Dometic CK150 Mode d'emploi

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Dometic CK150 Mode d'emploi. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
CK150
Extractor hood
Installation and Operating Manual. . . . . . . . 7
Dunstabzugshaube
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . . 15
Hotte d'aspiration
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Extractor de humos
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .33
Exaustor
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Cappa aspirante
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . .50
Afzuigkap
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Emhætte
Monterings- og betjeningsvejledning . . . .68
Spisfläkt
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . .76
Avtrekkshette
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . .85
Liesituuletin
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Отводящая вытяжка
Инструкция по монтажу и эксплуатации 102
Okap kuchenny
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . .111
Odsávač pár
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Odsavač par
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 127
Páraels
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 135
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
COOKING
RANGE HOODS
DometicCK150_IOM__EMEA_.book Seite 1 Freitag, 20. Dezember 2019 12:01 12
CK150
24
Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en
service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez
le transmettre au nouvel acquéreur.
Contenu
1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6 Montage de la hotte aspirante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7 Utilisation de la hotte aspirante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
8 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
9 Élimination. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
10 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
11 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
DometicCK150_IOM__EMEA_.book Seite 24 Freitag, 20. Dezember 2019 12:01 12
CK150 Explication des symboles
25
1 Explication des symboles
!
!
A
I
2 Consignes de sécurité
Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par
le fabricant du véhicule et par les professionnels de l’automobile !
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :
des défauts de montage ou de raccordement
des sollicitations mécaniques et une tension de raccordement incorrecte ayant
endommagé le matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du
fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les consignes générales de sécurité
suivantes doivent être respectées afin d’éviter
une décharge électrique,
un incendie,
des blessures.
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut
entraîner la mort ou de graves blessures si elle n’est pas évitée.
ATTENTION !
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut
entraîner des blessures de gravité moyenne ou légère si elle n’est pas
évitée.
AVIS !
Remarque signalant une situation qui peut entraîner des dommages
matériels si elle n’est pas évitée.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
DometicCK150_IOM__EMEA_.book Seite 25 Freitag, 20. Dezember 2019 12:01 12
Consignes de sécurité CK150
26
2.1 Précautions d'usage
!
AVERTISSEMENT !
Le montage et les réparations de la hotte aspirante doivent être
effectués par un personnel qualifié et parfaitement informé des
dangers et règlements spécifiques à ces manipulations.
Toute réparation mal effectuée risquerait d'entraîner de graves
dangers. Si des réparations sont nécessaires, adressez-vous à la filiale
chargée du service après-vente dans votre pays (adresses au dos de la
notice).
Ne laissez pas des personnes (enfants compris) incapables d'utiliser le
produit de manière sûre, en raison de déficiences physiques, senso-
rielles ou mentales ou de leur manque d'expérience ou de connais-
sances, utiliser ce produit sans surveillance.
Les travaux de montage et le câblage électrique doivent être effectués
par des artisans qualifiés, dans le respect de toutes les directives et
normes en vigueur.
Lors de la découpe ou du perçage dans les murs ou les plafonds,
veillez à ce qu'aucune conduite électrique ou appareil non visible ne
soit endommagé.
Afin de réduire le risque d'incendie, seuls des tuyaux de la catégorie
UL94-HB ou supérieures doivent être utilisés.
La distance entre la flamme d'un chaud à gaz et la hotte doit être
d'au moins 50 cm.
!
ATTENTION !
La hotte aspirante doit être installée de manière à ce qu'elle ne puisse
pas tomber.
Ne faites fonctionner la hotte que si le bâti et les raccordements sont
intacts.
Veillez à ce qu'aucun objet inflammable ne soit entreposé ni monté
dans la zone de sortie de l'air. Il convient de maintenir une distance de
50 cm minimum.
Ne glissez pas les doigts dans la sortie d'air et n'introduisez aucun
objet étranger à l'intérieur de l'appareil.
DometicCK150_IOM__EMEA_.book Seite 26 Freitag, 20. Dezember 2019 12:01 12
CK150 Contenu de la livraison
27
3 Contenu de la livraison
4Usage conforme
La hotte aspirante CK150 est conçue pour le montage dans des caravanes,
campings-cars et bateaux.
Pos.
dans
fig. 1,
page 3
Quantité Description
1 1 Hotte d'aspiration
21Cache
31Lanterneau
4 1 Ventilateur
5 1 Joint en caoutchouc
6 1 Collier pour flexible
71Tuyau
8 1 Collier pour flexible
9 1 Filtre
10 6 Vis 4,2 x 25
11 3 Vis 4,2 x 13
12 3 Vis 3,5 x 9,5
13 4 Vis 3,5 x 13
14 1 Vis 3,5 x 25
DometicCK150_IOM__EMEA_.book Seite 27 Freitag, 20. Dezember 2019 12:01 12
Description technique CK150
28
5 Description technique
La hotte aspirante CK150 élimine les mauvaises odeurs et la vapeur se formant lors
de la cuisson. L'appareil est équipé d'un filtre amovible et lavable, d'une lampe inté-
grée et d'un ventilateur. Ce dernier est raccordé à l'habitacle par un tuyau flexible et
peut, grâce au capot résistant aux intempéries, se monter sur le toit de la caravane.
5.1 Éléments de commande
6 Montage de la hotte aspirante
Consignes relatives au lieu de montage
La hotte aspirante doit être installée de préférence au-dessus des plaques de cuisson
et encastrée si possible dans une armoire suspendue. La distance entre la flamme
d'un réchaud à gaz et la hotte doit être d'au moins 50 cm.
Le ventilateur se monte sur le toit, sur une surface aussi plane que possible. En cas de
montage sur une surface inclinée, le
lanterneau doit être tourné de telle sorte que
l'une des trois ouvertures d'écoulement de l'eau soit orientée dans le sens de la
pente. Un angle d'inclinaison allant jusqu'à 20° ne nuit pas à la performance du
ventilateur lorsque le moteur est arrêté.
Pos.
dans
fig. 2,
page 3
Description
1 Filtre
2
Commutateur ventilateur marche/arrêt
3
Commutateur lumière marche/arrêt
4Lampe
DometicCK150_IOM__EMEA_.book Seite 28 Freitag, 20. Dezember 2019 12:01 12
CK150 Montage de la hotte aspirante
29
6.1 Montage du ventilateur
Choisissez un emplacement de montage adapté sur le toit pour le ventilateur.
Tracez la position et la taille de l'ouverture, d'un diamètre de 105 mm (fig. 3,
page 4).
Percez et découpez soigneusement l'ouverture sur le toit avec une scie sauteuse
ou un outil similaire.
Placez le ventilateur sur l'ouverture et marquez les six trous des vis.
Positionnez un anneau fin en matériau d'étanchéité à élasticité durable autour de
chaque trou.
Placez le joint en caoutchouc (fig. 5 4, page 4) dans la rainure sur la face
inférieure du ventilateur.
I
Fixez le ventilateur (fig. 5 3, page 4) avec les six vis fournies (4,2 x 25).
Fixez le dôme (fig. 5 2, page 4) avec les trois vis fournies (3,5 x 9,5).
Fixez le capot (fig. 5 1, page 4) avec les trois vis fournies (4,2 x 13).
6.2 Montage de la hotte aspirante
!
Choisissez un lieu de montage adapté pour la hotte dans l'habitacle.
Tracez l'emplacement et la taille de la découpe de 381 x 142 mm au fond de
l'armoire suspendue (fig. 4, page 4).
Percez et découpez soigneusement l'ouverture avec une scie sauteuse ou un
outil similaire.
Insérez la hotte aspirante par le bas dans l'armoire et fixez-la à l'aide des quatre
vis fournies (3,5 x 13) (fig. 6, page 5).
REMARQUE
Vissez le ventilateur de sorte que le joint en caoutchouc soit
parfaitement appliqué contre le toit.
AVERTISSEMENT !
Installez la hotte aspirante de préférence au-dessus des plaques de
cuisson et encastrez-la dans une armoire suspendue.
La distance entre la flamme d'un chaud à gaz et la hotte doit être
d'au moins 50 cm.
DometicCK150_IOM__EMEA_.book Seite 29 Freitag, 20. Dezember 2019 12:01 12
Utilisation de la hotte aspirante CK150
30
Fixez le flexible (fig. 6 3, page 4) au niveau de la hotte aspirante (fig. 6 5,
page 4) et du ventilateur (fig. 6 1, page 4) à l'aide des colliers pour flexibles
(fig. 6 2 et 4, page 4).
Insérez le filtre (fig. 2 1, page 3) dans la hotte aspirante.
6.3 Raccordement électrique de la hotte aspirante
Raccordez le ventilateur à la batterie, voir fig. 7, page 6.
Légende
7 Utilisation de la hotte aspirante
Mise en marche / à l'arrêt de la hotte aspirante
Allumez et éteignez la hotte aspirante à l'aide du commutateur « » (fig. 2 2,
page 3).
Mise en marche / à l'arrêt de la lumière
Allumez et éteignez la lumière à l'aide du commutateur « » (fig. 2 3, page 3).
Pos.
dans
fig. 7,
page 6
Description
1Ventilateur
2, 3 Porte-fusible avec fusible 4 A T (5 x 20 mm)
4 Batterie (12 Vg)
sw noir
ws blanc
rt rouge
DometicCK150_IOM__EMEA_.book Seite 30 Freitag, 20. Dezember 2019 12:01 12
CK150 Nettoyage
31
8Nettoyage
I
A
Nettoyez le produit avec un tissu humide.
Retirez le filtre et nettoyez le filtre à l'eau chaude et au détergent synthétique
(p. ex. produit lave-vaisselle).
limination
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet
effet.
M
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-
vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre
revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des
déchets.
10 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous
adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir la dernière page) ou à
votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la
garantie :
une copie de la facture avec la date d'achat,
le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
REMARQUE
Le filtre de la hotte aspirante doit être nettoyé régulièrement, car la
graisse s'y accumule. La fréquence de nettoyage dépend de la fré-
quence des cuissons et de la fréquence d'allumage de la hotte aspi-
rante. N'attendez pas que la puissance de la hotte aspirante soit
sensiblement réduite pour nettoyer le filtre.
AVIS ! Risque d'endommagement
N’utilisez aucun objet coupant ou dur, ni de détergents pour le
nettoyage. Cela pourrait endommager le produit.
DometicCK150_IOM__EMEA_.book Seite 31 Freitag, 20. Dezember 2019 12:01 12
Caractéristiques techniques CK150
32
11 Caractéristiques techniques
CK150
Numéro de l'article : 9103303095
Tension de raccordement : 12 Vg
Capacité :
115 m
3
/h
Puissance absorbée : 30 W
Puissance absorbée
éclairage:
5W
Dimensions (L x h x l) : 400 x 45 x 165 mm
Poids : 1,9 kg
Conformité :
DometicCK150_IOM__EMEA_.book Seite 32 Freitag, 20. Dezember 2019 12:01 12
/