ONKYO TXS-R605 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Le manuel du propriétaire
Français Español
F
r
E
s
AV Receiver
TX-SR605
Manuel d’instructions
Merci d’avoir porté votre choix sur le Ampli-tuner
Audio-Vidéo de Onkyo. Veuillez lire attentivement ce
manuel avant de connecter l’appareil et de le mettre
sous tension.
Observez les instructions données dans ce manuel
afin de pouvoir profiter pleinement de votre nouveau
Ampli-tuner Audio-Vidéo.
Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter
ultérieurement.
Manual de Instrucciones
Muchas gracias por la adquisición del Receptor AV
Onkyo. Antes de realizar las conexiones y de conectar
la alimentación, lea detenidamente este manual.
Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el
óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha de
su nuevo Receptor AV.
Guarde este manual para futuras referencias.
Introduction
..............................Fr-2
Introducción
............................ Es-2
Branchements
.......................Fr-18
Conexiones
............................Es-18
Première utilisation
..............Fr-41
Primera configuración
........Es-41
Opérations de base
..............Fr-54
Funcionamiento básico
......Es-54
Opérations plus avancées
....Fr-69
Funcionamiento avanzado
... Es-69
Réglages plus avancés
.......Fr-70
Configuración avanzada
....Es-70
Zone 2
......................................Fr-87
Zona 2
..................................... Es-87
Pilotage d’autres appareils
...Fr-90
Controlar otros componentes
..Es-90
Fiche technique
.....................Fr-93
Especificaciones
.................. Es-93
Dépannage
..............................Fr-94
Resolución de problemas
....Es-94
Fr-2
Remarques importantes pour votre sécurité
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet
appareil en suivant les instructions du fabricant.
8. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur
telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dis-
positif (y compris les amplificateurs) générateur de
chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécu-
rité que représente une fiche polarisée ou une fiche
avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de
deux lames dont l’une est plus large que l’autre.
Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi
que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus
large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche
fournie ne peut être insérée dans la prise murale,
demandez à un électricien de remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on
ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notam-
ment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la
sortie de l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoi-
res préconisés par le fabricant.
12.
Utilisez exclusivement le cha-
riot, le support, le trépied, la
fixation ou la table spécifié(e)
par le fabricant ou vendu(e)
avec l’appareil. Un chariot
contenant l’appareil doit tou-
jours être déplacé avec pré-
caution pour éviter qu’il ne se
renverse et blesse quelqu’un.
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il
reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour
l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appa-
reil a été endommagé d’une façon ou d’une autre:
cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide
renversé ou chute de petits objets dans l’appareil,
exposition à la pluie ou à une humidité excessive,
fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
15. Dommages nécessitant réparation
Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un
technicien qualifié lorsque:
A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.
C. L’appareil a été exposé à la pluie.
D. L’appareil ne semble pas fonctionner normale-
ment lorsque vous l’utilisez en respectant les ins-
tructions données. N’effectuez que les réglages
préconisés dans le manuel car un mauvais
réglage d’autres commandes risque d’endomma-
ger l’appareil et nécessitera un long travail de
remise en état par un technicien qualifié.
E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endom-
magé.
F. Ses performances semblent affectées.
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide
Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de
l’appareil car ils pourraient toucher des points de
tension dangereux ou provoquer des court-circuits:
il y a risque d’incendie ou d’électrocution.
Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes
ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant
un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil.
Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brû-
lants sur cette appareil.
17. Piles
Songez à l’environnement et veillez dès lors à res-
pecter les consignes officielles pour la liquidation
de piles épuisées.
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou
un meuble qui n’entrave pas la ventilation.
Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté
de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face
arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm
ou plus du mur pour assurer une aération adéquate
en vue de dissiper la chaleur.
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EX-
POSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A
L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHAR-
GE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER
(OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER
TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPA-
RATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur le fait que certains organes internes
non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant
électrique assez dangereux pour constituer un resque
d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral
est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des
instructions importantes relatives à l’entretien et à
l’utilisation du produit.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
AVIS
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES
S3125A
Fr-3
Précautions
1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour
l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres
protégées par des droits d’auteur est interdit sans
l’accord préalable du détenteur de ces droits.
2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut
pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez
pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à
votre revendeur Onkyo.
3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de
l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez
éliminer les taches rebelles avec un chiffon légère-
ment imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez
ensuite l’appareil avec un chiffon propre et sec.
N’utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant,
d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci
pourraient endommager la finition ou faire disparaî-
tre la sérigraphie du boîtier.
4. Alimentation
AVERTISSEMENT
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT
DE BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR
POUR LA PREMIÈRE FOIS.
La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez
que la tension du secteur dans votre région corres-
pond aux caractéristiques électriques figurant en
face arrière de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou
CA 120 V, 60 Hz, par exemple).
Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez décon-
necter le cordon d’alimentation. Songez à faire le
nécessaire pour que la fiche du cordon soit accessi-
ble à tout moment.
Certains modèles sont dotés d’un sélecteur de ten-
sion et peuvent donc être utilisés à différentes ten-
sions. Avant de brancher un tel modèle au secteur,
vérifiez si son sélecteur de tension est correctement
réglé.
Modèle américain
En appuyant sur le bouton [STANDBY/ON] pour
passer en mode Standby, vous n’éteignez pas
l’appareil. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser
l’appareil pendant une période prolongée, débran-
chez-le de la prise de courant.
5. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains
mouillées—Ne manipulez jamais cet appareil ou
son cordon d’alimentation avec des mains mouillées
ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre
à l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre
revendeur Onkyo.
6. Remarques concernant la manipulation
Si vous devez transporter cet appareil, servez-
vous de l’emballage d’origine pour l’emballer
comme il l’était lors de son acquisition.
Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en plasti-
que à demeure sur cet appareil car ils risquent de
laisser des marques sur le boîtier.
Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil
peuvent devenir chauds après un usage prolongé.
C’est parfaitement normal.
Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une
période assez longue, il risque de ne pas fonction-
ner convenablement à la prochaine mise sous ten-
sion; veillez donc à l’utiliser de temps en temps.
Modèle pour les Canadien
REMARQUE: CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE
LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME
NMB-003 DU CANADA.
Sur les modèles dont la fiche est polarisée:
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLEC-
TRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS
LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRES-
PONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER
JUSQU’AU FOND.
Modèles pour l’Europe
Déclaration de Conformité
Nous,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL
ALLEMAGNE
GROEBENZELL, ALLEMAGNE
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est
conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013,
EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
K. MIYAGI
Fr-4
Accessoires fournis
Vérifiez que vous disposez bien des éléments suivants :
*Dans les catalogues et sur les emballages, la lettre ajoutée à la fin
du nom de produit indique la couleur. La fiche technique et le
fonctionnement sont identiques, quelle que soit la couleur.
Télécommande et deux piles (AA/R6)
Microphone pour le réglage des enceintes
Antenne FM intérieure
Antenne-cadre AM
Outil pour bornier d’enceinte
Etiquettes pour les câbles d’enceintes
Adaptateur pour prise de courant
Uniquement fourni dans certains pays. Utilisez cet
adaptateur si la fiche du cordon d’alimentation de
l’ampli-tuner AV ne correspond pas aux prises de
courant de votre région. (Le type d’adaptateur dépend
du pays.)
*Comment installer une fiche CA :
Front
Left
Front
Left
SP-B/ Zone 2
Left
SP-B/ Zone 2
Left
Surround
Right
Surround
Right
Surround Back
Right
Surround Back
Right
Zone 2
Right
Zone 2
Right
Front
Left
Front
Left
SP-B/ Zone 2
Left
SP-B/ Zone 2
Left
Front
Right
Front
Right
SP-B/ Zone 2
Right
SP-B/ Zone 2
Right
Front
Right
Front
Right
SP-B/ Zone 2
Right
SP-B/ Zone 2
Right
Surround
Right
Surround
Right
Center
Center
Center
Center
Surround
Left
Surround
Left
Surround
Left
Surround
Left
Surround Back
Right
Surround Back
Right
Zone 2
Right
Zone 2
Right
Surround Back
Left
Surround Back
Left
Zone 2
Left
Zone 2
Left
Surround Back
Left
Surround Back
Left
Zone 2
Left
Zone 2
Left
1
2
3
Speaker Cable
*
Fr-5
Fonctions
Amplification
90 watts minimum de courant continu par canal, char-
ges 8 ohms, 2 canaux entraînés de 20 Hz à 20 kHz
avec une distorsion harmonique totale maximale de
0,08 % (classement FTC)
WRAT - Technologie d’amplificateur à gamme éten-
due
Circuit de volume à gain optimal
Traitement
Conversion vers le haut HDMI et vidéo composantes
•Dolby
*1
Digital Plus, Dolby TrueHD
•DTS
*2
-HD High Resolution Audio, DTS-HD Master
Audio
Amélioration des contours Faroudja DCDi
Décodeur Neural Surround
*3
(modèles nord-améri-
cains uniquement)
CinemaFILTER
*4
Configuration sans mise à l’échelle
Mémoire de mode d’écoute A-Form
Convertisseurs N/A 192 kHz/24 bits
Traitement DSP 32 bits puissant et de très grande pré-
cision
Connexions
•2 entrées HDMI
*5
et 1 sortie (ver. 1.3a)
5 entrées numériques (3 optiques / 2 coaxiales, 4 assi-
gnables)
5 entrées S-Video / 2 sorties
Bornes de connexion d’enceintes à fiche banane et
code couleur (Modèles nord-américains : uniquement
les bornes avant L/R, centrale, Surround L/R et Sur-
round arrière L/R)
7.1 entrées multicanal à code couleur
Présortie de subwoofer
Zone alimentée 2
Connexion Bi-Amp prise en charge pour FL/FR avec
SBL/SBR
Divers
Prédéfini pour SIRIUS
*6
/ XM
*7
avec XMHD
Surround (modèles nord-américains uniquement)
40 chaînes préréglées SIRIUS/XM/AM/FM (modèles
nord-américains)
40 chaînes préréglées AM/FM (modèles européens et
asiatiques)
Audyssey
*8
2EQ pour corriger les problèmes
acoustiques de la salle
Réglage de recouvrement (40/50/60/80/100/120/150/
200 Hz)
Fonction de commande de synchronisation A/V
(jusqu’à 100 ms)
Nouvel affichage graphique sur écran
Compatible avec RI Dock pour iPod
Panneau avant en aluminium
Télécommande compatible RI préprogrammée
*1.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby », « Pro
Logic » et le logo « double D » sont des marques déposées de
Dolby Laboratories.
Copyright 1999–2004 Dolby Laboratories.
*2.
« DTS » est une marque déposée de DTS, Inc., et « DTS-HD
Master Audio » une marque de commerce de DTS, Inc.
« DTS » et « DTS-ES | Neo: 6 » sont des marques déposées de
DTS, Inc. « 96/24 » est une marque commerciale de DTS, Inc.
*3.
Le nom Neural Surround et les logos correspondants sont des
marques de commerce appartenant à Neural Audio
Corporation.
*4.
« CinemaFILTER » est une marque de commerce de Onkyo
Corporation.
*5.
HDMI, le logo HDMI et High Definition Multimedia Interface
sont des marques de commerce ou des marques déposées de
HDMI Licensing, LLC.
*6.
©2005 SIRIUS Satellite Radio Inc. « SIRIUS », le logo de
chien SIRIUS, les noms de chaîne et leurs logos sont des
marques de commerce de SIRIUS Satellite Radio Inc.
Disponible uniquement dans les états contigus des États-Unis
(ce qui exclut l’Alaska et Hawaii) et au Canada.
*7.
XM Ready® est une marque déposée de XM Satellite Radio
Inc. Tous droits réservés.
*8.
Fabriqué sous licence de Audyssey Laboratories.
Brevets des Etats-Unis et d’autres pays en instance.
2EQ est une marque de commerce de Audyssey Laboratories.
* Apple et iPod sont des marques de commerce de Apple
Computer, Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Ce produit est muni de la technologie de protection du
copyright, couverte par des brevets américains et autres droits
de propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de
protection du copyright doit être autorisée par Macrovision
Corporation et est réservée uniquement à l’utilisation
domestique ou à d’autres usages limités, sauf indication
contraire de la part de Macrovision. Tout changement
technique ou démontage est interdit.
Fr-6
Table des matères
Introduction
Remarques importantes pour votre sécurité
.......2
Précautions ..................................................3
Accessoires fournis ....................................4
Fonctions......................................................5
Panneaux avant et arrière...........................7
Panneau avant............................................... 7
Écran.............................................................. 9
Panneau arrière ........................................... 10
Télécommande...........................................12
Installation des piles..................................... 12
Orientation de la télécommande.................. 12
Utilisation de la télécommande.................... 13
Mode RECEIVER/TAPE .............................. 13
Mode DVD ................................................... 15
Mode CD/MD/CDR/DOCK........................... 16
Home Theater ou cinéma à domicile .......17
Un son « comme au cinéma » dans votre salon
..... 17
Branchements
Branchement de l’ampli-tuner AV............18
Branchements AV........................................ 18
Branchement des enceintes ........................ 19
Bi-amplification des enceintes avant............ 21
Branchement d’une antenne........................ 22
Branchements audio et vidéo ...................... 24
Quelle branchement choisir ? ...................... 24
Branchement d’un téléviseur ou d’un projecteur
..... 26
Branchement d’un lecteur DVD ................... 27
Branchement d’un magnétoscope ou d’un
enregistreur DVD pour la lecture............... 29
Branchement d’un magnétoscope ou d’un
enregistreur DVD pour l’enregistrement.... 30
Branchement à un tuner satellite/câble,
décodeur, ou autre source vidéo............... 31
Branchement d’une console de jeu.............. 32
Branchement à un caméscope ou un autre appareil
.... 33
Branchement d’appareils avec HDMI .......... 34
Branchement d’un lecteur CD ou d’une
platine disque ............................................ 36
Connexion d’un RI Dock .............................. 37
Branchement d’une platine cassette, d’un
enregistreur CDR, MiniDisc ou DAT.......... 38
Branchement d’appareils Onkyo........... 39
Mise sous tension de l’ampli-tuner AV....40
Branchement du câble d’alimentation.......... 40
Mise sous tension et en veille...................... 40
Première utilisation
Première utilisation ...................................41
Réglage automatique des enceintes
(Audyssey 2EQ) ........................................ 41
Menus de configuration à l’écran................. 46
HDMI Monitor............................................... 47
Entrée vidéo................................................. 48
Configuration d’entrée audio numérique...... 50
Modification de l’écran d’entrée ................... 51
Réglages d’enceintes................................... 51
Configuration du format du téléviseur
(pas sur les modèles nord-américains) ..... 52
Configurationde l’intervalle de fréquences AM
(sur certains modèles)............................... 53
Opérations de base
Opérations de base....................................54
Choix de la source d’entrée ......................... 54
Utilisation de l’entrée DVD multicanal.......... 55
Réglage du grave et de l’aigu ...................... 55
Affichage d’informations sur la source ......... 55
Réglage de la luminosité de l’écran ............. 56
Mise en sourdine du son de l’ampli-tuner AV
...... 56
Utilisation de la minuterie (Sleep Timer) ...... 56
Utilisation d’un casque ................................. 56
Ecoute de la radio ......................................57
Utilisation du tuner ....................................... 57
Programmer des stations AM/FM ................ 58
RDS (uniquement pour les modèles
européens)................................................. 59
Utilisation des modes d’écoute ................61
Choix du mode d’écoute .............................. 61
Modes d’écoute disponibles pour chacun
des formats de source ............................... 62
A propos des modes d’écoute...................... 66
Enregistrement...........................................68
Opérations plus avancées
Opérations plus avancées.........................69
Utilisation de la fonction Late Night
(Dolby Digital, Dolby Digital Plus et Dolby
TrueHD uniquement) ................................. 69
Utilisation de la fonction CinemaFILTER ..... 69
Réglage du niveau des enceintes................ 69
Configuration plus avancée
Configuration plus avancée ......................70
Configuration des enceintes......................... 70
Réglages d’entrée DVD multicanal .............. 75
Fonctions de réglages sonores (Audio Adjust)
.... 76
Attribution des modes d’écoute aux
sources d’entrée ........................................ 78
Source Setup ............................................... 79
Configuration du volume et de l’affichage sur écran
.... 81
Changement de l’ID de l’ampli-tuner AV ...... 83
Configuration HDMI...................................... 83
Configuration du verrouillage ....................... 85
Formats de signal d’entrée numérique......... 85
Changement de l’ID de la télécommande.... 86
Zone 2
Zone 2..........................................................87
Branchement de Zone 2............................... 87
Réglage de la Zone 2 activée ...................... 88
Utiliser la Zone 2 .......................................... 88
Pilotage d’autres appareils
Pilotage d’autres appareils .......................90
Entrée d’un code de télécommande ............ 90
Codes de télécommande pour les appareils
Onkyo connectés via .......................... 91
Initialisation des boutons REMOTE MODE
..... 91
Initialisation de la télécommande ................. 91
Autres
Fiche technique..........................................93
Dépannage..................................................94
Fr-7
Panneaux avant et arrière
Les numéros de page entre parenthèses indiquent où trouver les explications à propos de chaque élément.
Bouton STANDBY/ON (40)
Ce bouton permet de mettre l’ampli-tuner AV sous
tension ou en mode de veille.
Témoin STANDBY (40)
Ce témoin s’allume quand l’ampli-tuner AV entre
en mode de veille. Il clignote quand l’appareil reçoit
un signal de la télécommande.
Témoin ZONE 2 (88)
Ce témoin s’allume quand Zone 2 est sélectionnée.
Capteur de télécommande (12)
Ce capteur reçoit les signaux de la télécommande.
Écran
Consultez « Écran » page 9.
Boutons de sélection d’entrée (54)
Ces boutons permettent de choisir une des sources
d’entrée suivantes : MULTI CH, DVD, VCR/DVR,
CBL/SAT, GAME/TV, AUX, TAPE, TUNER ou
CD.
Le bouton [MULTI CH] sélectionne l’entrée
multicanal analogique du DVD.
Panneau avant
bl bnbm cnclck cmbtbsbq
bo
brbp9bk
785
2
34 6
1
co cp br
Modèles nord-américains
Autres modèles
(Modèles européens uniquement)
Fr-8
Panneaux avant et arrière—Suite
Boutons flèches/TUNING/PRESET et ENTER
Avec une source AM ou FM, les boutons TUNING
[ ][ ] permettent de rechercher une station
(syntoniser) et les boutons PRESET [ ][ ] de
choisir parmi les stations mémorisées (voir
page 58). Lorsque vous vous servez des menus de
configuration à l’écran, ces boutons fonctionnent
comme les boutons flèches et permettent de
sélectionner et de régler des paramètres. Le bouton
[ENTER] est également utilisé avec les menus de
configuration à l’écran.
Commande MASTER VOLUME (54)
Cette commande sert à régler le volume de l’ampli-
tuner AV sur MIN, 1 à 99 ou MAX.
Prise PHONES (56)
Cette prise 1/4 » permet de brancher un casque
stéréo disponible en option.
(1 Boutons ZONE 2/OFF (88)
Le bouton ZONE 2 permet de sélectionner la source
d’entrée pour la Zone 2.
Le bouton OFF sert à désactiver la sortie de la
Zone 2.
(2 Bouton ZONE 2 LEVEL (89)
Ce bouton permet de régler le volume pour la
Zone 2.
(3 Boutons TONE, [–] et [+] (55)
Ces boutons servent à régler les graves et les aigus.
(4 Bouton STEREO (61)
Ce bouton permet de choisir le mode d’écoute
Stereo.
(5 Boutons LISTENING MODE [ ] [ ] (61)
Ces boutons permettent de choisir le mode
d’écoute.
(6 Bouton DISPLAY (55)
Ce bouton permet d’afficher diverses informations
sur la source d’entrée actuellement sélectionnée.
(7 Bouton DIGITAL INPUT (50, 85)
Ce bouton permet d’attribuer les entrées
numériques et de définir le format des signaux
d’entrée numériques.
(8 Bouton DIMMER ou RT/PTY/TP (56, 60)
DIMMER sert à régler la luminosité de l’écran.
Sur le modèle européen, ce bouton a l’appellation
RT/PTY/TP et sert pour le système RDS (Radio
Data System). Consultez « RDS (uniquement pour
les modèles européens) » page 59.
(9 Bouton MEMORY (58)
Ce bouton permet de mémoriser et d’effacer les
mémorisations de stations radio.
(: Bouton TUNING MODE (57)
Ce bouton permet de choisir le mode de recherche
automatique ou manuel des stations.
)1 Bouton SETUP
Ce bouton permet d’afficher les menus de
configuration à l’écran (OSD) sur votre téléviseur.
)2 SETUP MIC (41)
Le microphone inclus pour régler automatiquement
les enceintes est branché ici.
)3 Bouton RETURN
Ce bouton permet de retourner au dernier menu de
configuration affiché à l’écran (OSD).
)4 AUX INPUT
Cette entrée peut servir à brancher un caméscope,
une console de jeux, etc. Il y a des prises pour
signaux audio numériques optiques, S-Video,
composite vidéo et audio analogiques.
)5 Bouton PURE AUDIO (61) (pas sur les
modèles nord-américains)
Sélection du mode d’écoute Pure Audio.
)6 Témoin READY (84) (pas sur les modèles
nord-américains)
Ce témoin s’allume quand l’ampli-tuner AV est en
mode de veille et que HDMI Power Control est
activé.
Fr-9
Panneaux avant et arrière—Suite
Les numéros de page entre parenthèses indiquent où trouver les explications à propos de chaque élément.
Témoin SLEEP (56)
Ce témoin s’allume quand vous activez la fonction
de minuterie.
Témoin MUTING (56)
Ce témoin clignote quand la mise en sourdine de
l’ampli-tuner AV est activée.
Témoin HDMI
Ce témoin s’allume lorsque l’entrée HDMI est
utilisée.
Témoins de mode d’écoute et de format
Ces témoins indiquent le mode d’écoute et le format
des signaux numériques.
Témoins du tuner
FM STEREO (57) : Ce témoin s’allume quand
l’ampli-tuner AV reçoit une station FM en stéréo.
RDS (modèles européens uniquement) (59) :
Ce témoin s’allume lors de la réception d’une
station émettant des informations RDS (Radio Data
System).
AUTO (57) : Ce témoin s’allume quand vous
activez la fonction de recherche automatique de
stations et s’éteint quand vous passez en mode de
recherche manuelle.
TUNED (57) : Ce témoin s’allume dès que
l’ampli-tuner AV trouve une station au signal
suffisamment puissant.
Zone de message
Cette plage affiche diverses informations liées à la
source d’entrée choisie.
Témoin Audyssey (41, 76)
Ce témoin clignote pendant la configuration
automatique des enceintes et demeure allumé une
fois la configuration terminée. Il s’allume aussi
quand Equalizer Settings sont réglés sur Audyssey.
Écran
12 3 4
5
6 7
Fr-10
Panneaux avant et arrière—Suite
Les numéros de page entre parenthèses indiquent où trouver les explications à propos de chaque élément.
DIGITAL IN OPTICAL 1, 2 et COAXIAL 1, 2
Ces prises d’entrée audio numériques optique et
coaxiale permettent de brancher la sortie numérique
audio optique ou coaxiale d’un lecteur CD ou DVD,
par exemple.
Antenne XM (modèles nord-américains
uniquement)
Cette prise sert à brancher un Minituner XM et un
Home Dock, vendus séparément. (voyez les
instructions XM).
Antenne SIRIUS (modèles nord-américains
uniquement)
Cette prise permet de brancher une antenne SIRIUS
Satellite Radio (voyez les instructions SIRIUS).
HDMI IN 1, 2 et OUT
Les connexions HDMI (High Definition
Multimedia Interface) acheminent l’audio
numérique et la vidéo numérique.
Les entrées HDMI servent à brancher les appareils
avec des sorties HDMI, p. ex. des lecteurs DVD.
La sortie HDMI sert à brancher un téléviseur ou un
projecteur équipé d’une entrée HDMI.
Panneau arrière
bn
bp br bt
ck
cl
bo bqbl
1
2 3 856 974
bm
bs
bn bt
ck
cl
1
856
9
7 bk4
bp br
bs
bo
bqbl bm
Modèles nord-américains
Autres modèles
(Uniquement sur
certains modèles)
Fr-11
Panneaux avant et arrière—Suite
AM ANTENNA (22)
Ces bornes à poussoir servent à brancher une
antenne AM.
FM ANTENNA (22)
Cette prise sert à brancher une antenne FM.
MONITOR OUT
Branchez l’entrée vidéo de votre téléviseur ou
projecteur à la prise S-Video ou vidéo composite.
FRONT, CENTER, SURR & SURR BACK
SPEAKERS (20)
Ces bornes servent à brancher vos enceintes avant,
centrale, surround et surround arrière.
ZONE 2 SPEAKERS (87)
Ces bornes servent à brancher les enceintes de la
Zone 2.
(1 VOLTAGE SELECTOR (uniquement sur
certains modèles)
Ce sélecteur de tension permet d’utiliser
l’amplificateur sous différentes tensions (voir
page 3).
(2 REMOTE CONTROL
Vous pouvez relier cette prise (Remote
Interactive) à la prise d’un autre appareil AV
Onkyo. La télécommande de l’ampli-tuner AV
permet alors de piloter l’appareil branché à cette
prise. Pour utiliser la fonction , vous devez
établir une connexion audio analogique (RCA)
entre l’ampli-tuner AV et l’autre appareil AV, même
si ceux-ci utilisent une connexion numérique.
(3 COMPONENT VIDEO IN 1, 2, 3
Ces entrées vidéo composantes permettent de
brancher des éléments AV munis de sorties vidéo
composantes, comme un lecteur DVD.
(4 CD IN
Cette entrée audio analogique permet de brancher la
sortie audio analogique d’un lecteur CD.
(5 TAPE IN/OUT
L’entrée et la sortie audio analogiques permettent de
brancher un enregistreur avec une entrée et une
sortie audio analogiques (cassette, Mini Disc, etc.).
(6 GAME/TV IN
Vous pouvez brancher une console de jeu, un
téléviseur, etc. Les entrées comprennent des prises
S-Video, vidéo composite et audio analogiques.
(7 COMPONENT VIDEO OUT
Cette sortie vidéo composantes permet de brancher
un téléviseur ou un projecteur doté d’une entrée
vidéo composantes.
(8 CBL/SAT IN
Permet de brancher (un tuner câble/satellite, un
décodeur etc.). Les entrées comprennent des prises
S-Video, vidéo composite et audio analogiques.
(9 VCR/DVR IN/OUT
Permet de brancher (un magnétoscope (VCR) ou un
enregistreur vidéo numérique (DVR)). Les entrées
et les sorties comprennent des prises S-Video, vidéo
composite et audio analogiques.
(: DVD IN
Permet de brancher un lecteur DVD. Les entrées
comprennent des prises S-Video, vidéo composite et
audio analogiques. Vous pouvez brancher la sortie
audio analogique à 2 canaux ou la sortie audio
analogique 7.1 d’un lecteur DVD.
)1 ZONE 2 LINE OUT (87)
Vous pouvez brancher cette sortie audio analogique
à une entrée ligne de l’amplificateur intégré de la
Zone 2.
)2 PRE OUT SUBWOOFER (19)
La prise SUBWOOFER permet de brancher un
subwoofer actif.
Pour en savoir plus sur les branchements, consultez les
pages 18 à 39.
Fr-12
Télécommande
Remarques :
Si la télécommande ne fonctionne plus correctement,
remplacez les piles.
Ne mélangez jamais des piles neuves avec des piles
usagées, ni des types de piles différents.
Pour éviter tout risque de fuite et de corrosion, retirez
les piles si vous ne comptez pas utiliser la
télécommande pendant une période prolongée.
Si les piles sont usées, retirez-les immédiatement pour
éviter tout risque de fuite et de corrosion.
Quand vous utilisez la télécommande, orientez-la
toujours vers le capteur de télécommande de l’ampli-
tuner AV.
Remarques :
Si l’ampli-tuner AV est exposé à une forte source
lumineuse ou aux rayons du soleil, il pourrait ne pas
capter le signal de la télécommande. Tenez-en compte
lors du choix de l’emplacement.
L’utilisation d’une autre télécommande du même type
dans la même pièce ou la présence d’un appareil
émettant des rayons infrarouge à proximité de l’ampli-
tuner AV peut provoquer des interférences.
Ne posez jamais d’objet (livres, etc.) sur la
télécommande car cela risquerait d’enfoncer
accidentellement une touche et de vider les piles.
Si vous placez l’ampli-tuner AV dans un meuble muni
d’une porte en verre fumé, il est possible que
l’appareil ne capte pas le signal de la télécommande.
Tenez-en compte lors du choix de l’emplacement.
Si un obstacle se trouve entre l’ampli-tuner AV et la
télécommande, l’appareil ne capte pas les signaux de
la télécommande.
Installation des piles
1
Pour ouvrir le compartiment des piles,
appuyez sur le petit renfoncement et
faîtes glisser le couvercle.
2
Insérez les deux piles (AA/R6) fournies en
respectant le schéma de polarité à
l’intérieur du compartiment à piles.
3
Remettez le couvercle sur la
télécommande et refermez-le en le faisant
glisser.
Orientation de la télécommande
Capteur de télécommande
Ampli-tuner AV
Env. 16 ft
(5 m)
Témoin STANDBY
Fr-13
Télécommande—Suite
Ampli-tuner AV compris, la télécommande peut servir à
commander différents appareils. La télécommande a un
mode de fonctionnement spécifique pour chaque type
d’appareil. Le choix du mode s’effectue avec les six
boutons REMOTE MODE.
Mode RECEIVER/TAPE
En mode RECEIVER/TAPE, vous pouvez
commander l’ampli-tuner AV et une platine
à cassette Onkyo connectée via .
Modes DVD et CD/MD/CDR/DOCK
Ces modes permettent de piloter un lecteur
DVD ou CD, un enregistreur MD ou CDR,
ou un RI Dock. Si vous saisissez le code de
télécommande approprié, vous pouvez
commander des appareils d’Onkyo ou
d’autres fabricants (voir page 90).
Modes TV, VCR et SAT/CABLE
Ces modes permettent de commander un
téléviseur, un magnétoscope et un ampli-
tuner satellite ou câble. Entrez d’abord le
code de télécommande correspondant (voir
page 90).
Remarque :
Certaines opérations avec la télécommande décrites dans
ce manuel peuvent ne pas fonctionner correctement avec
d’autres appareils.
Le mode RECEIVER/TAPE sert à piloter l’ampli-tuner
AV. Il peut également être utilisé pour piloter une platine
à cassette Onkyo connectée via .
Les boutons
, , et sont utilisés lorsque
l’entrée TUNER ou TAPE est sélectionnée.
Utilisation de la télécommande
1
Choisissez un mode en appuyant
sur les boutons REMOTE MODE.
2
Utilisez les boutons compatibles
avec ce mode pour commander
l’appareil.
Mode RECEIVER/TAPE :
voir colonne de droite
Mode DVD :
voir page 15
Mode CD/MD/CDR/DOCK :
voir page 16
Modes TV, VCR et SAT/CABLE :
voir page 92
Mode RECEIVER/TAPE
1
4
3
8
bk
2
9
6
7
3
2
TAPE/AMP
RECEIVER
bn
bp
br
bo
bq
bl
1
4
5
bm
Fr-14
Télécommande—Suite
Pour plus d’informations, consultez les pages indiquées
entre parenthèses.
Bouton ZONE 2 (88)
Utilisé pour sélectionner la source d’entrée pour la
Zone 2.
Bouton STANDBY/ON (40)
Mise sous tension ou en veille de l’ampli-tuner AV.
Boutons INPUT SELECTOR (54)
Utilisé pour sélectionner les sources d’entrée.
Bouton MULTI CH (55)
Sélectionne l’entrée DVD multicanal.
Bouton DIMMER (56)
Règle la luminosité de l’écran.
Boutons flèches [ ]/[ ]/[ ]/[ ] et bouton
ENTER
Utilisés pour sélectionner et régler les paramètres.
Bouton SETUP
Utilisé pour accéder aux menus de configuration.
Boutons LISTENING MODE (61)
Utilisés pour sélectionner les modes d’écoute. Ces
boutons fonctionnent quel que soit le mode de
télécommande.
Bouton STEREO
Sélectionne le mode d’écoute Stereo.
Bouton SURROUND
Sélectionne les modes d’écoute Dolby et DTS et le
mode d’écoute Neural Surround (modèles nord-
américains uniquement).
Boutons [ ]/[ ]
Utilisés pour sélectionner les modes d’écoute
disponibles.
Boutons TEST TONE, CH SEL, LEVEL- et
LEVEL+ (69, 73)
Utilisés pour régler le niveau sonore de chaque
enceinte.
(1 Bouton DISPLAY (55)
Affiche diverses informations sur la source d’entrée
sélectionnée.
(2 Boutons REMOTE MODE (13)
Utilisés pour sélectionner les modes de
télécommande. Lorsque vous pressez un bouton de
la télécommande, le bouton REMOTE MODE du
mode sélectionné s’allume.
(3 Bouton SLEEP (56)
Utilisé avec la fonction de minuterie.
(4 Bouton VOL [ ]/[ ] (54)
Ajuste le volume de l’ampli-tuner AV quel que soit
le mode sélectionné sur la télécommande.
(5 Bouton MUTING (56)
Active ou désactive la mise en sourdine de l’ampli-
tuner AV.
(6 Bouton RETURN
Sélectionne le menu de configuration précédent.
(7 Bouton CINE FLTR (69)
Utilisé avec la fonction CinemaFILTER.
(8 Bouton L NIGHT (69)
Utilisé avec la fonction Late Night.
Ces boutons sont utilisés lorsque l’entrée
TUNER est sélectionnée.
Boutons numériques, D TUN et ENT (57)
Permet de sélectionner directement les stations AM
et FM.
Bouton CH +/– (58)
Utilisé pour sélectionner les stations radio
mémorisées.
Boutons flèches [ ]/[ ]/[ ]/[ ] et bouton
ENTER
Pour AM et FM, les boutons haut et bas [ ]/[ ]
servent à la recherche des stations.
Ces boutons sont utilisés lorsque l’entrée
TAPE est sélectionnée.
Boutons de lecture
Permettent de commander uniquement la platine
« B » sur un lecteur de cassettes double platine.
Bouton de lecture [ ]
Lance la lecture.
Bouton d’arrêt [ ]
Arrête la lecture.
Bouton de lecture inversée [ ]
Lance la lecture inversée.
Boutons de recul et d’avance [ ]/[ ]
Le bouton de recul [ ] lance le retour rapide.
Le bouton d’avance [ ] lance l’avance rapide.
Pour sélectionner le Tuner (AM/FM) comme
source d’entrée, appuyez sur :
Pour sélectionner la platine à cassette comme
source d’entrée, appuyez sur :
Fr-15
Télécommande—Suite
Par défaut, la télécommande est paramétrée pour piloter
un lecteur DVD Onkyo.
Bouton STANDBY/ON
Met le lecteur DVD en marche ou en veille.
Boutons numériques
Utilisés pour entrer les numéros des titres, chapitres
et plages et la position temporelle lors de la
recherche de passages spécifiques.
Bouton DISC +/–
Sélectionne les disques sur un changeur de DVD.
Bouton TOP MENU
Sélectionne le menu principal d’un DVD.
Boutons flèches [ ]/[ ]/[ ]/[ ] et bouton
ENTER
Utilisés pour naviguer dans les menus des DVD et
les menus de configuration à l’écran des lecteurs
DVD.
Bouton SETUP
Utilisé pour accéder aux menus de configuration à
l’écran du lecteur DVD.
Boutons de lecture
De gauche à droite : Pause, Lecture, Arrêt, Recul
rapide, Avance rapide, Précédent et Suivant.
Bouton SUBTITLE
Sélectionne les sous-titres.
Bouton AUDIO
Sélectionne la langue et le format audio des bandes
sonores de films (Dolby Digital ou DTS par
exemple).
(1 Bouton DISPLAY
Affiche les informations sur le disque, le titre, le
chapitre, ou la plage en cours, notamment la durée
écoulée, la durée restante, la durée totale, etc.
(2 Bouton CLR
Annule les fonctions et efface les numéros entrés.
(3 Bouton MENU
Affiche un menu de DVD.
(4 Bouton RETURN
Utilisé pour sortir des menus de configuration à
l’écran des lecteurs DVD.
(5 Bouton RANDOM
Utilisé avec la fonction de lecture aléatoire.
(6 Bouton REPEAT
Utilisé avec les fonctions de lecture répétée.
(7 Boutons VCR, DVD et HDD
Utilisés pour sélectionner la lecture de cassette
vidéo, HDD (hard disk drive), ou DVD sur un
magnétoscope ou un enregistreur DVD sans lecteur
de disque dur intégré.
(8 Bouton PLAY MODE
Sélectionne les modes de lecture sur les appareils
avec des modes de lecture sélectionnables.
Mode DVD
Pour sélectionner le lecteur DVD comme source
d’entrée, appuyez sur :
ou
bk
1
9
6
7
5
DVD
2
3
4
8
bn
bp
bo
bq
bl
bm
br
Fr-16
Télécommande—Suite
Par défaut, la télécommande est paramétrée pour piloter
un lecteur CD Onkyo.
Bouton STANDBY/ON
Met l’appareil en marche ou en veille.
Boutons numériques
Entrée de numéros des plages et de positions
temporelles pour la recherche d’endroits spécifiques
avec des lecteurs CD/MD.
Bouton DISC/ALBUM +/–
Sélectionne des disques sur un changeur CD ou
l’album suivant/précédent sur un élément
compatible HDD branché à un RI Dock.
Bouton TOP MENU
Fait office de bouton Mode quand il est utilisé avec
un RI Dock DS-A2.
Boutons flèches [ ]/[ ] et bouton ENTER
Permet de naviguer dans les menus d’un élément
compatible HDD branché à un RI Dock.
Boutons de lecture
De gauche à droite : Pause, Lecture, Arrêt, Recul
rapide, Avance rapide, Précédent et Suivant.
Bouton DISPLAY
Affiche des informations sur le disque ou la plage
en cours sur un lecteur CD ou un enregistreur
MD/CD, notamment la durée écoulée, la durée
résiduelle, la durée totale etc. Sur un élément
compatible HDD branché à un RI Dock, il allume le
rétroéclairage durant 30 secondes.
Bouton CLR
Annule les fonctions et efface les numéros entrés
sur un lecteur CD ou un enregistreur MD/CD.
Bouton MENU
Permet de naviguer dans les menus d’un élément
compatible HDD branché à un RI Dock.
(1 Boutons PLAYLIST [ ]/[ ]
Sélectionne la liste de lecture précédente ou
suivante sur l’élément compatible HDD branché à
un RI Dock.
(2 Bouton RANDOM
Utilisé avec la fonction de lecture aléatoire.
(3 Bouton REPEAT
Utilisé avec les fonctions de lecture répétée.
(4 Bouton PLAY MODE
Utilisé pour sélectionner les modes de lecture sur
les appareils avec des modes de lecture
sélectionnables.
Fait office de bouton Mode quand il est utilisé avec
un RI Dock DS-A2.
Mode CD/MD/CDR/DOCK
Pour sélectionner la source d’entrée, appuyez sur :
Lecteur CD
Enregistreur MD ou CD
RI Dock
* Si vous utilisez un appareil MD, CDR, ou RI Dock, vous
devez modifier l’affichage de l’entrée (voir page 51).
ou
8
1
7
5
2
MD/CDR
CD
MD/CDR
DOCK
CD
3
4
6
bn
bm
bl
bk
9
Fr-17
Home Theater ou cinéma à domicile
Grâce à ses fonctions sophistiquées, l’ampli-tuner AV produit un superbe son surround recréant fidèlement tous les
mouvements dans l’image sonore et transformant votre salon en salle de cinéma ou de concert. Lorsque vous utilisez un
DVD, vous bénéficiez des systèmes DTS et Dolby Digital. Avec un téléviseur analogique ou numérique, vous pouvez
profiter des systèmes Dolby Pro Logic IIx ou des modes d’écoute surround des processeurs DSP Onkyo.
Un son « comme au cinéma » dans votre salon
Enceintes avant gauche et droite
Elles reproduisent un son global. Dans une installation Home Theater, elles
représentent la clé de voûte de l’image sonore. Installez-les face à la position
d’écoute, plus ou moins à hauteur de l’oreille et à égale distance du
téléviseur. Tournez-les légèrement vers l’intérieur pour qu’elles forment un
triangle dont le spectateur est le sommet.
Enceinte centrale
Cette enceinte enrichit le son
des enceintes avant. Elle
accentue les déplacements
dans le champ sonore et
produit une image sonore
intégrale. Dans les films, elle
reproduit surtout les dialogues.
Posez-la près du téléviseur et
orientez-la vers vous, en la
plaçant environ à hauteur
d’oreille ou à la même hauteur
que les enceintes avant gauche
et droite.
Subwoofer
Le subwoofer reproduit les signaux
graves du canal LFE (« Low-Frequency
Effects » ou effets basse fréquence). Le
niveau et la qualité de reproduction des
graves dépendent de la position
d’écoute, de la forme de la pièce et de
l’emplacement du subwoofer. En général,
vous obtiendrez une reproduction
optimale des graves en plaçant le
subwoofer dans un coin avant de la pièce
ou à un tiers de la largeur du mur, comme
illustré.
Astuce : pour trouver l’emplacement
optimal du subwoofer, lancez un film ou
de la musique avec de graves de bonne
qualité et déplacez le subwoofer dans la
pièce jusqu’à ce que vous trouviez
l’emplacement qui vous convient le
mieux.
Enceintes surround gauche et droite
Ces enceintes assurent une localisation précise du son et un
réalisme sonore accru.
Placez-les de part et d’autre du spectateur (ou légèrement
en retrait), environ 2 à 3 pieds (60 à 100 cm) au-dessus de
la hauteur de l’oreille. L’idéal est de les placer à égale
distance du spectateur.
Enceintes surround arrière
gauche et droite
Ces enceintes surround sont
nécessaires pour reproduire des
sources Dolby Digital EX, DTS-ES
Matrix et DTS-ES Discrete. Ces
enceintes rehaussent le réalisme du
son surround et améliorent la
localisation du son derrière
l’auditeur. Placez-les derrière la
position d’écoute, environ 2 à 3
pieds (60 à 100 cm) au-dessus de la
hauteur de l’oreille.
Angle
1/3 de la
longueur
du mur
Fr-18
Branchement de l’ampli-tuner AV
Avant d’effectuer des branchements AV, consultez les
manuels fournis avec les autres appareils AV.
Ne branchez le cordon d’alimentation secteur
qu’après avoir effectué et vérifié tous les
branchements audio et vidéo.
Prises numériques optiques
Les prises d’entrée numériques optiques de l’ampli-
tuner AV sont pourvues d’un clapet qui s’ouvre
automatiquement quand vous insérez une fiche optique
dans la prise. Ce clapet se referme quand vous ôtez la
fiche. Poussez la fiche à fond.
Attention : Pour éviter d’endommager le clapet,
maintenez la fiche optique droite lors de son insertion ou
de son extraction.
Code de couleurs des prises RCA pour
appareils AV
Les prises RCA pour appareils AV utilisent
généralement un code de couleurs : rouge, blanc et
jaune. Les prises et fiches rouges correspondent à
l’entrée ou à la sortie droite (en général « R »).
Les prises et fiches blanches correspondent à l’entrée ou
à la sortie gauche (en général « L »). Les prises jaunes
servent à relier les entrées et sorties vidéo composite.
Enfoncez chaque fiche à fond
pour obtenir une connexion
correcte (une connexion lâche
peut provoquer des parasites ou
un dysfonctionnement).
Pour éviter les interférences, ne
placez pas les câbles audio et
vidéo à proximité de cordons d’alimentation ou de
câbles d’enceinte.
Câbles et prises AV
Remarque : L’ampli-tuner AV ne propose pas de prise péritel (SCART).
Branchements AV
Gauche
(blanc)
Signaux audio
analogiques
Vidéo composite
Droite
(rouge)
(Jaune)
Gauche
(blanc)
Droite
(rouge)
(Jaune)
Correct !
Incorrect !
Vidéo
Câble Prise Description
Câble vidéo
composantes
Le format vidéo composantes sépare les signaux selon
la luminance (Y) et les différences de couleur (P
R
, P
B
)
pour obtenir une qualité d’image optimale (certains
fabricants de téléviseurs attribuent des noms légèrement
différents à leurs connecteurs vidéo composantes).
Câble S-Video
Le format S-Video sépare les signaux de luminance
et de couleur et offre une image de qualité supérieure
à celle du format vidéo composite.
Câble vidéo
composite
Les prises vidéo composite équipent la majorité des
téléviseurs, magnétoscopes et autres appareils vidéo.
Utilisez des câbles vidéo composite pour ces connexions.
Son
Câble Prise Description
Câble audio
numérique
optique
Offre la meilleure qualité de son et permet de bénéficier
du son surround (avec Dolby Digital, DTS, par
exemple). La qualité du son est égale à celle des prises
coaxiales.
Câble audio
numérique
coaxial
Offre la meilleure qualité de son et permet de bénéficier
du son surround (avec Dolby Digital, DTS, par
exemple). La qualité du son est égale à celle des prises
optiques.
Câble audio
analogique (RCA)
Ce câble transmet un signal audio analogique. C’est
le type de connecteur audio analogique le plus
répandu. Il équipe la majorité des appareils AV.
Câble audio
analogique
multicanal (RCA)
Ce câble transmet un signal audio analogique
multicanal. On l’utilise généralement pour brancher
un lecteur DVD doté d’une sortie audio analogique
7.1. Vous pouvez utiliser plusieurs câbles audio
analogiques normaux au lieu d’un câble multicanal.
V
L
R
Fr-19
Branchement de l’ampli-tuner AV—Suite
Configuration des enceintes
Pour bénéficier d’un son surround optimum, nous vous
conseillons de brancher sept enceintes et un subwoofer actif.
Le tableau suivant indique le nombre de canaux disponibles
en fonction du nombre d’enceintes de votre configuration.
*Si vous n’utilisez qu’une enceinte surround arrière, reliez-la
aux prises SURR BACK SPEAKERS « L » (gauche).
Indépendamment du nombre d’enceintes utilisées, nous
vous conseillons de brancher un subwoofer actif pour obtenir
une reproduction puissante et convaincante des graves.
Pour exploiter au mieux votre système surround,
effectuez les réglages de configuration des enceintes
avec le microphone inclus (voir page 41).
Utilisation d’enceintes dipolaires
Vous pouvez utiliser des enceintes dipolaires pour les
canaux surround gauche et droit et surround arrière
gauche et droit. Les enceintes dipolaires produisent le
même son dans deux directions.
Le boîtier des enceintes dipolaires comporte généralement
une flèche indiquant l’orientation préconisée. Placez les
enceintes dipolaires surround gauche et droite de sorte que
leurs flèches pointent vers le téléviseur/écran et positionnez
les enceintes dipolaires surround arrière gauche et droite
pour que leurs flèches pointent mutuellement l’une vers
l’autre, comme indiqué sur la figure.
Connexion d’un subwoofer actif
Reliez la sortie PRE OUT SUBWOOFER de l’ampli-
tuner AV à l’entrée du subwoofer actif avec un câble
approprié, comme indiqué sur la figure. Si vous utilisez
un subwoofer passif avec un amplificateur externe,
branchez la sortie PRE OUT SUBWOOFER à l’entrée
de l’ampli en question.
Pose des étiquettes des câbles
Les pôles positifs (+) des bornes d’enceintes de l’ampli-
tuner AV disposent d’un code de couleurs qui facilite
leur identification (les pôles négatifs (–) des bornes
d’enceintes sont noirs).
Les étiquettes fournies utilisent aussi un code de
couleurs. Placez-les sur le fil positif (+) des câbles
d’enceintes en respectant les indications du tableau ci-
dessus. Cela permet de brancher chaque câble en
alignant simplement la couleur de son étiquette sur celle
de la borne correspondante.
Utiliser l’outil pour bornier d’enceinte
Utilisez l’outil fourni pour desserrer ou serrer les bornes
d’enceintes. Si vous utilisez des fiches bananes, serrez la
borne d’enceinte avant d’insérer la fiche banane pour
garantir une qualité sonore optimale. (En Europe,
l’utilisation de fiches bananes pour brancher des
enceintes à un amplificateur est interdite).
Branchement des enceintes
Nombre d’enceintes : 2 3 4 5 6 7
Avant gauche ✓✓✓✓
Avant droite ✓✓✓✓
Centrale ✓✓
Surround gauche ✓✓
Surround droite ✓✓
Surround arrière*
Surround arrière gauche
Surround arrière droite
2
1
3
4
2
1
3
4
5
7 8
6
5
6
78
Téléviseur/écran
Téléviseur/écran
1. Subwoofer
2. Enceinte avant gauche
3. Enceinte centrale
4. Enceinte avant droite
5. Enceinte surround
gauche
6. Enceinte surround
droite
7. Enceinte surround
arrière gauche
8. Enceinte surround
arrière droite
Enceintes dipolaires Enceintes normales
Borne d’enceinte Couleur
Avant gauche, Zone 2 gauche Blanc
Avant droite, Zone 2 droite Rouge
Centrale Vert
Surround gauche Bleu
Surround droite Gris
Surround arrière gauche Marron
Surround arrière droite Marron clair
LINE INPUT
LINE INPUT
Subwoofer
actif
Fr-20
Branchement de l’ampli-tuner AV—Suite
Précautions lors du branchement des
enceintes
Lisez ces consignes avant de brancher les enceintes :
Modèles nord-américains : utilisez exclusivement
des enceintes d’une impédance de 6 ohms ou plus.
Si vous utilisez des enceintes d’une impédance plus
basse ou si vous utilisez l’amplificateur à un volume
élevé de façon prolongée, le circuit de protection
interne peut entrer en action.
Autres modèles : vous pouvez brancher des enceintes
d’une impédance comprise entre 4 et 16 ohms.
Si l’impédance d’une des enceintes branchées s’élève
à 4 ohms ou plus (mais est inférieure à 6 ohms), réglez
le paramètre « Impédance minimum enceintes » sur
« 4 ohms » (voir page 51). Si vous utilisez des
enceintes d’une impédance plus basse ou si vous
utilisez l’amplificateur à des niveaux élevés de façon
prolongée, le circuit de protection interne peut entrer
en action.
Débranchez l’appareil du secteur avant d’effectuer les
branchements !
Lisez les instructions figurant dans le manuel des
enceintes.
Soyez attentif à la polarité des câbles d’enceinte.
Reliez la borne de pôle positif (+) au pôle positif (+)
de l’enceinte et la borne de pôle négatif (–) au pôle
négatif (–) de l’enceinte. Une inversion de la polarité
produit un déphasage qui diminue la qualité sonore.
Evitez les câbles de longueur excessive et les câbles
trop minces car cela pourrait affecter le son.
Si vous utilisez 4 ou 5 enceintes, branchez chacune
des deux enceintes surround aux bornes SURR
SPEAKER. Ne les branchez pas aux bornes SURR
BACK SPEAKERS.
Veillez en outre à ce que les
fils ne court-circuitent pas les
pôles positif et négatif. Sans
cela, vous risquez
d’endommager l’ampli-tuner
AV .
Assurez-vous que la partie
métallique du câble ne touche
pas le panneau arrière de l’ampli-tuner AV. Sans cela,
vous risquez d’endommager l’ampli-tuner AV.
Ne branchez pas plus d’un fil à chaque borne
d’enceinte. Sans cela, vous risquez d’endommager
l’ampli-tuner AV.
Evitez de relier une enceinte à plusieurs bornes.
Branchement des câbles d’enceinte
L’illustration ci-dessous indique la correspondance entre
les enceintes et chaque paire de bornes.
Si vous n’utilisez qu’une enceinte surround arrière,
reliez-la aux bornes SURR BACK SPEAKERS « L »
(gauche).
1
Dénudez environ 15 mm
de gaine aux deux
extrémités des câbles
d’enceinte et torsadez les
fils aussi fermement que
possible.
2
Dévissez la vis de la borne.
3
Insérez la portion
dénudée du fil aussi loin
que possible dans
l’ouverture.
4
Resserrez la vis de la borne.
5/8" (15 mm)
Enceinte
surround
arrière
gauche
Enceinte
surround
arrière
droite
Enceinte
centrale
Enceinte
avant
gauche
Enceinte
avant
droite
Enceinte
surround
droite
Enceinte
surround
gauche
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196

ONKYO TXS-R605 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues