Hunter 19202 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/ INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
For Models:
Para los Modelos:
Pour les Modèles:
Here are the
tools you’ll
need to
complete your
installation:
Estas son las
herramientas
que usted
necesitará para
completar su
instalación:
Voici les outils
dont vous
aurez besoin
pour réaliser
l’installation:
Ladder
Escalera
Échelle
Pliers
Alicates
Pince
Wire Strippers
Pelacables
Pince à dénuder
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
These instructions are provided for your safety. It
is very important that they are read carefully and
completely before beginning installation of the
lighting xture.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Estas instrucciones se proporcionan para su
seguridad. Es muy importante leerlas detenid-
amente y completamente antes de comenzar la
instalación de la lámpara.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ces instructions sont fournies pour votre sécurité.
Il est très important de les lire attentivement dans
leur intégralité avant d’entreprendre l’installation
du luminaire.
Fixture weight ±2 lbs:
Peso ±2 lb:
Poids xe ±2 lbs:
WARNING
All wiring must be in accordance with national
and local electrical codes ANSI/NFPA 70. If you
are unfamiliar with wiring or in doubt, consult a
qualied electrician.
• To avoid possible electrical shock, before
installing your light xture, disconnect the power
by turning off the circuit breakers to the outlet box
associated with the wall switch location.
The lighting xture must be grounded. If the
ground wire for the installation site is not present,
immediately STOP installation and consult a
qualied electrician.
Todo el cableado debe realizarse de acuerdo con
los códigos eléctricos locales y nacionales ANSI/
NFPA 70. Si no está familiarizado con el cableado,
o si tiene duda, consulte a un electricista calicado.
• Para evitar una posible descarga eléctrica, antes
de instalar su lámpara, desconecte la energía
apagando los interruptores automáticos (breakers)
que alimentan la caja de salida asociada con la
ubicación del interruptor de pared.
ADVERTENCIA
Lappareil d’éclairage doit être mis à la terre.
Si le l de terre du lieu d’installation n’est pas
présent, ARRÊTEZ immédiatement l’installation et
consultez un électricien qualié.
AVERTISSEMENT
Tout le câblage doit être conforme aux codes
électriques nationaux et locaux en vigueur et à la
norme ANSI/NFPA70. Si vous n'avez pas l'habitude
de faire ce câblage ou en cas de doute, adressez-
vous à un électricien qualié.
• Pour éviter tout choc électrique, avant d’installer
le luminaire, coupez le courant en éteignant les
disjoncteurs de la boîte électrique associée à
l’interrupteur mural.
Le luminaire doit être mis à la terre. Si le l
de terre du lieu d’installation n’est pas présent,
ARRÊTER immédiatement l’installation et
consulter un électricien qualié.
Part #/Pieza #/Pièce #
Hardware Service Kit/Kit De Mantenimiento Del Equipo/Trousse De
Maintenance Quincaillerie
Finish/Finish/FiniModel/Modelo/Modèle
Glass/Domo De Vidrio/Verre
Type/Tipo/Type
©2020 Hunter Fan Co.
Light Pendant
Luz Colgante
Lumière Chaînette
Part #/Pieza #/Pièce # Model/Modelo/ Modèle
ENGLISH
Twist or tape wire
ends together to make
it easier to thread
through downrod
Hunter Pro Tip:
NOTICE
In order to use a 12in rod by
itself you must rst remove
the post from the 6in rod and
install it on one of the ends of
the 12in rod.
Screwdriver
Destornilladore
Tournevis
G
F
E
D
C
B
A
H
L
I
J
M
N
O
P
K
19200
19201
19202
Lochemeade
KC08101214
KC08102872
Brushed Nickel/Níquel Pulido/
Nickel Brossé
Natural Iron/Hierro Natural/
Fer Naturel
KC08102834
NobleBronze/Bronce Noble/
Bronze Noble
19200
19201
19202
KC07901046
KC07902295
Clear Seeded Glass/Vidrio
Transparente Con Burbujas/
Verre Piqueté Transparent
Smoked Glass/Vidrio
Ahumado/ Verre Fumé
19200
19202
19201
ML055
r_122820
1.57 lbs (0.71 kg)
1
1
1
FINISHING THE INSTALLATION
CONNECTING THE WIRES
PREPARING FOR INSTALLATION
CLEANING TIPS
Treat the xture gently! Regular cleaning will reduce the need for deep cleaning. For regular cleaning, turn off the light
and wipe down the xture with a clean lint-free cotton or microber cloth. Never spray cleaner directly onto the xture.
Carefully remove all contents from the carton. Shut off the power at the circuit breaker and completely remove the
old xture from the ceiling, including the old mounting bracket. Remove the new mounting bracket assembly from
the bag. Remove decorative nuts (G) from mounting screws (A). Mounting plate (B) contains several pairs of threaded
holes. Find the pair of holes that matches the spacing on the holes on the xture’s canopy. Place the mounting plate
(B) over the junction box so that mounting screws (A) and nuts (C) are visible. Pull the house wires through the center
of mounting plate (B). Secure mounting plate (B) to the junction box by tightening the screws (D). Adjust the position
of mounting screws (A) so that mounting screws (A) can be exposed 5-6 mm after passing through the canopy (F).
Once the ideal position of mounting screws (A) has been conrmed, tighten nuts (C) on mounting screws (A) under the
mounting plate to ensure that mounting screws (A) are in place.
Slide cord (K) through cord grip (J) to adjust the wire to desirable
length [set screw (I) may need to be loosened rst]. Tighten the set
screw (I) with the included screwdriver (H) to lock it tight. Tie a knot
in cord (K) above the canopy for strain relief [see existing knot for
example]. Cut excess cord leaving at least 8 to 10 inches of wire.
Remove the outer jacket of cord (K) to expose individual wires (white,
black, green). Strip half an inch of jacket away from the ends of each
individual wire.
Have a helper support the xture’s weight while completing the
wiring. Attach the xture’s wires to the power supply wires from the
junction box. Connect black to black (Live); white to white (grounded);
grounding to grounding (green or copper). Twist the ends of the wire pairs together. Then, twist on a wire connector.
Make sure all twists are in the same direction. Loop xture’s ground wire around grounding screw (E) and tighten. If
there is no ground wire (green or copper) from the junction box, contact a qualied electrician.
Raise canopy (F) to mounting plate (B) and position mounting screws (A) so that they protrude through the openings
of canopy (F). Secure canopy (F) in place with decorative nuts (G). Secure cover (M), glass (N) and cover (O) onto the
socket (L) in order by screwing socket ring (P) tight. Install light bulb (not included) in accordance with the xture’s
specications. Do not exceed the recommended wattage. Your installation is now complete. Turn on the power and test
the xture.
ESPAÑOL
Enrosque (retuerza) o sujete
con cinta los extremos de los
cables para unirlos, para que
sea más fácil pasarlos a través
del tubo de soporte
Consejo de Hunter Pro:
Para utilizar una barra de 12
pulgadas sola, usted primero debe
quitar el vástago de la barra de 6
pulgadas e instalarlo en uno de los
extremos de la barra de 12 pulgadas.
AVISO
FRANÇAISE
torsadez ou enveloppez de
ruban adhésif les extrémités
des ls an de faciliter leur
enlage dans la tige de
suspension.
Conseil Pro Hunter:
Si vous souhaitez utiliser uniquement
une tige de 12 pouces, retirez au
préalable le montant de la tige de 6
pouces et installez-le sur l’une des
extrémités de la tige de 12 pouces.
AVIS
SUGERENCIAS DE LIMPIEZA
¡Trate con cuidado la lámpara! La limpieza periódica reducirá la necesidad de una limpieza profunda. Para la limpieza
periódica, apague la lámpara y limpie la lámpara con un trapo limpio de microbra o de algodón sin pelusas. Nunca
rocíe limpiador directamente sobre la lámpara.
FINALIZACIÓN DE LA INSTALACIÓN
CONEXIÓN DE LOS CABLES
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Saque cuidadosamente todo el contenido de la caja de cartón. Desconecte la energía mediante el interruptor
automático (breaker) y remueva completamente la lámpara vieja del techo, incluyendo el soporte de montaje viejo.
Saque el conjunto de soporte de montaje nuevo de la bolsa. Quite las tuercas decorativas (G) de los tornillos de
montaje (A). La placa de montaje (B) contiene varios pares de oricios roscados. Encuentre el par de oricios que
coincide con el espaciado de los oricios de la campana de la lámpara. Coloque la placa de montaje (B) sobre la caja
de conexiones de modo que los tornillos de montaje (A) y las tuercas (C) sean visibles. Jale los alambres de la casa
a través del centro de la placa de montaje (B). Asegure la placa de montaje (B) a la caja de conexiones apretando los
tornillos (D). Ajuste la posición de los tornillos de montaje (A) de modo que los tornillos de montaje (A) puedan quedar
expuestos 5 a 6 mm después de pasar a través de la campana (F). Una vez que se haya conrmado la posición ideal de
los tornillos de montaje (A), apriete las tuercas (C) en los tornillos de montaje (A) debajo de la placa de montaje para
garantizar que los tornillos de montaje (A) estén en su sitio.
Deslice el cable (K) a través de la sujeción de cable (J) para ajustar
el alambre hasta la longitud deseada [es posible que primero deba
aojar el tornillo de jación (I)]. Apriete el tornillo de jación (I) con
el destornillador (H) incluido para jarlo rmemente. Haga un nudo
en cable (K) encima de la campana para alivio de la tensión mecánica
[vea el nudo existente como ejemplo]. Corte el cordón en exceso
dejando por lo menos de 8 a 10 pulgadas de cable. Remueva la funda
exterior de cable (K) para exponer los alambres individuales (blanco,
negro, verde). Quite media pulgada de funda de los extremos de cada
alambre individual.
Solicite a un ayudante que soporte el peso de la lámpara mientras se realiza la conexión de los alambres. Conecte los
alambres de la lámpara con los alambres de suministro de energía procedentes de la caja de conexiones. Conecte
negro con negro (vivo); blanco con blanco (conectado a tierra); conexión a tierra con conexión a tierra (verde o
cobre). Enrolle (retuerza) los extremos de los pares de alambres para unirlos. Luego, gírelos dentro de un conector
de alambres. Asegúrese de que todos los giros se realicen en la misma dirección. Enrolle el cable de acero de la
lámpara alrededor del tornillo de puesta a tierra (E) y ajústelo. Si no hay alambre de conexión a tierra (verde o cobre)
procedente de la caja de conexiones, comuníquese con un electricista calicado.
Levante la campana (F) hacia la placa de montaje (B) y coloque los tornillos de montaje (A) de modo que sobresalgan
a través de las aberturas de la campana (F). Asegure la campana (F) en su sitio utilizando las tuercas decorativas (G).
Sujete en orden la cubierta (M), la pantalla de vidrio (N) y la cubierta (O) en el portafoco (L) atornillando de manera
apretada el anillo (P) del portafoco. Instale el foco (no incluido) de acuerdo con las especicaciones de la lámpara. No
exceda el vataje (watts) recomendado. Ahora su instalación está nalizada. Encienda la energía y pruebe la lámpara.
CONSEILS DE NETTOYAGE
Manipulez le luminaire avec précaution ! Un nettoyage régulier vous épargnera le besoin de faire souvent un nettoy-
age en profondeur. Lors d’un nettoyage régulier, éteignez la lumière et essuyez le luminaire avec un chiffon propre en
coton ou en microbre non pelucheux. Ne jamais vaporiser un produit nettoyant directement sur le luminaire.
FIN DE L’INSTALLATION
RACCORDEMENT DES FILS
PRÉPARATION AVANT L’INSTALLATION
Retirez soigneusement tout le contenu de la boîte. Coupez le courant au niveau du disjoncteur et retirez complètement
l’ancien luminaire du plafond, avec l’ancien support de montage. Extirpez de l’emballage le nouveau support de
montage. Retirez les écrous décoratifs (G) des vis de montage (A). La plaque de montage (B) contient plusieurs paires
de trous letés. Trouvez la paire de trous qui correspond à l’espacement des trous du pavillon. Placez la plaque de
montage (B) sur la boîte de jonction de sorte que les vis de montage (A) et les écrous (C) soient visibles. Tirez les ls à
travers le centre de la plaque de montage (B). Fixez la plaque de montage (B) à la boîte de jonction en serrant les vis
(D). Ajustez la position des vis de montage (A) de manière à ce que ces vis (A) soit exposées sur 5 à 6 mm après avoir
traversé le pavillon (F). Une fois que vous avez déterminé la position idéale pour les vis de montage (A), serrez les
écrous (C) sur les vis de montage (A) sous la plaque, en vous assurant que les vis de montage (A) sont en place.
Faites glisser le câble (K) dans le serre-câble (J) pour l’ajuster à la
longueur souhaitée [il faudra peut-être desserrer la vis de blocage
(I) au préalable]. Serrez la vis de blocage (I) avec le tournevis fourni
(H) pour la bloquer. Faites un nœud sur le câble (K) au-dessus du
pavillon pour réduire la tension [voir le nœud existant pour l’exemple].
Coupez l’excédent de câble en laissant au moins 20 à 25 cm (8 à 10
po) de l. Retirez la gaine extérieure du câble (K) pour exposer les ls
individuels (blanc, noir, vert). Dénudez la gaine sur un demi-pouce
(1,30 cm) aux extrémités de chaque l.
Demandez à une personne de soutenir le poids du luminaire
lorsque vous procédez au câblage. Fixez les ls du luminaire aux ls
d’alimentation électrique de la boîte de jonction. Connectez le l noir au l noir (sous tension) ; le l blanc au l blanc
(connecté à la terre) ; le l de terre au l de terre (vert ou cuivre). Torsadez l’extrémité des paires pour les connecter
ensemble. Placez ensuite ces ls torsadés sous un capuchon de connexion. Veillez à ce que la torsion soit toujours dans
la même direction. Enroulez le l de terre de l’appareil autour de la vis de mise à la terre (E) et serrez. S’il n’y a pas de l
de terre (vert ou cuivre) dans la boîte de jonction, adressez-vous à un électricien qualié.
Soulevez le pavillon (F) jusqu’à la plaque de montage (B) et positionnez les vis de montage (A) de sorte qu’elles
dépassent du pavillon (F). Fixez le pavillon (F) en place avec des écrous décoratifs (G). Fixez le socle (M), le globe (N) et
le socle (O) sur la douille (L) en vissant fermement la bague (P). Installez une ampoule (non incluse) conformément aux
spécications du luminaire. Ne pas dépasser la puissance recommandée. Votre installation est désormais terminée.
Allumez l’appareil et testez le luminaire.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Hunter 19202 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues