Caso PRO 3500 Touch Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
caso Pro3500 Touch 5
16 Cleaning and Maintenance ........................................................... 44
16.1 Safety information ...................................................................................... 44
16.2 Cleaning ...................................................................................................... 45
17 Troubleshooting ............................................................................ 45
17.1 Safety notices ............................................................................................. 45
17.2 Fault indications ......................................................................................... 46
17.3 Causes and rectification of faults ............................................................. 47
18 Disposal of the Old Device ........................................................... 47
19 Guarantee ....................................................................................... 47
20 Technical Data ............................................................................... 48
21 Mode d´emploi ............................................................................... 50
21.1 Généralités .................................................................................................. 50
21.2 Informations relatives à ce manuel ........................................................... 50
21.3 Avertissements de danger ......................................................................... 50
21.4 Limite de responsabilités .......................................................................... 51
21.5 Protection intellectuelle ............................................................................. 51
22 Sécurité .......................................................................................... 52
22.1 Utilisation conforme ................................................................................... 52
22.2 Consignes de sécurités générales ........................................................... 52
22.3 Sources de danger ..................................................................................... 53
22.3.1 Danger de champs électromagnétiques ................................................... 53
22.3.2 Danger de brûlure ..................................................................................... 54
22.3.3 Risque d'explosion .................................................................................... 54
22.3.4 Danger d'incendie ..................................................................................... 55
22.3.5 Dangers du courant électrique .................................................................. 55
23 Mise en service .............................................................................. 56
23.1 Consignes de sécurité ............................................................................... 56
23.2 Inventaire et contrôle de transport ........................................................... 56
23.3 Déballage .................................................................................................... 56
23.4 Elimination des emballages ...................................................................... 56
23.5 Mise en place .............................................................................................. 57
23.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation ............................................... 57
23.5.2 Prévention des interférences radio ........................................................... 58
23.6 Raccordement électrique ........................................................................... 58
24 Structure et fonctionnement ........................................................ 59
caso Pro3500 Touch 6
24.1 Eléments de commande et d'affichage .................................................... 59
24.1.1 Panneau d'exploitation .............................................................................. 59
24.1.2 Affichages sur l'appareil ............................................................................ 59
24.1.3 Signaux sonores ....................................................................................... 60
24.1.4 Protection de surchauffe ........................................................................... 60
24.1.5 Plaque signalétique .................................................................................. 60
25 Commande et fonctionnement ..................................................... 60
25.1 Mode de fonctionnement et avantages des postes de cuisson à
induction .................................................................................................................. 60
25.2 Notices explicatives concernant les récipients de cuisson ................... 61
25.3 Affichages de sécurité ............................................................................... 62
25.4 Fonctionnement de l'appareil .................................................................... 63
25.4.1 Mettre en marche ...................................................................................... 63
25.4.2 Mode Niveau de puissance ....................................................................... 63
25.4.3 Mode température .................................................................................... 63
25.4.4 Minuterie ................................................................................................... 63
26 Nettoyage et entretien ................................................................... 64
26.1 Consignes de sécurité ............................................................................... 64
26.2 Nettoyage .................................................................................................... 65
27 Réparation des pannes ................................................................. 65
27.1 Consignes de sécurité ............................................................................... 65
27.2 Affichage d'incidents ................................................................................. 65
27.3 Causes de pannes et réparation ............................................................... 66
28 Elimination des appareils usés .................................................... 66
29 Garantie .......................................................................................... 67
30 Caractéristiques techniques ........................................................ 67
31 Istruzione d´uso ............................................................................. 69
31.1 In generale .................................................................................................. 69
31.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso ................................................... 69
31.3 Indicazioni d’avvertenza ............................................................................ 69
31.4 Limitazione della responsabilità ............................................................... 70
31.5 Tutela dei diritti d’autore ............................................................................ 70
32 Sicurezza ........................................................................................ 71
32.1 Utilizzo conforme alle disposizioni ........................................................... 71
32.2 Indicazioni generali di sicurezza ............................................................... 71
32.3 Fonti di pericolo ......................................................................................... 72
caso Pro3500 Touch 49
Mode d'emploi original
Plaque chauffante à induction
Pro3500 Touch (2366)
caso Pro3500 Touch 50
21 Mode d´emploi
21.1 Généralités
Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec
l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions.
Votre Plaque chauffante à induction vous sera fidèle de nombreuses années si vous
l'utilisez et l'entretenez conformément.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation.
21.2 Informations relatives à ce manuel
Ce mode d'emploi appartient au plaque chauffante à induction (nommé par la suite
l'appareil) et vous donne des indications importantes pour la mise en service, la
sécurité, l'utilisation conforme et l'entretien de l'appareil.
Le mode d'emploi doit être en permanence disponible près de l'appareil. Il doit être lu
et mis en application par toute personne effectuant :
sa mise en service,
son utilisation,
sa réparation et/ou
son entretien.
Veuillez conserver ce mode d'emploi, et le transmettre au propriétaire suivant de
l'appareil.
21.3 Avertissements de danger
Dans le présent mode d'emploi vous pourrez trouver les avertissements suivants :
Danger
Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de situation
dangereuse.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des
blessures dangereuses.
Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout
danger de mort ou de blessures graves pour les personnes.
Attention
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures
graves.
Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout
danger de blessures graves.
caso Pro3500 Touch 51
Prudence
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures
légères ou superficielles.
Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les
blessures de personnes.
Remarque
Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter
l'utilisation de l'appareil.
21.4 Limite de responsabilités
Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de
fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au
moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et
de nos connaissances actuelles en toute bonne foi.
Les indications, illustrations et descriptions contenues dans ce manuel ne peuvent
donner lieu à aucun recours.
Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages causés par :
le non respect du mode d'emploi
l'utilisation non conforme
des réparations non professionnelles
des modifications techniques, modifications de l’appareil
l'utilisation de pièces non autorisées
Les modifications de l’appareil ne sont pas recommandées et ne sont pas couvertes
par la garantie.
Les traductions ont été réalisées avec la meilleure fidélité possible. Nous déclinons
toute responsabilité pour les erreurs de traduction, même si la traduction a été
réalisée par nos soins ou sur notre demande. Seul le texte original en allemand fait
force de loi.
21.5 Protection intellectuelle
Cette documentation est protégée par la loi sur la propriété intellectuelle.
Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de multiplication et de diffusion
du texte, dans sa totalité ou en partie, au moyen de processus spéciaux (par
exemple informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la
Sté. Braukmann GmbH. Modifications techniques et de contenu réservées.
caso Pro3500 Touch 52
22 Sécurité
Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de
cet appareil. Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation
non conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels.
22.1 Utilisation conforme
Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation à l'intérieur de locaux, afin de
réchauffer, cuire, griller des denrées alimentaires. Les récipients de cuisson doits
être appropriés pour induction.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
Attention
Danger en cas d'utilisation non conforme !
En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source
de danger.
Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme.
Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi.
Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une
utilisation non conforme. L'utilisateur est entièrement responsable des risques
encourus.
22.2 Consignes de sécurités générales
Prudence
Lisez le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
Remarque
Pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil veuillez observer les
consignes générales de sécurités suivantes :
Avant son utilisation s'assurer qu'il ne comporte pas de défauts visuels. Ne jamais
mettre en marche un appareil détérioré.
En cas de câble de raccordement détérioré il faut faire installer un câble spécial
par un spécialiste agréé par le constructeur.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de plus de huit ans et par les
personnes atteintes d'un handicap mental, sensoriel ou physique si elles ont au
préalable été instruites de sa manipulation en sécurité et comprennent ses
éventuels dangers.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits par des enfants sans
surveillance.
L'appareil et le câble de branchement qui en fait partie doivent être hors de portée
des enfants de moins de 8 ans.
caso Pro3500 Touch 53
Remarque
Pendant son fonctionnement ne pas laisser l'appareil sans surveillance.
Les réparations doivent être effectuées uniquement par un professionnel qualifié,
formé par le constructeur. Des réparations incorrectes peuvent entraîner de
graves dangers pour l'utilisateur.
Pendant la période de garantie les réparations doivent être effectuées
uniquement par un service après-vente agréé par le constructeur, sinon en cas de
dommages le recours en garantie est supprimé.
Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement par des rechanges
d'origine. Ces pièces sont seules capables de répondre aux exigences de
sécurité.
Ne jamais déplacer l’appareil en tirant sur le câble d’alimentation électrique.
Objets métalliques tels que couteaux, fourchettes, cuillères et couvercles ne
doivent pas être placés sur la plaque de cuisson car ils peuvent devenir très
chauds.
L’appareil ne doit jamais être utilisé avec un contrôleur externe ou une
télécommande .
Ne posez pas de film d’aluminium ou de récipients en plastique sur la surface
chaude. La surface de l’appareil n’est pas conçue pour servir de surface de dépôt.
Faites attention en utilisant l’appareil car les bagues, montres et autres objets
peuvent chauffer fortement à proximité de celui-ci.
N’utilisez que des récipients des types et dimensions recommandés.
Après usage : arrêtez l’appareil par la surface d’actionnement. Ne vous fiez pas
uniquement au détecteur de casseroles.
Ne nettoyez pas l’appareil au jet d’eau.
22.3 Sources de danger
22.3.1 Danger de champs électromagnétiques
ATTENTION
Les champs électromagnétiques apparaissant pendant le fonctionnement de
l'appareil peuvent causer des indispositions.
Respectez les consignes de sécurité suivantes :
Les personnes à électrosensibilité accrue ne doivent pas se tenir plus longtemps
que nécessaire à proximité directe de l'appareil.
Des tests scientifiques ont montré que les appareils de cuisson à induction ne
présentent pas de danger. Cependant, les personnes porteuses d’un pace-maker
doivent se tenir à au moins 60 cm de l’appareil quand il fonctionne. Les personnes
porteuses d’un pace-maker doivent en outre également se concerter avec leur
médecin concernant d’éventuelles consignes de protection à respecter.
Des tests ont montré que les appareils à induction ne présentent aucun danger.
caso Pro3500 Touch 54
ATTENTION
Les personnes portant un stimulateur cardiaque ou une pompe à médicament
implantée doivent en cas de doutes demander conseil à leur médecin en ce qui
concerne la sécurité d'utilisation de l'appareil.
Ne placer pas d'objets magnétisés comme p. ex. des cartes de crédit, des
supports de données ou des cassettes sur ou à proximité directe de l'appareil.
Placez le récipient de cuisson au milieu du champ de cuisson. Ainsi, le fond de
récipient de cuisson absorbera une grande partie du champ électromagnétique.
N'enlevez pas les couvercles de l'appareil.
22.3.2 Danger de brûlure
ATTENTION
Les aliments à cuire chauffés par cet appareil ainsi que les récipients de
cuisson utilisés et la surface de l'appareil elle-même peuvent se réchauffer
fortement.
Respectez les indications de sécurité suivantes pour éviter de vous brûler ou que
quelqu’un d'autres ne se brûle :
Protégez vos mains de la chaleur lors de tous travaux sur l'appareil ou le récipient
de cuisson par des gants de protection contre la chaleur ou autre tissus
protecteur.
Ne mettez pas d’ustensiles de cuisine, couvercles de poêle ou de cuisson,
couteaux ou autres objets en métal sur le poste de cuisson. Si l'appareil est mis en
marche, ces objets peuvent se chauffer fortement.
Ne pas toucher la surface chaude du champ céramique. La table d’induction elle-
même ne développe pas de chaleur pendant le processus de cuisson. La
température du récipient de cuisson réchauffe toutefois le poste de cuisson.
22.3.3 Risque d'explosion
ATTENTION
En cas d’utilisation non correcte de l'appareil, un risque d'explosion existe
suite à une surpression.
Respectez les indications de sécurité suivantes pour éviter un risque d'explosion :
Ne chauffez jamais d’aliments ou de liquides dans des récipients verrouillés
comme p. ex. des boîtes de conserve. Par la surpression en résultant, le récipient
peut éclater. Une boîte se réchauffe le mieux en l'ouvrant et en la plaçant dans un
pot rempli d’eau.
caso Pro3500 Touch 55
22.3.4 Danger d'incendie
ATTENTION
En cas d’utilisation non correcte de l'appareil, il existe un danger d'incendie.
Respectez les indications de sécurité suivantes pour éviter un danger d'incendie :
Enlevez pendant le fonctionnement tous les objets facilement inflammables (p. ex.
produits de nettoyage, aérosols, chiffons, serviettes à vaisselle, etc.) de la
proximité directe de l'appareil.
Évitez de surchauffer longtemps huiles et matières grasses. L'huile ou la matière
grasse surchauffée peut s’enflammer rapidement.
Ne jamais placer de casserole ou de marmite vide sur la zone de cuisson.
REMARQUE
En cas de feu sur le poste de cuisson, procéder comme suit :
Mettez l'appareil hors circuit (mettre le coupe-circuit hors circuit)
Étouffez les flammes avec un grand couvercle de récipient de cuisson, une
assiette ou une serviette à vaisselle humide. N’ÉTEINDRE EN AUCUN CAS AVEC
DE L'EAU !
Après avoir éteint la source d’incendie, laisser refroidir le récipient de cuisson
et l’appareil et veiller à suffisamment aérer à l'air frais.
22.3.5 Dangers du courant électrique
Danger
Danger de mort par électrocution !
Danger de mort en cas de contact avec des câbles ou des pièces sous tension !
Pour éviter les risques d'électrocution veuillez observer les consignes de sécurité
suivantes :
L'installation et le montage de cet appareil doivent être exécutés uniquement par
un professionnel qualifié.
En cas de câble de raccordement détérioré il faut faire installer un câble spécial
par un spécialiste agréé par le constructeur.
Si la surface est endommagée, débrancher l'appareil pour éviter tout risque
d'électrocution (mettre le coupe-circuit hors circuit).
Ne pas utiliser l'appareil lorsque le câble électrique ou le connecteur sont
détériorés, lorsque l'appareil ne fonctionne pas correctement ou qu'il à fait une
chute. Pour éviter tout danger le câble électrique doit être échangé par le
constructeur ou son service AV ou une personne spécialement qualifiée.
N'ouvrez en aucun cas le carter de l'appareil. Danger d'électrocution si l'on touche
des raccordements sous tension ou que l'on modifie la construction mécanique ou
électrique. D'autre part l'appareil peut connaître des dysfonctionnements.
Ne touchez pas l'appareil ni la fiche secteur avec des mains humides.
caso Pro3500 Touch 56
DANGER
Ne pas laver en lave-vaisselle ni mettre l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides.
Ne pas introduire d'objets dans les ouvertures de l'appareil. Lors d'un contact avec
des éléments sous tension, il existe un danger de choc électrique.
Ne branchez jamais l’appareil en même temps que d’autres appareils à la même
prise électrique.
23 Mise en service
Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la mise en
service de l'appareil. Observez les indications pour éviter les dangers et les
détériorations.
23.1 Consignes de sécurité
Attention
Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se produire des dommages
pour les biens et les personnes !
Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :
Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement.
23.2 Inventaire et contrôle de transport
La plaque chauffante à induction PRO3500 TOUCH est livré de façon standard avec
les composants suivants :
Plaque chauffante à induction PRO3500 TOUCH
Mode d'emploi
Remarque
Vérifier l'intégralité de la livraison et les éventuels défauts visuels.
En cas de livraison incomplète ou de dégâts en raison d'un emballage insuffisant
ou du transport veuillez en avertir immédiatement l'expéditeur, l'assurance et le
livreur.
23.3 Déballage
Pour déballer l'appareil retirer l'appareil du carton et éliminez les matériaux
d'emballage.
23.4 Elimination des emballages
L'emballage protège l'appareil contre les dégâts de transport. Les matériaux
d'emballage ont été choisis selon des critères environnementaux et de techniques
d'élimination, c'est pourquoi ils sont recyclables.
caso Pro3500 Touch 57
Le retour des emballages dans le circuit des matières épargne les matières
premières et restreint le volume des déchets. Eliminez les emballages inutiles dans
les points de collecte destinés au système de recyclage avec le logo «Point vert».
Remarque
Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la durée de la garantie
de l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil en cas de recours en
garantie.
23.5 Mise en place
23.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation
Pour un fonctionnement sûr et sans problème de l'appareil, son emplacement
d'utilisation doit être choisi selon les critères suivants :
L'appareil doit être établi sur un support ferme, plan, horizontal et réfractaire avec
une force portante suffisante pour l'appareil et les aliments à cuire, conformément au
poids d’aliment le plus lourd envisageable.
La table d’induction ne doit pas être mise en service sur un support contenant de
l’acier ou du fer car celui-ci peut se chauffer fortement.
Choisissez le lieu d’établissement de telle sorte que les enfants ne puissent pas
atteindre la surface chaude de l'appareil.
L'appareil n'est pas prévu pour un montage encastré.
Ne disposez pas l'appareil dans un environnement chaud, mouillé ou très humide ou
à proximité de matériaux inflammables.
Ne positionnez pas la table d’induction à proximité d’appareils et d’objets qui
réagissent aux champs magnétiques (p. ex. : radio, téléviseurs, enregistreurs de
cassette, etc.).
L'appareil nécessite une ventilation suffisante pour un fonctionnement correct.
Laissez lors de l'établissement 10 cm d’espace libre sur tous les côtés.
L'air froid est aspiré en dessous de l'appareil. Ne couvrez pas les ouvertures de
l'appareil et ne les bouchez pas.
La prise de courant doit être facilement accessible, de sorte à pouvoir débrancher
facilement le câble en cas d'urgence.
L'installation et le montage de cet appareil sur des emplacements mobiles (par
exemple un bateau) doivent être exécutés uniquement par des entreprises /
personnes professionnels qui garantissent les exigences de sécurité d'utilisation de
cet appareil.
caso Pro3500 Touch 58
23.5.2 Prévention des interférences radio
L'appareil peut engendrer des dérangements pour radios, téléviseurs ou appareils
semblables.
Les dérangements peuvent être éliminés ou réduits par les mesures suivantes :
Placez la radio ou le téléviseur etc. dans la mesure du possible loin de l'appareil.
Connectez l'appareil à une autre prise, de façon à utiliser des circuits différents pour
l'appareil et le récepteur dérangé.
Utilisez une antenne dûment installée pour le récepteur pour garantir une bonne
réception.
23.6 Raccordement électrique
Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications
suivantes pour le raccordement électrique :
Avant de brancher l'appareil il faut comparer les données de raccordement (tension
et fréquence) de la plaque signalétique avec celles de votre réseau. Ces données
doivent correspondre, afin de ne pas exposer l'appareil à des dégradations.
En cas de doute renseignez-vous auprès d'un électricien.
La prise de réseau doit être protégée par une protection de 16A.
Le branchement de l'appareil doit être raccordé au réseau électrique par un câble
d'un maximum de 3 mètres avec des conducteurs d'une section de 1,5 mm². Il est
interdit d'utiliser des multiprises ou des barrettes de prises multiples en raison des
dangers potentiels.
Assurez-vous que le câble électrique est en parfait état et qu'il n'est pas disposé
sous le four ou des surfaces chaudes ou des bords coupants.
La sécurité électrique de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est raccordé à un
circuit électrique avec un système de protection installé en toute conformité. Il est
interdit de l'utiliser avec une prise non protégée. En cas de doute faites vérifier
l'ensemble de l'installation électrique par un électricien.
Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un
conducteur de masse absent ou interrompu.
caso Pro3500 Touch 59
24 Structure et fonctionnement
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la structure et le
fonctionnement de l'appareil.
24.1 Eléments de commande et d'affichage
24.1.1 Panneau d'exploitation
1 Touche On/Stand-by (marche/arrêt)
2 Afficheur
3 Affichage de la fonction sélectionnée
4 Touches flèches pour le réglage de temps / température / puissance
5 Touche de fonction Timer (minuterie)
6 Touche de fonction Temp. (température)
7 Touche de fonction Level (puissance)
24.1.2 Affichages sur l'appareil
«Chaleur rémanente»
Cet affichage et l´affichage « H » sert à avertir que la table céramique est encore
chaude. La table d’induction elle-même ne développe pas de chaleur pendant le
processus de cuisson mais la température des récipients de cuisson réchauffe
toutefois le poste de cuisson ! Respectez les indications de sécurité suivantes pour
ne pas vous brûler sur l'appareil chaud :
ATTENTION
Danger de brûlure sur la surface chaude !
Ne pas toucher la surface du champ de céramique tant qu'elle est chaude (« H »
sur display)..
Ne pas déposer d'objets sur le champ de céramique chaud.
caso Pro3500 Touch 60
24.1.3 Signaux sonores
L'appareil émet un signal acoustique après la mise sous tension et en cas de panne.
REMARQUE
Le signal acoustique retentit jusqu'à ce que la panne soit réparée ou que l'appareil
ait été mis hors circuit. Des informations plus amples sur les signalisations des
pannes se trouvent au chapitre «Affichages d’incidents».
24.1.4 Protection de surchauffe
L'appareil est équipé d’une protection de surchauffe.
Si la température de l'appareil dépasse la limite critique, le code d’erreur
correspondant s’affiche et un signal acoustique retentit. Pour des raisons de sécurité,
l'appareil interrompt l’arrivée de courant.
Après la phase de refroidissement l'appareil peut être éteint et remis en marche.
REMARQUE
Le signal acoustique retentit jusqu’à ce que la panne soit réparée ou que l’appareil
ait été mis hors circuit. Des informations plus amples sur les signalisations des
pannes se trouvent au chapitre «Affichages d’incidents».
24.1.5 Plaque signalétique
La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se
trouve à l'arrière de l'appareil.
25 Commande et fonctionnement
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de
l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications.
Attention
Pendant son fonctionnement ne pas l'laisser l'appareil sans surveillance, afin de
pouvoir intervenir rapidement en cas de danger.
25.1 Mode de fonctionnement et avantages des postes de cuisson à
induction
Avec un champ de cuisson à induction, la chaleur n'est pas transférée par le
récipient de cuisson d'un élément de chauffage aux aliments à cuire, mais la chaleur
nécessaire est produite directement dans le récipient de cuisson par induction
électrique.
Une bobine d'induction au-dessous de la table de cuisson de céramique en verre
produit un champ électromagnétique alternatif qui traverse la plaques de cuisson
vitrocéramique et induit dans le fond des récipients de cuisson l'électricité produisant
la chaleur.
caso Pro3500 Touch 61
Avantages du champ de cuisson à induction
Cuire économiquement par transfert d’énergie direct sur le récipient de cuisson.
Sécurité accrue car l'énergie n'est transférée que si un récipient de cuisson est posé
sur la plaque.
Transfert d’énergie entre la zone de cuisson à induction et le fond du récipient de
cuisson avec un degré d'efficacité élevé.
Vitesse de réchauffement élevée.
Danger de brûlure faible car la table de cuisson n'est réchauffée que par le fond du
récipient de cuisson.
Les aliments qui débordent pendant la cuisson ne brûlent plus.
Réglage rapide et précis de l’utilisation d’énergie.
25.2 Notices explicatives concernant les récipients de cuisson
Le récipient de cuisson utilisé pour la table de cuisson à induction doit être en métal,
posséder des propriétés magnétiques et une surface de fond suffisante et plate.
Vous pouvez constater la qualification du récipient de la façon suivante:
Assurez-vous que le récipient porte une étiquette de qualification pour cuisson à
induction ou mettez en oeuvre un d'aimant de la façon suivante:
Mettez un aimant (p. ex. un aimant de fixation sur
panneau magnétique) contre le fond de votre récipient de
cuisson. S'il est fortement attiré, vous pouvez utiliser le récipient
de cuisson sur la table de cuisson à induction.
Le tableau suivant sert d’exemple de sélection des récipients de
cuisson corrects :
Récipients de cuisson appropriés Récipients de cuisson inadéquats
Récipients acev un fond magnétique
(ferreux)
Récipients en cuivre, aluminium, verre
réfractaire et autres récipients non
métalliques
Récipients en acier émaillés à fond épais
Récipients en acier inoxydable sans noyau
de fer magnétique
Récipients en fonte à fond émaillé
Récipients qui n'ont pas de fond plat sur le
champ de cuisson
Récipients en acier inoxydable
multicouches, ferrite inoxydable et/ou
aluminium à fond spécial
Récipients avec un diamètre de fond inférieur
à 17,5 cm où plus que 26 cm
REMARQUE
Lors de l'utilisation de récipient de cuisson appropriés à une cuisson par induction
de certains fabricants, des bruits dus à la conception de ces récipients de cuisson
peuvent se manifester.
caso Pro3500 Touch 62
ATTENTION
Respectez aussi les indications suivantes visant l'utilisation de récipients de cuisson
appropriés :
N'utilisez que des récipients de cuisson avec fond approprié à une cuisson par
induction.
Le poids maximum admis de récipient de cuisson avec contenu ne doit pas
dépasser 10 kg.
Attention en cas d’utilisation de récipients de cuisson à double paroi. Ces
récipients de cuisson peuvent se vider du liquide qu’ils contiennent pendant la
cuisson sans que l’on s’en aperçoive. Cela conduit à endommager le récipient de
cuisson et le champ de cuisson.
25.3 Affichages de sécurité
ATTENTION
Ne pas laisser l'appareil sans surveillance pendant le fonctionnement, pour
pouvoir intervenir rapidement en cas de danger.
Ne pas déplacer l'appareil pendant le fonctionnement ou avec un récipient de
cuisson chaud sur le poste de cuisson.
Veillez à ce que le récipient de cuisson soit positionné au milieu du champ de
cuisson. Il ne doit pas être déposé ni sur le champ de contrôle, ni sur le cadre.
Ne placer aucune feuille d'aluminium ou assiette métallique sur la surface de
l'appareil pour éviter une surchauffe.
Ne pas toucher la surface chaude du champ de céramique. La table d’induction
elle-même ne développe pas de chaleur pendant le processus de cuisson. La
température du récipient de cuisson réchauffe toutefois le poste de cuisson.
Tenez le poste de cuisson et le fond de récipient de cuisson toujours secs et
propres. Si un liquide s’infiltre entre le fond de récipient de cuisson et le poste de
cuisson, ce liquide peut s'évaporer rapidement et soulever brutalement le récipient
de cuisson. Risque de blessure.
REMARQUE
Mettez l'appareil hors circuit après utilisation. Ainsi, vous évitez une consommation
d'énergie inutile et garantissez votre sécurité.
Si vous n’utiliser l'appareil pas pendant une longue période, nous recommandons
de tirer la fiche secteur de la prise.
caso Pro3500 Touch 63
25.4 Fonctionnement de l'appareil
25.4.1 Mettre en marche
Branchez l'appareil à une prise appropriée.
Le display montre le temperature de la table céramique. Si le temperature est moins
que 50°C, le display montre „L“ , si le temperature de la table céramique est plus que
50°C, le display montre „H“. Un signal sonore est audible. L'appareil est dorénavant
en mode de veille.
Placer un récipient de cuisson approprié avec aliments à cuire au centre du poste de
cuisson (Ø 175 mm - 260 mm).
Appuyez une fois sur la touche On/Stand-by. Un signal sonore retentit.
25.4.2 Mode Niveau de puissance
Avec la touche de fonction LEVEL vous avez la possibilité d'une puissance de 10
étapes pour choisir, avec l'aide des touches fléchées niveau choisi s'affiche à l'écran.
Les 3 premiers niveaux de performance permettent de maintenir la nourriture chaude
et de liquides sans faire cuire
25.4.3 Mode température
La touche de fonction TEMP. (température) vous permet de choisir le niveau de
température, qui est indiqué sur l'afficheur. Le niveau de température préréglé est de
120°C. Les touches flèches vous permettent de sélectionner des températures
comprises entre 60°C et 240°C.
Remarque
En mode température, la température maximale est de 240°C. À des températures
plus élevées, la protection contre la surchauffe se déclenche. Ce mode s'utilise
pour rôtir des plats, lorsque la matière grasse doit être chauffée fortement.
25.4.4 Minuterie
La touche de fonction TIMER vous permet de régler différents temps de cuisson.
Après un appui sur cette touche, l'afficheur indique le chiffre 0. Au moyen des
touches flèches, vous pouvez choisir la durée voulue par pas de 1 minute (durée
maximale 180 minutes). Dès que ce temps est écoulé, un signal sonore retentit et
l'appareil passe automatiquement en mode veille.
Peu après, l'affichage repasse de l'indication de durée à celle de la température ou
de la puissance réglée. La minuterie fonctionne en arrière-plan et la fonction peut
être rappelée en appuyant sur la touche Timer.
Remarque : Les temps peuvent être modifiés à tout moment au moyen des touches
flèches. Les températures et puissances précédemment réglées restent inchangées.
caso Pro3500 Touch 64
Si le réglage de puissance ou de température doit être modifié, le temps sélectionné
reste inchangé.
Remarque
Dès que la cuisson est terminée, débrancher le cordon d'alimentation de la prise.
La température maximale en mode puissance est de 170°C. À des températures
plus élevées, la protection contre la surchauffe se déclenche. Ce mode s'utilise
pour mijoter des plats et chauffer de l'eau.
En mode température, la température maximale est de 240°C. À des températures
plus élevées, la protection contre la surchauffe se déclenche. Ce mode s'utilise
pour rôtir des plats, lorsque la matière grasse doit être chauffée fortement.
Si vous touchez le bouton „On/Stand-by“, le display montre le Chaleur rémanente.
Si le temperature de la table céramique est encore moins de 50°C, le display
montre „L“ , si le temperature de la table céramique est encore plus que 50°C, le
display montre „H“.
26 Nettoyage et entretien
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien
de l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et
pour son bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous.
26.1 Consignes de sécurité
Prudence
Avant de commencer le nettoyage de l'appareil veuillez observer les consignes de
sécurité suivantes :
La plaque chauffante à induction doit être régulièrement nettoyé et il faut éliminer
les restes d'aliments cuits. Si l'appareil n'est pas maintenu dans un état permanent
de propreté, cela a des effets négatifs sur sa durée de vie et peut rendre l'appareil
dangereux et provoquer l'apparition de moisissures et d'attaques bactériennes.
Avant le nettoyage arrêter l'appareil et retirer le connecteur de la prise murale.
Après son utilisation la table d´induction est chaude. Attention, risques de brulures
! Attendre que l'appareil soit froid.
Nettoyer l'appareil après utilisation quand le four est refroidi. Ne pas attendre trop
longtemps car cela rend le nettoyage plus difficile, et éventuellement impossible.
Un encrassement trop important peut le cas échéant dégrader l'appareil.
La pénétration d'humidité dans l'appareil peut détériorer les composants
électroniques. Faire attention qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil
par les ouvertures de ventilation.
Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs et aucun solvant.
Ne pas gratter les salissures résistantes avec des objets acérés.
caso Pro3500 Touch 65
26.2 Nettoyage
La table d´induction, boîte de l'appareil et champ de commande
Nettoyer la table d´induction, le boîte de l´appareil et le champ de commande à l'aide
d'un chiffon doux humidifié.
Prudence
Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs et aucun solvant.
27 Réparation des pannes
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la localisation des pannes
et leur réparation. Pour éviter les dangers et les dégradations il faut observer les
indications.
27.1 Consignes de sécurité
Prudence
Les réparations sur les appareils électriques doivent être effectuées uniquement
par des spécialistes agréés par le constructeur.
Les réparations non professionnelles peuvent provoquer de graves dangers pour
l'utilisateur et des dégâts sur l'appareil.
27.2 Affichage d'incidents
En cas d'incident l'écran affiche un code d'erreur qui décrit l'origine de l'incident.
Code erreur Cause Solution
E01 Tension d'alimentation trop
basse (< 160 V)
Vérifiez que la tension secteur
correspond à la tension
indiquée sur la plaque
signalétique de l'appareil.
E02 Tension d'alimentation trop
élevée (> 270 V)
Vérifiez que la tension secteur
correspond à la tension
indiquée sur la plaque
signalétique de l'appareil.
E03 Court circuit possible Renvoyez l'appareil au service
après vente.
E05 Protection contre la
surchauffe (en mode
puissance)
Enlevez l'ustensile de cuisson,
laissez l'appareil refroidir puis
éteignez-le et rallumez-le.
caso Pro3500 Touch 66
Code erreur Cause Solution
E06 Capteur de température
défectueux
Renvoyez l'appareil au service
après vente.
E07 Protection contre la
surchauffe (en mode
température)
Enlevez l'ustensile de cuisson,
laissez l'appareil refroidir puis
éteignez-le et rallumez-le.
E08 Dysfonctionnement du
capteur de température
Renvoyez l'appareil au service
après vente.
REMARQUE
Si après une attente prolongée et remise en fonction de l'appareil, des
signalisations de pannes devaient toujours apparaître, l'appareil doit alors être
envoyé pour contrôle au service après vente.
27.3 Causes de pannes et réparation
Le tableau suivant vous assiste lors de la localisation et de la réparation de
dérangements mineurs.
Erreur Cause possible Réparation
Pas d’affichage
Fiche secteur non branchée. Enfoncer la fiche secteur.
Coupe circuit activé. Désactiver le coupe-circuit.
Prudence
Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l'aide du tableau ci-dessus,
adressez-vous au service après vente.
28 Elimination des appareils usés
Les appareils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux
recyclables. Mais ils contiennent également des produits nocifs qui sont
indispensables au fonctionnement et à la sécurité.
Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l'environnement en cas
d'élimination dans les ordures ménagères ou de traitement incorrect. Ne jamais jeter
les anciens appareils avec les ordures ménagères.
Remarque
Portez les vieux appareils électriques et électroniques dans les points de collecte
et de recyclage près de chez vous. Le cas échéant informez-vous auprès de la
mairie, des services des ordures ou de votre concessionnaire.
Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à
son transport définitif.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126

Caso PRO 3500 Touch Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur