Soulet Amaryllis Assembly Instructions

Taper
Assembly Instructions
www.forest-style.com
1
Option tipi
NOTICE DE MONTAGE
A
C
O
N
S
E
R
V
E
R
I
M
P
E
R
A
T
I
V
E
M
E
N
T
P
E
R
A
T
A
A
I
E
M
E
N
T
O
B
E
R
E
T
A
I
N
E
D
F
O
R
F
U
T
U
R
E
U
S
E
26/04/18 - 12-55
4H
Amaryllis
f. 793781
F
I
E
P
GB
D
N
L
ATTENTION ! WARNING AVVERTENZA ACHTUNG ADVERTENCIA WAARSCHUWING ATENÇÃO !
Informations à conserver.
Please keep this information.
Informazioni da conservare.
Die Informationen bitte aufbewahren.
Conservar estas informaciones.
Gelieve deze informatie te bewaren.
Conservar estas informaçoes.
F
I
E
P
GB
D
NL
Le produit ne doit pas être modifié, risque de blessure grave.
The product must not be modified, otherwise risk of serious injury.
Non si deve modificare il prodotto, rischio di ferita grave.
Das Produkt darf nicht verändert werden, ansonsten Verletzungsgefahr.
El producto no debe ser modificado, arriesga de herida grave.
Pas het product niet aan, verander het niet; dit kan leiden tot ernstige letsels.
O produto não deve ser modificado, riscos de ferida séria.
F
I
E
P
GB
D
NL
Keep the additional components, they could be useful for later operation of maintenance.
Ersatzteile unbedingt aufbewahren, sie können zu einem späteren Zeitpunkt, beispielsweise zur Instandhaltung, nützlich sein.
Garder les composants supplémentaires, ils pourront vous être utiles lors des opérations d’entretien ultérieures.
Custodire i componenti supplementari, potranno essere voi utili all'epoca delle operazioni di colloquio ulteriore.
Guardar los componentes suplementarios, podrán ser útiles en las operaciones de mantenimiento posteriores.
Guardar os componentes suplementares, poderão ser-vos úteis aquando das operações de manutenção ulteriores.
De resterende componenten houden, zullen zij u nuttig kunnen zijn bij de latere verrichtingen van onderhoud.
F
I
E
P
GB
D
NL
Only for outdoor domestic use.
Nur für den privaten Gebrauch im Freien bestimmt.
Réservé à un usage familial en extérieur.
Riservato esclusivamente per uso familiare e per esterno.
Esclusivamente para uso familiar y al aire libre.
A utilização deste baloiço está reservada ao uso familiar, no exterior.
Enkel buiten, in privaat en familiaal verband gebruiken.
F
I
E
P
GB
D
NL
It must be used under adult supervision.
Das Gerüst darf nur unter Aufsicht einer erwachsenen Person benutzt werden.
Son utilisation doit se faire sous la surveillance d’un adulte.
deve essere usato sotto la sorveglianza di un adulto.
Su utilización debe hacerse bajo la vigilancia de un adulto.
A utilização deste baloiço pela criança deverá sempre ser feita sob a constante vigilância de um adulto.
het gebruik moet zich onder het toezicht op een volwassene doen
L
e
p
ro
d
uit et sa notic
e
se recyc
l
ent, ne
l
es jetez pas !
T
rouvez où
l
es
d
époser sur
l
e site
www.
q
uefairedemesdechets.f
r
F
I
E
P
GB
D
NL
WARNING ! Small parts : Choking hazard.
ACHTUNG ! Kleine Teile : Erstickungsgefahr.
ATTENTION ! Petits éléments : Danger d’étouffement.
AVVERTENZA ! Piccole parti : Rischio di soffocamento.
¡ ADVERTENCIA ! Partes pequeñas : Peligro de atragantamiento
.
ATENÇÃO ! Pequenas partes : Risco de asfixia.
WAARSCHUWING ! Kleine onderdelen : Verstikkingsgevaar.
F
I
E
P
GB
D
N
L
For children from 3 to 12 years (50 Kg max).
Für Kinder zwischen 3 und 12 Jahren vorgesehen (50 Kg max).
Pour enfants de 3 à 12 ans (50 Kg max).
Prodotti destinati a bambini di età compresa tra 3 e 12 anni (50 Kg max).
Productos destinados a niños entre 3 y 12 años (50 Kg max).
Para crianças com idade compreendida entre o 3 e os 12 anos (50 Kg max).
Producten bestemd voor kinderen van 3 tot 12 jaar (50 Kg max).
2
FOREST-STYLE - 236, avenue Clément Ader - 59118 Wambrechies - FRANCE
F
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Madame, Monsieur,
Ce produit a été conçu et fabriqué en respectant les exigences de la directive européenne
&(UHODWLYHjODVpFXULWpGHVMRXHWV/HUHVSHFWGHFHVH[LJHQFHVDpWpYpULÀpHQ
application des normes jouet EN 71 parties 1, 2, 3 et 8 ainsi que du règlement 1907/2006/
&(5($&+SDUXQODERUDWRLUHLQGpSHQGDQW7RXWHVOHVLQIRUPDWLRQVÀJXUDQWGDQVFHWWH
notice sont imposées par cette réglementation. Il vous appartient de respecter ces ins-
tructions pour permettre à vos enfants d’utiliser ce produit avec le maximum de sécurité.
CONSIGNES DE MONTAGE : Ce produit est à assembler par vos soins. Conserver impé-
rativement cette notice pour vous y référer en cas de besoins, notamment pour : les opé-
UDWLRQVG·HQWUHWLHQXOWpULHXUHVO·LGHQWLÀFDWLRQGHVFRPSRVDQWVSDUOH6HUYLFH$SUqV9HQWH
Les emballages ne sont pas des jouets ne laissez pas les enfants jouer avec. Ne jetez pas les
emballages dans la nature. Respectez les consignes de recyclage.
ATTENTION ! Le montage sera assuré par un adulte. Pendant le montage, tenir les petits
enfants éloignés : présence de petits éléments pouvant être ingérés : danger d’étouffement.
Les agrès et/ou toutes pièces défectueuses doivent être remplacés exclusivement par une
SLqFHIRXUQLHSDUQRWUH6$9RXUHYHQGHXUDJUpp/HQRQUHVSHFWGHVLQVWUXFWLRQVFLGHVVXV
et de toutes celles détaillées dans cette notice entrainera une utilisation dangereuse accom-
pagnée de danger de chute et/ou de choc.
Avant l’assemblage assurez vous que : 1) la zone où le produit sera monté est : plane et
horizontale ; située à deux mètres minimum de tous objets, structures ou obstacles (haies,
DUEUHVÀOVjOLQJHFkEOHVpOHFWULTXHVVXVFHSWLEOHGHEOHVVHUO·XWLOLVDWHXUGXSURGXLWVDVXU
face ne doit pas être dure (asphalte, béton,…) privilégier la pelouse ou un terrain meuble
VDEOHPDWpULDX[DPRUWLVVDQWODYLVVHULHHVWFRPSOqWH9RXVSRXYH]GLVSRVHUG·XQVXU
plus de visserie qui vous servira de pièces de rechange. Pour tous nos produits équipés
d’une glissière de toboggan, nous vous recommandons de ne pas l’orienter face au soleil.
Après l’assemblage : poncer manuellement et à l’aide d’un papier abrasif les composants
bois pour éliminer les éventuelles échardes apparues pendant le montage du produit.
CONSIGNES DE SECURITÉ D’UTILISATION : Attention ! Ce produit est destiné : à un
usage familial en extérieur. Il n’est pas destiné à un usage dans les aires de jeux collectives
qu’elles soient : privées (hôtels, gites, camping, casernes, établissement recevant du public...)
ou publiques (aires de jeux des écoles, jardins ou parcs des municipalités) ; aux enfants de
3 à 12 ans d’un poids maxi de 50 kg. Tenir loin du feu. L’utilisation de ce jouet doit se faire
obligatoirement sous la supervision d’un adulte qui doit s’assurer : que les enfants utilisant
OHMRXHWRQWO·kJHHWO·KDELOLWpQpFHVVDLUHSRXUOHIDLUHTX·DXFXQHQIDQWQ·XWLOLVHOHSURGXLW
de manière inadaptée et/ou dangereuse : dangers de blessure grave.
MAINTENANCE : Pour éviter que votre produit présente un danger au cours de son
XWLOLVDWLRQQRXVYRXVGHPDQGRQVGHYpULÀHUWRXVOHVPRLVOHVHUUDJHGHVYLVHWpFURXVGH
la structure et des agrès : les resserrer si nécessaire ; la présence des capuchons sur les
écrous : s’ils sont absents les remplacer par des écrous et/ou capuchons identiques ; l’état
des plastiques (assises, repose-pieds, glissière...), les changer s’ils sont fendus ou percés ;
l’apparition des échardes sur les composants en bois, les poncer si nécessaire ; si votre
produit est équipé de tissus, ceux-ci doivent être néttoyés à l’aide d’une éponge humide,
ne pas utiliser de produits lessiviels. En cas d’apparition de tache de rouille sur les parties
métalliques les traiter avec un produit adapté. Si la corrosion continue de se developper,
FRQWDFWHUOH6$96XUYHLOOH]O·pWDWGXVROVXUOHTXHOOHSURGXLWHVWLQVWDOOpUHWLUHUOHVFDLOORX[
et autres objets susceptibles de blesser les utilisateurs en cas de chute.
Pièces détachées disponibles pendant 2 ans à compter de la date de facturation du produit.
CONSIGNE D’ENTRETIENOHSURGXLWHVWHQERLVEUXWQGHOHSURWpJHUGXUDEOHPHQW
il est nécessaire d’y appliquer un produit de préservation du bois adapté. Celui ci, tout en
assurant la respiration du bois, garantira une bonne résistance à l’humidité, au pourrisse-
ment, aux champignons et à l’attaque des insectes. Toute demande de prise en garantie
devra obligatoirement satisfaire à cette opération d’entretien. - En cas de corrosion de
certains composants, stopper la rouille à l’aide d’un produit adapté. - Surveiller l’état du sol
sur lequel est installé le produit. Retirer tous les cailloux ou autres objets susceptibles de
blesser les utilisateurs en cas de chute. - Le tissu doit être nettoyé à l’aide d’une éponge
humide sans produit lessiviel.
ASSEMBLING INSTRUCTION
Madam, Sir,
This product has been designed and manufactured following requirements of 2009/48/EC
European directive relating to safety of toys. Compliance to these requirements has been
checked by an independent laboratory, following safety of toys standard EN71 part 1, 2, 3,
and 8, and 1907/2006/CE regulation (REACH). All informations included in this instruction
sheet are required by these regulations. You must follow these to enable your children to
use this product safely.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS : This product has to be assembled by yourself. You must keep
this instruction sheet for further use, most particularly for : Maintenance operations ; parts
LGHQWLÀFDWLRQE\RXUDIWHUVDOHVVHUYLFH3DFNDJLQJEDJVDQGER[HVDUHQRWLQWHQGHGWREH
used as toys, do not let children play with them. Do not throw packaging bags and boxes in
nature. Follow recycling instructions.
WARNING ! Assembly must be done by an adult. Keep away children during assembly : cho-
king hazard with small parts. Every defective apparatus and/or part shall be only replaced by
an apparatus / part supplied by our after sales service or by an approved retailer. Disregar-
ding instructions detailed in this instruction sheet will involve dangerous use of the product,
with fall and/or shock hazard.
Before assembly, ensure that : 1) The place where you build the product is : plane and hori-
zontal ; minimum 2 meters away from any object, structure or other obstacle (hedge, tree,
FORWKHVOLQHHOHFWULFDOOLQH«WKDWFRXOGKXUWSURGXFWXVHUQRWRQDKDUGÁRRUFRQFUHWH
DVSKDOW«6HOHFWJUDVVRURWKHUNLQGRIVRIWÁRRUVDQGVKRFNDEVRUELQJPDWHULDOV
2) Fastening is complete. You could have unused parts at the end of the assembly, keep them
for further use (spare parts). When the product is equipped with a slide, we advise you to
set it not directly facing the sun.
After assembly : Clean every wood component from splinters that could appear during
assembly, using sand paper.
SAFETY AND USE INSTRUCTIONS : Warning ! This product is intended : For domestic use
outside. It is not intended to be used in collective private use (hotel, resting place, camping,
barracks, public building...), in collective public use (school playground, public garden) ; to
FKLOGUHQIURPWR\HDUVROGPD[LPXPZHLJKWNJ.HHSDZD\IURPÀUH7KLVWR\PXVW
be used under adult supervision, who must make sure that : children using the toy are old
enough and have skills to use it ; there are no children that have a wron and/or dangerus
use of the product : severe injury hazard.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS : To avoid any danger by using the product, several
points must be checked every month : structure and apparatus screws and nuts tightening :
tighten again if necessary ; presence of nuts caps. Replace them by identical nuts cap if they
are missing ; plastic part general condition. Replace them if they are cracked or drilled ;
splinters on wooden parts. Clean them with sand paper if necessary. If the product is equip-
ped with fabrics, they must be cleaned with a damp sponge ; do not use washing products.
If corrosion occurs on metallic parts, clean them with a suitable product. If corrosion is still
SURJUHVVLQJFRQWDFWRXUDIWHUVDOHVVHUYLFH.HHSDZDWFKRQWKHÁRRUZKHUHWKHSURGXFWLV
installed, remove stones and all other object that could hurt users in case of falling.
$'9,&()250$,17(1$1&( the wood used is untreated wood. To ensure a long term
protection, you must apply on it a suitable wood protective product. It will ensure that
wood will be protected from humidity, putrefaction, mushrooms and insects attacks, ena-
bling the wood to breath. Any ask for guarantee shall comply with this maintenance require-
ment. - It is advised to use a rust prevention treatment. - The ground on which the product
is placed should be controlled regularly. All elements such as stones or other objects that
could cause injury in the case of a fall, should be removed. - The fabrics must be cleaned
with a wet sponge without detergent products.
INSTRUCTIONES DE MONTAJE
Apreciados clientes,
(OSURGXFWRTXHDFDEDQGHDGTXLGLUKDVLGRFHUWLÀFDRFRQIRUPHDODVH[LJHQFLDVGHODQRUPD
HXURSHD(1 SRU XQODERUDWRULR LQGHSHQGLHQWH 3DUDEHQHÀFLDUVHGH HVWDJDUDQWtD GH
seguridad, respetar las instrucciones de montaje, de seguridad y de mantenimiento, detal-
ladas en este documento.
,QVWUXFFLRQHV GHVHJXULGDG HVWH SURGXFWRQR HV DGHFXDGR SDUD QLĐRVPHQRUHV GH 
PHVHV(VWiGHVWLQDGRDORVQLĐRVGHDDĐRVGHXQSHVRPi[LPRGHNJ6XXWLOL]DFLyQ
debe hacerse bajo la vigilancia de un adulto. - Este producto está destinado únicamente para
un uso familiar en el exterior. No puede en ningún caso ser utilizado para las colectividades
: escuelas, campings, hoteles, lugares públicos, etc… - Instalar el producto en un lugar espa-
FLRVRDGRVPHWURVFRPRPtQLPRGHFXDOTXLHUREMHWRHVWUXFWXUDVXREVWiFXORVSDUHGHV
barreras, setos, arboles, cables para colgar ropa o cables eléctricos, etc…) susceptibles de
OHVLRQDUDVXVKLMRVGXUDQWHODXWLOL]DFLyQGHOMXHJR/DLPSODQWDFLyQGHHVWHSURGXFWRQR
GHEHKDFHUVHVREUHXQWHUUHQRGXURKRUPLJyQDVIDOWRHWF«3ULYLOHJLDUHOFpVSHGRXQ
terreno blando.
£$7(1&,Ð10DQWHQHUOHMRVGHOIXHJR/RVSHTXHĐRVHOHPHQWRVVRQVXVFHSWLEOHVGHVHU
WUDJDGRV1RGHMDUORVDODOFDQFHGHORVQLĐRVPHQRUHVGHPHVHV6HDFRQVHMDSURFHGHU
UHJXODUPHQWHDDOJXQDVYHULÀFDFLRQHVKD\TXHHYLWDUODSUHVHQFLDGHDULVWDVYLYDVVXVWLWXLU
los cubrepernos faltantes, volver a apretar las tuercas y pernos si es necesario, de manera a
evitar que el producto constituya un peligro o se pueda volcar.
Instrucciones de montaje : Respetar escrupulosamente las instrucciones de montaje. El
montaje tiene que estar efectuado por un adulto. - Conservar imprescindiblemente las
LQWUXFFLRQHVSDUDFRQVXOWDUODVHQFDVRGHQHFHVLGDGHVSHFLDOPHQWHSDUDODLGHQWLÀFDFLyQ
de los componentes por el Servicio Posventa. - Para todos nuestros productos equipados
con deslizadera de tobogán, les recomendamos que no orienten la deslizadera frente al sol.
INSTRUCCIONES DE MATENIMIENTO : el producto está en madera non tratada..
6HJ~QOD]RQDJHRJUiÀFDRULOODVGHOPDUDOJXQRVUHYHVWLPLHQWRVSXHGHQHVWURSHDUVH(Q
FDVRGHFRUURVLyQGHDOJXQRVFRPSRQHQWHVHYLWDUODKHUUXPEUHFRQD\XGDGHXQSURGXFWR
DGDSWDGR9LJLODUHOHVWDGRGHOVXHORHQHOTXHHVWpLQVWDODGRHOSURGXFWR5HWLUDUWRGDV
ODVSLHGUDVXRWURVREMHWRVVXVFHSWLEOHVGHOHVLRQDUDORVXVXDULRVHQFDVRGHFDtGD3DUD
FRQVLGHUDFLRQHVHVWpWLFDVSXHGHDSOLFDUXQDSURWHFFLyQHQODPDGHUD
- El tejido se debe limpiar por medio de una esponja húmeda sin detergente.
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
Gentili Signore/i,
Questo prodotto è stato concepito e fabbricato rispettando le normative della direttiva
europea 2009/48/CE relativa alla sicurezza dei giocattoli. L’applicazione di queste norma-
WLYHqVWDWDYHULÀFDWDQHOULVSHWWRGHOOHQRUPHVXOJLRFDWWROR(1SDUWLHHGHO
regolamento 1907/2006/CE (REACH), da un laboratorio indipendente. Tutte le informazioni
FKHÀJXUDQRLQTXHVWDDYYHUWHQ]DVRQRLPSRVWHGDWDOLUHJRODPHQWD]LRQL$YHWHO·REEOLJRGL
ULVSHWWDUHTXHVWHLVWUX]LRQLDOÀQHGLSHUPHWWHUHDLYRVWULEDPELQLGLXWLOL]]DUHLOSURGRWWR
con il massimo della sicurezza.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO : Questo prodotto è da assemblare in autonomia. Conser-
vare obbligatoriamente questa avvertenza in modo da poterla rileggere in caso di bisogno,
LQSDUWLFRODUHSHUOHRSHUD]LRQLGLPDQXWHQ]LRQHVWUDRUGLQDULDO·LGHQWLÀFD]LRQHGHOOHFRP
ponenti da elencare all’Assistenza Clienti. Gli imballi non sono dei giocattoli, non lasciate
che i bambini vi giochino. Non gettate gli imballi nella natura. Rispettate le norme sul riciclo.
$99(57(1=$,OPRQWDJJLRGHYHHVVHUHHIIHWWXDWRGDXQDGXOWR'XUDQWHLOPRQWDJJLR
tenere lontano i bambini: la presenza di piccoli elementi che possono essere ingeriti crea il
pericolo di soffocamento. Gli attrezzi e/o ogni pezzo difettoso devono essere sostituiti es-
clusivamente dalla nostra Assistenza Clienti o da un rivenditore autorizzato. Il non rispetto
di tali istruzioni e di tutte quelle elencate in questa avvertenza causerà un’utilizzazione
pericolosa accompagnata dal pericolo di caduta e/o di shock.
Prima del montaggio, assicuratevi che : 1) la zona dove il prodotto sarà montato sia : Piana
ed orizzontale ; localizzata a due metri minimo da ogni oggetto, strutture od ostacoli (siepi,
DOEHULÀOLGHOODELDQFKHULDFDYLHOHWWULFLLQJUDGRGLIHULUHO·XWLOL]]DWRUHGHOSURGRWWRODVXD
VXSHUÀFLHQRQGHYHHVVHUHGXUDDVIDOWRFHPHQWRSULYLOHJLDUHLOSUDWRRXQWHUUHQRPRU
bido (sabbia, materiali che ammortizzano...). 2) il sacco di viti sia completo. Potreste avere
un’eccedenza di viti che vi serviranno come pezzi di ricambio. Con riferimento ai nostri
prodotti completi di scivolo, vi raccomandiamo di non orientarli al sole.
Dopo il montaggio : levigare manualmente e con l’aiuto di una carta abrasiva i componenti
di legno per eliminare le eventuali schegge apparse durante il montaggio del prodotto.
NORME DI SICUREZZA E DI UTILIZZO : Avvertenza ! Questo prodotto è destinato : ad
un uso familiare all’esterno. Non è destinato ad un uso nelle aree di giochi collettive sia che
siano private (hotel, alloggi, campeggi...) che pubbliche (aere di gioco delle scuole, giardini
o parchi pubblici) ; ai bambini dai 3 ai 12 anni con un peso massimo di 50 kg. Tenere lon-
tano dal fuoco. L’utilizzazione di questo giocattolo deve avvenire obbligatoriamente sotto
la supervisione di un adulto che deve assicurarsi : che i bambini che utilizzano il giocattolo
abbiano l’età e l’abilità necessaria per farlo ; che nessun bambino che non utilizzi il prodotto
in modo sbagliato e/o pericoloso: pericoli di gravi ferite.
MANUTENZIONE : Per evitare che il vostro prodotto presenti pericoli durante il suo uti-
OL]]RYLFKLHGLDPRGLYHULÀFDUHRJQLPHVH,OVHUUDJJLRGHOOHYLWLHGDGLGHOODVWUXWWXUDHGHJOL
attrezzi : stringerli se necessario ; la presenza dei copridado: se sono assenti sostituirli con
dei dadi e/o copridadi identici ; lo stato delle parti in plastica (sedili, poggiapiedi, scivoli...),
Cambiarli se sono spaccati o forati ; levigare le componenti in legno in caso di apparizione
di schegge ; se il vostro prodotto è equipaggiatto con delle parti in tessuto, queste devono
essere pulite con una spugna umida; non utilizzare dei prodotti detergenti. In caso di
apparizione di macchie di ruggine sulle parti metalliche trattarle con un prodotto adattato.
Se la corrosione continua a svilupparsi, contattare l’Assistenza Clienti. Sorvegliate lo stato
del suolo sul quale il prodotto è installato, togliere i sassi ed tutti gli altri oggetti in grado di
ferire gli utilizzatori in caso di caduta.
ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE : Il prodotto è in legno non trattato. - A seconda della
]RQDJHRJUDÀFDLQFXLFLVLWURYDHVLQULYDDOPDUHFHUWLULYHVWLPHQWLSRVVRQRURYLQDUVL
col tempo. In caso di corrosione dei componenti, fermare la propagazione della ruggine con
un prodotto adatto. - Controllare lo stato del terreno sul quale si è installata l’altaleno.
Togliere sassi o altri oggetti che possono ferire i bambini in caso di caduta. - Per mante-
nere l’aspetto estetico dell’altalena, si può applicare sul legno un impregnate. Il tessuto deve
essere pulito per mezzo di una spugna umida senza detergente.
I
GB
SP
www.forest-style.com
5
1
2
x1
x1
x3
x1
x6
IMPÉRATIF
An d'éviter des fentes dans le bois vous devez
OBLIGATOIREMENT percer un avant trou (Ø 3 mm), avant de visser.
A
IMPERATIVE
In order to avoid cracks in the wood,
you
MUST drill a hole before screwing (Ø 3 mm).
X16
W35
l
X16
W35
l
l
X16
W35
Y4
l
Y4
l
Y4
l
l
6
FOREST-STYLE - 236, avenue Clément Ader - 59118 Wambrechies - FRANCE
3
4
x1
x6
x1
x9
X16
l
X16
l
Z17
l
Z17
l
l
l
l
8
FOREST-STYLE - 236, avenue Clément Ader - 59118 Wambrechies - FRANCE
7
x1
x1
x3
x4
43,5
43,5
W35V1
m
s
W35
V1
m
s
W35
V1
s
W35
V1
m
m
s
W35
V1
s
10
FOREST-STYLE - 236, avenue Clément Ader - 59118 Wambrechies - FRANCE
10
11
x1
x6
x1
x8
X17
l
X17
l
l
Z18
l
Z18
l
Z18
l
l
12
FOREST-STYLE - 236, avenue Clément Ader - 59118 Wambrechies - FRANCE
13
x1
x2
630
512
H6
l
H6
l
H6
l
14
FOREST-STYLE - 236, avenue Clément Ader - 59118 Wambrechies - FRANCE
15
16
x1
x1
x20
x2
x4
M17
M28
m
M17
M28
m
M17
M28
m m
S43
y
S43
y
S43
y
S43
16
FOREST-STYLE - 236, avenue Clément Ader - 59118 Wambrechies - FRANCE
18
x1
Uniquement
pour le modèle :
Only for the model :
= = =
x2
x8
19
x1
20
x1
x44
L8
y
L8
N5
N5
y
L8
y
N5
N5
N5
j
j
j
L8
y
18
FOREST-STYLE - 236, avenue Clément Ader - 59118 Wambrechies - FRANCE
23
x2
x2
x2
x2
x24
L7
L34 L35 L36
y
L7
L34
L35
L36
y
L7 L34 L35 L36
y
L7
20
FOREST-STYLE - 236, avenue Clément Ader - 59118 Wambrechies - FRANCE
26
x8
1,5 mm < x < 4 mm
y
y
22
FOREST-STYLE - 236, avenue Clément Ader - 59118 Wambrechies - FRANCE
29
x1
x8
x1
s
s
m
m
m m
m
F16
F16
FOREST-STYLE
236, avenue Clément Ader
59118 Wambrechies - FRANCE
Retrouvez tous nos produits
sur notre site internet
www.forest-style.com
N° de lot / Batch N° :
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Soulet Amaryllis Assembly Instructions

Taper
Assembly Instructions

dans d''autres langues