Mattel FTG79 Mode d'emploi

Catégorie
Jouets
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Assembly • Assemblage • Zusammenbau
Montaggio • In elkaar zetten • Montaje
Montagem • Montering • Kokoaminen
Sådan samles produktet • Montering •
3+
Contents: Please remove everything from the package and compare to the contents shown
here. If any items are missing, please contact your local Mattel office. Keep these instructions
for future reference as they contain important information.
Contient: Retirer tous les éléments de l'emballage et les comparer au contenu illustré ici. Si un
élément manque, merci de contacter le service consommateurs de Mattel. Conserver ce mode
d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car il contient des informations importantes.
Inhalt: Bitte alle Teile aus der Verpackung entnehmen und mit der Inhaltsabbildung
vergleichen. Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an die für Sie
zuständige Mattel-Filiale
zwecks Ersatz. Diese Anleitung bitte für Rückfragen und weitere spätere Verwendung
aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
Contenuto: Togliere tutti i componenti dalla scatola e confrontarli con la lista inclusa. Contattare
gli uffici Mattel Italia se dovessero mancare dei componenti. Conservare queste istruzioni per
riferimento futuro. Contengono importanti informazioni.
Inhoud: Haal alle onderdelen uit de verpakking en controleer ze aan de hand van de hier
afgebeelde inhoud. Als er onderdelen ontbreken, kunt u contact opnemen met de plaatselijke
Mattel-vestiging. Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas komen.
Contenido: recomendamos sacar todo el contenido de la caja e identificarlo con ayuda de las
ilustraciones. Para producto adquirido en España póngase en contacto con el departamento de
atención al consumidor de MATTEL ESPAÑA, S.A.: Aribau 200. 08036 Barcelona; Tel: 902203010;
[email protected]; www.service.mattel.com/es. Guardar estas instrucciones para
futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca del juguete.
©2017 Mattel.
FTG79-CD70-12D
FTG79
One time snap.
Assemblage définitif.
Einmaliger Zusammenbau.
Collegamento da eseguire una volta.
Klikt in één keer vast.
Atención: esta pieza se monta
solo la primera vez, luego se
guarda montada.
Montagem definitiva.
Permanent montering.
Napsauta paikalleen
(tehdään vain kerran).
Engangsklik.
Klikk på plass én gang.
Battery Replacement
To replace batteries, use a Phillips head screwdriver (not included) to open battery cover.
Insert 3 new AG13 (LR44)button cell batteries as shown. Use either AG13 (LR44) button
cell batteries or equivalent. Replace battery cover and tighten screw. When exposed to an
electrostatic source, the product may malfunction. If this problem occurs, reset the
product by reinstalling the batteries. Before immersing toy in water, be sure batteries are
in place with battery cover tightly secured flush against back of toy. Replace batteries
when lights dim or stop entirely.
Remplacement des piles
Pour remplacer les piles, dévisser le couvercle du compartiment des piles avec un
tournevis cruciforme (non fourni). Insérer 3 piles boutons alcalines AG13 (LR44) neuves
comme illustré. Utiliser des piles boutons alcalines AG13 (LR44) ou des piles équivalentes.
Remettre le couvercle des piles et resserrer la vis. Le produit peut ne pas fonctionner
correctement s'il est exposé à une source électrostatique. Si cela se produit, réinitialiser le
produit en réinstallant les piles. Avant d'immerger le jouet dans l'eau, veiller à ce que les
piles soient installées avec le couvercle bien vissé et parfaitement en place au dos du
jouet. Remplacer les piles quand les lumières faiblissent ou s'arrêtent complètement.
Ersetzen der Batterien
Die Batteriefachabdeckung zum Ersetzen der Batterien mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) aufschrauben. 3 neue Knopfzellen AG13 (LR44) wie
dargestellt einlegen. Knopfzellen (AG13/LR44) oder Batterien eines entsprechenden Typs verwenden. Die Abdeckung wieder einsetzen, und die Schraube festziehen.
Das Produkt funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn es einer elektrostatischen Quelle ausgesetzt ist. Funktioniert das Produkt nicht richtig, die Batterien
herausnehmen und wieder einlegen. Bevor das Spielzeug in Wasser getaucht wird, darauf achten, dass sich die Batterien in der richtigen Position befinden und die
Batteriefachabdeckung auf der Rückseite des Spielzeugs richtig sitzt und sicher und fest verschlossen ist. Die Batterien ersetzen, wenn die Lichter schwächer werden
oder nicht mehr leuchten.
Sostituzione delle pile
Per sostituire le pile, aprire lo sportello dell'apposito scomparto con un cacciavite a stella (non incluso). Inserire 3 pile nuove formato orologio AG13 (LR44) come
illustrato. Usare pile formato orologio AG13 (LR44) o equivalenti. Rimettere lo sportello e stringere la vite. Il prodotto potrebbe non funzionare correttamente se
esposto a fonti elettrostatiche. Se il problema si verificasse, resettare il prodotto reinserendo le pile. Verificare che le pile siano inserite correttamente con lo
sportello fissato a livello con il retro del giocattolo prima di immergerlo in acqua. Sostituire le pile nel caso in cui le luci si affievolissero o non si attivassero più.
Vervangen van de batterijen
Vervangen van de batterijen: schroef het batterijklepje los met een kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen). Plaats
3 AG13 (LR44) knoopcelbatterijen zoals aangegeven. Gebruik AG13 (LR44) knoopcelbatterijen of soortgelijke batterijen. Zet
het batterijklepje weer op z’n plaats en draai de schroef vast. In een omgeving met elektrostatische ontlading werkt dit
product mogelijk niet goed. Bij problemen de batterijen even uit het product halen en weer terugplaatsen. Het product wordt
dan gereset. Vóór onderdompeling altijd controleren of het batterijklepje goed gesloten is. Het moet strak op de achterkant
van het speelgoed aansluiten. Vervang de batterijen als de lichtjes zwakker worden of helemaal niet meer werken.
Sustitución de las pilas
Para cambiar las pilas, desatornillar la tapa del compartimento de las pilas con un destornillador de estrella (no incluido)
y abrirla. Introducir 3 pilas AG13/LR44 en el compartimento, tal como muestra el dibujo. Atención: deben utilizarse
exclusivamente pilas de botón AG13/LR44 o equivalentes. Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa. Si la
muñeca está expuesta a una fuente electrostática, es posible que no funcione correctamente. Si la muñeca no funciona
correctamente, recomendamos quitarle las pilas y volverlas a colocar (esto la reinicia). Antes de sumergir la muñeca,
comprobar que las pilas están bien colocadas y la tapa del compartimento perfectamente cerrada. Sustituir las pilas si las
luces se debilitan o dejan de encenderse.
Substituição das pilhas
Para substituir as pilhas, usar uma chave de fendas Phillips (não incluída) para abrir a tampa do compartimento de pilhas.
Instalar 3 pilhas-botão novas AG13 (LR44), como mostra a imagem. Usar pilhas-botão AG13 (LR44) ou equivalentes.
Voltar a colocar a tampa no compartimento e aparafusar. O produto pode não funcionar corretamente se exposto a fontes
de electroestática. Se o problema ocorrer, reiniciar o produto voltando a instalar as pilhas. Antes de submergir o brinquedo
na água, verificar se todas as pilhas estão bem colocadas, e que a tampa do compartimento está bem ajustada à parte de
trás do brinquedo. Substituir as pilhas se as luzes enfraquecerem ou deixarem de funcionar completamente.
Batteribyte
Byt ut batterierna med hjälp av en stjärnskruvmejsel (ingår ej) för att öppna batterilocket. Sätt i 3 nya knappcellsbatterier
(AG13/LR44) enligt bilden. Använd knappcellsbatterier (AG13/LR44) eller motsvarande. Sätt tillbaka batterilocket och
dra åt skruven. Produkten kan sluta fungera om den utsätts för elektrostatiska källor. Om problemet kvarstår, prova att
återställa produkten genom att ta ur batterierna och sätta i dem igen. Innan du doppar ner leksaken i vatten måste du
kontrollera att batterierna sitter i batterifacket och att batterilocket är ordentligt fastskruvat på leksakens baksida. Byt ut
batterierna när ljuset dämpas eller slutar lysa helt.
Doll cannot stand or swim alone.
La poupée ne peut pas tenir debout ou nager toute seule.
Die Puppe kann nicht von allein stehen oder schwimmen.
La bambola non può reggersi in piedi o nuotare da sola.
Pop kan niet los staan of alleen zwemmen.
La muñeca no puede tenerse en pie ni nadar por sí sola.
A boneca não fica de pé nem nada sozinha.
Dockan kan inte stå eller simma själv.
Nukke ei osaa uida itse eikä seistä tuetta.
Dukken kan ikke stå eller svømme af sig selv.
Dukkene kan ikke svømme eller stå av seg selv.
Includes 3 AG13 (LR44) button cell batteries. Batteries included are for demonstration
purposes only. Dispose of batteries safely.
Contient 3 piles boutons alcalines AG13 (LR44). Les piles incluses sont uniquement destinées
à l'essai du jouet en magasin. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage.
3 Knopfzellen AG13 (LR44) enthalten. Die enthaltenen Batterien dienen ausschließlich
Vorführzwecken im Geschäft. Ihre Lebensdauer kann daher beeinträchtigt sein. Batterien
sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
Include 3 pile formato orologio AG13 (LR44). Le pile fornite con il giocattolo servono solo per
la dimostrazione. Eliminare le pile con la dovuta cautela.
Inclusief 3 AG13 (LR44) knoopcelbatterijen. De bijgeleverde batterijen zijn alleen bedoeld om
te laten zien hoe het speelgoed werkt. Batterijen inleveren als KCA.
Incluye 3 pilas de botón AG13/LR44. Atención: las pilas que incorpora el juguete son solo a
efectos de demostración. Recomendamos sustituirlas por nuevas pilas alcalinas al adquirir el
juguete. Desechar las pilas gastadas en un contenedor de reciclaje de pilas.
Press for lights! • Appuyer pour activer les lumières.
Für Lichter drücken! • Premi e attiva le luci!
Druk voor licht! • ¡Pulsa el botón para encender las luces!
Pressiona para ligar as luzes! • Tryck för att tända ljuset!
Paina, niin valot syttyvät! • Tryk for lys!
Trykk for å slå på lys! •
OR
OU
ODER
O
OF
ELLER
TAI
Press the necklace button. Immerse upper body in water as shown for lights. • Appuyer sur le bouton du collier. Immerger la partie
supérieure du corps dans l'eau, comme illustré, pour activer les lumières. • Drücke den Knopf an der Halskette. Tauche den Oberkörper
für die Lichtfunktion wie dargestellt in wasser. • Premi il pulsante sulla collana. Immergi la parte superiore del corpo in acqua come
illustrato per attivare le luci. • Op knop van halsketting drukken. Bovenlichaam in water onderdompelen zoals op afbeelding en je ziet
lichtjes. • Aprieta el botón del collar de Barbie y sumerge la parte superior del cuerpo de la muñeca en agua para que se enciendan las
luces. • Pressiona o botão do colar. Mergulha o tronco da boneca na água, como mostra a imagem, para ativar as luzes. • Tryck på
knappen på halsbandet. Doppa ner överkroppen i vatten som på bilden för att aktivera ljuset. • Paina kaulakorussa olevaa nappia.
Upota yläruumis kuvan osoittamalla tavalla veteen, jotta valot syttyvät. • Tryk på halskædeknappen. Nedsænk den øverste del af
kroppen i vand som vist for at få lys. • Trykk på knappen på halsbåndet. Senk øvre del av kroppen i vann, som vist, for å aktivere lys.
• Mermaid is fully immersible. Water toys sometimes get messy. Protect play surfaces before use. Drain, rinse, clean and dry all items thoroughly before storing.
• La sirène peut être complètement immergée. Les jeux d'eau peuvent éclabousser. Protéger les surfaces de jeu avant utilisation. Vider, rincer, laver et sécher tous les
éléments avant de les ranger.
• Die Meerjungfrau kann vollständig in Wasser getaucht werden. Wasserspielzeuge können spritzen. Die Spielfläche vor dem Spielen abdecken. Alle Spielteile vor dem
Weglegen gründlich säubern und trocknen.
• Puoi immergere la sirena completamente in acqua. I giochi ad acqua possono creare disordine. Proteggi le superfici di gioco prima dell'uso. Svuotare, risciacquare,
pulire e asciugare accuratamente tutti i componenti prima di riporli.
• Zeemeermin kan helemaal worden ondergedompeld. Bij het spelen met water kan er nogal eens wat nat worden. Dek voor het spelen het speelgedeelte goed af. Voor
het opbergen alle onderdelen leeg laten lopen, schoonspoelen en goed afdrogen.
• La muñeca es totalmente sumergible. Los juguetes que requieren agua pueden ensuciar la superficie de juego. Protegerla antes de empezar a jugar. Limpiar, aclarar
y secar todas las piezas antes de guardar el juguete.
• A sereia é totalmente submergível. Os brinquedos que requerem a utilização de água podem manchar a área de brincadeira. Proteja a área de brincadeira antes de
usar. Antes de guardar o brinquedo, lavar, enxaguar, limpar e secar bem todos os acessórios.
• Dockan går att doppa helt i vatten. Det kan stänka vatten vid lek med vattenleksaker. Skydda underlaget före lek. Töm, skölj, tvätta och torka alla delar innan du lägger
undan dem för förvaring.
• Merenneidon voi upottaa kokonaan veteen. Vesileikeistä saattaa syntyä sotkua. Suojaa leikkipaikka ennen kuin aloitat leikin. Tyhjennä, huuhdo, puhdista ja kuivaa
kaikki osat hyvin ennen kuin panet ne säilöön.
• Havfruen kan nedsænkes helt i vand. Når man leger med vandlegetøj, kan legeområdet blive vådt. Beskyt underlaget inden brug. Tøm, skyl, rengør og tør alle dele
grundigt, inden de lægges væk.
• Havfruen kan senkes fullstendig i vann. Vannleker kan medføre mye søl. Beskytt lekeflater før bruk. Tøm, skyll, rengjør og tørk alle delene grundig før oppbevaring.
Note: Make sure the activation sensors are under water as shown. • Remarque: Veiller à ce
que les points d'activation soient sous l'eau, comme illustré. • Hinweis: Darauf achten, dass
die Aktivierungssensoren wie dargestellt vollständig unter Wasser getaucht sind. • Nota:
Assicurati che i sensori di attivazione siano sott'acqua come illustrato. • NB: Zorg ervoor dat
de sensors zich onder water bevinden zoals afgebeeld. • Atención: los sensores de activación
deben estar bajo el agua, tal como muestra el dibujo. • Atenção: Certifica-te de que os
sensores de ativação estão debaixo de água como mostra a imagem. • OBS: Se till att
aktiveringspunkterna är under vatten som på bilden. • Huom: Varmista, että aktivointianturit
ovat veden alla kuvan mukaisesti. • Bemærk: Aktiveringssensorerne skal være under vand
som vist. • Merk: Sørg for at aktiveringssensorene er under vann, som vist.
Note: After 5 minutes of inactivity, lights will automatically turn off, going into SLEEP MODE.
To reactivate, simply press the necklace button. • Remarque: Après 5 minutes d'inactivité, les
lumières s'éteignent automatiquement et passent en MODE VEILLE. Appuyer sur le bouton du
collier pour réactiver. • Hinweis: Nach 5 Minuten ohne Aktivität, schalten sich die Lichter
automatisch aus und stellen sich auf STAND-BY. Zum erneuten Aktivieren den Knopf an der
Halskette drücken. • Nota: Se non usi la bambola per 5 minuti, le luci si spegneranno
automaticamente facendola entrare in MODALITÀ RIPOSO. Per riattivarla, premi di nuovo il
pulsante sulla collana. • NB: Als er 5 minuten niet met de pop is gespeeld, gaan de lichtjes
vanzelf uit en gaat de pop in de SLAAPSTAND. Om de pop weer aan te zetten, gewoon even
op de knop van de halsketting drukken. • Atención: las luces de la muñeca se apagan
automáticamente (MODO AHORRO DE ENERGÍA) tras cinco minutos de inactividad. Para volver
a encenderlas, apretar el botón de su collar. • Atenção: Depois de 5 minutos de inatividade, as
luzes desligam-se automaticamente, entrando em modo de POUPANÇA DE PILHAS. Para
reativar, basta pressionar o botão do colar. • OBS: Efter 5 minuters inaktivitet, stängs ljuset
automatiskt av och leksaken övergår i VILOLÄGE. Tryck på knappen på halsbandet för att
återaktivera. • Huom: Jos tuote on 5 minuuttia käyttämättömänä, valot sammuvat ja se siirtyy
VIRRANSÄÄSTÖTILAAN. Käynnistä se uudelleen painamalla kaulakorun nappia. • Bemærk:
Efter 5 minutter uden aktivitet slukker lyset AUTOMATISK. Tryk på halskædeknappen for at
aktivere igen. • Merk: Etter 5 minutter med inaktivitet, slås lampene av automatisk og går
i DVALEMODUS. For å aktivere på nytt kan du bare trykke på knappen på halsbåndet.
Back • Arrière • Rückseite • Retro
Achterkant • Parte trasera • Parte de trás
Tillbaka • Takaa • Bagside • Tilbake •
Back • Arrière • Rückseite • Retro
Achterkant • Parte trasera • Parte de trás
Tillbaka • Takaa • Bagside • Tilbake •
Mattel Europa B.V.,Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland. Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline 01628 500303 . Mattel France,
Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs, 94263 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr Mattel Belgium, Trade Mart,
Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020 Brussels. Tel. België: 0800 – 16 936 – Tel. Luxemburg: 800 - 22 784 –Tel. Nederland: 0800 - 262 88 35. Deutschland : Mattel
GmbH, Solmsstraße 4, D-60486 Frankfurt am Main. Schweiz: Mattel AG, Kirchstrasse 24, CH-3097 Liebefeld. Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermann-
straße A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge. Mattel Italy Srl, Via Bracco, 6-MAC 6, 20159 Milano, Italy. Servizio assistenza clienti: [email protected] - Numero
verde 800 11 37 11. Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. [email protected] Tel: 902203010 http://www.service.mattel.com/es. Mattel Portugal Lda., Edifício
Amoreiras Square, Rua Carlos Alberto da Mota Pinto nº 17 - 3º A, 1070-313 Lisboa. Tel. Número Verde: 800 10 10 71 [email protected].
Mattel AEBE, Εθνάρχου Μακαρίου 1, Κτήριο
Κ-2, ΤΚ 17561, Παλαιό Φάληρο.
Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300 135 312. Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower, World
Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel Southeast Asia Pte. Ltd. , No 19-1, Tower 3 Avenue 7, Bangsar South City, No 8, Jalan Kerinchi,
59200 Kuala Lumpur, Malaysia. Tel:
03-33419052
. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada,
Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México,
Ciudad de México
. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89. Mattel Chile, S.A., Avenida Américo
Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213. Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123. Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos
Aires. Tel.:0800-666-3373. Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Tel.: 01800-710-2069. Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre
C, Piso 7, Ocina 704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744. E-mail Latinoamérica: [email protected]. Mattel
do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino, 1488 - 2º. Andar - 04719-904 - Chácara Santo Antônio - São Paulo - SP - Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC):
0800-550780 - [email protected]. Mattel, Inc. 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052, U.S.A. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at/ Composez sans
frais le 1-800-524-8697. Mattel South Africa (PTY) LTD, Oce 102 I3, 30 Melrose Boulevard, Johannesburg 2196.
Water Play
Pour jouer dans l'eau
Für das Spielen in Wasser
Gioco in acqua
Waterspeelgoed
Juguete acuático
Para brincar na água
Vattenlek
Vesileikkejä
Vandleg
Vannleke
ضارﻏﻷ ﺔﻧﻣﺿﺗﻣﻟا تﺎﯾرﺎطﺑﻟا .AG13 (LR44) ﺔﯾﺻرﻗ تﺎﯾرﺎطﺑ 3 لﯾﻐﺷﺗﻟا بﻠطﺗﯾ
.نﻣآ لﻛﺷﺑ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا نﻣ ص
ّ
ﻠﺧﺗﻟا بﺟﯾ .طﻘﻓ ﺔﺑرﺟﺗﻟا
بﯾﻛرﺗﻟا
INSTRUCTIONS • MODE D'EMPLOI • ANLEITUNG
ISTRUZIONI • GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES
INSTRUÇÕES • ANVISNINGAR • KÄYTTÖOHJE
BRUGSANVISNING • BRUKSANVISNING •
تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا
ﺔﺷطرطو بﻌﻟ .ﺎھدﺣو ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا وأ فوﻗوﻟا ﺔﯾﻣدﻠﻟ نﻛﻣﯾ ﻻ
ﻲﻓ .ﺎﻧھ ةرھﺎظﻟا ﻊطﻘﻟا ﻊﻣ ﺎﮭﺗﻧرﺎﻘﻣو ﺔﺑﻠﻌﻟا نﻣ تﺎﯾوﺗﺣﻣﻟا ﺔﻓﺎﻛ ﺔﻟازإ بﺟﯾ :تﺎﯾوﺗﺣﻣﻟا
هذﮭﺑ ظﺎﻔﺗﺣﻻا بﺟﯾ .ﻲ
ّ
ﻠﺣﻣﻟا Mattel عرﻔﺑ لﺎﺻﺗﻻا ﻰﺟرﯾ ﺔﺻﻗﺎﻧ ﺔﻌطﻗ يأ دوﺟو لﺎﺣ
.مادﺧﺗﺳﻻا ﺔﻘﯾرط نﻋ ﺔﻣﺎھ تﺎﻣوﻠﻌﻣ ﺎﮭﺋاوﺗﺣﻻ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا
بﺎﻌﻟﻷا ﻊطﻗ ﺔﻓﺎﻛ فﯾظﻧﺗ/فطﺷ/فﯾﻔﺟﺗ بﺟﯾ .مادﺧﺗﺳﻻا لﺑﻗ بﻌﻠﻟا تﺎﺣﺎﺳﻣ ﺔﯾطﻐﺗ بﺟﯾ .ﻰﺿوﻔﻟﺎﺑ ﺔﯾﺋﺎﻣﻟا بﺎﻌﻟﻷا بﺑﺳﺗﺗ دﻗ .لﻣﺎﻛﻟﺎﺑ رﻣﻐﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ رﺣﺑﻟا ﺔﯾروﺣ •
.ﺎﮭﻧﯾزﺧﺗ لﺑﻗ
.ةدﺣاو ﺔﻛرﺣﺑ تﯾﺑﺛﺗ
!ءاوﺿﻸﻟ ﻲطﻐﺿا
وأ
.ءاوﺿﻷﺎﺑ عﺎﺗﻣﺗﺳﻼﻟ ن
ّ
ﯾﺑﻣ وھ ﺎﻣﻛ ءﺎﻣﻟﺎﺑ دﺳﺟﻟا نﻣ يوﻠﻌﻟا ءزﺟﻟا رﻣﻐﺑ ﻲﻣوﻗ .ةدﻼﻘﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻲطﻐﺿا
ﻲﻓ ﺔﯾﻣدﻟا لﺧدﺗﺳو ،
ً
ﺎﯾﺋﺎﻘﻠﺗ ءاوﺿﻷا ﺊﻔطﻧﺗﺳ ،نوﻛﺳﻟا نﻣ قﺋﺎﻗد 5 رورﻣ دﻌﺑ :ﺔظﺣﻼﻣ
.ةدﻼﻘﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻲطﻐﺿا ﺔطﺎﺳﺑﺑ ،لﯾﻐﺷﺗﻟا ةدﺎﻋﻹ .موﻧﻟا ﺔﯾﻌﺿو
ّ
ﯾﺑﻣ وھ ﺎﻣﻛ ءﺎﻣﻟا تﺣﺗ ةدوﺟوﻣ طﯾﺷﻧﺗﻟا تﺎ
ّ
ﺳﺟﻣ نأ نﻣ يدﻛﺄﺗ :ﺔظﺣﻼﻣ
:تﺎﯾرﺎطﺑﻟا لادﺑﺗﺳا
بﺟﯾ .تﺎﯾرﺎطﺑﻟا ةرﺟﺣ ءﺎطﻏ ﺢﺗﻔﻟ (ن
ّ
ﻣﺿﺗﻣ رﯾﻏ) Phillips عوﻧ ﻲﻏارﺑ كﻔﻣ مادﺧﺗﺳا بﺟﯾ ،تﺎﯾرﺎطﺑﻟا لادﺑﺗﺳﻻ
تﺎﯾرﺎطﺑ مادﺧﺗﺳا بﺟﯾ .ةروﺻﻟا ﻲﻓ رﮭظﯾ ﺎﻣﻛ AG13 (LR44) ةدﯾدﺟ ﺔﯾﺻرﻗ تﺎﯾرﺎطﺑ 3 بﯾﻛرﺗ
ثدﺣﯾ دﻗ .ﻲﻏرﺑﻟﺎﺑ ﮫﺗﯾﺑﺛﺗو ﮫﻧﺎﻛﻣ ﻰﻟإ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا ةرﺟﺣ ءﺎطﻏ ةدﺎﻋإ بﺟﯾ .ﺎﮭﻟدﺎﻌﯾ ﺎﻣ وأ AG13 (LR44)ﺔﯾﺻرﻗ
تﺎﯾرﺎطﺑﻟا بﯾﻛرﺗ ةدﺎﻋإ بﺟﯾ ،ﺔﻠﻛﺷﻣ ثودﺣ لﺎﺣ ﻲﻓ .ﺔﻧﻛﺎﺳ ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛ تﺎﻧﺣﺷﻟ ﮫﺿرﻌﺗ دﻧﻋ ﺞﺗﻧﻣﻟا لﻣﻋ ﻲﻓ لﻠﺧ
قﻼﻏإو ﺢﯾﺣﺻﻟا ﺎﮭﻧﺎﻛﻣ ﻲﻓ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا تﯾﺑﺛﺗ نﻣ دﻛﺄﺗﻟا بﺟﯾ ،ءﺎﻣﻟا ﻲﻓ ﺔﺑﻌﻠﻟا رﻣﻏ لﺑﻗ .دﯾدﺟ نﻣ ﺔﺑﻌﻠﻟا لﯾﻐﺷﺗو
.
ً
ﺎﯾﻠﻛ فﻗوﺗﺗ وأ ءاوﺿﻷا تﻔﺧﺗ ﺎﻣدﻧﻋ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا لادﺑﺗﺳا بﺟﯾ .ﺔﺑﻌﻠﻟا رﮭظ ﻲﻓ مﻛﺣﻣ لﻛﺷﺑ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا ةرﺟﺣ ءﺎطﻏ
Paristojen vaihto
Avaa paristokotelon kansi ristipääruuvimeisselillä (ei mukana pakkauksessa). Aseta paristokoteloon 3 uutta
AG13(LR44)-nappiparistoa kuvan mukaisesti. Käytä AG13(LR44)-nappiparistoja tai vastaavia. Aseta paristokotelon
kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvi. Jos tuote joutuu alttiiksi sähköstaattiselle kentälle, sen toiminta saattaa
häiriintyä. Jos näin käy, poista laitteesta paristot ja aseta ne uudelleen paikalleen. Varmista ennen lelun veteen
upottamista, että paristot ovat paikallaan ja paristokotelon kansi tiiviisti kiinni lelun pinnan myötäisesti. Kun valot
himmenevät tai sammuvat kokonaan, vaihda paristot.
Isætning af batterier
Brug en stjerneskruetrækker (medfølger ikke) til at åbne dækslet til batterirummet. Læg 3 nye AG13-knapbatterier
(LR44) i som vist. Brug AG13-knapbatterier (LR44) eller tilsvarende batterier. Sæt dækslet på igen, og spænd skruen.
Hvis produktet bliver udsat for en elektrostatisk kilde, fungerer det muligvis ikke. Hvis dette sker, skal du nulstille
produktet ved at tage batterierne ud og lægge dem i igen. Inden legetøjet nedsænkes i vand, skal batterierne være
isat og batteridækslet tætsluttende bag på legetøjet. Udskift batterierne, når lyset bliver svagt eller ikke fungerer.
Skifte batterier
Bruk et stjerneskrujern (medfølger ikke) til å åpne batteridekselet. Sett i tre nye knappebatterier av typen AG13 (LR44)
som vist. Bruk knappebatterier av typen AG13 (LR44) eller lignende. Sett batteridekselet på plass igjen, og stram til
skruen. Hvis leken utsettes for en elektrostatisk kilde, kan det hende at produktet ikke virker som det skal. Hvis dette
skjer, må produktet tilbakestilles ved å fjerne batteriene og sette dem inn igjen. Før du legger leken i vann, må du sørge
for at batteriene er på plass med batteridekselet tett lukket på baksiden av leken. Skift ut batteriene når lysene blir svare
eller slutter å lyse helt.
Inclui 3 pilhas-botão AG13 (LR44). As pilhas incluídas destinam-se apenas a efeitos de
demonstração. Colocar as pilhas gastas em local apropriado.
3 knappcellsbatterier (AG13/LR44) ingår. Batterierna som ingår är endast för
demonstration. Avfallshantera batterierna på ett miljövänligt sätt.
Pakkauksessa on mukana 3 AG13(LR44)-nappiparistoa. Pakkauksessa olevat paristot on
tarkoitettu vain kokeilua varten. Hävitä paristot asianmukaisesti.
Indeholder 3 AG13-knapbatterier (LR44). De medfølgende batterier er kun til
demonstrationsbrug. Kassér batterier på forsvarlig vis.
3 knappebatterier av type AG13 medfølger (LR44). Medfølgende batterier er bare til
demonstrasjonsformål. Kast batteriene på en forsvarlig måte.
Conteúdo: Retirar o conteúdo da embalagem e compará-lo com a ilustração. Se faltar
alguma peça, entre em contacto com a Mattel. Guardar estas instruções para referência
futura pois contêm informação importante.
Innehåll: Packa upp allt ur förpackningen och jämför med innehållet som visas här. Om
någonting saknas kontaktar du en lokal Mattel-representant. Spara de här anvisningarna för
framtida bruk eftersom de innehåller viktig information.
Sisältö: Tarkista, että pakkauksessa on mukana kaikki, mitä kuvassa näkyy. Jos jotain
puuttuu, ota yhteys siihen liikkeeseen, josta tuotteen ostit. Säilytä käyttöohje vastaisen
varalle, sillä siinä on tärkeää tietoa.
Indhold: Tag alle delene ud af æsken, og kontrollér, at æskens indhold svarer til det viste.
Kontakt det nærmeste Mattel-kontor, hvis der mangler noget i æsken. Denne
brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes til senere brug.
Innhold: Ta ut alt innholdet fra pakningen og sammenlign det med denne listen. Hvis det
mangler deler, kan du kontakte ditt lokale Mattel-kontor. Ta vare på denne
bruksanvisningen for senere bruk. Den inneholder viktig informasjon.
1
cover
4
back
32
INSTRUCTION SHEET
SPECIFICATIONS
Asst:
Toy No.:
Part No.:
Lang. Code:
Trim Size:
Folded Size:
Type of Fold:
#colors:
Colors:
Paper Stork:
Paper Weight:
EDM No.:
A4
A5
2 panel
Black
One
FSC
70 lb.
00
FTG79
12D
FTG79_CD70
1101659313_12D
Assembly • Assemblage • Zusammenbau
Montaggio • In elkaar zetten • Montaje
Montagem • Montering • Kokoaminen
Sådan samles produktet • Montering •
3+
Contents: Please remove everything from the package and compare to the contents shown
here. If any items are missing, please contact your local Mattel office. Keep these instructions
for future reference as they contain important information.
Contient: Retirer tous les éléments de l'emballage et les comparer au contenu illustré ici. Si un
élément manque, merci de contacter le service consommateurs de Mattel. Conserver ce mode
d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car il contient des informations importantes.
Inhalt: Bitte alle Teile aus der Verpackung entnehmen und mit der Inhaltsabbildung
vergleichen. Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an die für Sie
zuständige Mattel-Filiale
zwecks Ersatz. Diese Anleitung bitte für Rückfragen und weitere spätere Verwendung
aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
Contenuto: Togliere tutti i componenti dalla scatola e confrontarli con la lista inclusa. Contattare
gli uffici Mattel Italia se dovessero mancare dei componenti. Conservare queste istruzioni per
riferimento futuro. Contengono importanti informazioni.
Inhoud: Haal alle onderdelen uit de verpakking en controleer ze aan de hand van de hier
afgebeelde inhoud. Als er onderdelen ontbreken, kunt u contact opnemen met de plaatselijke
Mattel-vestiging. Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas komen.
Contenido: recomendamos sacar todo el contenido de la caja e identificarlo con ayuda de las
ilustraciones. Para producto adquirido en España póngase en contacto con el departamento de
atención al consumidor de MATTEL ESPAÑA, S.A.: Aribau 200. 08036 Barcelona; Tel: 902203010;
[email protected]; www.service.mattel.com/es. Guardar estas instrucciones para
futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca del juguete.
©2017 Mattel.
FTG79-CD70-12D
FTG79
One time snap.
Assemblage définitif.
Einmaliger Zusammenbau.
Collegamento da eseguire una volta.
Klikt in één keer vast.
Atención: esta pieza se monta
solo la primera vez, luego se
guarda montada.
Montagem definitiva.
Permanent montering.
Napsauta paikalleen
(tehdään vain kerran).
Engangsklik.
Klikk på plass én gang.
Battery Replacement
To replace batteries, use a Phillips head screwdriver (not included) to open battery cover.
Insert 3 new AG13 (LR44)button cell batteries as shown. Use either AG13 (LR44) button
cell batteries or equivalent. Replace battery cover and tighten screw. When exposed to an
electrostatic source, the product may malfunction. If this problem occurs, reset the
product by reinstalling the batteries. Before immersing toy in water, be sure batteries are
in place with battery cover tightly secured flush against back of toy. Replace batteries
when lights dim or stop entirely.
Remplacement des piles
Pour remplacer les piles, dévisser le couvercle du compartiment des piles avec un
tournevis cruciforme (non fourni). Insérer 3 piles boutons alcalines AG13 (LR44) neuves
comme illustré. Utiliser des piles boutons alcalines AG13 (LR44) ou des piles équivalentes.
Remettre le couvercle des piles et resserrer la vis. Le produit peut ne pas fonctionner
correctement s'il est exposé à une source électrostatique. Si cela se produit, réinitialiser le
produit en réinstallant les piles. Avant d'immerger le jouet dans l'eau, veiller à ce que les
piles soient installées avec le couvercle bien vissé et parfaitement en place au dos du
jouet. Remplacer les piles quand les lumières faiblissent ou s'arrêtent complètement.
Ersetzen der Batterien
Die Batteriefachabdeckung zum Ersetzen der Batterien mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) aufschrauben. 3 neue Knopfzellen AG13 (LR44) wie
dargestellt einlegen. Knopfzellen (AG13/LR44) oder Batterien eines entsprechenden Typs verwenden. Die Abdeckung wieder einsetzen, und die Schraube festziehen.
Das Produkt funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn es einer elektrostatischen Quelle ausgesetzt ist. Funktioniert das Produkt nicht richtig, die Batterien
herausnehmen und wieder einlegen. Bevor das Spielzeug in Wasser getaucht wird, darauf achten, dass sich die Batterien in der richtigen Position befinden und die
Batteriefachabdeckung auf der Rückseite des Spielzeugs richtig sitzt und sicher und fest verschlossen ist. Die Batterien ersetzen, wenn die Lichter schwächer werden
oder nicht mehr leuchten.
Sostituzione delle pile
Per sostituire le pile, aprire lo sportello dell'apposito scomparto con un cacciavite a stella (non incluso). Inserire 3 pile nuove formato orologio AG13 (LR44) come
illustrato. Usare pile formato orologio AG13 (LR44) o equivalenti. Rimettere lo sportello e stringere la vite. Il prodotto potrebbe non funzionare correttamente se
esposto a fonti elettrostatiche. Se il problema si verificasse, resettare il prodotto reinserendo le pile. Verificare che le pile siano inserite correttamente con lo
sportello fissato a livello con il retro del giocattolo prima di immergerlo in acqua. Sostituire le pile nel caso in cui le luci si affievolissero o non si attivassero più.
Vervangen van de batterijen
Vervangen van de batterijen: schroef het batterijklepje los met een kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen). Plaats
3 AG13 (LR44) knoopcelbatterijen zoals aangegeven. Gebruik AG13 (LR44) knoopcelbatterijen of soortgelijke batterijen. Zet
het batterijklepje weer op z’n plaats en draai de schroef vast. In een omgeving met elektrostatische ontlading werkt dit
product mogelijk niet goed. Bij problemen de batterijen even uit het product halen en weer terugplaatsen. Het product wordt
dan gereset. Vóór onderdompeling altijd controleren of het batterijklepje goed gesloten is. Het moet strak op de achterkant
van het speelgoed aansluiten. Vervang de batterijen als de lichtjes zwakker worden of helemaal niet meer werken.
Sustitución de las pilas
Para cambiar las pilas, desatornillar la tapa del compartimento de las pilas con un destornillador de estrella (no incluido)
y abrirla. Introducir 3 pilas AG13/LR44 en el compartimento, tal como muestra el dibujo. Atención: deben utilizarse
exclusivamente pilas de botón AG13/LR44 o equivalentes. Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa. Si la
muñeca está expuesta a una fuente electrostática, es posible que no funcione correctamente. Si la muñeca no funciona
correctamente, recomendamos quitarle las pilas y volverlas a colocar (esto la reinicia). Antes de sumergir la muñeca,
comprobar que las pilas están bien colocadas y la tapa del compartimento perfectamente cerrada. Sustituir las pilas si las
luces se debilitan o dejan de encenderse.
Substituição das pilhas
Para substituir as pilhas, usar uma chave de fendas Phillips (não incluída) para abrir a tampa do compartimento de pilhas.
Instalar 3 pilhas-botão novas AG13 (LR44), como mostra a imagem. Usar pilhas-botão AG13 (LR44) ou equivalentes.
Voltar a colocar a tampa no compartimento e aparafusar. O produto pode não funcionar corretamente se exposto a fontes
de electroestática. Se o problema ocorrer, reiniciar o produto voltando a instalar as pilhas. Antes de submergir o brinquedo
na água, verificar se todas as pilhas estão bem colocadas, e que a tampa do compartimento está bem ajustada à parte de
trás do brinquedo. Substituir as pilhas se as luzes enfraquecerem ou deixarem de funcionar completamente.
Batteribyte
Byt ut batterierna med hjälp av en stjärnskruvmejsel (ingår ej) för att öppna batterilocket. Sätt i 3 nya knappcellsbatterier
(AG13/LR44) enligt bilden. Använd knappcellsbatterier (AG13/LR44) eller motsvarande. Sätt tillbaka batterilocket och
dra åt skruven. Produkten kan sluta fungera om den utsätts för elektrostatiska källor. Om problemet kvarstår, prova att
återställa produkten genom att ta ur batterierna och sätta i dem igen. Innan du doppar ner leksaken i vatten måste du
kontrollera att batterierna sitter i batterifacket och att batterilocket är ordentligt fastskruvat på leksakens baksida. Byt ut
batterierna när ljuset dämpas eller slutar lysa helt.
Doll cannot stand or swim alone.
La poupée ne peut pas tenir debout ou nager toute seule.
Die Puppe kann nicht von allein stehen oder schwimmen.
La bambola non può reggersi in piedi o nuotare da sola.
Pop kan niet los staan of alleen zwemmen.
La muñeca no puede tenerse en pie ni nadar por sí sola.
A boneca não fica de pé nem nada sozinha.
Dockan kan inte stå eller simma själv.
Nukke ei osaa uida itse eikä seistä tuetta.
Dukken kan ikke stå eller svømme af sig selv.
Dukkene kan ikke svømme eller stå av seg selv.
Includes 3 AG13 (LR44) button cell batteries. Batteries included are for demonstration
purposes only. Dispose of batteries safely.
Contient 3 piles boutons alcalines AG13 (LR44). Les piles incluses sont uniquement destinées
à l'essai du jouet en magasin. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage.
3 Knopfzellen AG13 (LR44) enthalten. Die enthaltenen Batterien dienen ausschließlich
Vorführzwecken im Geschäft. Ihre Lebensdauer kann daher beeinträchtigt sein. Batterien
sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
Include 3 pile formato orologio AG13 (LR44). Le pile fornite con il giocattolo servono solo per
la dimostrazione. Eliminare le pile con la dovuta cautela.
Inclusief 3 AG13 (LR44) knoopcelbatterijen. De bijgeleverde batterijen zijn alleen bedoeld om
te laten zien hoe het speelgoed werkt. Batterijen inleveren als KCA.
Incluye 3 pilas de botón AG13/LR44. Atención: las pilas que incorpora el juguete son solo a
efectos de demostración. Recomendamos sustituirlas por nuevas pilas alcalinas al adquirir el
juguete. Desechar las pilas gastadas en un contenedor de reciclaje de pilas.
Press for lights! • Appuyer pour activer les lumières.
Für Lichter drücken! • Premi e attiva le luci!
Druk voor licht! • ¡Pulsa el botón para encender las luces!
Pressiona para ligar as luzes! • Tryck för att tända ljuset!
Paina, niin valot syttyvät! • Tryk for lys!
Trykk for å slå på lys! •
OR
OU
ODER
O
OF
ELLER
TAI
Press the necklace button. Immerse upper body in water as shown for lights. • Appuyer sur le bouton du collier. Immerger la partie
supérieure du corps dans l'eau, comme illustré, pour activer les lumières. • Drücke den Knopf an der Halskette. Tauche den Oberkörper
für die Lichtfunktion wie dargestellt in wasser. • Premi il pulsante sulla collana. Immergi la parte superiore del corpo in acqua come
illustrato per attivare le luci. • Op knop van halsketting drukken. Bovenlichaam in water onderdompelen zoals op afbeelding en je ziet
lichtjes. • Aprieta el botón del collar de Barbie y sumerge la parte superior del cuerpo de la muñeca en agua para que se enciendan las
luces. • Pressiona o botão do colar. Mergulha o tronco da boneca na água, como mostra a imagem, para ativar as luzes. • Tryck på
knappen på halsbandet. Doppa ner överkroppen i vatten som på bilden för att aktivera ljuset. • Paina kaulakorussa olevaa nappia.
Upota yläruumis kuvan osoittamalla tavalla veteen, jotta valot syttyvät. • Tryk på halskædeknappen. Nedsænk den øverste del af
kroppen i vand som vist for at få lys. • Trykk på knappen på halsbåndet. Senk øvre del av kroppen i vann, som vist, for å aktivere lys.
• Mermaid is fully immersible. Water toys sometimes get messy. Protect play surfaces before use. Drain, rinse, clean and dry all items thoroughly before storing.
• La sirène peut être complètement immergée. Les jeux d'eau peuvent éclabousser. Protéger les surfaces de jeu avant utilisation. Vider, rincer, laver et sécher tous les
éléments avant de les ranger.
• Die Meerjungfrau kann vollständig in Wasser getaucht werden. Wasserspielzeuge können spritzen. Die Spielfläche vor dem Spielen abdecken. Alle Spielteile vor dem
Weglegen gründlich säubern und trocknen.
• Puoi immergere la sirena completamente in acqua. I giochi ad acqua possono creare disordine. Proteggi le superfici di gioco prima dell'uso. Svuotare, risciacquare,
pulire e asciugare accuratamente tutti i componenti prima di riporli.
• Zeemeermin kan helemaal worden ondergedompeld. Bij het spelen met water kan er nogal eens wat nat worden. Dek voor het spelen het speelgedeelte goed af. Voor
het opbergen alle onderdelen leeg laten lopen, schoonspoelen en goed afdrogen.
• La muñeca es totalmente sumergible. Los juguetes que requieren agua pueden ensuciar la superficie de juego. Protegerla antes de empezar a jugar. Limpiar, aclarar
y secar todas las piezas antes de guardar el juguete.
• A sereia é totalmente submergível. Os brinquedos que requerem a utilização de água podem manchar a área de brincadeira. Proteja a área de brincadeira antes de
usar. Antes de guardar o brinquedo, lavar, enxaguar, limpar e secar bem todos os acessórios.
• Dockan går att doppa helt i vatten. Det kan stänka vatten vid lek med vattenleksaker. Skydda underlaget före lek. Töm, skölj, tvätta och torka alla delar innan du lägger
undan dem för förvaring.
• Merenneidon voi upottaa kokonaan veteen. Vesileikeistä saattaa syntyä sotkua. Suojaa leikkipaikka ennen kuin aloitat leikin. Tyhjennä, huuhdo, puhdista ja kuivaa
kaikki osat hyvin ennen kuin panet ne säilöön.
• Havfruen kan nedsænkes helt i vand. Når man leger med vandlegetøj, kan legeområdet blive vådt. Beskyt underlaget inden brug. Tøm, skyl, rengør og tør alle dele
grundigt, inden de lægges væk.
• Havfruen kan senkes fullstendig i vann. Vannleker kan medføre mye søl. Beskytt lekeflater før bruk. Tøm, skyll, rengjør og tørk alle delene grundig før oppbevaring.
Note: Make sure the activation sensors are under water as shown. • Remarque: Veiller à ce
que les points d'activation soient sous l'eau, comme illustré. • Hinweis: Darauf achten, dass
die Aktivierungssensoren wie dargestellt vollständig unter Wasser getaucht sind. • Nota:
Assicurati che i sensori di attivazione siano sott'acqua come illustrato. • NB: Zorg ervoor dat
de sensors zich onder water bevinden zoals afgebeeld. • Atención: los sensores de activación
deben estar bajo el agua, tal como muestra el dibujo. • Atenção: Certifica-te de que os
sensores de ativação estão debaixo de água como mostra a imagem. • OBS: Se till att
aktiveringspunkterna är under vatten som på bilden. • Huom: Varmista, että aktivointianturit
ovat veden alla kuvan mukaisesti. • Bemærk: Aktiveringssensorerne skal være under vand
som vist. • Merk: Sørg for at aktiveringssensorene er under vann, som vist.
Note: After 5 minutes of inactivity, lights will automatically turn off, going into SLEEP MODE.
To reactivate, simply press the necklace button. • Remarque: Après 5 minutes d'inactivité, les
lumières s'éteignent automatiquement et passent en MODE VEILLE. Appuyer sur le bouton du
collier pour réactiver. • Hinweis: Nach 5 Minuten ohne Aktivität, schalten sich die Lichter
automatisch aus und stellen sich auf STAND-BY. Zum erneuten Aktivieren den Knopf an der
Halskette drücken. • Nota: Se non usi la bambola per 5 minuti, le luci si spegneranno
automaticamente facendola entrare in MODALITÀ RIPOSO. Per riattivarla, premi di nuovo il
pulsante sulla collana. • NB: Als er 5 minuten niet met de pop is gespeeld, gaan de lichtjes
vanzelf uit en gaat de pop in de SLAAPSTAND. Om de pop weer aan te zetten, gewoon even
op de knop van de halsketting drukken. • Atención: las luces de la muñeca se apagan
automáticamente (MODO AHORRO DE ENERGÍA) tras cinco minutos de inactividad. Para volver
a encenderlas, apretar el botón de su collar. • Atenção: Depois de 5 minutos de inatividade, as
luzes desligam-se automaticamente, entrando em modo de POUPANÇA DE PILHAS. Para
reativar, basta pressionar o botão do colar. • OBS: Efter 5 minuters inaktivitet, stängs ljuset
automatiskt av och leksaken övergår i VILOLÄGE. Tryck på knappen på halsbandet för att
återaktivera. • Huom: Jos tuote on 5 minuuttia käyttämättömänä, valot sammuvat ja se siirtyy
VIRRANSÄÄSTÖTILAAN. Käynnistä se uudelleen painamalla kaulakorun nappia. • Bemærk:
Efter 5 minutter uden aktivitet slukker lyset AUTOMATISK. Tryk på halskædeknappen for at
aktivere igen. • Merk: Etter 5 minutter med inaktivitet, slås lampene av automatisk og går
i DVALEMODUS. For å aktivere på nytt kan du bare trykke på knappen på halsbåndet.
Back • Arrière • Rückseite • Retro
Achterkant • Parte trasera • Parte de trás
Tillbaka • Takaa • Bagside • Tilbake •
Back • Arrière • Rückseite • Retro
Achterkant • Parte trasera • Parte de trás
Tillbaka • Takaa • Bagside • Tilbake •
Mattel Europa B.V.,Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland. Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline 01628 500303 . Mattel France,
Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs, 94263 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr Mattel Belgium, Trade Mart,
Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020 Brussels. Tel. België: 0800 – 16 936 – Tel. Luxemburg: 800 - 22 784 –Tel. Nederland: 0800 - 262 88 35. Deutschland : Mattel
GmbH, Solmsstraße 4, D-60486 Frankfurt am Main. Schweiz: Mattel AG, Kirchstrasse 24, CH-3097 Liebefeld. Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermann-
straße A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge. Mattel Italy Srl, Via Bracco, 6-MAC 6, 20159 Milano, Italy. Servizio assistenza clienti: [email protected] - Numero
verde 800 11 37 11. Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. [email protected] Tel: 902203010 http://www.service.mattel.com/es. Mattel Portugal Lda., Edifício
Amoreiras Square, Rua Carlos Alberto da Mota Pinto nº 17 - 3º A, 1070-313 Lisboa. Tel. Número Verde: 800 10 10 71 [email protected].
Mattel AEBE, Εθνάρχου Μακαρίου 1, Κτήριο
Κ-2, ΤΚ 17561, Παλαιό Φάληρο.
Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300 135 312. Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower, World
Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel Southeast Asia Pte. Ltd. , No 19-1, Tower 3 Avenue 7, Bangsar South City, No 8, Jalan Kerinchi,
59200 Kuala Lumpur, Malaysia. Tel:
03-33419052
. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada,
Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México,
Ciudad de México
. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89. Mattel Chile, S.A., Avenida Américo
Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213. Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123. Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos
Aires. Tel.:0800-666-3373. Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Tel.: 01800-710-2069. Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre
C, Piso 7, Ocina 704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744. E-mail Latinoamérica: [email protected]. Mattel
do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino, 1488 - 2º. Andar - 04719-904 - Chácara Santo Antônio - São Paulo - SP - Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC):
0800-550780 - [email protected]. Mattel, Inc. 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052, U.S.A. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at/ Composez sans
frais le 1-800-524-8697. Mattel South Africa (PTY) LTD, Oce 102 I3, 30 Melrose Boulevard, Johannesburg 2196.
Water Play
Pour jouer dans l'eau
Für das Spielen in Wasser
Gioco in acqua
Waterspeelgoed
Juguete acuático
Para brincar na água
Vattenlek
Vesileikkejä
Vandleg
Vannleke
ضارﻏﻷ ﺔﻧﻣﺿﺗﻣﻟا تﺎﯾرﺎطﺑﻟا .AG13 (LR44) ﺔﯾﺻرﻗ تﺎﯾرﺎطﺑ 3 لﯾﻐﺷﺗﻟا بﻠطﺗﯾ
.نﻣآ لﻛﺷﺑ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا نﻣ ص
ّ
ﻠﺧﺗﻟا بﺟﯾ .طﻘﻓ ﺔﺑرﺟﺗﻟا
بﯾﻛرﺗﻟا
INSTRUCTIONS • MODE D'EMPLOI • ANLEITUNG
ISTRUZIONI • GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES
INSTRUÇÕES • ANVISNINGAR • KÄYTTÖOHJE
BRUGSANVISNING • BRUKSANVISNING •
تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا
ﺔﺷطرطو بﻌﻟ .ﺎھدﺣو ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا وأ فوﻗوﻟا ﺔﯾﻣدﻠﻟ نﻛﻣﯾ ﻻ
ﻲﻓ .ﺎﻧھ ةرھﺎظﻟا ﻊطﻘﻟا ﻊﻣ ﺎﮭﺗﻧرﺎﻘﻣو ﺔﺑﻠﻌﻟا نﻣ تﺎﯾوﺗﺣﻣﻟا ﺔﻓﺎﻛ ﺔﻟازإ بﺟﯾ :تﺎﯾوﺗﺣﻣﻟا
هذﮭﺑ ظﺎﻔﺗﺣﻻا بﺟﯾ .ﻲ
ّ
ﻠﺣﻣﻟا Mattel عرﻔﺑ لﺎﺻﺗﻻا ﻰﺟرﯾ ﺔﺻﻗﺎﻧ ﺔﻌطﻗ يأ دوﺟو لﺎﺣ
.مادﺧﺗﺳﻻا ﺔﻘﯾرط نﻋ ﺔﻣﺎھ تﺎﻣوﻠﻌﻣ ﺎﮭﺋاوﺗﺣﻻ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا
بﺎﻌﻟﻷا ﻊطﻗ ﺔﻓﺎﻛ فﯾظﻧﺗ/فطﺷ/فﯾﻔﺟﺗ بﺟﯾ .مادﺧﺗﺳﻻا لﺑﻗ بﻌﻠﻟا تﺎﺣﺎﺳﻣ ﺔﯾطﻐﺗ بﺟﯾ .ﻰﺿوﻔﻟﺎﺑ ﺔﯾﺋﺎﻣﻟا بﺎﻌﻟﻷا بﺑﺳﺗﺗ دﻗ .لﻣﺎﻛﻟﺎﺑ رﻣﻐﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ رﺣﺑﻟا ﺔﯾروﺣ •
.ﺎﮭﻧﯾزﺧﺗ لﺑﻗ
.ةدﺣاو ﺔﻛرﺣﺑ تﯾﺑﺛﺗ
!ءاوﺿﻸﻟ ﻲطﻐﺿا
وأ
.ءاوﺿﻷﺎﺑ عﺎﺗﻣﺗﺳﻼﻟ ن
ّ
ﯾﺑﻣ وھ ﺎﻣﻛ ءﺎﻣﻟﺎﺑ دﺳﺟﻟا نﻣ يوﻠﻌﻟا ءزﺟﻟا رﻣﻐﺑ ﻲﻣوﻗ .ةدﻼﻘﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻲطﻐﺿا
ﻲﻓ ﺔﯾﻣدﻟا لﺧدﺗﺳو ،
ً
ﺎﯾﺋﺎﻘﻠﺗ ءاوﺿﻷا ﺊﻔطﻧﺗﺳ ،نوﻛﺳﻟا نﻣ قﺋﺎﻗد 5 رورﻣ دﻌﺑ :ﺔظﺣﻼﻣ
.ةدﻼﻘﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻲطﻐﺿا ﺔطﺎﺳﺑﺑ ،لﯾﻐﺷﺗﻟا ةدﺎﻋﻹ .موﻧﻟا ﺔﯾﻌﺿو
ّ
ﯾﺑﻣ وھ ﺎﻣﻛ ءﺎﻣﻟا تﺣﺗ ةدوﺟوﻣ طﯾﺷﻧﺗﻟا تﺎ
ّ
ﺳﺟﻣ نأ نﻣ يدﻛﺄﺗ :ﺔظﺣﻼﻣ
:تﺎﯾرﺎطﺑﻟا لادﺑﺗﺳا
بﺟﯾ .تﺎﯾرﺎطﺑﻟا ةرﺟﺣ ءﺎطﻏ ﺢﺗﻔﻟ (ن
ّ
ﻣﺿﺗﻣ رﯾﻏ) Phillips عوﻧ ﻲﻏارﺑ كﻔﻣ مادﺧﺗﺳا بﺟﯾ ،تﺎﯾرﺎطﺑﻟا لادﺑﺗﺳﻻ
تﺎﯾرﺎطﺑ مادﺧﺗﺳا بﺟﯾ .ةروﺻﻟا ﻲﻓ رﮭظﯾ ﺎﻣﻛ AG13 (LR44) ةدﯾدﺟ ﺔﯾﺻرﻗ تﺎﯾرﺎطﺑ 3 بﯾﻛرﺗ
ثدﺣﯾ دﻗ .ﻲﻏرﺑﻟﺎﺑ ﮫﺗﯾﺑﺛﺗو ﮫﻧﺎﻛﻣ ﻰﻟإ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا ةرﺟﺣ ءﺎطﻏ ةدﺎﻋإ بﺟﯾ .ﺎﮭﻟدﺎﻌﯾ ﺎﻣ وأ AG13 (LR44)ﺔﯾﺻرﻗ
تﺎﯾرﺎطﺑﻟا بﯾﻛرﺗ ةدﺎﻋإ بﺟﯾ ،ﺔﻠﻛﺷﻣ ثودﺣ لﺎﺣ ﻲﻓ .ﺔﻧﻛﺎﺳ ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛ تﺎﻧﺣﺷﻟ ﮫﺿرﻌﺗ دﻧﻋ ﺞﺗﻧﻣﻟا لﻣﻋ ﻲﻓ لﻠﺧ
قﻼﻏإو ﺢﯾﺣﺻﻟا ﺎﮭﻧﺎﻛﻣ ﻲﻓ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا تﯾﺑﺛﺗ نﻣ دﻛﺄﺗﻟا بﺟﯾ ،ءﺎﻣﻟا ﻲﻓ ﺔﺑﻌﻠﻟا رﻣﻏ لﺑﻗ .دﯾدﺟ نﻣ ﺔﺑﻌﻠﻟا لﯾﻐﺷﺗو
.
ً
ﺎﯾﻠﻛ فﻗوﺗﺗ وأ ءاوﺿﻷا تﻔﺧﺗ ﺎﻣدﻧﻋ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا لادﺑﺗﺳا بﺟﯾ .ﺔﺑﻌﻠﻟا رﮭظ ﻲﻓ مﻛﺣﻣ لﻛﺷﺑ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا ةرﺟﺣ ءﺎطﻏ
Paristojen vaihto
Avaa paristokotelon kansi ristipääruuvimeisselillä (ei mukana pakkauksessa). Aseta paristokoteloon 3 uutta
AG13(LR44)-nappiparistoa kuvan mukaisesti. Käytä AG13(LR44)-nappiparistoja tai vastaavia. Aseta paristokotelon
kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvi. Jos tuote joutuu alttiiksi sähköstaattiselle kentälle, sen toiminta saattaa
häiriintyä. Jos näin käy, poista laitteesta paristot ja aseta ne uudelleen paikalleen. Varmista ennen lelun veteen
upottamista, että paristot ovat paikallaan ja paristokotelon kansi tiiviisti kiinni lelun pinnan myötäisesti. Kun valot
himmenevät tai sammuvat kokonaan, vaihda paristot.
Isætning af batterier
Brug en stjerneskruetrækker (medfølger ikke) til at åbne dækslet til batterirummet. Læg 3 nye AG13-knapbatterier
(LR44) i som vist. Brug AG13-knapbatterier (LR44) eller tilsvarende batterier. Sæt dækslet på igen, og spænd skruen.
Hvis produktet bliver udsat for en elektrostatisk kilde, fungerer det muligvis ikke. Hvis dette sker, skal du nulstille
produktet ved at tage batterierne ud og lægge dem i igen. Inden legetøjet nedsænkes i vand, skal batterierne være
isat og batteridækslet tætsluttende bag på legetøjet. Udskift batterierne, når lyset bliver svagt eller ikke fungerer.
Skifte batterier
Bruk et stjerneskrujern (medfølger ikke) til å åpne batteridekselet. Sett i tre nye knappebatterier av typen AG13 (LR44)
som vist. Bruk knappebatterier av typen AG13 (LR44) eller lignende. Sett batteridekselet på plass igjen, og stram til
skruen. Hvis leken utsettes for en elektrostatisk kilde, kan det hende at produktet ikke virker som det skal. Hvis dette
skjer, må produktet tilbakestilles ved å fjerne batteriene og sette dem inn igjen. Før du legger leken i vann, må du sørge
for at batteriene er på plass med batteridekselet tett lukket på baksiden av leken. Skift ut batteriene når lysene blir svare
eller slutter å lyse helt.
Inclui 3 pilhas-botão AG13 (LR44). As pilhas incluídas destinam-se apenas a efeitos de
demonstração. Colocar as pilhas gastas em local apropriado.
3 knappcellsbatterier (AG13/LR44) ingår. Batterierna som ingår är endast för
demonstration. Avfallshantera batterierna på ett miljövänligt sätt.
Pakkauksessa on mukana 3 AG13(LR44)-nappiparistoa. Pakkauksessa olevat paristot on
tarkoitettu vain kokeilua varten. Hävitä paristot asianmukaisesti.
Indeholder 3 AG13-knapbatterier (LR44). De medfølgende batterier er kun til
demonstrationsbrug. Kassér batterier på forsvarlig vis.
3 knappebatterier av type AG13 medfølger (LR44). Medfølgende batterier er bare til
demonstrasjonsformål. Kast batteriene på en forsvarlig måte.
Conteúdo: Retirar o conteúdo da embalagem e compará-lo com a ilustração. Se faltar
alguma peça, entre em contacto com a Mattel. Guardar estas instruções para referência
futura pois contêm informação importante.
Innehåll: Packa upp allt ur förpackningen och jämför med innehållet som visas här. Om
någonting saknas kontaktar du en lokal Mattel-representant. Spara de här anvisningarna för
framtida bruk eftersom de innehåller viktig information.
Sisältö: Tarkista, että pakkauksessa on mukana kaikki, mitä kuvassa näkyy. Jos jotain
puuttuu, ota yhteys siihen liikkeeseen, josta tuotteen ostit. Säilytä käyttöohje vastaisen
varalle, sillä siinä on tärkeää tietoa.
Indhold: Tag alle delene ud af æsken, og kontrollér, at æskens indhold svarer til det viste.
Kontakt det nærmeste Mattel-kontor, hvis der mangler noget i æsken. Denne
brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes til senere brug.
Innhold: Ta ut alt innholdet fra pakningen og sammenlign det med denne listen. Hvis det
mangler deler, kan du kontakte ditt lokale Mattel-kontor. Ta vare på denne
bruksanvisningen for senere bruk. Den inneholder viktig informasjon.
1
cover
4
back
32
INSTRUCTION SHEET
SPECIFICATIONS
Asst:
Toy No.:
Part No.:
Lang. Code:
Trim Size:
Folded Size:
Type of Fold:
#colors:
Colors:
Paper Stork:
Paper Weight:
EDM No.:
A4
A5
2 panel
Black
One
FSC
70 lb.
00
FTG79
12D
FTG79_CD70
1101659313_12D
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Mattel FTG79 Mode d'emploi

Catégorie
Jouets
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à