de la boîte de connexion.
Figure 10 : VTI1010D Ventilateur de conduit
Figure 11 : Câblage de hotte avec un ventilateur de
conduit
12
1/
8
"
(308 mm)
14
3/
8
"
(365 mm)
7/
8
" (22 mm)
1
3/
4
"
(44 mm)
19
1/
8
"
(486 mm)
ø9
7/
8
"
(251 mm)
12
"
(305 mm)
12
7/
8
"
(327 mm)
VITESSE 1 – ROUGE
VITESSE 2 – BLEU
VITESSE 3 – BRUN
NEUTRE - BLANC
BLANC/NOIR/BLEU
(16 AWG)
NOIR/NEUTRE/NEUTRE
(16 AWG)
120 V, 60 Hz,
Alimentation de 20 A
V4
MISE À
LA TERRE
brun
vert/jaune
blanc
rouge
bleu
orange
N
V1
V2
V3
Français 15
Installation de la commande à distance (optionnel)
Lors de l'utilisation de la cuve intérieure sur mesure avec
une commande à distance, la fonction AUTO de l'appareil
ainsi que le capteur de surchauffe, tous deux décrits dans
le manuel d'utilisation et d'entretien, cessent de
fonctionner.
Il est recommandé de procéder au câblage de la
commande à distance une fois que la hotte a été installée.
1. Accès au câblage
a) Enlevez les filtres, les rondelles d’espacement et
les plateaux à graisse.
b) Enlevez le couvercle de la boîte de connexion
(consultez la Figure 5 à la page 11).
c) Enlevez les trois vis qui retiennent le panneau en
acier inoxydable au bâti.
d) Enlevez la pièce principale du bâti (Figure 13).
2. Connexion du faisceau de fils à la boîte à relais
a) Insérez l’extrémité du faisceau de fils du panneau
de la commande à distance dans le trou de
montage, comme illustré sur la Figure 14, jusqu’à
ce qu’un déclic se produise.
b) Faites passer le faisceau de fils dans le trou de la
pièce principale du bâti (Figure 15).
c) Débranchez le faisceau de fils qui va du panneau
de la commande à distance à la boîte à relais
(Figure 16).
Figure 12 : Retrait du panneau en acier inoxydable
Figure 13 : Retrait de la pièce principale du bâti
Enlevez les trois vis
Figure 14 : Trou de montage du faisceau de fils de la
commande à distance
Figure 15 : Passage des fils à travers la pièce principale du
bâti
Trou de montage
pour faisceau de fils
Faisceau de
fils du panneau
de la commande
à distance
Français 16
d) Branchez le faisceau compris dans la trousse de la
commande à distance de fils dans la boîte à relais
(Figure 16).
e) Branchez le faisceau de fils d'extension au
connecteur situé à l'intérieur de la boîte de
connexion.
3. Préparation du mur pour installation, comme illustré sur la Figure 18.
Figure 16 : Raccordement de la boîte à relais
Figure 17 : Branchement du connecteur du panneau de la
commande à distance
Figure 18 : Ouverture dans le mur, vue face au mur.
11¾ po
(298 mm)
11
/
16 po
(17 mm)
¼ po
(6 mm)
1½ po
(40 mm)
(17 mm)
(15 mm)
9
/
16
po
5
/
8
1½ po
(40 mm)
10
(263 mm)
3
/
8
11
/
16 po
(17 mm)
2¾ po
(69 mm)
(23 mm)
15
/
16
1
(35 mm)
3
/
8
1
(35 mm)
3
/
8
(10 mm)
3
/
8
(5 mm)
3
/
16
po
po
po
po
po
po
po
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Thermador PROFESSIONAL VCIN JP Serie Guide d'installation

Catégorie
Hottes
Taper
Guide d'installation