Bosch PSB 650 RE Fiche technique

Catégorie
Perceuses électriques
Taper
Fiche technique

Ce manuel convient également à

2 609 002 371 | (21.1.08) Bosch Power Tools
2 |
Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6
English. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 16
Français. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 25
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 35
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 45
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 55
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 65
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 74
Svenska. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 82
Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 90
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 98
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 106
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 116
OBJ_BUCH-379-002.book Page 2 Monday, January 21, 2008 2:14 PM
Français | 25
Bosch Power Tools 2 609 002 371 | (21.1.08)
fr
Avertissements de sécurité
généraux pour l’outil
Lire tous les avertisse-
ments de sécurité et tou-
tes les instructions. Ne pas suivre les avertisse-
ments et instructions peut donner lieu à un choc
électrique, un incendie et/ou une blessure sé-
rieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les
instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieu-
rement.
Le terme « outil » dans les avertissements fait ré-
férence à votre outil électrique alimenté par le
secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre
outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’ali-
mentation).
1) Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et
bien éclairée. Les zones en désordre ou
sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électri-
ques en atmosphère explosive, par exem-
ple en présence de liquides inflamma-
bles, de gaz ou de poussières. Les outils
électriques produisent des étincelles qui
peuvent enflammer les poussières ou les
fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes
présentes à l’écart pendant l’utilisation
de l’outil. Les distractions peuvent vous
faire perdre le contrôle de l’outil.
2) Sécurité électrique
a) ll faut que les fiches de l’outil électrique
soient adaptées au socle. Ne jamais modi-
fier la fiche de quelque façon que ce soit.
Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des
outils à branchement de terre. Des fiches
non modifiées et des socles adaptés rédui-
ront le risque de choc électrique.
b) Eviter tout contact du corps avec des sur-
faces reliées à la terre telles que les
tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et
les réfrigérateurs. Il existe un risque accru
de choc électrique si votre corps est relié à
la terre.
c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à
des conditions humides. La pénétration
d’eau à l’intérieur d’un outil augmentera le
risque de choc électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais uti-
liser le cordon pour porter, tirer ou dé-
brancher l’outil. Maintenir le cordon à
l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des
arêtes ou des parties en mouvement. Les
cordons endommagés ou emmêlés aug-
mentent le risque de choc électrique.
e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur,
utiliser un prolongateur adapté à l’utilisa-
tion extérieure. L’utilisation d’un cordon
adapté à l’utilisation extérieure réduit le
risque de choc électrique.
f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement
humide est inévitable, utiliser une alimen-
tation protégée par un dispositif à cou-
rant différentiel résiduel (RCD). L’usage
d’un RCD réduit le risque de choc électri-
que.
3) Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes
en train de faire et faire preuve de bon
sens dans votre utilisation de l’outil. Ne
pas utiliser un outil lorsque vous êtes fa-
tigué ou sous l’emprise de drogues, d’al-
cool ou de médicaments. Un moment
d’inattention en cours d’utilisation d’un
outil peut entraîner des blessures graves
des personnes.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Tou-
jours porter une protection pour les yeux.
Les équipements de sécurité tels que les
masques contre les poussières, les chaus-
sures de sécurité antidérapantes, les cas-
ques ou les protections acoustiques utili-
sés pour les conditions appropriées
réduiront les blessures de personnes.
AVERTISSEMENT
OBJ_BUCH-379-002.book Page 25 Monday, January 21, 2008 2:14 PM
2 609 002 371 | (21.1.08) Bosch Power Tools
26 | Français
c) Eviter tout démarrage intempestif. S’as-
surer que l’interrupteur est en position
arrêt avant de brancher l’outil au secteur
et/ou au bloc de batteries, de le ramasser
ou de le porter. Porter les outils en ayant
le doigt sur l’interrupteur ou brancher des
outils dont l’interrupteur est en position
marche est source d’accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de met-
tre l’outil en marche. Une clé laissée fixée
sur une partie tournante de l’outil peut
donner lieu à des blessures de personnes.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position
et un équilibre adaptés à tout moment.
Cela permet un meilleur contrôle de l’outil
dans des situations inattendues.
f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas
porter de vêtements amples ou de bijoux.
Garder les cheveux, les vêtements et les
gants à distance des parties en mouve-
ment. Des vêtements amples, des bijoux
ou les cheveux longs peuvent être pris
dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le rac-
cordement d’équipements pour l’extrac-
tion et la récupération des poussières,
s’assurer qu’ils sont connectés et correc-
tement utilisés. Utiliser des collecteurs de
poussière peut réduire les risques dus aux
poussières.
4) Utilisation et entretien de l’outil
a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adap-
té à votre application. L’outil adapté réali-
sera mieux le travail et de manière plus sû-
re au régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne
permet pas de passer de l’état de marche
à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut
pas être commandé par l’interrupteur est
dangereux et il faut le réparer.
c) Débrancher la fiche de la source d’alimen-
tation en courant et/ou le bloc de batte-
ries de l’outil avant tout réglage, change-
ment d’accessoires ou avant de ranger
l’outil. De telles mesures de sécurité pré-
ventives réduisent le risque de démarrage
accidentel de l’outil.
d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la
portée des enfants et ne pas permettre à
des personnes ne connaissant pas l’outil
ou les présentes instructions de le faire
fonctionner. Les outils sont dangereux en-
tre les mains d’utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance de l’outil. Véri-
fier qu’il n’y a pas de mauvais alignement
ou de blocage des parties mobiles, des
pièces cassées ou toute autre condition
pouvant affecter le fonctionnement de
l’outil. En cas de dommages, faire réparer
l’outil avant de l’utiliser. De nombreux ac-
cidents sont dus à des outils mal entrete-
nus.
f) Garder affûtés et propres les outils per-
mettant de couper. Des outils destinés à
couper correctement entretenus avec des
pièces coupantes tranchantes sont moins
susceptibles de bloquer et sont plus faci-
les à contrôler.
g) Utiliser l’outil, les accessoires et les la-
mes etc., conformément à ces instruc-
tions, en tenant compte des conditions
de travail et du travail à réaliser. L’utilisa-
tion de l’outil pour des opérations différen-
tes de celles prévues pourrait donner lieu
à des situations dangereuses.
5) Maintenance et entretien
a) Faire entretenir l’outil par un réparateur
qualifié utilisant uniquement des pièces
de rechange identiques. Cela assurera
que la sécurité de l’outil est maintenue.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 26 Monday, January 21, 2008 2:14 PM
Français | 27
Bosch Power Tools 2 609 002 371 | (21.1.08)
Instructions de sécurité
spécifiques à l’appareil
f Lors de l’utilisation de perceuses à percus-
sion, toujours porter une protection acousti-
que. Une forte exposition au bruit peut provo-
quer une perte d’audition.
f Utiliser les poignées supplémentaires four-
nies avec l’outil électroportatif. Le fait de
perdre le contrôle de l’appareil électroportatif
peut entraîner de blessures.
f Utiliser des détecteurs appropriés afin de
déceler des conduites cachées ou consulter
les entreprises d’approvisionnement loca-
les. Un contact avec des conduites d’électrici-
té peut provoquer un incendie ou un choc
électrique. Un endommagement d’une con-
duite de gaz peut provoquer une explosion. La
perforation d’une conduite d’eau provoque
des dégâts matériels.
f Arrêtez immédiatement l’appareil électrique
lorsque l’outil coince. Attendez-vous à des
couples de réaction importants causant un
contrecoup. L’outil se bloque lorsque :
– l’appareil électrique est surchargé ou
– lorsqu’il coince dans la pièce à travailler.
f Tenir l’outil uniquement par les surfaces de
préhension isolantes, pendant les opéra-
tions au cours desquelles l’accessoire cou-
pant peut être en contact avec des conduc-
teurs cachés ou avec son propre câble. Le
contact de l’accessoire coupant avec un fil
« sous tension » peut également mettre
« sous tension » les parties métalliques expo-
sées de l’outil électrique et provoquer un
choc électrique sur l’opérateur.
f Toujours bien tenir l’outil électroportatif des
deux mains et veiller à toujours garder une
position de travail stable. Avec les deux
mains, l’outil électroportatif est guidé de ma-
nière plus sûre.
f Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à tra-
vailler serrée par des dispositifs de serrage ou
dans un étau est fixée de manière plus sûre
que tenue dans les mains.
f Tenir propre la place de travail. Les mélanges
de matériaux sont particulièrement dange-
reux. Les poussières de métaux légers peu-
vent être explosives ou inflammables.
f Avant de déposer l’outil électroportatif, at-
tendre que celui-ci soit complètement à l’ar-
rêt. L’outil risque de se coincer, ce qui entraî-
ne une perte de contrôle de l’outil
électroportatif.
f Ne jamais utiliser un outil électroportatif
dont le câble est endommagé. Ne pas tou-
cher à un câble endommagé et retirer la fi-
che du câble d’alimentation de la prise du
courant, au cas où le câble serait endomma-
gé lors du travail. Un câble endommagé aug-
mente le risque d’un choc électrique.
Description du fonctionnement
Lire tous les avertissements et indi-
cations. Le non-respect des avertis-
sements et instructions indiqués
ci-après peut entraîner un choc élec-
trique, un incendie et/ou de graves
blessures sur les personnes.
Utilisation conforme
L’appareil est conçu pour les travaux de perçage
en frappe dans la brique, le béton et dans la pier-
re naturelle ainsi que pour le perçage dans le
bois, le métal, la céramique et les matières plas-
tiques. Les appareils avec réglage électronique
et rotation à droite/à gauche sont également ap-
propriés pour le vissage et le filetage.
Eléments de l’appareil
La numérotation des éléments de l’appareil se ré-
fère à la représentation de l’outil électroportatif
sur la page graphique.
1 Mandrin automatique
2 Touche de blocage de la broche
(PSB 600 RE/PSB 650 RE/PSB 650 RA)
3 Commutateur « Perçage/Perçage à
percussion »
4 Indicateur du sens de rotation(PSB 600 RE/
PSB 650 RE/PSB 650 RA)
OBJ_BUCH-379-002.book Page 27 Monday, January 21, 2008 2:14 PM
2 609 002 371 | (21.1.08) Bosch Power Tools
28 | Français
5 Bouton de blocage pour l’interrupteur
Marche/Arrêt
6 Interrupteur Marche/Arrêt
7 Molette de présélection de la vitesse
(PSB 600 RE/PSB 650 RE/PSB 650 RA)
8 Commutateur du sens de rotation
9 Dispositif d’aspiration avec bac de récupéra-
tion de poussières et butée de profondeur*
10 Vis papillon pour déplacer la poignée
supplémentaire *
11 Poignée supplémentaire*
12 Guidage télescopique avec graduation pour
butée de profondeur *
13 Molette de réglage pour butée de
profondeur*
14 Touche de déverrouillage pour bac de récu-
pération des poussières *
15 Bac de récupération des poussières*
16 Bague de protection anti-poussière*
17 Fermeture du bac de récupération des
poussières*
18 Touche de déverrouillage du dispositif
d’aspiration *
19 Filtre (micro filtersystem) *
20 Indicateur de niveau du bac de récupération
de poussières *
21 Butée de profondeur*
22 Touche pour réglage de la butée de
profondeur *
23 Porte-embout universel*
24 Embout*
25 Douille avant
26 Douille arrière
27 Clé mâle coudée pour vis à six pans creux**
*Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas com-
pris dans l’emballage standard.
**disponible dans le commerce (non fourni avec l’ap-
pareil)
Bruits et vibrations
Valeurs de mesure déterminées conformément à
EN 60745.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de
l’appareil sont : Niveau de pression acoustique
97 dB(A) ; niveau d’intensité acoustique
108 dB(A). Incertitude K=3 dB.
Porter une protection acoustique !
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle
de trois sens) relevée conformément à
EN 60745 :
Perçage du métal : Valeur d’émission vibratoire
a
h
=4,7 m/s
2
, incertitude K =1,5 m/s
2
,
Perçage à percussion dans le béton : Valeur
d’émission vibratoire a
h
=24,2 m/s
2
, incertitude
K=2,0m/s
2
,
Vissage : Valeur d’émission vibratoire
a
h
<2,5 m/s
2
, incertitude K =1,5 m/s
2
.
L’amplitude d’oscillation indiquée dans ces ins-
tructions d’utilisation a été mesurée conformé-
ment à la norme EN 60745 et peut être utilisée
pour une comparaison d’outils électroportatifs.
Elle est également appropriée pour une estima-
tion préliminaire de la sollicitation vibratoire.
L’amplitude d’oscillation représente les utilisa-
tions principales de l’outil électroportatif. Si
l’outil électroportatif est cependant utilisé pour
d’autres applications, avec d’autres outils de tra-
vail ou avec un entretien non approprié, l’ampli-
tude d’oscillation peut être différente. Ceci peut
augmenter considérablement la sollicitation vi-
bratoire pendant toute la durée de travail.
Pour une estimation précise de la sollicitation vi-
bratoire, il est recommandé de prendre aussi en
considération les espaces de temps pendant les-
quels l’appareil est éteint ou en fonctionnement,
mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire con-
sidérablement la sollicitation vibratoire pendant
toute la durée de travail.
Déterminez des mesures de protection supplé-
mentaires pour protéger l’utilisateur des effets
de vibrations, telles que par exemple : Entretien
de l’outil électroportatif et des outils de travail,
maintenir les mains chaudes, organisation des
opérations de travail.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 28 Monday, January 21, 2008 2:14 PM
Français | 29
Bosch Power Tools 2 609 002 371 | (21.1.08)
Caractéristiques techniques
Perceuse à percussion PSB 530 RA PSB 600 RE PSB 650 RE PSB 650 RA
N° d’article
3 603 A26 1.. 3 603 A26 2.. 3 603 A26 2.. 3 603 A26 2..
Puissance absorbée nominale
W 530 600 650 650
Puissance utile
W 263 320 338 348
Vitesse de rotation en marche à
vide
tr/min 50 3000 50 3000 50 3000 50 3000
Vitesse de rotation nominale
tr/min 2300 1900 1690 1690
Nombre de chocs
tr/min 48000 48000 48000 48000
Couple nominal
Nm 1,0 1,5 1,9 1,9
Couple à puissance débitée max.
Nm 7,5 9,0 9,0 9,0
Préréglage de la vitesse de
rotation
zzz
Rotation à droite/à gauche
z zzz
Blocage de la broche
zzz
Dispositif d’aspiration de la
poussière
z ––z
Ø collet de broche mm 43 43 43 43
Ø perçage max.
–Béton
–Acier
–Bois
– avec dispositif d’aspiration
monté sur l’appareil
mm
mm
mm
mm
13
10
20
13
16
12
30
13
16
12
30
13
16
12
30
13
Plage de serrage du mandrin
mm 2,0 13 2,0 13 2,0 13 2,0 13
Poids suivant EPTA-Procédure
01/2003
– avec dispositif d’aspiration
– sans dispositif d’aspiration
kg
kg
1,6
1,5
1,7
1,6
1,7
1,6
1,7
1,6
Classe de protection
/II /II /II /II
Ces indications sont valables pour des tensions nominales de [U] 230/240 V. Ces indications peuvent varier pour des
tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays.
Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les dé-
signations commerciales des différents outils électroportatifs peuvent varier.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 29 Monday, January 21, 2008 2:14 PM
2 609 002 371 | (21.1.08) Bosch Power Tools
30 | Français
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabilité
que le produit décrit sous « Caractéristiques
techniques » est en conformité avec les normes
ou documents normatifs suivants : EN 60745
conformément aux termes des réglementations
2004/108/CE, 98/37/CE (jusqu’au 28.12.2009),
2006/42/CE (à partir du 29.12.2009).
Dossier technique auprès de :
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
17.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Montage
f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil
électroportatif, retirez la fiche de la prise de
courant.
Aspiration de poussières/de copeaux
(PSB 530 RA/PSB 650 RA)
(voir figure A)
f Les poussières de matériaux tels que peintu-
res contenant du plomb, certains bois, miné-
raux ou métaux, peuvent être nuisibles à la
santé. Toucher ou aspirer les poussières peut
entraîner des réactions allergiques et/ou des
maladies respiratoires auprès de l’utilisateur
ou de personnes se trouvant à proximité.
Certaines poussières telles que les poussières
de chêne ou de hêtre sont considérées cancé-
rigènes, surtout en connexion avec des addi-
tifs pour le traitement de bois (chromate, la-
zure). Les matériaux contenant de l’amiante
ne doivent être travaillés que par des person-
nes qualifiées.
Si possible, utilisez une aspiration des
poussières.
Veillez à bien aérer la zone de travail.
Il est recommandé de porter un masque
respiratoire de la classe de filtre P2.
Respectez les règlements en vigueur dans vo-
tre pays spécifiques aux matériaux à traiter.
f N’utiliser le dispositif d’aspiration que pour
travailler le béton, la brique et la pierre. Les
copeaux de bois ou de matières plastiques ris-
quent facilement d’obturer l’appareil.
f Attention ! Risque d’incendie ! Ne pas tra-
vailler de matériaux métalliques quand le
dispositif d’aspiration est monté. Les co-
peaux métalliques chauds peuvent enflammer
des parties du dispositif d’aspiration.
Pour obtenir la meilleure aspiration possible, res-
pecter les indications suivantes :
Veiller à ce que le dispositif d’aspiration repo-
se correctement sur la pièce à travailler ou sur
le mur, ce qui facilite en même temps un per-
çage à angle droit.
Lors du travail avec le dispositif d’aspiration,
toujours mettre l’appareil à sa vitesse de rota-
tion maximale.
Après avoir atteint la profondeur de perçage
souhaitée, retirer d’abord le foret du trou per-
cé et puis mettre la perceuse à percussion
hors fonctionnement.
Contrôler régulièrement l’état du filtre 19. Rem-
placer immédiatement un filtre endommagé.
La bague de protection anti-poussière 16 ris-
que de s’user surtout lors du travail avec des
diamètres de perçage importants. La rempla-
cer, quand elle présente des dommages.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-379-002.book Page 30 Monday, January 21, 2008 2:14 PM
Français | 31
Bosch Power Tools 2 609 002 371 | (21.1.08)
Monter le dispositif d’aspiration
Approcher le dispositif d’aspiration 9 par l’avant
du coté inférieur de la perceuse à percussion.
Veiller à ce que le dispositif d’aspiration 9 repose
correctement sur le boîtier et soit bien bloqué.
Nettoyer le dispositif d’aspiration
(voir figure A)
Monter la fermeture 17 ou vider le bac de récupé-
ration des poussières 15 avant de déposer le dis-
positif d’aspiration.
Le bac de récupération des poussières 15 suffit
pour environ 20 alésages d’un diamètre de 6 mm.
Quand l’aspiration faiblit ou que l’indicateur de
niveau 20 est au maximum, vider le bac de récu-
pération de poussières 15. Pour ce faire, appuyer
sur la surface striée de la touche de déverrouilla-
ge 14 et enlever le bac de récupération de pous-
sières 15.
Vider le bac de récupération 15 et le nettoyer.
Nettoyer le filtre 19 en donnant des coups des-
sus.
Vérifier que le filtre 19 ne présente pas d’endom-
magements et, le cas échéant, le remplacer.
Faire sortir la fixation du filtre 19 à l’aide d’un
tournevis (n), par exemple, et remplacer le filtre
19 avec sa fixation (o). Lors du montage de la
fixation, veiller à ce que le joint en caoutchouc
soit en place.
Remettre en place le bac de récupération de
poussières 15 et le bloquer en appuyant sur la
surface lisse de la touche de déverrouillage 14.
Enlever le dispositif d’aspiration
Pour démonter le dispositif d’aspiration 9, pous-
ser la touche de déverrouillage 18 vers la droite
ou la gauche et enlever le dispositif d’aspiration
9 en le tirant vers l’avant.
Poignée supplémentaire
f N’utilisez l’outil électroportatif qu’avec la
poignée supplémentaire 11.
La poignée supplémentaire 11 peut être bascu-
lée dans n’importe quelle position, afin d’obtenir
une position de travail sure et peut fatigante.
Pour régler la poignée supplémentaire, tournez la
vis papillon 10 dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre et faites tourner la poignée supplé-
mentaire 11 dans la position souhaitée. Ensuite,
resserrez la vis papillon 10 dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Réglage de la profondeur de perçage
(PSB 530 RA/PSB 650 RA) (voi figures BC)
Quand le dispositif d’aspiration est monté, la
profondeur de perçage « X » peut être réglée.
Introduire un foret dans le mandrin de perçage et
serrer le foret, voir chapitre « Changement de
l’outil », page 32. Tourner la molette de réglage
de la butée de profondeur 13 vers le haut jusqu’à
ce qu’elle puisse coulisser sur le guidage télesco-
pique 12. Bien placer l’outil électroportatif, sans
cependant le mettre en fonctionnement, sur la
surface à percer, jusqu’à ce que le foret repose
sur la surface.
Auprès de la bague de réglage 13, lire da valeur
de graduation du guidage télescopique 12. Addi-
tionner la profondeur de perçage X souhaitée à
cette valeur. Glisser la molette de réglage 13 sur
la valeur de graduation calculée, puis tourner la
molette de réglage 13 vers le bas pour garder la
distance déterminée.
Réglage de la profondeur de perçage
(PSB 600 RE/PSB 650 RE) (voir figure D)
Avec la butée de profondeur 21 la profondeur de
percage souhaitée X peut être déterminée.
Appuyez sur la touche pour le réglage de la butée
de profondeur 22 et placez la butée de profon-
deur dans la poignée supplémentaire 11.
La cannelure à la butée de profondeur 21 doit
être orientée vers le haut.
Sortez la butée de profondeur jusqu’à ce que la
distance entre la pointe du foret et la pointe de
la butée de profondeur corresponde à la profon-
deur de perçage souhaitée X.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 31 Monday, January 21, 2008 2:14 PM
2 609 002 371 | (21.1.08) Bosch Power Tools
32 | Français
Changement de l’outil
Mandrin automatique (PSB 600 RE/
PSB 650 RE/PSB 650 RA) (voir figure E)
Appuyer sur la touche de blocage de la broche 2
afin de bloquer la broche de perçage. Ceci per-
met un changement aisé, facile et rapide de
l’outil de travail dans le mandrin de perçage.
Ouvrir le mandrin automatique 1 par un mouve-
ment de rotation dans le sens de rotation n jus-
qu’à ce que l’outil puisse être monté. Mettre en
place l’outil.
Tourner fortement à la main la douille du mandrin
automatique 1 dans le sens de rotation o jusqu’à
ce qu’il n’y ait plus de déclic perceptible. Le man-
drin de perçage se trouve alors verrouillé auto-
matiquement.
Le verrouillage peut être desserré lorsqu’on tour-
ne la douille en sens inverse afin d’enlever l’outil.
Mandrin automatique (PSB 530 RA)
(voir figure F)
Tenir la douille arrière 26 du mandrin automati-
que 1 et ouvrir la douille avant 25 dans le sens de
rotation n jusqu’à ce que l’outil puisse être mon-
té. Mettre en place l’outil.
Tenir la douille arrière 26 du mandrin automati-
que 1 et manuellement tourner à fond la douille
avant 25 dans le sens de rotation o.
Outils de vissage
Lorsque des embouts sont utilisés 24, il est re-
commandé d’utiliser un porte-embout universel
23. N’utiliser que des embouts appropriés à la tê-
te de vis.
Pour visser, toujours mettre le commutateur
« Perçage/Perçage à percussion » 3 sur le symbo-
le « Perçage ».
Changement du mandrin de perçage
f Pour des outils électroportatifs qui ne dispo-
sent pas d’un blocage de la broche de perça-
ge, le mandrin de perçage doit être remplacé
par une station de service après-vente pour
outillage Bosch agréée.
Démontage du mandrin de perçage
(voir figure G)
Serrer le bout court d’une clé mâle pour vis à six
pans creux 27 dans le mandrin automatique 1.
Poser l’outil électroportatif sur un support sta-
ble, p.ex. un établi. Maintenir l’outil électroporta-
tif, appuyer sur la touche de blocage de la broche
2 et desserrer le mandrin automatique 1 en tour-
nant la clé pour vis à six pans creux 27 dans le
sens de rotation n. Au cas où le mandrin automa-
tique serait coincé, il suffit de donner un coup lé-
ger sur le bout long de la clé pour vis à six pans
creux 27 afin de le desserrer. Enlever la clé pour
vis à six pans creux du mandrin automatique et
desserrer complètement le mandrin automati-
que.
Montage du mandrin de perçage (voir figure H)
Le montage du mandrin automatique s’effectue
dans l’ordre inverse.
Le mandrin de perçage doit être serré
avec un couple de serrage de 68 Nm en-
viron.
Mise en marche
Mise en service
f Tenez compte de la tension du réseau ! La
tension de la source de courant doit coïnci-
der avec les indications se trouvant sur la
plaque signalétique de l’outil électroportatif.
Les outils électroportatifs marqués 230 V
peuvent également être mis en service sous
220 V.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 32 Monday, January 21, 2008 2:14 PM
Français | 33
Bosch Power Tools 2 609 002 371 | (21.1.08)
Régler le sens de rotation (voir figure I)
Avec le commutateur de sens de rotation 8 le
sens de rotation de l’outil électroportatif peut
être inversé. Ceci n’est cependant pas possible,
quand l’interrupteur Marche/Arrêt 6 est appuyé.
Rotation à droite : Pour percer et visser, tourner
le commutateur du sens de rotation 8 à fond vers
la gauche.
PSB 600 RE/PSB 650 RE/PSB 650 RA: L’indica-
teur du sens de rotation 4 indique le symbole
«».
Rotation à gauche : Pour desserrer ou dévisser
des vis et des écrous, tourner le commutatuer du
sens de rotation 8 à fond vers la droite.
PSB 600 RE/PSB 650 RE/PSB 650 RA: L’indica-
teur du sens de rotation 4 indique le symbole
«».
Régler le mode de service
Visser et percer
Positionner le commutateur 3 sur le
symbole « Perçage ».
Perçage à percussion
Positionner le commutateur 3 sur le
symbole « Perçage à percussion ».
Le commutateur 3 s’encliquette de façon percep-
tible et peut être actionné même pendant que le
moteur est en marche.
Mise en Marche/Arrêt
Pour mettre l’outil électroportatif en marche, ap-
puyer sur l’interrupteur Marche/Arrêt 6 et le
maintenir vous appuyez.
Pour bloquer l’interrupteur Marche/Arrêt appuyé
6, appuyer sur le bouton de blocage 5.
Afin d’arrêter l’appareil électroportatif, relâcher
l’interrupteur Marche/Arrêt 6 ou, s’il est bloq
par le bouton de blocage 5, appuyer brièvement
sur l’interrupteur Marche/Arrêt 6, puis le relâ-
cher.
Réglage de la vitesse de rotation/de la fréquen-
ce de frappe
Vous pouvez régler en continu le nombre de
tours/de coups pendant que l’outil électroporta-
tif est en marche, en appuyant plus ou moins sur
l’interrupteur de Marche/Arrêt 6.
Une légère pression sur l’interrupteur Marche/
Arrêt 6 entraîne un vitesse de rotation/une fré-
quence de frappe basse. Plus la pression aug-
mente, plus la vitesse de rotation/la fréquence
de frappe est élevée.
Préréglage de la vitesse de rotation/de la
fréquence de frappe
(PSB 600 RE/PSB 650 RE/PSB 650 RA)
La molette de réglage présélection de la vitesse
de rotation 7 permet de présélectionner la vites-
se de rotation/de la fréquence de frappe néces-
saire (même durant l’utilisation de l’appareil).
La vitesse de rotation/la fréquence de frappe dé-
pend du matériau à travailler et des conditions
de travail et peut être déterminée par des essais
pratiques.
Instructions d’utilisation
f Posez l’outil électroportatif sur la vis/sur
l’écrou seulement lorsque l’appareil est
éteint. Les outils de travail en rotation peu-
vent glisser.
Après avoir travaillé à une petite vitesse de rota-
tion pendant une période relativement longue,
faire travailler l’outil électroportatif à vide à la vi-
tesse de rotation maximale pendant une durée
de 3 minutes environ afin de le laisser refroidir.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 33 Monday, January 21, 2008 2:14 PM
2 609 002 371 | (21.1.08) Bosch Power Tools
34 | Français
Entretien et service
après-vente
Nettoyage et entretien
f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil
électroportatif, retirez la fiche de la prise de
courant.
f Tenez toujours propres l’outil électroporta-
tif ainsi que les ouïes de ventilation afin
d’obtenir un travail impeccable et sûr.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication
et au contrôle de l’appareil, celui-ci devait avoir
un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à
une station de service après-vente agréée pour
outillage Bosch.
Pour toute demande de renseignement ou com-
mande de pièces de rechange, précisez-nous im-
pérativement le numéro d’article à dix chiffres de
l’outil électroportatif indiqué sur la plaque signa-
létique.
Service après-vente et assistance des
clients
Notre service après-vente répond à vos questions
concernant la réparation et l’entretien de votre
produit et les pièces de rechange. Vous trouverez
des vues éclatées ainsi que des informations con-
cernant les pièces de rechange également sous :
www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques Bosch sont à votre
disposition pour répondre à vos questions con-
cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos
produits et leurs accessoires.
France
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : +33 (0143) 11 90 06
Fax : +33 (0143) 11 90 33
E-Mail :
sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
N° Vert : +33 (0800) 05 50 51
www.bosch.fr
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 (070) 22 55 65
Fax : +32 (070) 22 55 75
Suisse
Tel. : +41 (044) 8 47 15 12
Fax : +41 (044) 8 47 15 52
Elimination des déchets
Les outils électroportatifs, ainsi que leurs acces-
soires et emballages, doivent pouvoir suivre cha-
cun une voie de recyclage appropriée.
Seulement pour les pays de l’Union
Européenne :
Ne jetez pas votre appareil électro-
portatif avec les ordures
ménagères !
Conformément à la directive euro-
péenne 2002/96/CE relative aux
déchets d’équipements électri-
ques et électroniques et sa réalisation dans les
lois nationales, les outils électroportatifs dont on
ne peut plus se servir doivent être séparés et sui-
vre une voie de recyclage appropriée.
Sous réserve de modifications.
OBJ_BUCH-379-002.book Page 34 Monday, January 21, 2008 2:14 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Bosch PSB 650 RE Fiche technique

Catégorie
Perceuses électriques
Taper
Fiche technique
Ce manuel convient également à