Siemens Gas Hob Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
1
bitte aufbewahren
veuillez conserver
si prega di conservarle
please keep
por favor, guardar
por favor, guardar
lütfen saklayýnýz
Assembly instructions
Einbauanleitung
Notice de montage
Istruzioni di Montaggio
Instrucciones de montaje
пожалуйста, сохраните данное руководство
Montaj talimatlarý
Руководство по монтажу
s.v.p. bewaren
Installatievoorschrift
~
.
-
.
29
19
~26
~50
520 ÷ 546
520 ÷ 546
en
de
fr
it
es
pt
nl
tr
ru
Instruções de montagem
übereinstimmen. Die Kochfelder werden
mit Netzkabel mit oder ohne Stecker
ausgeliefert.
Es muss ein allpoliger Trennschalter mit
mindestens 3 mm Kontaktabstand
angebracht werden (außer bei
Anschluss an eine frei zugängliche
Steckdose).
Mit Stecker ausgestattete Geräte dürfen
nur in vorschriftsmäßig angebrachte,
geerdete Steckdosen gesteckt werden.
Das Gerät gehört zum Typ "Y": Das
Zuleitungskabel darf nicht vom
Benutzer, sondern nur vom
Kundendienst ausgetauscht werden.
Sowohl Kabeltyp als auch minimaler
Querschnitt müssen berücksichtigt
werden.
Umstellung auf eine andere
Gasart
Wenn die einschlägigen Bestimmungen
des jeweiligen Landes dies erlauben,
kann dieses Gerät auf andere Gasarten
umgestellt werden (siehe Typenschild).
Die hierfür notwendigen Teile befinden
sich im mitgelieferten Umbaukit (je nach
Modell). Das Umbaukit kann über den
Kundendienst bezogen werden.
Es müssen folgende Schritte befolgt
werden:
A) Austausch der Düsen der
schnellen und mittelschnellen
Brenner sowie der Sparbrenner des
Kochfeldes (Abb. 6):
- Die Roste, Deckel und Brennerkörper
abnehmen.
- Die Düsen mit dem über unseren
Kundendienst erhältlichen Schlüssel mit
der Teilenummer 424699 austauschen,
wobei besonders darauf zu achten ist,
dass die Düse beim Abdrehen oder
Befestigen im Brenner nicht abbricht.
Stellen Sie sicher, sie bis zum Anschlag
eingedreht zu haben, um eine gute
Abdichtung zu erreichen. Bei diesen
Brennern muss keine Einstellung der
Primärluft vorgenommen werden.
B) Austausch der
Doppelbrennerdüsen (Abb. 7)
Die Einheit aus Glasscheibe und
Profilen ist über ein Befestigungssystem
mit dem Kochfeld verbunden. Zum
Abnehmen der Einheit aus Glasscheibe
und Profilen wie folgt vorgehen:
- Die Roste und Deckel der
Brennerkörper abnehmen. Abb. 7a.
- Die Schrauben der Brenner lösen, Abb.
7b-7c und die Bedienknebel aus den
jeweiligen Aussparungen herausziehen.
Den bei unserem Kundendienst
erhältlichen Demontagehebel,
Teilenummer 483196, verwenden. Zum
Lösen der vorderen Clip-Befestigung
den Hebel in dem Bereich ansetzen, der
in den Abbildungen 8 je nach Modell
Ihres Kochfeldes markiert ist.
Setzen Sie niemals den Hebel über
Glaskanten an, die keine Profilleisten
oder Rahmen haben!
- Zum Lösen der hinteren Clip-
Befestigung die Einheit aus Glasscheibe
und Profilen wie in Abb. 8a gezeigt
vorsichtig anheben.
Austausch der Düse der äußeren
Flamme (Abb. 9a):
- Die Befestigungsschraube lösen, um
den Luftflussregler freizulegen und
somit zurückschieben zu können, damit
die Hauptdüse leicht zugänglich ist. Abb.
a1.
- Die Düse der äußeren Flamme durch
Drehung nach links abnehmen. Abb. a2-
a3.
- Die neue Düse der äußeren Flamme
einschrauben. Abb. a3-a4, wie in
Tabelle II abgebildet.
- Den Abstand im Luftflussregler L2
gemäß dem Wert -Z- aus Tabelle II
einstellen. Abb. a5.
- Die Befestigungsschraube anziehen.
Abb. a6.
Austausch der Düse der inneren
Flamme (Abb. 9b):
- Das Teil M3 vom Gewindestück M2
abschrauben und dabei das
Gewindestück in Gegenrichtung
blockieren.
- Die Zuleitung des Teils M2
herausziehen (Abb. b2).
- Die Einheit M2-M4 von Teil M1
abbauen (Abb. b3-b4).
- Die Düse der inneren Flamme M4 von
Teil M2 abschrauben (Abb. b5-b6).
- Die neue Düse der inneren Flamme M4
einschrauben, wie in Tabelle II
abgebildet. Abb. b6-b7.
Die Montage sämtlicher Komponenten
in umgekehrter Reihenfolge der
Demontage vornehmen.
- Je nach Gasart bei Bedarf den Abstand
im Luftflussregler gemäß dem Wert -Y-
aus Tabelle II einstellen. Abb. 10.
Einstellung der Gashähne
Drehen Sie die Bedienknebel auf die
minimale Position.
Ziehen Sie die Bedienknebel der
Gashähne ab, Abb. 11.
Sie sehen eine Knebeldichtung aus
Gummi. Es genügt, diese mit einem
Schraubenzieher beiseite zu drücken,
um an die Einstellschraube des
Gashahns zu gelangen, Abb. 11a.
Bauen Sie die Knebeldichtungen
niemals aus.
Wenn Sie nicht an die Bypass-
Schrauben gelangen sollten, bauen Sie
die Einheit aus Glasscheibe und Profilen
aus, wie im Abschnitt “Austausch der
Doppelbrennerdüsen (Abb. 7)”
beschrieben.
Stellen Sie die minimale Gaszufuhr ein,
indem Sie die Bypass-Schrauben mit
einem Schlitzschraubenzieher drehen.
Je nach Gasart, auf die Sie umstellen
(siehe Tabelle III), muss dies
folgendermaßen geschehen:
A: Ziehen Sie die Bypass-Schrauben
ganz fest.
B: Drehen Sie die Bypass-Schrauben
soweit, bis das Gas korrekt aus den
Brennern strömt, das heißt, wenn Sie
den Brenner von der maximalen auf die
minimale Position stellen geht die
Flamme nicht aus und schlägt nicht
zurück.
C: Lassen Sie die Bypass-Schrauben
durch einen autorisierten Fachmann
austauschen.
D: Hantieren Sie nicht an den Bypass-
Schrauben.
Es ist wichtig, dass alle
Knebeldichtungen richtig angebracht
sind, um die Dichtheit zu gewährleisten.
Die Dichtungen sind für den fehlerfreien
Betrieb des Geräts unerlässlich, da sie
das Eindringen von Flüssigkeiten und
Schmutz ins Geräteinnere verhindern.
Stecken Sie die Bedienknebel
wieder auf.
Bauen Sie niemals die Achse des
Gashahns aus (Abb. 12). Bei einer
Störung sollte der komplette Gashahn
ersetzt werden.
Hinweis! Bringen Sie den Aufkleber
mit der umgestellten Gasart in der
Nähe des Typenschildes an.
fr
Lisez les instructions de l'appareil avant
de procéder à son installation et à son
utilisation.
Les graphiques représentés dans cette
Notice de montage sont purement à
caractère informatif.
Le fabricant est exempt de toute
responsabilité si les indications de ce
manuel ne sont pas respectées.
Indications de sécurité
Tous les travaux d'installation, de
réglage et d'adaptation à un autre
type de gaz doivent être réalisés par
un technicien habilité qui doit
respecter les normes et la législation
applicables, ainsi que les
prescriptions des sociétés locales
fournisseuses d'électricité et de gaz.
Avant toute action, coupez
l'alimentation électrique et de gaz de
l'appareil.
Il est recommandé d'appeler le
Service Technique pour l'adaptation
à un autre type de gaz.
Cet appareil n'a été conçu que pour un
usage domestique ; son usage
commercial ou professionnel n'est en
aucun cas permis. Cet appareil ne peut
pas être installé dans des yachts ou des
caravanes. La garantie ne sera valable
que si l'usage pour lequel il a été conçu
a été respecté.
Avant l'installation, vous devez vérifier
que les conditions de distribution locale
(nature et pression du gaz) et le réglage
de l'appareil sont compatibles (voir
tableau I). Les conditions de réglage de
l'appareil sont inscrites sur l'étiquette ou
la plaque signalétique.
Cet appareil ne peut être installé que
dans un endroit bien ventilé, en
respectant les règlements en vigueur et
les dispositions relatives à la ventilation.
L'appareil ne doit pas être connecté à un
dispositif d'évacuation des produits de
combustion.
Le câble d'alimentation doit être fixé au
meuble pour qu'il ne touche pas des
parties chaudes du four ou de la plaque
de cuisson.
Les appareils alimentés électriquement
doivent être obligatoirement connectés
à la terre.
Ne manipulez pas l'intérieur de
l'appareil. Le cas échéant, appelez notre
Service Technique.
Avant l’installation
Cet appareil correspond à la classe 3,
selon la norme EN 30-1-1 pour des
appareils à gaz : appareil encastré dans
un meuble.
Les meubles situés à proximité de
l’appareil doivent être fabriqués dans
des matériaux non inflammables. Les
revêtements stratifiés et la colle qui les
fixe doivent être résistants à la chaleur.
Cet appareil ne peut pas être installé sur
des réfrigérateurs, des machines à laver
le linge, des lave-vaisselle ou d’autres
appareils semblables.
La table de cuisson doit être encastrée
uniquement au-dessus d'un four ventilé.
Si un four est encastré sous la table de
cuisson, l'épaisseur du plan de travail
peut être supérieure à l'épaisseur
minimale spécifiée dans cette notice.
Respectez les consignes de la notice de
montage du four.
Si une hotte aspirante est installée, il
faut respecter les observations de son
manuel d’installation, et respecter
toujours une distance verticale minimum
de 650 mm par rapport à la table de
cuisson.
Préparation du meuble
(fig. 1-2)
Effectuez une découpe sur la surface de
travail selon les dimensions
nécessaires. Si la table de cuisson est
électrique ou mixte (gaz et électricité) et
s’il n’y a pas de four dessous, placez un
séparateur dans un matériau non
inflammable (p. ex. métal ou bois
contreplaqué) à 10 mm de la base de la
table de cuisson. Ainsi est empêché
l’accès à la partie inférieure de celle-ci.
Si la table de cuisson est à gaz, il est
recommandé de placer le séparateur à
la même distance.
Pour des surfaces de travail en bois,
vernissez les surfaces de découpe avec
une colle spéciale, pour les protéger de
l’humidité.
Installation de l’appareil
Remarque : Pour l'encastrement de
l'appareil, utiliser des gants de
protection.
Les agrafes et le joint adhésif (bord
inférieur de la table de cuisson) sont
placés en usine et ne sont à retirer en
aucun cas. Le joint garantit l’étanchéité
de toute la surface de travail et évite les
infiltrations. Pour fixer l’appareil au
meuble d’encastrement, après avoir
placé la table de cuisson dans sa
position de travail, vous devrez dévisser
chaque agrafe jusqu’à ce qu’elle tourne
librement (il n’est pas nécessaire de
dévisser complètement) Encastrez et
centrez la table de cuisson.
Appuyez sur ses extrémités jusqu’à ce
qu’elle s’appuie sur tout son périmètre.
Tournez les agrafes et serrez-les à fond.
Les vis des agrafes doivent être
positionnées verticalement par rapport
au fond du boîtier. Fig. 3.
Démontage de la table de
cuisson
Débranchez l’appareil des prises de
courant électrique et du gaz.
Dévissez les agrafes et procédez de
manière inverse para rapport au
montage.
Branchement de gaz (Fig. 4)
L’extrémité du collecteur d’entrée de la
table de cuisson à gaz est dotée d’une vis
de 1/2 “ (20,955 mm). Cette vis permet :
- Le raccordement fixe.
- Le raccordement avec un tuyau flexible
métallique (L min. 1 m - max. 3 m). Dans
ce cas, il faut éviter le contact de ce
tuyau avec des parties mobiles de l’unité
d’encastrement (par exemple
un tiroir) et le passage à travers des
espaces pouvant s’obstruer.
Si vous devez créer un raccord
cylindrique, remplacez le coude installé
en usine par celui de la poche des
accessoires. Fig. 4a.
N'oubliez pas d'intercaler le joint.
Attention ! Si vous manipulez un
branchement, vérifiez son étanchéité.
Risque de fuites !
Le fabricant décline toute
responsabilité si un branchement
présente des fuites après avoir été
manipulé.
Branchement électrique
(fig. 5)
Vérifiez que la tension et la puissance
de l’appareil sont compatibles avec
l’installation électrique.
Les tables de cuisson sont fournies avec
un câble d’alimentation avec ou sans
broche de fiche mâle.
Il faut installer un interrupteur de
coupure omnipolaire avec ouverture de
contact d’au moins 3 mm (sauf pour des
connexions à fiche mâle, si cette
dernière est accessible par l’utilisateur).
Les appareils munis d’une broche ne
peuvent être raccordés qu’à des boîtiers
de fiche mâle dûment installés.
Cet appareil est du type “Y” : le câble
d’entrée ne peut pas être remplacé par
l’utilisateur, mais par le Service
Technique. Le type de câble et la
section minimum doivent être respectés.
Changement du type de gaz
Si la réglementation du pays le permet,
cet appareil peut être adapté à d’autres
gaz (voir plaque signalétique). Les
pièces nécessaires à cet effet se
trouvent dans la poche de
transformation fournie (selon le
modèle). La poche est disponible auprès
de notre Service technique. Les pas à
suivre sont les suivants :
A) Changement des injecteurs des
brûleurs, rapide, semi-rapide et
auxiliaire, de la plaque de cuisson
(Fig. 6).
- Retirez les grilles, les clapets de
brûleur et les diffuseurs.
- Changez les injecteurs en utilisant la
clé disponible auprès de notre Service
Technique, réf. 424699, en faisant
particulièrement attention à ne pas
déloger l’injecteur en le retirant ou en le
fixant au brûleur.
Prenez soin de les fixer à fond pour
garantir leur étanchéité. Il ne faut
réaliser aucun réglage de l'air primaire
dans ces brûleurs.
B) Changement d’injecteurs pour les
brûleurs à double flamme (Fig. 7) :
L’ensemble plaque en verre plus profilés
est fixé au reste de la plaque de cuisson
par un système de fixation par clips.
Pour retirer l'ensemble verre plus
profilés, procédez de la manière
suivante :
- Retirer tous les clapets de brûleur et
toutes les grilles. Fig. 7a.
- Desserrer les vis des brûleurs, fig. 7b-
7c, et extraire les boutons de commande
de leurs logements respectifs.
Utilisez le levier de démontage 483196
disponible auprès de notre Service
Technique. Pour libérer l'ensemble de
clips avant, appliquez le levier sur la
zone indiquée sur les Figures 8 selon le
modèle de plaque de cuisson.
N'appliquez jamais le levier sur les
bords de la plaque en verre n'ayant
pas de profilé ou de cadre!
- Pour libérer l'ensemble de clips arrière,
soulevez soigneusement l'ensemble
plaque en verre plus profilés selon la
Fig. 8a.
Changement de l'injecteur flamme
extérieure (Fig. 9a) :
- Desserrer la vis de fixation pour libérer
la douille et la déplacer vers l'arrière afin
d'accéder facilement à l'injecteur
principal. Fig. a1.
- Déposer l'injecteur flamme extérieure
en le faisant tourner vers la gauche. Fig.
a2-a3.
- Visser le nouvel injecteur flamme
extérieure. Fig. a3-a4, selon le tableau
II.
- Régler la distance sur la douille de
régulation du débit d'air L2
conformément à la valeur -Z- indiquée
dans le tableau II. Fig. a5.
- Serrer la vis de fixation. Fig. a6.
Changement de l'injecteur flamme
intérieure (Fig. 9b) :
- Dévisser la pièce M3 de la pièce filetée
M2 ; pour cela, fixer la pièce filetée dans
le sens contraire.
- Extraire le tube de la pièce M2. Fig. b2.
- Démonter l'ensemble M2-M4 de la
pièce M1. Fig. b3-b4.
- Extraire l'injecteur de flamme intérieure
M4 de la pièce M2. Fig. b5-b6.
- Visser le nouvel injecteur flamme
intérieure M4, conformément au tableau
II. Fig. b6-b7.
Assemblez tous les composants en
suivant l’ordre inverse du processus de
démontage.
- Si le gaz le requiert, ajustez la distance
avec le clip de régulation du débit d'air
conformément à la valeur -Y- indiquée
dans le tableau II. Fig. 10.
Réglage des robinets
Placez les boutons de commande sur la
position minimum.
Retirez les boutons de commande des
robinets. Fig. 11.
Vous verrez alors une bague en
caoutchouc flexible. Il vous suffira d’y
appuyer dessus avec la pointe d’un
tournevis pour libérer le passage vers la
vis de réglage du robinet. Fig. 11a.
Ne retirez jamais la bague.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Siemens Gas Hob Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur