Caso Master P4 Fiche technique

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Fiche technique
Inhaltsverzeichnis
caso Master P4 6
21.5 Protection intellectuelle ................................................ 65
22 Sécurité ............................................................................ 66
22.1 Utilisation conforme ..................................................... 66
22.2 Consignes de sécurités générales .............................. 67
22.3 Sources de danger ........................................................ 68
22.3.1 Danger de champs électromagnétiques ..................... 68
22.3.2 Danger de brûlure ....................................................... 68
22.3.3 Risque d'explosion ...................................................... 69
22.3.4 Danger d'incendie ....................................................... 69
22.3.5 Dangers du courant électrique .................................... 70
23 Mise en service ............................................................... 71
23.1 Consignes de sécurité .................................................. 71
23.2 Inventaire et contrôle de transport .............................. 71
23.3 Déballage ....................................................................... 71
23.4 Elimination des emballages ......................................... 71
23.5 Mise en place ................................................................. 72
23.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation ................. 72
23.5.2 Prévention des interférences radio ............................. 74
23.6 Raccordement électrique ............................................. 75
24 Structure et fonctionnement .......................................... 76
24.1 Vue d'ensemble ............................................................. 76
24.1.1 4 plaques de cuisson à induction ................................ 76
24.1.2 Affichages sur l'appareil .............................................. 77
24.2 Eléments de commande et d'affichage ....................... 77
24.2.1 Panneaux d'exploitation .............................................. 77
24.2.2 Signaux sonores ......................................................... 77
24.2.3 Protection de surchauffe ............................................. 77
24.2.4 Arrêt automatique ....................................................... 78
24.2.5 Plaque signalétique ..................................................... 78
25 Commande et fonctionnement ...................................... 79
25.1 Mode de fonctionnement et avantages des postes de
cuisson à induction.................................................... 79
25.2 Notices explicatives concernant les récipients de
cuisson........................................................................... 79
25.3 Affichages de sécurité .................................................. 81
25.4 Fonctionnement de l'appareil ....................................... 82
25.4.1 Arrêt ............................................................................ 82
25.4.2 Marche ........................................................................ 82
25.4.3 Mode de puissance ..................................................... 82
25.4.4 Booster ....................................................................... 82
Inhaltsverzeichnis
caso Master P4 7
25.4.5 Minuterie ..................................................................... 83
25.4.6 Sécurité enfant ............................................................ 83
26 Nettoyage et entretien .................................................... 84
26.1 Consignes de sécurité .................................................. 84
26.2 Nettoyage ....................................................................... 85
27 Réparation des pannes .................................................. 85
27.1 Consignes de sécurité .................................................. 85
27.2 Causes de pannes et réparation .................................. 85
28 Elimination des appareils usés ..................................... 86
29 Garantie ........................................................................... 87
30 Caractéristiques techniques .......................................... 88
31 Istruzione d´uso .............................................................. 90
31.1 In generale ..................................................................... 90
31.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso ...................... 90
31.3 Indicazioni d’avvertenza ............................................... 91
31.4 Limitazione della responsabilità .................................. 92
31.5 Tutela dei diritti d’autore .............................................. 92
32 Sicurezza ......................................................................... 93
32.1 Utilizzo conforme alle disposizioni .............................. 93
32.2 Indicazioni generali di sicurezza .................................. 94
32.3 Fonti di pericolo ............................................................ 95
32.3.1 Pericolo dovuto a campo elettromagnetico ................. 95
32.3.2 Pericolo di ustioni ........................................................ 95
32.3.3 Pericolo d'esplosione .................................................. 96
32.3.4 Pericolo d'incendio ...................................................... 96
32.3.5 Pericolo dovuto a corrente elettrica ............................. 97
33 Messa in funzione ........................................................... 98
33.1 Indicazioni di sicurezza ................................................ 98
33.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto ........... 98
33.3 Disimballaggio ............................................................... 98
33.4 Smaltimento dell’involucro .......................................... 98
33.5 Posizionamento ............................................................. 99
33.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento ......................... 99
33.5.2 A scanso di malfunzionamenti .................................. 101
33.6 Connessione elettrica ................................................. 102
Mode d´emploi
caso Master P4 62
Mode d'emploi original
Cuiseur à Induction avec
4 plaques de cuisson pour le montage
Master P4
N°. d'art. 2160
Généralités
caso Master P4 63
21 Mode d´emploi
21.1 Généralités
Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser
rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble
de ses fonctions.
Votre micro-onde vous sera fidèle de nombreuses années si
vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation.
21.2 Informations relatives à ce manuel
Ce mode d'emploi appartient au plaque chauffante à induction
(nommé par la suite l'appareil) et vous donne des indications
importantes pour la mise en service, la sécurité, l'utilisation
conforme et l'entretien de l'appareil.
Le mode d'emploi doit être en permanence disponible près de
l'appareil. Il doit être lu et mis en application par toute personne
effectuant :
sa mise en service,
son utilisation,
sa réparation et/ou
son entretien.
Veuillez conserver ce mode d'emploi, et le transmettre au
propriétaire suivant de l'appareil.
Généralités
caso Master P4 64
21.3 Avertissements de danger
Dans le présent mode d'emploi vous pourrez trouver les
avertissements suivants :
Danger
Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque
de situation dangereuse.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner
la mort ou des blessures dangereuses.
Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement
afin de prévenir tout danger de mort ou de blessures graves
pour les personnes.
Attention
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une
situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner
des blessures graves.
Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement
afin de prévenir tout danger de blessures graves.
Prudence
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une
situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner
des blessures légères ou superficielles.
Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement
afin de prévenir les blessures de personnes.
Remarque
Cette indication est accompagnée d'informations
complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil.
Généralités
caso Master P4 65
21.4 Limite de responsabilités
Tous les renseignements techniques, données et instructions
d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce
manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et
tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos
connaissances actuelles en toute bonne foi.
Les indications, illustrations et descriptions contenues dans ce
manuel ne peuvent donner lieu à aucun recours.
Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages
causés par :
le non respect du mode d'emploi
l'utilisation non conforme
des réparations non professionnelles
des modifications techniques
l'utilisation de pièces non autorisées
Les traductions ont été réalisées avec la meilleure fidélité
possible. Nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs de
traduction, même si la traduction a été réalisée par nos soins ou
sur notre demande. Seul le texte original en allemand fait force
de loi.
21.5 Protection intellectuelle
Cette documentation est protégée par la loi sur la propriété
intellectuelle.
Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de
multiplication et de diffusion du texte, dans sa totalité ou en
partie, au moyen de processus spéciaux (par exemple
informatique, sur support électronique ou en réseau), sont
réservés à la Sté. Braukmann GmbH.
Modifications techniques et de contenu réservées.
Sécurité
caso Master P4 66
22 Sécurité
Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité
importantes pour l'utilisation de cet appareil.
Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une
utilisation non conforme peut toutefois entraîner des dommages
sur les personnes et matériels.
22.1 Utilisation conforme
Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation ménagère
à l'intérieur de locaux, afin de réchauffer, cuire, griller
des denrées alimentaires. Les récipients de cuisson doits être
appropriés pour induction.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
Attention
Danger en cas d'utilisation non conforme !
En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut
devenir une source de danger.
Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme.
Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi.
Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages
causés par une utilisation non conforme.
L'utilisateur est entièrement responsable des risques encourus.
Sécurité
caso Master P4 67
22.2 Consignes de sécurités générales
Remarque
Pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil veuillez
observer les consignes générales de sécurités suivantes :
L'installation et le montage de cet appareil doivent être
exécutés uniquement par un professionnel qualifié.
Avant son utilisation s'assurer qu'il ne comporte pas de
défauts visuels. Ne jamais mettre en marche un appareil
détérioré.
En cas de dégradation du cordon de raccordement il faut faire
installer un nouveau câble par un électricien agréé.
Les personnes qui en raison de leurs capacités corporelles,
spirituelles ou motrices ne sont pas capables d'utiliser
l'appareil seules, peuvent utiliser l'appareil mais uniquement
en présence d'une personne responsable.
Vous pouvez autoriser les enfants à utiliser l'appareil mais
uniquement sous surveillance.
Ne laissez pas des entfants jouer avec l´appareil.
Pendant son fonctionnement ne pas laisser l'appareil sans
surveillance.
Les réparations doivent être effectuées uniquement par un
professionnel qualifié, formé par le constructeur. Des
réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers
pour l'utilisateur.
Pendant la période de garantie les réparations doivent être
effectuées uniquement par un service après-vente agréé par
le constructeur, sinon en cas de dommages le recours en
garantie est supprimé.
Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement
par des rechanges d'origine. Ces pièces sont seules capables
de répondre aux exigences de sécurité.
Ne pas laver en lave-vaisselle ni mettre l'appareil dans l'eau
ou d'autres liquides.
Sécurité
caso Master P4 68
22.3 Sources de danger
22.3.1 Danger de champs électromagnétiques
ATTENTION
Les champs électromagnétiques apparaissant pendant le
fonctionnement de l'appareil peuvent causer des
indispositions.
Respectez les consignes de sécurité suivantes :
Les personnes à électrosensibilité accrue ne doivent pas se
tenir plus longtemps que nécessaire à proximité directe de
l'appareil.
Les personnes portant un stimulateur cardiaque ou une
pompe à médicament implantée doivent en cas de doutes
demander conseil à leur médecin en ce qui concerne la
sécurité d'utilisation de l'appareil.
Ne placer pas d'objets magnétisés comme p. ex. des cartes
de crédit, des supports de données ou des cassettes sur ou à
proximité directe de l'appareil.
Placez le récipient de cuisson au milieu du champ de cuisson.
Ainsi, le fond de récipient de cuisson absorbera une grande
partie du champ électromagnétique.
N'enlevez pas les couvercles de l'appareil.
22.3.2 Danger de brûlure
ATTENTION
Les aliments à cuire chauffés par cet appareil ainsi que les
récipients de cuisson utilisés et la surface de l'appareil elle-
même peuvent se réchauffer fortement.
Respectez les indications de sécurité suivantes pour éviter de
vous brûler ou que quelqu’un d'autres ne se brûle :
Protégez vos mains de la chaleur lors de tous travaux sur
l'appareil ou le récipient de cuisson par des gants de
protection contre la chaleur ou autre tissus protecteur.
Ne mettez pas d’ustensiles de cuisine, couvercles de poêle
ou de cuisson, couteaux ou autres objets en métal sur le
poste de cuisson. Si l'appareil est mis en marche, ces objets
peuvent se chauffer fortement.
Ne pas toucher la surface chaude du champ céramique. La
table d’induction elle-même ne développe pas de chaleur
pendant le processus de cuisson. La température du récipient
de cuisson réchauffe toutefois le poste de cuisson.
Sécurité
caso Master P4 69
22.3.3 Risque d'explosion
ATTENTION
En cas d’utilisation non correcte de l'appareil, un risque
d'explosion existe suite à une surpression.
Respectez les indications de sécurité suivantes pour éviter un
risque d'explosion :
Ne chauffez jamais d’aliments ou de liquides dans des
récipients verrouillés comme p. ex. des boîtes de conserve.
Par la surpression en résultant, le récipient peut éclater. Une
boîte se réchauffe le mieux en l'ouvrant et en la plaçant dans
un pot rempli d’eau.
22.3.4 Danger d'incendie
ATTENTION
En cas d’utilisation non correcte de l'appareil, il existe un
danger d'incendie.
Respectez les indications de sécurité suivantes pour éviter un
danger d'incendie :
Enlevez pendant le fonctionnement tous les objets facilement
inflammables (p. ex. produits de nettoyage, aérosols, chiffons,
serviettes à vaisselle, etc.) de la proximité directe de
l'appareil.
Évitez de surchauffer longtemps huiles et matières grasses.
L'huile ou la matière grasse surchauffée peut s’enflammer
rapidement.
Ne jamais placer de casserole ou de marmite vide sur la zone
de cuisson.
REMARQUE
En cas de feu sur le poste de cuisson, procéder comme suit :
Mettez l'appareil hors circuit (mettre le coupe-circuit hors
circuit)
Étouffez les flammes avec un grand couvercle de
récipient de cuisson, une assiette ou une serviette à
vaisselle humide. N’ÉTEINDRE EN AUCUN CAS AVEC DE
L'EAU !
Après avoir éteint la source d’incendie, laisser refroidir le
récipient de cuisson et l’appareil et veiller à suffisamment
aérer à l'air frais.
Sécurité
caso Master P4 70
22.3.5 Dangers du courant électrique
Danger
Danger de mort par électrocution !
Danger de mort en cas de contact avec des câbles ou des
pièces sous tension !
Pour éviter les risques d'électrocution veuillez observer les
consignes de sécurité suivantes :
L'installation et le montage de cet appareil doivent être
exécutés uniquement par un professionnel qualifié.
En cas de câble de raccordement détérioré il faut faire
installer un câble spécial par un spécialiste agréé par le
constructeur.
Si la surface est endommagée, débrancher l'appareil pour
éviter tout risque d'électrocution (mettre le coupe-circuit hors
circuit).
Ne pas utiliser l'appareil lorsque le câble électrique ou le
connecteur sont détériorés, lorsque l'appareil ne fonctionne
pas correctement ou qu'il à fait une chute. Pour éviter tout
danger le câble électrique doit être échangé par le
constructeur ou son service AV ou une personne
spécialement qualifiée.
N'ouvrez en aucun cas le carter de l'appareil. Danger
d'électrocution si l'on touche des raccordements sous tension
ou que l'on modifie la construction mécanique ou électrique.
D'autre part l'appareil peut connaître des dysfonctionnements.
Ne touchez pas l'appareil ni la fiche secteur avec des mains
humides.
Ne pas laver en lave-vaisselle ni mettre l'appareil dans l'eau
ou d'autres liquides.
Ne pas introduire d'objets dans les ouvertures de l'appareil.
Lors d'un contact avec des éléments sous tension, il existe un
danger de choc électrique.
Structure et fonctionnement
caso Master P4 71
23 Mise en service
Ce chapitre est consacré à des indications importantes
concernant la mise en service de l'appareil. Observez les
indications pour éviter les dangers et les détériorations.
23.1 Consignes de sécurité
Attention
Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se produire
des dommages pour les biens et les personnes !
Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de
sécurité suivantes :
Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger
d'étouffement.
23.2 Inventaire et contrôle de transport
Le cuiseur à Induction Master P4 est livré de façon standard
avec les composants suivants :
Le cuiseur à Induction avec 4 plaques de cuisson (Master P4)
4 crampons et 4 boulons pour le montage
Mode d'emploi
Remarque
Vérifier l'intégralité de la livraison et les éventuels défauts
visuels.
En cas de livraison incomplète ou de dégâts en raison d'un
emballage insuffisant ou du transport veuillez en avertir
immédiatement l'expéditeur, l'assurance et le livreur.
23.3 Déballage
Pour déballer l'appareil retirer l'appareil du carton et éliminez les
matériaux d'emballage.
23.4 Elimination des emballages
L'emballage protège l'appareil contre les dégâts de transport. Les
matériaux d'emballage ont été choisis selon des critères
environnementaux et de techniques d'élimination, c'est pourquoi
ils sont recyclables.
Mis en service
caso Master P4 72
Le retour des emballages dans le circuit des matières épargne
les matières premières et restreint le volume des déchets.
Eliminez les emballages inutiles dans les points de collecte
destinés au système de recyclage avec le logo «Point vert».
Remarque
Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la
durée de la garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer
correctement l'appareil en cas de recours en garantie.
23.5 Mise en place
23.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation
Pour un fonctionnement sûr et sans problème de l'appareil, son
emplacement d'utilisation doit être choisi selon les critères
suivants :
L'appareil est destiné pour le montage.
La paroi à l'arrière et la zone au dessus de l'appareil doivent
être réfractaires. La distance entre la plaque de cuisson et les
placards situées en haut doit mesurer au moins 760 mm.
L'appareil doit être établi sur un support ferme, plan, horizontal
et réfractaire avec une force portante suffisante pour l'appareil
et les aliments à cuire, conformément au poids d’aliment le plus
lourd envisageable. La plaque de montage doit avoir une
épaisseur d'au moins 30 mm.
La table d’induction ne doit pas être mise en service sur un
support contenant de l’acier ou du fer car celui-ci peut se
chauffer fortement.
Choisissez le lieu d’établissement de telle sorte que les enfants
ne puissent pas atteindre la surface chaude de l'appareil.
Ne disposez pas l'appareil dans un environnement chaud,
mouillé ou très humide ou à proximité de matériaux
inflammables.
Ne positionnez pas la table d’induction à proximité d’appareils et
d’objets qui réagissent aux champs magnétiques (p. ex. :
frigidaire, lave-vaisselle, sèche-linge, radio, téléviseurs,
enregistreurs de cassette, etc.).
L'installation et le montage de cet appareil sur des
emplacements mobiles (par exemple un bateau) doivent être
exécutés uniquement par des entreprises / personnes
professionnels qui garantissent les exigences de sécurité
d'utilisation de cet appareil.
Mis en service
caso Master P4 73
Un flux d'air suffisant est nécessaire pour que l'appareil
fonctionne correctement. En effectuant la disposition, laissez un
espace de 50 mm de chaque côté.
L'air de refroidissement est aspiré par le fond de l'appareil.
Veillez à ne pas couvrir ou obturer les ouvertures d'aération.
évent
Entrée d´air
Mis en service
caso Master P4 74
Fixez la plaque de cuisson au plateau en vissant les 4 clips au
dessous de l'appareil.
Adaptez les clips à l'épaisseur du plateau.
23.5.2 Prévention des interférences radio
L'appareil peut engendrer des dérangements pour radios,
téléviseurs ou appareils semblables.
Les dérangements peuvent être éliminés ou réduits par les
mesures suivantes :
Placez la radio ou le téléviseur etc. dans la mesure du
possible loin de l'appareil.
Connectez l'appareil à une autre prise, de façon à utiliser des
circuits différents pour l'appareil et le récepteur dérangé.
Utilisez une antenne dûment installée pour le récepteur pour
garantir une bonne réception.
Mis en service
caso Master P4 75
23.6 Raccordement électrique
Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut
observer les indications suivantes pour le raccordement
électrique :
L'installation et le montage de cet appareil doivent être exécutés
uniquement par un professionnel qualifié.
caso Ma
s
24
Str
u
24.1
Vu
24.1.1
s
ter P4
u
cture
e
u
e d'ens
e
4 pla
q
e
t fonct
Ce
str
u
e
mble
q
ues de c
u
La
En
ind
é
Qu
a
co
r
pui
s
Pl
a
c
u
1
2
3
4
ionne
m
chapitre
e
u
cture et l
e
u
isson à i
n
cuisinière
mode d'ut
é
pendam
m
a
nd le bo
o
r
respontan
t
s
sance 2
(
que de
u
isson
1
3
m
ent
e
st consac
r
e
fonctionn
n
duction
à inductio
n
ilisation n
o
m
ent et pe
u
o
ster est e
n
t
ne peut
ê
(
n° 1 ou 3
e
Max. per
f
normal
1500 Wa
2000 Wa
2000 Wa
1500 Wa
1
Struc
t
r
é à des in
ement de
n
est équi
p
o
rmal, tout
e
u
vent être
n
gagé, po
u
ê
tre réglée
e
t n° 2 ou
f
ormance
tt
tt
tt
tt
1
400
W
t
ure et
f
dications i
l'appareil.
p
ée de 4 z
o
e
s les 4 z
o
réglées in
u
r une zon
que
j
usq
u
4).
Max.
boos
t
2000
2800
2800
2000
W
att
f
onctio
n
mportante
o
nes de c
u
o
nes foncti
dividuelle
m
e de cuiss
u
'au nivea
u
performa
n
t
e
r
Watt
Watt
Watt
Watt
2
4
n
neme
n
7
6
s sur la
u
isson.
onnent
m
ent.
on la zon
e
u
de
n
ce avec
n
t
6
e
Structure et fonctionnement
caso Master P4 77
24.1.2 Affichages sur l'appareil
«Chaleur rémanente»
Cet affichage et l´affichage « H » sert à avertir que la table
céramique est encore chaude. La table d’induction elle-même ne
développe pas de chaleur pendant le processus de cuisson mais
la température des récipients de cuisson réchauffe toutefois le
poste de cuisson ! Respectez les indications de sécurité
suivantes pour ne pas vous brûler sur l'appareil chaud :
ATTENTION
Danger de brûlure sur la surface chaude !
Ne pas toucher la surface du champ de céramique tant qu'elle
est chaude (« H » sur display)..
Ne pas déposer d'objets sur le champ de céramique chaud.
24.2 Eléments de commande et d'affichage
24.2.1 Panneaux d'exploitation
3 2 4 5 2 1
1. Interrupteur principal On/Off
2. Affichage du niveau de puissance et touches de sélection des
niveaux de puissance (+ et -) pour chaque zone de cuisson.
3. Touche de sélection "booster" (appuyer immédiatement après le
réglage du niveau de puissance)
4. Affichage de fonction: minuterie avec touches de sélection (+ et -)
5. Verrouillage / blocage des réglages contre les changements
involontaires / sécurité enfant
24.2.2 Signaux sonores
L'appareil émet un signal acoustique après la mise sous tension
et en cas de panne.
24.2.3 Protection de surchauffe
L'appareil est équipé d’une protection de surchauffe.
Structure et fonctionnement
caso Master P4 78
Si la température de l'appareil dépasse la limite critique, un
signal acoustique retentit. Pour des raisons de sécurité, l'appareil
interrompt l’arrivée de courant.
Après la phase de refroidissement l'appareil peut être éteint et
remis en marche.
Remarque
Ne jamais placer de casserole ou de marmite vide sur la zone
de cuisson. Le fait de mettre à chauffer une casserole ou une
poêle vide active la fonction anti surchauffe et l'appareil
s'éteint alors automatiquement.
24.2.4 Arrêt automatique
L'appareil est équipé d'un arrêt automatique.
Si vous oubliéz d'arrêter l'appareil, l'alimentation est coupé pour
des raisons de sécurité. Les délais d'arrêt varient selon le niveau
de puissance sélectionné:
Niveau de puissance Arrêt automatique après
1~3 8 heures
4~6 4 heures
7~9 2 heures
Lorsque vous retirez la casserole de la plaque, l'alimentation
électrique est coupée immédiatement après le signal sonore.
24.2.5 Plaque signalétique
La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et
de puissance se trouve à l'arrière de l'appareil.
Garantie
caso Master P4 79
25 Commande et fonctionnement
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la
commande de l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations
veuillez observer les indications.
Attention
Pendant son fonctionnement ne pas l'laisser l'appareil sans
surveillance, afin de pouvoir intervenir rapidement en cas de
danger.
25.1 Mode de fonctionnement et avantages des postes de cuisson à
induction
Avec un champ de cuisson à induction, la chaleur n'est pas
transférée par le récipient de cuisson d'un élément de chauffage
aux aliments à cuire, mais la chaleur nécessaire est produite
directement dans le récipient de cuisson par induction électrique.
Une bobine d'induction au-dessous de la table de cuisson de
céramique en verre produit un champ électromagnétique
alternatif qui traverse la plaques de cuisson vitrocéramique et
induit dans le fond des récipients de cuisson l'électricité
produisant la chaleur.
Avantages du champ de cuisson à induction
Cuire économiquement par transfert d’énergie direct sur le
récipient de cuisson.
Sécurité accrue car l'énergie n'est transférée que si un
récipient de cuisson est posé sur la plaque.
Transfert d’énergie entre la zone de cuisson à induction et le
fond du récipient de cuisson avec un degré d'efficacité élevé.
Vitesse de réchauffement élevée.
Danger de brûlure faible car la table de cuisson n'est
réchauffée que par le fond du récipient de cuisson.
Les aliments qui débordent pendant la cuisson ne brûlent plus.
Réglage rapide et précis de l’utilisation d’énergie.
25.2 Notices explicatives concernant les récipients de cuisson
Le récipient de cuisson utilisé pour la table de cuisson à
induction doit être en métal, posséder des propriétés
magnétiques et une surface de fond suffisante et plate.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Caso Master P4 Fiche technique

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Fiche technique

dans d''autres langues