Garmin NMEA 0183 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
12 Instructions d’installation de l’Intelliducer sur coque
Instructions d’installation de l’Intelliducer sur coque
Pour obtenir des performances optimales, installez votre Intelliducer sur coque conformément
aux instructions suivantes. Si vous rencontrez des problèmes lors de l’installation de
l’appareil, contactez le service d’assistance produit de Garmin ou faites appel à un installateur
professionnel.
L’Intelliducer est conçu pour les bateaux à coque métallique et en bre de verre. Ne l’installez
pas sur un bateau à coque en bois.
Cet Intelliducer sur coque fournit des données de profondeur à un périphérique compatible
NMEA 0183 ou à votre réseau NMEA 2000
®
existant, selon le modèle. Pour plus
d’informations sur NMEA 2000, consultez le site
www.garmin.com.
AVERTISSEMENT
: consultez le guide Informations importantes sur le produit et la
sécurité inclus dans l’emballage, pour des avertissements et autres informations sur le produit.
Enregistrement du produit
Aidez-nous à mieux vous servir en remplissant dès aujourd’hui notre formulaire
d’enregistrement en ligne ! Visitez notre site Web à l’adresse suivante :
http://my.garmin.com.
Conservez en lieu sûr le ticket de caisse d’origine ou une photocopie.
Inscrivez le numéro de série associé à votre Intelliducer dans la zone prévue à cet effet. Il gure
sur une étiquette qui se trouve sur la partie supérieure de l’Intelliducer.
Numéro de série
Pour contacter Garmin
Contactez Garmin pour toute question sur l’installation ou l’utilisation de l’Intelliducer.
Aux Etats-Unis, contactez le service d’assistance produit de Garmin par téléphone
au +1 913 397 8200, ou visitez le site Web
www.garmin.com/support/.
En Europe, contactez Garmin (Europe) Ltd. au +44 (0) 870 850 1241 (hors du Royaume-Uni)
ou au 0808 238 0000 (depuis le Royaume-Uni).
Liste des éléments fournis et outils nécessaires
Avant d’installer l’Intelliducer, vériez que l’emballage contient les éléments suivants.
S’il manque certaines pièces, contactez immédiatement votre revendeur Garmin.
Contenu de l’emballage standard
Intelliducer sur coque – Parties supérieure
et inférieure
Joint et anneau de verrouillage
Câble d’alimentation et de données,
ou câble NMEA 2000
Connecteur en T NMEA 2000
Outils requis (non fournis)
Rapporteur d’angles OU niveau numérique
Lunettes de sécurité et masque à poussière
Perceuse et forets
Scie-cloche
Papier de verre
Détergent doux OU solvant doux
(alcool isopropylique, par exemple)
Mastic d’étanchéité marin convenant à
l’utilisation sous la ligne de ottaison
(produits recommandés : Fast Cure 5200
de 3M ou Life Seal de Boat Life)
Attaches de câble
Peinture antisalissure à l’eau (obligatoire
pour les installations utilisées en eau
de mer)
Lime (montage sur coque métallique)
Tissu de verre et résine OU cylindre de
51 mm (2 po), cire, ruban adhésif et résine
époxy à couler (pour montage sur coque en
bre de verre à noyau)
13Instructions d’installation de l’Intelliducer sur coque
Installation de l’Intelliducer
Pour installer votre Intelliducer NMEA 2000 sur coque :
1. Choisissez l’emplacement désiré.
2. Percezetpréparezlacoque.
3. Installezl’Intelliduceràtraverslacoque.
4. Connectez l’Intelliducer à votre réseau NMEA 2000 existant.
OU
Connectezl’Intelliduceràsasourced’alimentationetàunpériphériquecompatible
NMEA 0183.
5. Mettez à jour votre traceur Garmin, le cas échéant.
Etape 1 : choix de l’emplacement de montage de l’Intelliducer
Le choix de l’emplacement où sera monté l’Intelliducer sur coque sur votre bateau est
extrêmement important. Lorsque vous choisissez cet emplacement, veuillez considérer les
directives suivantes.
Général
Cet Intelliducer est conçu pour les bateaux à coque métallique et en bre de verre.
ATTENTION : ne l’installez pas sur un bateau à coque en bois. En effet, le gonement du bois
risquerait de briser l’Intelliducer et de faire couler votre bateau.
Installez l’Intelliducer aussi près que possible de la quille.
Installez l’Intelliducer à distance des obstacles et des sources d’interférences telles que
l’hélice, les arbres de transmission, les machines, d’autres sondeurs et sondes et les câbles.
Ne montez pas l’Intelliducer à proximité des ouvertures de prise d’eau ou de refoulement.
Ne montez pas l’Intelliducer derrière des pièces de xation, des virures ou des irrégularités
dans la coque.
L’Intelliducer doit être submergé à tout moment.
Vous devez pouvoir accéder au capteur depuis l’intérieur du bateau.
Prévoyez un espace libre de 200 mm (8 po) sur le dessus et 150 mm (6 po) autour de
l’Intelliducer, pour faire tenir la hauteur du boîtier interne de l’appareil, pouvoir faire pivoter
ce boîtier et connecter l’appareil.
Types de coques
Considérez les détails supplémentaires, propres à votre bateau, lorsque vous choisissez
l’emplacement de votre Intelliducer.
Bateaux de pêche
Quille aileron : installez l’Intelliducer aussi près que possible de la ligne centrale,
soit 300 à 600 mm (1 à 2 pi)
devant l’aileron.
Quille intégrale : installez au
milieu du bateau, au point
de moindre acculement.
Bateaux à moteur hors-bord
et in-bord/hors-bord
Montez l’Intelliducer
légèrement à l’avant du
moteur, à côté du tableau.
Montez-le sur le côté où les
pales de l’hélice tournent
vers le bas, ou au centre entre les deux moteurs, le cas échéant. Montez-le le plus à l’arrière
possible, mais à distance de l’arbre des hélices.
Bateau à quille aileron
Bateau à quille intégrale
Bateau à coque
en baïonnette
Hors-bord et
in-bord/hors-bord
In-bord
Bateau à quille aileron
Bateau à quille intégrale
Bateau à coque
en baïonnette
Hors-bord et
in-bord/hors-bord
In-bord
14 Instructions d’installation de l’Intelliducer sur coque
Bateaux à moteur in-bord
Montez l’Intelliducer à l’avant de l’arbre et de l’hélice, et vériez qu’il est bien submer
à grande vitesse.
Bateaux à coque de type trisec
Montez-le dans la première partie, près de la quille et le plus à l’arrière possible, an qu’il
soit bien submergé à grande vitesse.
Montez l’Intelliducer à tribord (là où les pales de l’hélice tournent vers le bas).
Bateaux à coque en baïonnette
Montez avant le premier étage et vériez que l’Intelliducer sera bien submergé à grande
vitesse.
Bateaux montant à plus de 25 nœuds (46 km/h)
Consultez un installateur professionnel.

L’Intelliducer sur coque de Garmin se décline en quatre versions :
NMEA 2000 NMEA 0183
0 à 12 degrés (010-00701-00) 0 à 12 degrés (010-00702-00)
13 à 24 degrés (010-00701-01) 13 à 24 degrés (010-00702-01)
Après avoir choisi l’emplacement désiré sur votre bateau, vériez que vous le modèle choisi
compense l’angle formé par la coque de votre bateau et convient au type d’interface en place.
Pour mesurer l’angle d’acculement de la coque au point choisi pour la pose, servez-vous d’un
rapporteur d’angles ou d’un niveau numérique. L’angle d’acculement est l’angle formé entre la
ligne de ottaison et la pente de la coque.
ATTENTION : si l’angle d’acculement de votre bateau n’est pas compris dans la plage d’angles
spéciée pour votre modèle d’Intelliducer sur coque, les relevés de profondeur seront inexacts.
Par conséquent, assurez-vous d’installer le bon modèle d’Intelliducer sur votre bateau.

l’Intelliducer
Après avoir choisi l’emplacement de l’Intelliducer sur coque sur la coque, percez un trou dans
la coque pour procéder au montage.
AVERTISSEMENT : portez toujours un masque à poussière et des lunettes de protection lorsque
vous percez, découpez, limez et poncez.
Pour percer un trou pour l’Intelliducer :
1. Percez un trou d’implantation de 3 mm (
1
/
8
de po) depuis l’intérieur du bateau.
2. Al’extérieurdubateau,vériezquecetroud’implantationsetrouveaubonemplacement.
Dans le cas contraire, bouchez-le à l’aide de résine époxy et percez un nouveau trou
d’implantation au bon endroit.
3. A l’aide d’une scie-cloche, découpez un trou de 51 mm (2 po) depuis l’extérieur du bateau.
REMARQUE : si vous installez l’Intelliducer dans une coque en bre de verre à noyau, consultez
les procédures supplémentaires de préparation indiquées dans cette section.
4. Vériezquel’oricepratiquédanslacoqueestassezlargepouraccueillirl’Intelliducer.
Si nécessaire, poncez le trou à l’aide d’une lime ou de papier de verre.
5. Polissezl’ouvertureetlazonequil’entoure,àl’intérieuretàl’extérieurdubateau,àl’aide
depapierdeverren,pourquelemasticd’étanchéitécollecorrectementàlacoque.
6. Nettoyezl’ouvertureàl’aided’undétergentoud’unsolvantdoux(alcoolisopropylique,
par exemple) pour éliminer toute trace de poussière, de graisse et de saleté.
15Instructions d’installation de l’Intelliducer sur coque

Si vous installez l’Intelliducer dans une coque en bre de verre à noyau, veillez à prendre
précautions nécessaires pour étancher et renforcer le noyau. Etanchez et renforcez le noyau
à l’aide de bre de verre ou de résine époxy à couler.
ATTENTION : si le noyau d’une section en bre de verre à noyau n’est pas parfaitement étanche
et renforcé, l’eau risque de s’inltrer dans ce noyau et d’endommager gravement le bateau.
En outre, le bateau risque de couler.
AVERTISSEMENT : portez toujours un masque à poussière et des lunettes de protection lorsque
vous percez, découpez, limez et poncez.

1. Percez un trou d’implantation de 3 mm (
1
/
8
de po) depuis l’intérieur du bateau.
2. Depuisl’extérieurdubateau,vériezquecetroud’implantationsetrouveàl’emplacement
correct. Dans le cas contraire, bouchez-le à l’aide de résine époxy et percez un nouveau
trou d’implantation au bon endroit.
3. A l’aide d’une scie-cloche, découpez un trou de 51 mm (2 po) depuis l’extérieur du bateau
etuniquementàtraverslacoucheextérieure.Nedécoupezpasàtraverstoutel’épaisseur
delacoque.
4. A l’intérieur du bateau, à l’aide d’une scie-cloche et à l’emplacement du trou d’implantation,
pratiquezuneouverturesupérieurede9à12mm(
3
/
8
à
1
/
2
po) à celle du trou sur la couche
extérieure. Découpez la couche intérieure et la majeure partie du noyau.
ATTENTION : lorsque vous découpez la couche intérieure et le noyau, faites très attention à ne
pas découper la couche extérieure, faute de quoi vous ne pourrez pas étancher correctement la
coque.
5. Retirez le bouchon constitué par la couche intérieure et le matériau du noyau à l’intérieur
du bateau. Vous devriez voir l’intérieur de la couche extérieure.
6. Poncez l’intérieur de la couche extérieure autour du trou, du noyau et de la zone autour du
trou dans la couche intérieure. Nettoyez l’ouverture à l’aide d’un détergent ou d’un solvant
doux(alcoolisopropylique,parexemple)pouréliminertoutetracedepoussière,degraisse
et de saleté.

1. Depuisl’intérieurdubateau,appliquezunecouchedetissudeverredansl’ouverturepour
étancher le noyau.
2. Ajoutezautantdecouchesdetissudeverrequenécessairepourobtenirundiamètrede
51 mm (2 po) à l’ouverture.
3. Une fois le matériau durci, poncez et nettoyez l’ouverture et les zones adjacentes,
à l’intérieur et à l’extérieur du trou.

1. Revêtez un cylindre d’une couche de cire de 51 mm (2 po).
2. Insérezcecylindredansl’ouverture,parlacoucheextérieure,etxez-leàl’aidederuban
adhésif.
Cylindre
Coque
Couche
intérieure
Couche
extérieure
Noyau
Résine époxy à couler
Trou de 60 à
63 mm
(2
3
/
8
à 2
1
/
2
po)
3. Comblez l’écart entre le cylindre et le noyau à l’aide de résine époxy à couler.
4. Une fois la résine durcie, retirez le cylindre.
5. Poncez et nettoyez l’ouverture et les zones adjacentes, à l’intérieur et à l’extérieur du trou.
16 Instructions d’installation de l’Intelliducer sur coque
Etape 3 : installation de l’Intelliducer
Une fois l’ouverture percée et préparée, installez la partie inférieure de l’Intelliducer dans votre
bateau.
Pour installer la partie inférieure de l’Intelliducer :
1. Appliquezunecouchedemasticd’étanchéitémarind’uneépaisseurd’aumoins4mm
(
1
/
8
po)surlesbordsintérieuretextérieuretsurleletagedel’Intelliducer.Vériezque
l’épaisseur du mastic dépasse d’au moins 12 mm (
1
/
2
po)l’épaisseurdelacoque,dujointet
de l’anneau de verrouillage.
2. Depuis l’extérieur du bateau, poussez
l’Intelliducer dans le trou en le tournant.
Poussez-le fermement, pour forcer tout
excès de mastic marin hors de l’ouverture.
3. Depuis l’intérieur du bateau, faites tourner
l’Intelliducerpourquelesrepèresdelaquille
surl’Intelliducersoientorientésverslaquille
du bateau.
4. Placez le joint sur l’Intelliducer et pressez-le
contrelacoque.
5. Vissez l’anneau de verrouillage sur l’Intelliducer,
jusqu’àcequ’ilvienneenbutéefermecontrele
joint. Serrez l’anneau de verrouillage à la main
(sansutiliserd’outils)toutenvériantqueles
repèresdelaquillepointenteffectivementverslaquilledubateau.
6. Depuis l’extérieur du bateau, retirez tout excès de mastic d’étanchéité marin. De cette
manière, l’eau passera sans problème sur l’Intelliducer.
7. Laissezcomplètementsécherlemastic,selonlesspécicationsfourniesparsonfabricant.
8. Testez l’installation en recherchant la présence éventuelle de fuites.
ATTENTION : ne laissez pas le bateau dans l’eau pendant plusieurs jours sans surveillance.
Vériez l’absence totale de fuites, avant de laisser le bateau dans l’eau sans surveillance pendant
plus d’une heure. Les fuites microscopiques risquent de ne pas être détectées au premier abord et
de couler votre bateau si elles ne sont pas rectiées.
Placez le bateau dans l’eau et recherchez immédiatement la présence de fuites au
niveau de l’Intelliducer.
Nivousneconstatezaucunefuiteimmédiate,vériez
l’installation toutes les heures pendant 24 heures.
Pour installer la partie supérieure de l’Intelliducer :
1. Vériezquelemasticesttotalementsecetqu’aucune
fuite n’est constatée au niveau de la partie inférieure du
montage.
2. Connectez le câble depuis la partie inférieure du
capteur,jusqu’audessousdelapartiesupérieure
.
3. Placez la partie supérieure de l’Intelliducer sur la partie
inférieure
toutenvériantqu’ellessoientbienàplat
l’une contre l’autre. Serrez ensuite dans le sens des
aiguilles d’une montre (sans utiliser d’outils) de manière à
xerl’ensemble
.
Bord
extérieur
Joint
Anneau de
verrouillage
Filets
Repère
d’alignement
sur la quille
Bord
extérieur
Joint
Anneau de
verrouillage
Filets
Repère
d’alignement
sur la quille
17Instructions d’installation de l’Intelliducer sur coque

NMEA 2000
Pour raccorder un Intelliducer sur coque à un réseau NMEA 2000, procédez comme suit.
Si vous disposez d’un Intelliducer sur coque NMEA 0183 , reportez-vous à la section Etape 4
(NMEA 0183).
L’Intelliducer est fourni avec un connecteur en T NMEA 2000 et un câble de dérivation
NMEA 2000. Il vous faut ces deux composants pour connecter l’Intelliducer à votre réseau
NMEA 2000. Si vous n’avez pas de réseau NMEA 2000 sur votre bateau, vous devez en
installer un. Pour de plus amples informations sur NMEA 2000, rendez-vous sur le site
www.garmin.com.

1. Déterminez l’emplacement approprié pour connecter l’Intelliducer au câble principal
NMEA 2000 existant.
2. Déconnectez un côté du connecteur NMEA 2000 en T du câble principal, le plus près du
point de connexion désiré pour l’Intelliducer.
Si le câble principal NMEA 2000 est trop court, branchez une rallonge adaptée (non fournie)
dansleconnecteurenToudanslabornequevousavezdéconnectés.
3. Connectez le connecteur en T fourni avec l’Intelliducer au câble principal NMEA 2000.
4. AcheminezlecâblededérivationNMEA2000jusqu’àl’Intelliduceretàlapartieinférieure
duconnecteurenTquevousavezajoutéàvotreréseauNMEA2000.

Connecteur
en T (inclus)
Câble de
dérivation
(inclus)
Intelliducer sur coque
Réseau NMEA 2000
(non inclus)
Périphérique
NMEA 2000
supplémentaire
(non inclus)
18 Instructions d’installation de l’Intelliducer sur coque
     

Pour connecter un Intelliducer sur coque NMEA 0183, procédez comme suit. Si vous disposez
d’un Intelliducer sur coque NMEA 2000, reportez-vous à la section Etape 4 (NMEA 2000).
L’Intelliducer sur coque NMEA 0183 doit être relié à une source d’alimentation. Aidez-vous
des schémas pour raccorder correctement votre Intelliducer. Sur les schémas, Tx = émission et
Rx = réception. Vous pouvez connecter jusqu’à trois périphériques NMEA 0183 pour recevoir
les données émises par un seul capteur.
>
>
>
>
Couleur
Rouge
Noir
Orange
Gris
Blanc/rouge
Blanc
Blanc/
Orange
Fonction
Alimentation
Terre
Acc. activé
Tx A(+)
Tx B(-)
Réserve
Réserve
Fusible
2 A
Câble d’alimentation et de données de l’Intelliducer sur coque NMEA 0183
+
-
>
>
>
>
Périphérique
NMEA 0183
Orange
Rouge
Noir
Alimentation
Terre
Accessoire activé
Intelliducer
NMEA 0183
Gris
Blanc/Rouge
Rx A(+)
Rx B(-)
Fusible
2 A
Pile
12 V c.c.


Exceptions :
SivotrepériphériqueNMEA0183disposed’unseullderéception(Rx),branchez-leau
lgris(Tx/A)del’Intelliducer,etnebranchezpaslelblanc/rouge(Tx/B)del’Intelliducer.
REMARQUE : le l orange (accessoire activé) permet de raccorder l’Intelliducer à un traceur
Garmin ou tout autre périphérique NMEA 0183 non équipé d’un l d’interface pour accessoire.
Si vous raccordez l’Intelliducer à un périphérique non équipé d’un l d’interface pour accessoire,
le l orange de l’Intelliducer doit être relié à la terre.
ATTENTION : si vous raccordez l’Intelliducer à un périphérique non équipé d’un l d’interface
pour accessoire, branchez le l d’alimentation de l’Intelliducer à l’allumage ou installez un
commutateur en ligne. L’Intelliducer sur coque risque d’entraîner le déchargement de la batterie du
bateau s’il n’est pas commuté.
19Instructions d’installation de l’Intelliducer sur coque
       
Si vous utilisez l’Intelliducer avec un traceur Garmin existant, actualisez votre traceur en
passant à la dernière version du logiciel pour assurer sa compatibilité avec l’Intelliducer.
Pour plus d’informations, consultez www.garmin.com.
Maintenance
Entretenez et nettoyez régulièrement votre Intelliducer pour des résultats optimaux.
Peinture antisalissure
Si vous utilisez l’Intelliducer dans l’eau salée, vous devez revêtir sa partie submergée de
peinture antisalissure. N’utilisez qu’une peinture spéciale à l’eau, car les autres types de
peintures risquent d’endommager votre Intelliducer. Appliquez une nouvelle couche de
peinture au début de chaque saison.
Nettoyage
Nettoyez régulièrement la surface submergée de l’Intelliducer, pour prévenir le dépôt d’algues
et plantes aquatiques. La performance de l’Intelliducer sera gravement affectée si les plantes
et les crustacés viennent en recouvrir la surface. Pour nettoyer cette surface, servez-vous
d’un tampon à récurer et d’un détergent doux, et frottez doucement la partie submergée de
l’Intelliducer. Evitez autant que possible d’éraer la surface.
Caractéristiques techniques
Caractéristiques physiques
Dimensions : L 116,3 mm (4
19
/
32
po) x l 101,4 mm (4 po) x P 76,2 mm (3 po)
Poids : 364 g (13 oz)
Câbles : Câble de dérivation NMEA 2000 — 6 m
(19 pi, 8 po) Câble de données/alimentation
NMEA 0183 — 9 m (29 pi, 6 po)
Plage de températures : De -15ºC à 33ºC (5°F à 91°F)
Matériau du boîtier : PC/PBT et plastique ASA
Alimentation
Alimentation en entrée : NMEA 2000 — 9 à 16 V CC
NMEA 0183 — 9 à 33 V CC
Fusible (NMEA 0183) : 2 A
Utilisation principale : 2 W max.
Numéro d’équivalence de charge NMEA 2000 : 4
Sonar
Puissance : 150 W (RMS), 1 200 W (crête à crête)
Fréquence : 160 kHz
Profondeur : 275 m (900 po) (La capacité en profondeur dépend de la salinité de l’eau,
du type de fond et d’autres conditions liées à l’eau.)
20 Instructions d’installation de l’Intelliducer sur coque
Données PGN NMEA 2000
L’Intelliducer sur coque NMEA 2000 transmet les données PGN suivantes sur votre réseau
NMEA 2000 :
059392 Reconnaissance ISO
060928 Réclamation d’adresse ISO
126208 NMEA:fonctiondegroupedecommande/requête/conrma-
tion
126464 Fonction de groupe de liste PGN de transmission/d’émission
126996 Informations produit
128267 Profondeur de l’eau
130312 Température
LescapteursGarminsontcertiésNMEA2000
Informations NMEA 0183
L’Intelliducer sur coque NMEA 0183 communique avec les périphériques NMEA 0183
à l’aide des phrases SDDPT, SDDBT et SDMTW NMEA 0183.
Contrat de licence du logiciel
EN UTILISANT CE CAPTEUR, VOUS RECONNAISSEZ ETRE LIE PAR LES TERMES DU PRESENT
CONTRAT DE LICENCE DE LOGICIEL. LISEZ ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE LICENCE.
Garmin concède une licence limitée pour l’utilisation du logiciel intégré à cet appareil (le « Logiciel ») sous la forme
d’un programme binaire exécutable dans le cadre du fonctionnement normal du produit. Tout titre, droit de propriété
ou droit de propriété intellectuelle dans et concernant le Logiciel est la propriété de Garmin.
Vous reconnaissez que le Logiciel est la propriété de Garmin et qu’il est protégé par les lois en vigueur aux Etats-
Unis d’Amérique et les traités internationaux relatifs au copyright. Vous reconnaissez également que la structure,
l’organisation et le code du Logiciel constituent d’importants secrets de fabrication de Garmin et que le code
source du Logiciel demeure un important secret de fabrication de Garmin. Vous acceptez de ne pas décompiler,
désassembler, modier, assembler à rebours, effectuer l’ingénierie à rebours ou transcrire en langage humain
intelligible le Logiciel ou toute partie du Logiciel, ou créer toute œuvre dérivée du Logiciel. Vous acceptez de ne
pas exporter ni de réexporter le Logiciel vers un pays contrevenant aux lois de contrôle à l’exportation des
Etats-Unis d’Amérique.
Déclaration de conformité
Par la présente, Garmin déclare que ce produit est conforme aux principales exigences et autres clauses pertinentes
de la directive européenne 1999/5/EC.
Pour prendre connaissance de l’intégralité de laclaration de conformité relative à votre produit
Garmin, visitez le site Web de Garmin à l’adresse suivante :
www.garmin.com/products/gfs10/. Cliquez
sur Manuals (Manuels), puislectionnez Declaration of Conformity (Déclaration de conformité).
© 2008, 2009, 2010 Garmin Ltd. ou ses liales
Tous droits réservés. Sauf stipulation contraire expresse dans le présent document, aucun élément de ce manuel ne
peut être reproduit, copié, transmis, diffusé, téléchargé ou stocké sur un support quelconque dans quelque but que
ce soit sans l’accord exprès écrit préalable de Garmin. Garmin autorise le téléchargement d’un seul exemplaire du
présent manuel sur un disque dur ou tout autre support de stockage électronique pour la consultation à l’écran, ainsi
que l’impression d’un exemplaire du présent manuel et de ses révisions éventuelles, à condition que cet exemplaire
électronique ou imprimé du manuel contienne l’intégralité du texte de la présente mention relative aux droits
d’auteur, toute distribution commerciale non autorisée de ce manuel ou de ses révisions étant strictement interdite.
Les informations contenues dans le présent document sont susceptibles d’être modiées sans préavis. Garmin
se réserve le droit de modier ou d’améliorer ses produits et d’apporter des modications au présent contenu
sans obligation d’en avertir quelque personne ou quelque entité que ce soit. Visitez le site Web de Garmin
(www.garmin.com) pour obtenir les dernières mises à jour et des informations complémentaires sur l’utilisation
et le fonctionnement de tous les produits Garmin.
Garmin
®
et le logo Garmin sont des marques commerciales de Garmin Ltd, déposée aux Etats-Unis et dans d’autres
pays. Elle ne peut être utilisée sans l’autorisation expresse de Garmin.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Garmin NMEA 0183 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur