Panasonic MW-10 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Multimedia Stereo System
Sistema audio multimediale
Système audio multimédia
Multimedia audiosysteem
Multimedie-lydsystem
Modell Nr. / Modello numero / Modèle n° / Model Nr. / Modelnr. MW-10
RQT9506-3D
EG
Sehr geehrter Kunde,
wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Produkt
unseres Hauses entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung für einen
optimalen Betrieb und zu Ihrer Sicherheit sorgfältig durch.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig durch,
bevor Sie das Gerät anschließen, in Betrieb setzen oder
einstellen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für
spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Gentile cliente
Grazie per aver acquistato questo prodotto.
Per ottenerne le prestazioni migliori e per garantire la
sicurezza, leggere attentamente queste istruzioni.
Prima di collegare, far funzionare o regolare l’apparecchio,
leggere completamente queste istruzioni. Conservare il
presente manuale per un riferimento futuro.
Cher client
Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil.
Pour béné cier de performances et d’une sécurité
optimales, veuillez lire attentivement les instructions
ci-après.
Avant de brancher, d’utiliser ou de régler cet appareil,
lisez l’ensemble des présentes instructions. Conservez ce
manuel pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Geachte klant
Wij danken u voor de aankoop van dit product.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen
voor een optimale prestatie en een veilig gebruik van het
systeem.
Lees deze gebruiksaanwijzing volledig door alvorens
u dit product aansluit, bedient of afstelt. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing voor later naslag.
Kære kunde
Tak for købet af dette produkt.
Læs denne brugervejledning grundigt igennem, før du
tager enheden i brug. Dette sikrer optimal ydeevne og
sikkerhed.
Læs denne brugervejledning grundigt, inden du begynder
at tilslutte, betjene eller justere på dette produkt. Gem
brugervejledningen mhp. senere brug.
EG1
RQT9506
50
Table des matières
Premiers pas
Accessoires fournis .......................................................... 2
Consignes de sécurité ...................................................... 2
À propos de la mémoire interne, des disques CD
et des cartes SD ............................................................. 4
Lisez d’abord cette page ................................................... 5
Guide des commandes ..................................................... 6
Connecter les antennes et brancher l’appareil ............... 8
Régler l’horloge ................................................................. 9
Sélectionner l’écran standard .......................................... 9
Commandes
Écouter un disque CD ..................................................... 10
Écouter un iPod ............................................................... 11
Écouter la radio ............................................................... 12
Régler les effets de qualité sonore, de champ sonore, etc
. .. 14
Sélectionner les photos à af cher .................................14
Modi er les photos .......................................................... 16
Réglages d’af chage des photos ..................................18
Utiliser le menu de con guration ................................... 18
Modi er la luminosité de l’af chage .............................. 19
Utiliser la minuterie ......................................................... 20
Utiliser l’appareil avec un ordinateur ............................ 21
Référence
Installation de l’appareil ..................................................22
Maintenance ..................................................................... 22
Guide de dépannage ....................................................... 23
Message d’erreur ............................................................. 24
Spéci cations .................................................................. 25
ri ez que vous disposez bien de tous
les accessoires fournis en cochant les
cases correspondantes.
1 cordon
d’alimentation
1 adaptateur secteur
1 télécommande
(N2QAYB000452)
2 batteries de
télécommande
1 antenne FM
intérieure
1 antenne-cadre AM
1 Vis pour la sangle
de prévention contre
le basculement
1 vis d’assemblage
1 vis à bois
Remarque
Le cordon d’alimentation et l’adaptateur secteur fournis
ne doivent être utilisés qu’avec cet appareil. Ne les
utilisez pas avec d’autres appareils.
N’utilisez pas le cordon d’alimentation et l’adaptateur
secteur d’un autre appareil sur le présent appareil.
Emplacement
Placez l’appareil sur une surface plane, ne l’exposez
pas aux rayons du soleil ou aux températures élevées,
et préservez-le d’une humidité élevée et de vibrations
excessives. Ces facteurs peuvent endommager le boîtier et
les autres composants de l’appareil, raccourcissant ainsi sa
durée de service.
Ne placez aucun objet lourd sur l’appareil.
Tension
N’utilisez aucune source d’alimentation à haute tension.
Cela risquerait de surcharger l’appareil et de causer un
incendie.
N’utilisez aucune source d’alimentation en courant continu
(« CC »). Véri ez attentivement la source utilisée si vous
installez l’appareil sur un navire ou en tout autre endroit où
du courant continu est utilisé.
Protection du cordon d’alimentation
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché
et qu’il n’est pas endommagé.
Il y a risque d’incendie ou de choc électrique si le cordon est
mal branché ou endommagé. Évitez de tirer sur le cordon ou
de le plier, et ne placez aucun objet lourd dessus.
Pour débrancher le cordon, saisissez-le fermement par sa
che. Il y a risque de choc électrique si vous tirez sur le
cordon d’alimentation lui-même.
Ne manipulez pas la che avec les mains mouillées. Cela
peut provoquer un choc électrique.
Corps étrangers
Prenez garde de ne pas laisser tomber d’objets métalliques
dans l’appareil. Cela peut provoquer un choc électrique ou
un dysfonctionnement.
Prenez garde de ne pas renverser de liquide dans
l’appareil. Cela peut provoquer un choc électrique ou
un dysfonctionnement. Si cela se produit, débranchez
immédiatement l’appareil de la prise secteur et contactez
votre revendeur.
Ne vaporisez aucun insecticide sur l’appareil ou à l’intérieur
de celui-ci. Ces produits contiennent des gaz in ammables
qui peuvent prendre feu s’ils sont vaporisés dans l’appareil.
Réparation
N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même. Si
le son est interrompu, si les témoins ne s’allument pas,
si de la fumée apparaît ou si tout autre problème non
mentionné dans ce mode d’emploi survient, débranchez
le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur ou
un centre de service agréé. Il y a risque de choc électrique
ou d’endommagement de l’appareil si une personne non
quali ée tente de le réparer, de le démonter ou de le
remonter.
Pour augmenter la durée de vie de l’appareil, débranchez-le
de sa source d’alimentation si vous ne l’utilisez pas pendant
une longue période.
Consignes de sécurité
Accessoires fournis
2
RQT9506
FRANÇAIS
51
Tables des matières / Accessoires fournis / Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT,
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, À
L’HUMIDITÉ, À UNE CHUTE DE GOUTTES OU À
DES ÉCLABOUSSURES ET NE PLACEZ AUCUN
RÉCIPIENT CONTENANT UN LIQUIDE TEL QU’UN
VASE AU-DESSUS.
N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES
RECOMMANDÉS.
NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE
(OU L’ARRIÈRE) : IL N’Y A AUCUNE PIÈCE
RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR.
CONFIEZ TOUTE INTERVENTION À UN PERSONNEL
DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ.
z
z
z
AVERTISSEMENT!
NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS
UNE BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ
NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À
ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER
QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU
NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER
TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU
DÛ À UNE SURCHAUFFE.
NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION
DE L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES,
RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES.
NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES
VIVES TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR
L’APPAREIL.
JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE
AVEC L’ENVIRONNEMENT.
z
z
z
z
AVERTISSEMENT!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES
OU L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE
CELLES SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE
EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES.
NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER
DE RÉPARER SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL
D’ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
L’appareil est en mode d’attente lorsque l’adaptateur
secteur est branché. Le circuit primaire demeure sous
tension tant que l’adaptateur secteur est branché sur une
prise de courant.
RQLS0418
À l’intérieur
de l’appareil
MISE EN GARDE
Une batterie de remplacement inappropriée peut exploser.
Ne remplacez qu’avec une batterie identique ou d’un type
recommandé par le fabricant.
L’élimination des batteries usées doit être faite
conformément aux instructions du manufacturier.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
Veillez à ce que la prise de courant se trouve près de
l’équipement et soit facilement accessible.
Vous devez pouvoir débrancher et rebrancher facilement la
che du cordon d’alimentation secteur.
Pour isoler complètement cet appareil du secteur, débranchez
le cordon d’alimentation secteur de la prise de courant.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones
mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle
interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
L’utilisation d’un casque avec une pression sonore
excessive peut provoquer une perte d’audition.
Le logo SDHC est une marque déposée.
Macintosh et Mac OS sont des marques déposées ou non
d’Apple Inc.
« Conçu pour iPod » signi e qu’un produit électronique a
été crée spéci quement pour y connecter un iPod et que le
fabriquant garanti qu’il satisfait aux normes de performance
de Apple.
Apple n’est pas responsable du bon fonctionnement de cet
appareil ou de sa conformité aux normes de sécurité et de loi.
iPod est une marque de commerce d’Apple Inc. enregistrée
aux États-Unis et dans d’autres pays.
Les autres noms, raisons sociales et noms de produit gurant
dans cette documentation sont les marques déposées ou
non des sociétés de développement respectives. Veuillez
noter que le symbole TM ou ® n’apparaît pas toujours dans
cette documentation.
Veuillez noter que Panasonic décline toute obligation
d’indemnisation pour les pertes de contenu (données)
causées par les pannes, ainsi que pour tout dommage direct
ou indirect survenant pendant l’utilisation de l’appareil.
3
RQT9506
52
À propos de la mémoire interne, des disques CD et des cartes SD
À propos de la mémoire interne
Faites régulièrement une copie de secours de la
mémoire interne.
Il est recommandé de faire régulièrement une copie de secours
de la mémoire interne sur l’ordinateur ou sur une carte SD pour
éviter la perte des données en raison de l’électricité statique,
des ondes électromagnétiques, de dysfonctionnements, etc.
Notez que Panasonic décline toute obligation
d’indemnisation pour tout dommage au contenu de la
mémoire interne causé par l’utilisation de cet appareil, par
les pannes, par les dysfonctionnements, etc.
Si cet appareil fait l’objet d’une réparation, il se peut que
sa mémoire interne soit réinitialisée aux réglages d’usine.
À propos des disques CD
Utilisez les disques CD qui portent ce symbole.
(8cm/12cm)
N’utilisez pas de CD de forme irrégulière, tels que des
CD en forme de coeur. (Cela risquerait de provoquer un
dysfonctionnement.)
Utilisez des disques conformes aux normes, qui comprennent
les disques sur lesquels gure le logo ci-dessus. La lecture
de disques copiés illégalement et de disques non conformes
aux normes n’est pas garantie.
CD-R et CD-RW
Cet appareil est compatible avec la lecture des disques
CD-R et CD-RW enregistrés en format CD-DA ou JPEG. Le
disque doit être nalisé
une fois l’enregistrement terminé. Il
se peut toutefois que la lecture ne soit pas possible, suivant
les conditions d’enregistrement.
Traitez les données de sorte qu’elles puissent être lues sur
un appareil compatible avec la lecture des disques CD-R/
CD-RW.
Restrictions concernant cet appareil
Les formats utilisables répondent aux normes ISO9660
niveau 1, niveau 2 (sauf les formats étendus) et Joliet.
Cet appareil est compatible avec la multi-session.
Néanmoins, lorsque les disques comprennent un trop
grand nombre de sessions, la lecture peut être longue à
démarrer et les données risquent de ne pas être chargées.
Il est recommandé de réduire le nombre de sessions.
Les disques enregistrés en mode d’écriture par paquets
ne peuvent être lus.
L’appareil peut lire les chiers jusqu’au sixième niveau de
la hiérarchie des dossiers sur le disque.
La lecture est garantie pour un maximum de 1000 chiers.
Si un disque contient à la fois des données aux formats
JPEG et CD-DA, seul le format enregistré dans la
première session sera lu.
Saisie du disque
Ne touchez pas la surface enregistrée.
Précautions de manipulation
N’écrivez pas sur la face qui porte l’étiquette, que ce soit
avec un crayon-feutre ou tout autre instrument d’écriture.
N’utilisez pas de nettoyant aérosol pour disque, ni de
benzine, diluant ou autre solvant.
Ne xez pas d’étiquettes ou d’autocollants sur les disques.
N’utilisez pas de protecteurs ou de caches antirayures.
N’utilisez pas les disques CD dont le collant ou l’étiquette
se détache, ou si la colle dépasse de sous le collant ou
l’étiquette.
Pour les taches
Passez un chiffon doux humecté d’eau, puis essuyez avec
un chiffon sec.
Pour la condensation
Essuyez avec un chiffon doux et sec.
À propos des cartes SD
Cartes utilisables (¼P5)
La zone utilisable sera inférieure à la capacité indiquée.
Il n’est pas possible d’utiliser les cartes multimédia (MMC).
Cet appareil (compatible SDHC) prend en charge à la
fois les cartes mémoire SD et SDHC. Les cartes mémoire
SDHC sont utilisables sur les appareils qui les prennent
en charge. Vous ne pouvez pas utiliser de cartes mémoire
SDHC sur des appareils qui prennent uniquement en
charge les cartes mémoire SD. Lorsque vous utilisez des
cartes mémoire SDHC sur d’autres appareils, assurez-
vous de bien lire leur mode d’emploi.
Commutateur de protection contre l’écriture
Lorsque le commutateur se trouve du côté « LOCK », il
n’est pas possible de décrire ou de supprimer des données
sur la carte, ni de la formater. Ces fonctions deviennent
disponibles lorsque le commutateur est déverrouillé.
A Protection contre l’écriture
B Pour enregistrer ou modi er
A
B
Mises en garde concernant la manipulation
N’oubliez pas de ranger la carte dans son coffret après
l’utilisation.
Évitez de démonter ou de modi er la carte.
Ne retirez pas l’étiquette apposée.
N’apposez pas d’autre étiquette ou collant.
Ne touchez pas la borne métallique sur la face arrière
avec la main ou un objet métallique.
Mises en garde concernant la mise au rebut ou
la cession des cartes SD et de l’appareil
Les fonctions Formater et Supprimer de cet appareil ou d’un
ordinateur ne modi ent que les informations de gestion des
chiers ; elles ne suppriment pas complètement les données
stockées sur la carte SD ou dans la mémoire interne de l’appareil.
Avant de mettre au rebut ou de céder les cartes SD, il
est recommandé de les détruire physiquement ou d’en
supprimer complètement les données au moyen d’un
logiciel de suppression de données pour ordinateur,
disponible dans le commerce.
Avant de mettre au rebut ou de céder l’appareil, effectuez un
formatage physique. (
¼
ci-dessous)
Vous êtes responsable de la gestion des données qui se
trouvent sur la carte SD et dans la mémoire interne de l’appareil.
Pour supprimer complètement les données de
la mémoire interne par un formatage physique
(environ 22 minutes)
1. Appuyez de manière continue pendant au moins 3
secondes sur [DEL] lorsque « Photos set as protected
will also be deleted. Do you really want to perform
this operation? » s’af che à l’option « Format Internal
Memory » (¼P19) de « Settings Menu ».
2. Appuyez sur [w, q] pour sélectionner « Yes », puis
appuyez sur [OK].
4
RQT9506
FRANÇAIS
53
Lisez d’abord cette page
Ce qu’il est possible de faire sur cet appareil
Lecture de musique et af chage simultanés de photos
Vous pouvez écouter des CD audio de qualité élevée, un
iPod ou la radio sur cet appareil compact.
Tout en faisant l’écoute, vous pouvez af cher les photos
enregistrées sur un disque CD, une carte SD ou la
mémoire interne, au moyen du cadre de photo numérique.
CD
1
Track
1/22 60:12
CDDA
2:20
Total Time
CD
7 types de mode d’af chage + 12 types d’écran de
calendrier et horloge
Vous pouvez changer le design de l’écran suivant vos
préférences. Vous pouvez af cher l’horloge et le calendrier,
ainsi que des photos et des informations sur le contenu
audio.
12
6
9 3
2009 Sep
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
Les descriptifs du présent mode d’emploi
CD (CD de musique), CD-R et CD-RW
CD ou disque
Carte mémoire SD, carte mémoire SDHC, carte miniSD,
carte microSD, carte miniSDHC et carte microSDHC
SD ou carte SD
Supports et formats de chiers pris en charge
Support
Format de chier
Audio Photo
Mémoire interne JPEG
1
z
CD
Disques CD
de musique
disponibles dans
le commerce
CD-DA
2
z
CD-R/CD-RW CD-DA
2
z JPEG
1
z
SD
1
JPEG
1
z
iPod
1
Fichiers audio et vidéo dont la
lecture est possible sur l’iPod
1
Voir les descriptions ci-contre à droite pour plus de
détails.
2
Format de chier utilisé pour les CD de musique
disponibles dans le commerce. La lecture des chiers
WMA et MP3 copiés sur CD-R ou CD-RW n’est pas
possible.
Fichiers JPEG pris en charge
(La lecture peut être impossible dans certains cas.)
Nombre de pixels
Max. 5120 × 3840 pixels
Min. 64 × 64 pixels
Taille de chier maximale 10 Mo
Nombre approximatif de
dossiers pratiquement
utilisables
SD: 1000 dossiers
CD: 100 dossiers
Nombre approximatif de
chiers pratiquement
utilisables
SD: 40000 chiers
(1000 chiers par dossier)
CD: 1000 chiers
(1000 chiers par dossier)
La lecture des chiers qui se trouvent après la sixième
hiérarchie des dossiers n’est pas possible. De plus, la
lecture des chiers qui se trouvent dans les dossiers
« SD_VIDEO » et « SD_AUDIO » n’est pas possible.
Cartes SD prises en charge
Les cartes SD Panasonic sont recommandées.
Carte mémoire SD
(8 Mo à 2 Go)
Formatée en FAT12 ou FAT16 et
conforme à la norme SD
Carte mémoire
SDHC
(4 Go à 32 Go)
Formatée en FAT32 et conforme à la
norme SD
Carte miniSD/
miniSDHC
Pensez à insérer l’adaptateur
spécial lors de l’utilisation sur cet
appareil. (¼P6)
Carte microSD/
microSDHC
Les types d’iPod pris en charge par cet
appareil (à compter d’août 2009)
iPod touch deuxième génération 8 Go, 16 Go, 32 Go
iPod nano quatrième génération
(vidéo)
8 Go, 16 Go
iPod classique 120 Go
iPod touch première génération 8 Go, 16 Go, 32 Go
iPod nano troisième génération
(vidéo)
4 Go, 8 Go
iPod classique 80 Go, 160 Go
iPod nano deuxième génération
(aluminium)
2 Go, 4 Go, 8 Go
iPod cinquième génération (vidéo)
60 Go, 80 Go
iPod cinquième génération
(vidéo)
30 Go
iPod nano première génération 1 Go, 2 Go, 4 Go
iPod quatrième génération
(af chage couleur)
40 Go, 60 Go
iPod quatrième génération
(af chage couleur)
20 Go, 30 Go
iPod quatrième génération 40 Go
iPod quatrième génération 20 Go
iPod mini 4 Go, 6 Go
Suivant le modèle ou la version de l’iPod utilisé, il se peut
que les commandes ou les af chages soient différents des
commandes et af chages normaux, mais cela n’affecte
pas la lecture de base. Utilisez la version la plus récente si
possible.
Il n’est pas possible de sauvegarder les données sur l’iPod
au moyen de cet appareil.
À propos de la mémoire interne, des disques CD et des cartes SD / Lisez d’abord cette page
5
RQT9506
54
Guide des commandes
Appareil principal
1 Af cheur
2 Couvercle de la fente pour carte SD (¼ci-dessous)
3 Haut-parleur
4 Couvercle de la fente pour carte SD / Témoin SD
S’allume : quand une carte SD est insérée
Clignote : quand les données sont en cours d’écriture sur une carte
SD
5 Port USB (¼P21)
6 Régler le volume
7 Changer de mode d’af chage (¼P9)
8 Touche d’ouverture du plateau CD (¼ci-dessous)
9 Ori ce d’évacuation
bk [8] Commutateur Attente/Marche
bl Témoin d’alimentation
bm Section d’insertion de l’iPod (¼P11)
bn Borne d’adaptateur secteur (¼P8)
bo Prise W (casque) (¼ci-dessous)
bp Bornes d’antenne FM/AM
bq [u/t, y/i] Sauter ou chercher une plage, faire l’accord de
la radio
br [
q/h
] Lecture ou pause audio
bs [AUDIO SELECTOR] Permuter le sélecteur audio (¼P10, 11, 12)
Remarque
Ne placez pas vos mains, ni aucun autre objet sur l’écran ouvert.
6
7
8
9
12
13
14
16
15
17
18
10
11
1
2
3
5
4
Pour utiliser un casque Insérer un disque CD
A Casque (non compris)
Type de che : mini- che stéréo 3,5 mm
B Côté droit
A
B
Remarque
Baissez le niveau du volume et connectez le
casque.
Évitez l’écoute sur des périodes prolongées pour
prévenir les dommages à l’ouïe.
1. Appuyez sur la touche
d’ouverture du plateau CD pour
ouvrir la section d’af chage.
2. Insérez le disque CD.
C Face de l’étiquette
Insérez fermement l’ori ce central
du disque CD.
Ne touchez pas la lentille du CD.
3. Appuyez sur la partie supérieure de l’af cheur avec la main
pour le fermer.
Pour retirer le disque CD, arrêtez la lecture puis appuyez sur la
touche d’ouverture du plateau CD pour retirer le disque.
Insérer une carte SD
1. Ouvrez le couvercle de la fente
pour carte SD.
2. Insérez la carte SD.
Placez le coin coupé vers le haut
(D) et insérez à fond et bien droit.
Lors de l’utilisation d’une carte
miniSD ou microSD, les adaptateurs
spéciaux (E) sont requis.
3. Fermez le couvercle de la fente
pour carte SD.
Pour retirer une carte SD
Arrêtez la lecture et appuyez au centre
de la carte SD. Lorsque la carte s’éjecte
légèrement, tirez dessus avec les doigts.
Ne retirez jamais la carte SD pendant
que le témoin SD clignote. Autrement
vous risquez de détruire les données.
Conservez la carte mémoire hors
de portée des enfants a n qu’ils ne
puissent pas l’avaler.
E
C
D
6
Remarque concernant la section d’af chage
Fermez la section d’af chage pendant l’utilisation.
Si la section d’af chage est ouverte, les fonctions
disponibles seront limitées.
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant environ
10 minutes alors que la section d’af chage est
ouverte, l’appareil s’éteint automatiquement.
L’intérieur peut être chaud lorsque vous ouvrez
l’écran. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
RQT9506
FRANÇAIS
55
Guide des commandes
Télécommande
Ce manuel fournit des explications pour les commandes à distance dans la plupart des sections.
AUDIO
INFO
SOUND
DIMMER
TIMER
SETUP
VOL
DEL
MUTE
PROGRAM
REPEAT
PLAY MODE
iPod
CD
FM
AM
RADIO OFF
CLOCK
PHOTO
MEDIA
SLIDE
SHOW
RETURN
ZOOM ROTATE INFO MENU
PHOTO
OK
S
E
L
E
C
T
P
H
O
T
O
S
S
E
L
E
C
T
T
R
A
C
K
S
D
I
S
P
L
A
Y
M
O
D
E
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1 Commutateur Attente/Marche
2 Af cher les informations sur le contenu
audio
3 Sélectionner les numéros
(¼P9, 10, 13, 20)
4
Annuler les plages programmées ou les
enregistrements prédé nis (¼P10, 13)
5 Lecture programmée d’un disque CD /
Réglage audio (¼P10, 13)
6 Lecture ou pause d’un disque CD
7 Lecture ou pause d’un iPod
8
Sauter une plage / Chercher une plage /
Faire l’accord de la radio
9 Changer de support photo (¼P14, 15)
bk Changer de mode d’af chage (¼P9)
bl Sélectionner les photos (¼P14, 15)
bm Sélectionner pour con rmer
bn Af cher le diaporama
bo Faire un zoom avant ou arrière sur les
photos
bp Faire pivoter les photos
bq Régler la minuterie (¼P20)
br
Af cher le menu de con guration (¼P18)
bs Régler la luminosité de l’af chage
bt Régler les effets de champ sonore ou
de qualité sonore (¼P14)
ck Régler le volume
cl Couper le son
cm Répéter la lecture de la musique
(¼P10, 12)
cn Régler le mode de lecture audio
(¼P10, 12, 13)
co Écouter la radio FM
cp Arrêter la lecture audio / Faire l’accord
de la radio
cq Écouter la radio AM
cr Af cher l’horloge ou le calendrier
cs Sélectionner une plage ou un station
de radio (¼P10, 11, 13)
ct Revenir à l’écran précédent / Af cher
les photos avec des miniatures
dk Af cher le menu de réglage photo
dl Af cher les informations de photo
Lecture sur simple pression d’une
touche
Si vous appuyez sur [CD q/h],
[iPod q/h], [FM] ou [AM] alors
que l’appareil est éteint, il s’allume
automatiquement et lance la lecture
audio ou la réception de la radio.
(Uniquement si un support tel qu’un
disque CD ou un iPod est déjà inséré.)
Pour utiliser la télécommande
Insérer les batteries
1. Ouvrez le couvercle en appuyant sur
son bord. (A)
2. Insérez les batteries (B: R6/LR6, AA) et
fermez le couvercle.
C Fermez le couvercle en l’insérant
d’abord par ce côté.
Utilisez des batteries au manganèse ou
des batteries alcalines sèches.
Insérez les batteries de sorte que les pôles (+ et –) correspondent à ceux de la
télécommande.
Ne placez pas les batteries près d’une source de chaleur ou dans un feu.
Ne laissez pas les batteries dans un véhicule exposé aux rayons du soleil pendant
une période prolongée avec les portes et vitres fermées.
A
B
C
A
B
C
Utilisation
G
F
D
E
D Capteur de signal de télécommande
E Environ 7 mètres
F Environ 30º
G Fenêtre de transmission
Attention
Ne placez aucun objet entre la capteur
de signal et la télécommande.
Ne placez pas le capteur de signal en
un emplacement exposé aux rayons du
soleil ou à la lumière puissante d’une
lampe uorescente à onduleur.
Conservez la fenêtre de transmission
et le capteur de l’appareil exempts de
poussière.
Si vous placez l’appareil dans
un meuble vitré
La portée de la télécommande peut
diminuer suivant l’épaisseur ou la couleur
des portes vitrées du meuble.
7
RQT9506
56
Connecter les antennes et brancher l’appareil
1. Connectez l’antenne FM intérieure.
Insérez à fond.
Vous recevrez les signaux de radio (¼P12) après
avoir effectué la connexion ; xez ensuite l’extrémité de
l’antenne à l’aide de ruban (A) sur la position où il y a
le moins d’interférence.
2. Connectez l’antenne-cadre AM.
B Insérez dans la rainure. Insérez à fond, jusqu’à ce
qu’un léger bruit sec soit émis.
C Rouge D Blanc E Noir
F Utilisez un tournevis à pointe cruciforme ou un outil
similaire. Ne vissez pas trop fermement. Autrement le
tournevis ne fera que tourner, sans xer la vis.
Vous recevrez les signaux de radio (¼P12) après avoir
effectué la connexion ; placez ensuite l’antenne sur la
position où il y a le moins d’interférence.
3. Branchez le cordon d’alimentation.
G Adaptateur secteur
H Cordon d’alimentation
I Vers une prise de courant (à brancher en dernier.)
Insertion du connecteur
Même si le connecteur est parfaitement inséré, la partie
avant de la che peut éventuellement dépasser selon le
type de prise utilisé, comme le montre l’illustration.
Cela ne cause toutefois aucun problème d’utilisation de
l’appareil.
J Connecteur
K Prise de l’appareil
L Environ 6 mm
Remarque
Au cours de l’utilisation de cet appareil, l’adaptateur
secteur peut chauffer légèrement. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Si la fonction de démonstration (¼P18) est activée
Lorsque vous branchez
le cordon d’alimentation,
l’appareil s’allume de lui-
même et l’écran ci-contre à
droite apparaît.
Start Demo
Disable the Demo function
Pour ne pas utiliser la fonction de démonstration
,
appuyez sur [e, r] sur la télécommande pour
sélectionner le réglage et désactiver la fonction, puis
appuyez sur [OK].
La fonction de démonstration af che aussi, dans la section
d’af chage, des explications simples concernant l’appareil.
La fonction de démonstration se déclenche si vous
l’activez ou si aucune commande n’est effectuée
pendant plus de 2 minutes. La fonction de démonstration
s’annule et l’écran standard apparaît si vous effectuez
une commande sur l’appareil.
Vous pouvez activer/désactiver la fonction de
démonstration en appuyant sur la touche [DISPLAY
MODE] de l’appareil principal pendant environ 2
secondes alors que la lecture audio est arrêtée.
Pour débrancher le cordon d’alimentation
Éteignez l’appareil.
Une fois l’écran complètement éteint, débranchez le cordon
d’alimentation en tirant sur sa che.
À propos des haut-parleurs
Ces enceintes n’ont pas de blindage magnétique. Ne les
placez pas près de téléviseurs, d’ordinateurs ou d’autres
dispositifs dont le fonctionnement peut être facilement
affecté par un champ magnétique.
Vous risquez d’abîmer les haut-parleurs et de réduire leur
durée de service si vous faites la lecture audio à niveau
très élevé sur des périodes prolongées.
Si le son est distordu, baissez le volume même pour une
utilisation normale. (Autrement vous risquez d’abîmer les
haut-parleurs.)
Il n’est pas possible de retirer les lets du haut-parleur.
8
1
3
2
A
G
K
J
L
H
I
B
C
D
E
F
À l’arrière de
l’appareil
RQT9506
FRANÇAIS
57
Régler l’horloge
Cet appareil est doté de fonctions de calendrier et de
minuterie.
Réglez d’abord l’heure.
1. Appuyez sur le commutateur Attente/Marche pour
allumer l’appareil.
2. Appuyez sur [SETUP].
Settings Menu
Image Quality Settings
Clock/Calendar Settings
Demo Mode
Remote Control Mode
3. Appuyez sur [e, r] pour
sélectionner « Clock/
Calendar Settings », puis
appuyez sur [OK].
4. Appuyez sur [e, r] pour
sélectionner « Set Clock »,
puis appuyez sur [OK].
Clock/Calendar Settings
Select Design
Set Clock
Set Date Indication
Set Clock Indication
5. Appuyez sur [w, q] pour
sélectionner les options
(Date, mois, année, heure,
minute et AM/PM
), puis
appuyez sur [e, r] pour
valider.
2090930 10 24
Date Month Year Hour Minute
:
Uniquement pour l’af chage du cycle de 12 heures
(¼P18)
Vous pouvez aussi utiliser les touches numériques.
Par ex., 9: [0] [9]
10: [1] [0]
6. Appuyez sur [OK].
L’horloge commence à 00 seconde et l’écran
standard (¼ci-contre à droite) apparaît.
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur
[ RETURN].
Si l’écran d’introduction du réglage de temps
apparaît
Si vous tentez d’utiliser une fonction qui requiert un réglage
de temps alors que le temps n’est pas réglé, l’écran
d’introduction du réglage de temps apparaît.
1. Appuyez sur [e, r] pour sélectionner « Set time
(Réglages d’horloge) » et appuyez sur [OK].
2. Suivez les étapes 5 et 6 ci-dessus.
Remarque
Plage de réglage disponible : Janvier 2000 à décembre
2099
L’horloge comporte une petite erreur de précision. Il est
recommandé de régler l’heure régulièrement.
ri ez l’heure si le cordon d’alimentation a été débranché
ou si une panne de courant est survenue.
Connecter les antennes et brancher l’appareil / Régler l’horloge / Sélectionner l’écran standard
Sélectionner l’écran standard
Pour l’af chage normal de l’écran standard, vous avez le
choix entre 7 types d’écran audio/photo et 12 types d’écran
d’horloge et de calendrier.
Écran audio/photo
Appuyez sur [DISPLAY MODE] pour sélectionner l’écran.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’écran
change comme suit.
A Audio + photo (réglage d’usine)
B Photo
C Horloge + photo
D Calendrier + photo
E Audio
F Audio + horloge
G Audio + calendrier
A
B
C
30. Sep. 2009 Wed
1
CD
Track
1/22 60:12
CDDA
2:20
Tota l Tim e
1
CD
Track
1/22 60:12
CDDA
2:20
Tota l Tim e
1
CD
Track
1/22 60:12
CDDA
2:20
Tota l Tim e
1
CD
Track
1/22 60:12
CDDA
2:20
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
11 12 13 14 15
16 17 18 19 20
21 22
Tota l Tim e
D
EFG
12
6
9 3
2009 Sep
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
30. Sep. 2009 Wed
12
6
9 3
2009 Sep
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
Après l’exécution de la commande de photo, l’écran B
apparaît.
Appuyez sur
[CLOCK].
Appuyez sur
[CLOCK].
Écran d’horloge et de calendrier
Vous pouvez sélectionner l’écran
d’horloge et de calendrier parmi 12
types de disposition.
12
6
93
30. Sep. 2009 Wed
1. Appuyez sur [SETUP].
Settings Menu
Image Quality Settings
Clock/Calendar Settings
Demo Mode
Remote Control Mode
2. Appuyez sur [e, r] pour
sélectionner « Clock/
Calendar Settings », puis
appuyez sur [OK].
3. Appuyez sur [e, r] pour
sélectionner « Select
Design », puis appuyez sur
[OK].
Clock/Calendar Settings
Select Design
Set Clock
Set Date Indication
Set Clock Indication
4. Appuyez sur [e, r, w, q] pour sélectionner
l’écran, puis appuyez sur [OK].
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur
[
RETURN].
Pour af cher un mois différent du calendrier, appuyez
sur [w, q] pendant que le calendrier s’af che.
Remarque
En appuyant sur [e] pendant que la photo s’af che, vous
pouvez af cher les informations sur la photo.
En appuyant sur [r] alors que l’écran audio ne s’af che
pas pendant la lecture audio, vous pouvez af cher les
informations sur le contenu audio.
Le changement de design de l’horloge et du calendrier est
également re été sur l’écran audio/photo.
9
RQT9506
58
Écouter un disque CD
Disques CD pris en charge ¼P5
Baissez le volume de cet appareil.
1. Insérez un disque CD qui contient des données
audio (¼P6)
2. Appuyez sur [CD q/h].
Pour l’appareil principal,
appuyez sur [AUDIO
SELECTOR] pour
sélectionner « CD »,
puis appuyez sur [q/h].
(Vous pouvez également
sélectionner « CD »
sur l’écran « Switch
Audio Selector », à
l’aide de [e, r] sur la
télécommande.)
La lecture commence.
Par ex., Écran audio
A Plage en cours de lecture
B État de lecture
C Numéro de plage /
Nombre de plages
D Temps de lecture écoulé
1
CD
Track
1/22
60:12
CDDA
2:20
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
11 12 13 14 15
16 17 18 19 20
21 22
Total Time
A
BC
D
Arrêt
[g]
Pause
[CD q/h]
Appuyez de nouveau pour
rétablir.
Saut
[u/t, y/i]
Retour/Avance rapide
(Recherche)
[u/t, y/i]
Pendant la lecture ou la pause,
appuyez de manière continue
sur la touche jusqu’à ce qu’elle
atteigne la position désirée.
Régler le volume [+ VOL –]
Af cher les
informations sur le
contenu audio
[AUDIO INFO]
Diverses méthodes de lecture
Chercher la plage à
écouter
1.
Appuyez sur [SELECT TRACKS].
La liste des plages s’af che.
2. Appuyez sur [e, r] pour
sélectionner la plage, puis
appuyez sur [OK].
La lecture commence par la
plage sélectionnée.
Lecture directe
Sur l’écran standard
Sélectionnez à l’aide des
touches numériques.
Pour sélectionner un numéro
supérieur à 9
Par ex., 16 : [ 10] [1] [6]
1 plage /
Aléatoire
Pendant l’arrêt ou la lecture
Appuyez sur [PLAY MODE].
Chaque fois que vous appuyez, le
mode de lecture change comme
ci-dessous.
Normal : Lecture normale
1 Track : Seule la plage
sélectionnée est lue.
Random : Les plages sont
lues dans un ordre aléatoire.
Répétition
La lecture normale,
d’une plage, aléatoire
ou de programme est
répétée.
Pendant l’arrêt ou la lecture
Appuyez sur [REPEAT].
« & » s’af che pendant la
lecture répétée.
Pour annuler, appuyez de
nouveau sur [REPEAT].
Programme
Vous pouvez
sélectionner les plages
désirées (jusqu’à 24
plages) et les écouter
dans l’ordre de votre
choix.
En mode d’arrêt
1. Appuyez sur [PROGRAM].
L’écran de programme
apparaît.
2. Appuyez sur les touches
numériques pour
sélectionner les plages.
Pour sélectionner un numéro
supérieur à 9
Par ex., 16 : [ 10] [1] [6]
3. Répétez l’étape 2 pour
sélectionner d’autres
plages.
Si vous essayez de
sélectionner 25 plages ou
plus, un message d’erreur
apparaît.
4. Appuyez sur [CD q/h].
La lecture de programme
commence et l’écran standard
est rétabli.
Diverses commandes pour la lecture de
programme
Pour arrêter
Appuyez sur [g].
Le contenu programmé est sauvegardé.
Pour revenir au mode de lecture normal
Appuyez sur [PLAY MODE] en mode d’arrêt.
Le contenu programmé est sauvegardé.
Pour rétablir le mode de lecture de programme, appuyez
sur [PROGRAM] en mode d’arrêt.
Pour ajouter des plages à la lecture de programme
En mode d’arrêt, appuyez sur [PROGRAM] puis sur les
touches numériques pour sélectionner les plages.
Pour annuler la dernière plage sélectionnée du
programme
Appuyez sur [PROGRAM] puis sur [DEL] en mode d’arrêt.
Il n’est pas possible de sélectionner les plages pour les
supprimer.
Pour annuler tous les programmes
1. En mode d’arrêt, appuyez sur [PROGRAM] puis sur [g].
2. Appuyez sur [w, q] pour sélectionner « Yes », puis
appuyez sur [OK].
Remarque
Pendant la lecture aléatoire
Il n’est pas possible de sauter à une plage déjà lue.
La recherche est disponible uniquement à l’intérieur de la
plage en cours de lecture.
Pendant la lecture de programme
La lecture directe n’est pas disponible.
La recherche est disponible uniquement à l’intérieur de la
plage en cours de lecture.
Le contenu programmé est sauvegardé même si vous
éteignez l’appareil ou permutez le sélecteur. Il est toutefois
annulé lorsque vous ouvrez l’écran.
Aucun son n’est audible lors de la recherche.
10
RQT9506
FRANÇAIS
59
Écouter un iPod
iPods pris en charge ¼P5
Fixer et recharger l’iPod
Éteignez l’iPod avant de le xer.
Si l’iPod est dans son boîtier, retirez-le du boîtier.
1. Fixez l’adaptateur de station d’accueil fourni avec
l’iPod.
Insérez jusqu’à ce qu’un léger bruit sec soit émis.
A Vue de dessus du MW-10
B Adaptateur de station d’accueil C Crochet
2. Fixez l’iPod (D).
Insérez et retirer l’iPod lentement.
N’insérez pas l’iPod à l’envers.
A
B
D
C
La recharge commence lorsque vous connectez l’iPod.
Lorsque vous éteignez l’appareil, le témoin de charge
apparaît sur l’écran de l’appareil.
Il se peut que le témoin de charge ne disparaisse pas
même si la recharge est terminée.
Remarque
Si vous prévoyez laisser l’appareil inutilisé pour une
période prolongée, retirez l’iPod de l’appareil une fois
la recharge terminée. Même si la batterie se décharge
naturellement après la recharge, elle ne sera pas
rechargée davantage.
Si l’adaptateur de station d’accueil n’est pas fourni avec
l’iPod, procurez-vous le auprès d’Apple Inc.
Lisez le mode d’emploi qui accompagne l’iPod.
Aucune garantie n’est offerte en cas de problème de
gestion des données de l’iPod.
Menu de sélection de plage iPod
Playlists
Chercher parmi toutes les listes
de lecture
Artists
Chercher parmi les noms d’artiste
Albums Chercher parmi les titres d’album
Songs
Chercher parmi toutes les plages
enregistrées sur l’iPod
Podcasts
Chercher parmi les épisodes
d’émissions de radio achetés sur
la boutique iTunes
Audiobooks
Chercher parmi les titres des
livres audio achetés sur la
boutique iTunes ou sur « audible.
com »
Lire de la musique et des vidéos sur l’iPod
Baissez le volume de cet appareil.
1. Fixez l’iPod. (¼ci-contre à
gauche)
2. Appuyez sur [iPod q/h].
Pour l’appareil principal,
appuyez sur [AUDIO
SELECTOR] pour
sélectionner « iPod »,
puis appuyez sur [q/h].
(Vous pouvez également
sélectionner « iPod »
sur l’écran « Switch
Audio Selector », à
l’aide de [e, r] sur la
télécommande.)
La lecture commence.
Par ex., Écran audio
A
Nom de liste de lecture
Nom d’artiste
Nom d’album
Nom de plage
B État de lecture
C Numéro de plage /
Nombre de plages
D Temps de lecture écoulé
iPod
Andes
Los Panas
Al Partir
1/22
Al Final
Al Partir
Ave de Cristal
Condor Malcu
Cutimuy
El Arbol de mi Destino
El ultimo Amanecer
Ingratitud
La Ventana
Mi Pecado
2:20
A
BC
D
Pause
[iPod q/h] ou [g]
Appuyez sur [iPod q/h] pour
rétablir.
Saut
Pendant la lecture ou la pause
[u/t, y/i]
Retour/Avance rapide
(Recherche)
[u/t, y/i]
Pendant la lecture ou la pause,
appuyez de manière continue sur
la touche jusqu’à ce que vous
atteigniez la position désirée.
Régler le volume [+ VOL –]
Af cher les informations
sur le contenu audio
[AUDIO INFO]
Remarque
Selon les spéci cations d’af chage, la vidéo sur l’iPod est
af chée légèrement en longueur à l’horizontale.
Si vous ouvrez l’écran pendant la lecture vidéo, l’af chage
devient sombre, toutefois la lecture vidéo se poursuit.
Pour l’iPod, il se peut que la lecture vidéo ne soit pas
disponible avec certaines versions.
Il n’est pas possible d’af cher les photos de l’iPod sur cet
appareil.
Chercher la plage/vidéo à lire
1. Appuyez sur [SELECT TRACKS].
2. Appuyez sur [e, r] pour sélectionner « Music »,
« Videos » ou « List of Currently Playing Tracks », puis
appuyez sur [OK].
Lorsque vous sélectionnez « Music », le menu de
sélection de plage apparaît. (¼ci-contre à gauche)
3. Appuyez sur [e, r] et [OK] pour chercher la plage et en
faire la lecture.
En appuyant sur [w, q] sur l’écran qui af che l’onglet de
sélection ( , ), vous pouvez changer de liste.
Écouter un disque CD / Écouter un iPod
11
RQT9506
60
Shuf e (lecture par
genres musicaux)
(uniquement pour la
musique)
Les plages ou albums
sont lus dans un ordre
aléatoire.
Appuyez sur [PLAY MODE].
Chaque fois que vous appuyez
Songs Albums Off
Répétition
La lecture normale ou
« shuf e (par genres
musicaux) » peut être
répétée.
Appuyez sur [REPEAT].
Chaque fois que vous appuyez
One All Off
Remarque
Pour la lecture en mode « Shuf e (par genres musicaux) »
d’un album, les plages de l’album sont lues dans l’ordre
normal.
Le réglage Shuf e (lecture par genres musicaux) peut être
désactivé (« Off ») pendant la lecture vidéo.
Lors d’un changement de mode de lecture, l’af chage de
la liste des plages sur l’écran de lecture audio peut être
différent des plages lues. Le cas échéant, sélectionnez à
nouveau les plages dans le menu de sélection des plages.
Si l’iPod xé à l’appareil est en mode « Shuf e
(lecture par genres musicaux) » ou Répétition :
La lecture s’effectue dans le même mode.
De plus, même si vous retirez l’iPod après avoir réglé la
méthode de lecture sur cet appareil, l’iPod conservera la
même méthode de lecture.
Écouter un iPod
Écouter la radio
Faire l’accord sur la fréquence de radio à
écouter (accord manuel)
1. Appuyez sur [FM] ou [AM].
Pour l’appareil principal, appuyez sur [AUDIO
SELECTOR] pour sélectionner « FM » ou « AM ».
2. Appuyez sur [PLAY MODE] pour sélectionner
« Manual Tuning ».
3. Appuyez sur [u/t, y/i]
pour faire l’accord sur la
station désirée.
A S’allume lorsque les signaux
sont captés.
B S’allume lorsque la radio FM
stéréo est captée.
FM
108.00
MHz
Manual Stereo
A
B
Accord automatique
Appuyez de manière continue sur
[
u/t, y/i
] jusqu’à ce que
l’indicateur de fréquence s’active.
S’arrête lorsque la radio est
captée.
Si des structures environnantes
font obstacle à la réception
des ondes pendant l’accord
automatique, il se peut que la
radio ne soit pas captée et que
la recherche des fréquences
s’arrête.
Pour arrêter l’accord
automatique, appuyez de
nouveau sur [
u/t, y/i
].
Arrêter le son de la
radio
[g]
Pour écouter la radio de nouveau,
appuyez sur [FM] ou [AM]. (Pour
l’appareil principal, appuyez sur
[AUDIO SELECTOR].)
Diffusion RDS
Cet appareil peut af cher les données de texte transmises
par le système de données radio (RDS) disponible dans
certaines régions. Les données de texte, le nom de la
station de radio et le type de programme s’af chent.
Af chages des types de programmes
NEWS VARIED FINANCE COUNTRY
AFFAIRS POP M CHILDREN NATIONAL
INFO ROCK M SOCIAL A OLDIES
SPORT M.O.R. M
RELIGION FOLK M
EDUCATE LIGHT M PHONE IN DOCUMENT
DRAMA CLASSICS TRAVEL TEST
CULTURE OTHER M LEISURE ALARM
SCIENCE WEATHER JAZZ
M.O.R. M : Musique grand public
Remarque
Il se peut que les af chages RDS ne soient pas
disponibles si la réception est mauvaise.
12
RQT9506
FRANÇAIS
61
Mettre en mémoire les stations de radio à
écouter (accord préréglé)
Mettre en mémoire les stations de radio
Jusqu’à 30 stations FM et 15 stations AM peuvent être mises en
mémoire. 2 méthodes sont disponibles pour la mise en mémoire.
Auto Memory
(Mémorisation
automatique)
Mettre en mémoire
les stations de radio
automatiquement,
en commençant
par la première
fréquence captée
puis en mémorisant
les fréquences
supérieures.
Vous pouvez sélectionner le niveau
de fréquence minimum (FM : 87,50
MHz, AM : 522 kHz) ou tout autre
niveau de fréquence comme position
de départ pour la mise en mémoire.
1. Appuyez sur [FM] ou [AM].
Pour lancer la mémorisation
depuis une fréquence de
votre choix, réglez le niveau
de fréquence à l’avance.
2. Appuyez sur [PROGRAM].
3.
Appuyez sur [e, r] pour
sélectionner « Auto Memory »,
puis appuyez sur [OK].
4. Appuyez sur [e, r] pour
sélectionner « Minimum
Frequency » ou « Current
Frequency », puis appuyez
sur [OK].
La mémorisation automatique
commence. Une fois la
mémorisation terminée, l’appareil
capte la dernière station de radio
mise en mémoire.
Enregistrer les
stations sur des
canaux préréglés
Mettre en mémoire
les stations de
radio préférées
manuellement
1. Faites l’accord sur la
station de radio à mettre en
mémoire. (¼P12)
Le réglage monaural (¼ci-
contre à droite) peut être
enregistré pour la radio FM.
2. Appuyez sur [PROGRAM].
3. Appuyez sur [e, r] pour
sélectionner « Register/
Delete Preset », puis
appuyez sur [OK].
4. Appuyez sur [e, r] pour
sélectionner le canal, puis
appuyez sur [OK].
Écouter une station déjà mise en mémoire sur
un canal
Preset Tuning
(Accord préréglé)
1. Appuyez sur [FM] ou [AM].
2.
Appuyez sur [PLAY MODE]
pour sélectionner «
Preset
Tuning
».
3. Appuyez sur [u/t,
y/i] pour sélectionner
le canal.
Vous pouvez aussi
sélectionner à l’aide des
touches numériques.
Vous pouvez également
appuyer sur [SELECT TRACKS]
et sur [e, r] pour sélectionner
le canal, puis appuyer sur [OK].
Pour annuler les stations de radio mises en
mémoire
1. Appuyez sur [PROGRAM].
2. Appuyez sur [e, r] pour sélectionner « Register/Delete
Preset », puis appuyez sur [OK].
3. Appuyez sur [e, r] pour sélectionner le canal de la
station à supprimer, puis appuyez sur [DEL].
Le message de suppression apparaît.
S’il y a trop d’interférence lors de la réception
des signaux FM stéréo
1. Appuyez de manière continue sur [PLAY MODE] pendant
au moins 2 secondes environ pour sélectionner « Mono ».
Chaque fois que vous appuyez de manière continue
Auto (Stereo) Mono
« Mono » s’af che.
Lorsque vous modi ez la fréquence de réception par un
accord manuel, le réglage revient à « Auto (Stereo) ». En
temps normal, réglez sur « Auto (Stereo) ».
S’il y a trop d’interférence lors de la réception
des signaux de radio AM (BP: Beat-proof)
1. Appuyez sur [PROGRAM].
2. Appuyez sur [e, r] pour sélectionner « Beat-proof ».
3. Appuyez sur [w, q] pour sélectionner le réglage pour
lequel il y a le moins d’interférence, de « BP1 » à « BP4 ».
4. Pour revenir à l’écran standard, appuyez sur
[
RETURN].
Éloignez autant que possible l’antenne-cadre AM,
l’adaptateur secteur et l’appareil principal les uns des
autres.
Lorsque la réception radio est mauvaise
Utilisez une antenne extérieure si la réception radio est
mauvaise.
Antenne FM extérieure (utiliser une antenne de
télévision)
Retirez l’antenne FM intérieure fournie.
Branchez un câble coaxial (disponible dans le commerce)
(A) à la borne d’antenne FM (B) de cet appareil et à la
borne d’antenne TV (type F) (C).
A
B
C
Si la réception est mauvaise avec la connexion ci-dessus,
il peut être nécessaire d’utiliser une antenne FM spéciale
(disponible dans le commerce) ou un ampli cateur
d’antenne (disponible dans le commerce). Informez-vous
auprès du revendeur pour des informations plus détaillées.
Écouter un iPod / Écouter la radio
13
RQT9506
62
Régler les effets de qualité
sonore, de champ sonore, etc.
Changer les effets de qualité sonore ou de
champ sonore
1. Appuyez sur [SOUND].
2. Appuyez sur [e, r]
pour sélectionner l’effet
(¼ci-dessous), puis appuyez
sur [w, q] pour sélectionner
un réglage.
Lorsque vous appuyez sur
[
RETURN], l’écran standard est
rétabli.
Sound Settings
Equalizer
Bass
Treble
Surround
D.BASS
Options de réglage du son
Les réglages d’usine sont soulignés.
Equalizer
(Égalisateur)
Vous pouvez
sélectionner la qualité
sonore de votre choix
suivant les sources
audio.
Manual
Pour ajuster le niveau des aigus
et des graves séparément.
(¼ci-dessous)
Flat
Lorsque l’effet de qualité sonore
n’est pas utilisé
Heavy
Ajoute de la dynamique au rock
Clear
Clari e les aigus pour le jazz
Soft
Pour la musique de fond
Vocal
Polit les chants
Lorsque « Manual » est
sélectionné
Appuyez sur [e, r] pour
sélectionner « Bass (graves) » ou
« Treble (aigus) », puis appuyez
sur [w, q] pour sélectionner le
niveau (de -4 à +4).
Surround
(Ambiophonique)
Vous pouvez pro ter
d’une plus grande
profondeur sonore.
On / Off
D.BASS
Vous pouvez pro ter
de graves puissants.
On / Off
L’effet peut être moindre suivant
la source sonore lue.
Couper le son
Appuyez sur [MUTE].
Appuyez de nouveau pour rétablir.
L’annulation est aussi possible en
réglant le volume ou en éteignant
l’appareil.
Sélectionner les photos à
af cher
Vous pouvez af cher les photos qui se trouvent sur une
carte SD, un disque CD ou la mémoire interne.
Pour af cher les photos de la mémoire interne, faites
d’abord des copies de ces photos. (¼P16)
Photos prises en charge (JPEG) ¼P5
Lors de l’insertion d’une carte SD ou d’un disque CD
contenant des chiers de photos
Le menu d’af chage des photos
apparaît.
Appuyez sur [e, r] pour
sélectionner le menu, puis
appuyez sur [OK].
SD Card Menu
View Most Recent Photos
Select Photo to View
Copy Photo
Cancel
View Most Recent Photos
(Af cher les photos les plus récentes)
(Uniquement pour la carte SD)
Select Photo to View (Sélectionner les photos à
af cher) (¼ci-dessous, P15)
Copy Photo (Copier une photo) (¼P16)
Si vous sélectionnez « Cancel », l’écran standard est
rétabli.
Ce qui suit explique comment sélectionner et af cher
les photos désirées parmi toutes les photos du support
sélectionné, lorsqu’une carte SD ou un disque CD est déjà
inséré.
1. Appuyez sur [PHOTO MEDIA]
pour sélectionner « Internal
Memory », « SD » ou « CD ».
Chaque fois que vous appuyez,
le support change.
Vous pouvez aussi utiliser
[e, r].
Select Photo Media
Internal Memory
SD
CD
2. Appuyez sur [SELECT
PHOTOS].
3. Appuyez sur [e, r] pour
sélectionner « All Photos »,
puis appuyez sur [OK].
Internal Memory Photo Selection Menu
All Photos
Recently Imported Photos
Date Search
Folder Search
4. Appuyez sur [e, r, w, q]
pour sélectionner la photo,
puis appuyez sur [OK].
La photo s’af che.
Lancer un diaporama
Appuyez sur [SLIDE SHOW] ou [OK].
Le diaporama commence avec la photo af chée.
Lorsque vous appuyez de nouveau sur [OK], la vue simple
est rétablie.
Vous pouvez régler l’ordre, l’effet et l’intervalle des photos
du diaporama. (¼P18)
Remarque
L’af chage des photos peut prendre du temps. L’af chage
des photos d’un CD, tout particulièrement, peut prendre
plusieurs dizaines de secondes. Pour cela, il se peut
que les photos s’af chent plus tard que l’intervalle du
diaporama (¼P18).
Les diaporamas dans la mémoire interne et la carte SD
sont lus en boucle.
14
RQT9506
FRANÇAIS
63
Commandes disponibles pendant l’af chage
des photos
Sélectionner les
photos dans l’af chage
des miniatures
1
1. Appuyez sur [ RETURN].
L’écran des miniatures de
photos apparaît.
2. Appuyez sur [e, r, w, q] pour
sélectionner les photos, puis
appuyez sur [OK].
Faire dé ler les photos
(Uniquement pour la carte SD
et la mémoire interne)
Appuyez de manière continue sur
[w, q].
Lorsque vous enlevez le doigt,
le dé lement s’arrête et la photo
qui se trouve au centre s’af che
en vue simple.
Vous pouvez également faire
ler l’écran de miniatures.
Faire un zoom sur les
photos
Appuyez sur [ZOOM (PHOTO)].
Chaque fois que vous appuyez
×1 ×1,5 ×2
Pendant l’exécution du zoom,
vous pouvez le déplacer sur
la position désirée à l’aide de
[e, r, w, q].
Faire pivoter les
photos
Appuyez sur [ROTATE (PHOTO)].
Chaque fois que vous appuyez,
la photo pivote de 90° dans
le sens contraire des aiguilles
d’une montre.
Af cher les
informations sur la
photo
Appuyez sur [INFO (PHOTO)].
Des informations telles que le
nom de chier, le nombre de
pixels et la date de capture de
photos s’af chent.
Lorsque la barre de dé lement
s’af che, vous pouvez vous
déplacer sur l’écran à l’aide de
[e, r].
Pour revenir à l’écran initial,
appuyez sur [ RETURN].
1
Les miniatures sont des images réduites qui permettent
d’af cher plusieurs photos sous forme de liste.
Remarque
Si certaines images ne peuvent être af chées dans
l’af chage des miniatures, « » s’af che. De plus,
suivant la photo ou le support, les images miniatures en
lement peuvent s’af cher sous la forme « ».
Le dé lement n’est pas possible pendant l’af chage
aléatoire des photos. Par ailleurs, il n’est pas possible de
revenir à la photo précédente en appuyant sur [w].
Lors d’un diaporama, l’écran ne passe pas à la photo
suivante si vous ne rétablissez pas l’écran précédent
après avoir fait un zoom sur une photo ou après avoir
af ché ses informations.
Si vous ouvrez la section d’af chage de l’appareil pendant
l’af chage d’un diaporama, le diaporama fait une pause.
Si vous éteignez l’appareil ou retirez le support, le réglage
de rotation de l’image pour SD/CD est annulé.
Af cher des photos classées par catégories
1. Appuyez sur [PHOTO MEDIA] pour sélectionner
« Internal Memory », « SD » ou « CD ».
2. Appuyez sur [SELECT PHOTOS].
3. Appuyez sur [e, r] pour sélectionner les
catégories de photos (¼ci-dessous) et appuyez
sur [OK].
Le type de catégorie varie suivant le support.
4. Suivez les instructions à l’écran pour
sélectionner les photos.
Catégories de photos
All Photos
(Toutes les photos)
(¼P14)
Recently Imported
Photos
(Photos récemment
importées)
(Uniquement pour la mémoire
interne)
Sélectionnez parmi les photos
importées sur la mémoire interne
récemment.
Les photos directement copiées
depuis un ordinateur ne sont pas
comprises.
Date Search
(Recherche par date)
(Uniquement pour la carte SD
et la mémoire interne)
Les photos sont sélectionnées
par la date.
Folder Search
(Recherche dans le
dossier)
Sélectionner depuis le dossier.
SD Favourite
(Favoris SD)
(1 à 10)
2
(Uniquement pour la carte SD)
Sélectionnez parmi les photos
enregistrées comme « Favourite
(favoris) » sur l’appareil photo
numérique LUMIX Panasonic, etc.
LUMIX : SD Favourite 4
Pour des informations
plus détaillées sur la façon
d’enregistrer des photos dans
« Favourite » sur l’appareil
LUMIX, etc., consultez son
mode d’emploi.
Favourite
(Favoris) (1 à 3)
(Uniquement pour la mémoire
interne)
Sélectionnez parmi les photos
enregistrées dans « Favourite »
sur cet appareil. (¼P16)
2
S’af che uniquement s’il y a des photos.
Remarque
Le diaporama s’effectue uniquement à l’intérieur de la
catégorie sélectionnée.
La catégorie « SD Favourite » est classée d’après les
informations de réglage DPOF ; par conséquent les
Favoris dé nis sur d’autres appareils que les produits
Panasonic peuvent ne pas être classés comme « SD
Favourite ».
Une date peut être sélectionnée pour la Recherche par
date, de janvier 2000 à décembre 2099.
Régler les effets de qualité sonore, de champ sonore, etc. / Sélectionner les photos à af cher
15
RQT9506
64
Modi er les photos
Copier les photos
Vous pouvez copier sur la mémoire interne (4 Go) les
photos d’une carte SD ou d’un disque CD.
Sélectionnez la catégorie de photo. (¼P15)
Arrêtez d’abord la lecture audio.
1.
Appuyez sur [MENU (PHOTO)].
Photo Menu
Copy Photo
Edit Photo
Photo Playback Settings
2. Appuyez sur [e, r] pour
sélectionner « Copy Photo »,
puis appuyez sur [OK].
3. Appuyez sur [e, r] pour
sélectionner « Import from
SD » ou « Import from CD »,
puis appuyez sur [OK].
Copy Photo
Import from SD
Import from CD
Compression when Importing
4. Appuyez sur [e, r, w, q] pour sélectionner la
photo, puis appuyez sur [OK].
s’af che sur les photos sélectionnées. Pour
annuler, appuyez de nouveau sur [OK].
En appuyant sur [MENU (PHOTO)], vous pouvez
sélectionner « Select All (tout sélectionner) » ou « Clear
All (tout annuler) », ou permuter sur la vue simple.
5.
Appuyez sur [MENU (PHOTO)], appuyez sur
[e, r]
pour sélectionner « Copy », puis appuyez sur [OK].
6. Appuyez sur [w, q] pour sélectionner « Yes »,
puis appuyez sur [OK].
Pour arrêter la copie
Appuyez sur [ RETURN].
Les photos déjà copiées sur la mémoire interne y sont conservées.
Comprimer les
données lors de
l’importation
Cela permet d’augmenter le nombre
de photos pouvant être copiées.
Réglage d’usine : Off
1. Appuyez sur [MENU (PHOTO)].
2. Appuyez sur [e, r] pour
sélectionner « Copy Photo »,
puis appuyez sur [OK].
3. Appuyez sur [e, r] pour
sélectionner « Compression
when Importing ».
4. Appuyez sur [w, q] pour
sélectionner « On ».
Remarque
Lors de la copie, les noms de chiers et noms de dossiers
sont attribués comme ci-dessous.
Exemple : Si la copie a été exécutée le 24 août 2009
Nom de dossier : 090824_1
Nom de chier : 08240001.JPG
Une fois leurs données comprimées, les photos ne
peuvent plus retrouver leur taille originale.
Si vous ouvrez l’écran pendant la copie depuis un CD vers
la mémoire interne, celle-ci s’arrêtera. (Les photos déjà
copiées sur la mémoire interne y sont conservées.)
Même si les photos sont classées comme Favoris ou
protégées, les informations ne sont pas copiées.
Si le support de photos est permuté sur la « Internal
Memory » après la copie des photos, le dossier nouvellement
créé lors de la copie est automatiquement sélectionné.
En raison des restrictions du système de chier, la
capacité de la mémoire interne af chée ne correspond pas
à la quantité de données du chier pouvant être copiées.
Faire une copie de secours des photos de la mémoire
interne sur la carte SD ¼P19
Copier les photos d’un ordinateur ¼P21
Enregistrer une photo dans « Favourite (favoris) »
(Uniquement pour la mémoire interne)
Les photos peuvent être enregistrées dans « Favourite
(favoris) (1 à 3) ».
Sélectionnez « Internal Memory » parmi les supports de
photos. (¼P14)
Sélectionnez la catégorie de photo. (¼P15)
Arrêtez d’abord la lecture audio.
1. Appuyez sur [MENU
(PHOTO)].
Photo Menu
Copy Photo
Edit Photo
Photo Playback Settings
2. Appuyez sur [e, r] pour
sélectionner « Edit Photo »,
puis appuyez sur [OK].
3. Appuyez sur [e, r]
pour sélectionner « Edit
Favourites », puis appuyez
sur [OK].
Edit Photo
Edit Favourites
Reset Favourites
Delete Files
Set Protection
4. Appuyez sur [e, r] pour
sélectionner « Favourite
1 », « Favourite 2 » ou
« Favourite 3 », puis
appuyez sur [OK].
Favourite 1
Favourite 2
Favourite 3
5. Appuyez sur [e, r, w, q] pour sélectionner la
photo, puis appuyez sur [OK].
«
» s’af che sur la photo sélectionnée (si elle
est dans « Favourite 1 »). Pour annuler, appuyez de
nouveau sur [OK].
», « » ou « » s’af che sur les photos
enregistrées.)
En appuyant sur [MENU (PHOTO)], vous pouvez
sélectionner « Select All (tout sélectionner) » ou
« Clear All (tout annuler) », ou permuter sur la vue
simple.
6. Appuyez sur [MENU (PHOTO)], appuyez sur
[e, r] pour sélectionner « End Editing of
Favourites », puis appuyez sur [OK].
Af cher les photos
enregistrées
Voir « Af cher des photos
classées par catégories »
(¼P15)
Réinitialiser
l’enregistrement
1. Appuyez sur [MENU (PHOTO)].
2. Appuyez sur [e, r] pour
sélectionner « Edit Photo »,
puis appuyez sur [OK].
3. Appuyez sur [e, r] pour
sélectionner « Reset
Favourites », puis appuyez sur
[OK].
4. Appuyez sur [e, r] pour
sélectionner les favoris à
réinitialiser, puis appuyez sur
[OK].
5. Appuyez sur [w, q] pour
sélectionner « Yes », puis
appuyez sur [OK].
Remarque
Jusqu’à 999 photos peuvent être enregistrées dans
chacun des « Favourite (favoris) (1 à 3) ».
Il se peut que certaines photos ne soient pas enregistrées.
16
RQT9506
FRANÇAIS
65
Supprimer des photos
(Uniquement pour la mémoire interne)
Sélectionnez « Internal Memory » parmi les supports de
photos. (¼P14)
Sélectionnez la catégorie de photo. (¼P15)
Arrêtez d’abord la lecture audio.
1. Appuyez sur [MENU (PHOTO)].
2. Appuyez sur [e, r] pour sélectionner « Edit
Photo », puis appuyez sur [OK].
3. Appuyez sur [e, r] pour sélectionner « Delete
Files », puis appuyez sur [OK].
4. Appuyez sur [e, r, w, q] pour sélectionner la
photo, puis appuyez sur [OK].
s’af che sur les photos sélectionnées. Pour
annuler, appuyez de nouveau sur [OK].
En appuyant sur [MENU (PHOTO)], vous pouvez
sélectionner « Select All (tout sélectionner) » ou
« Clear All (tout annuler) », ou permuter sur la vue
simple.
5. Appuyez sur [MENU (PHOTO)], appuyez sur
[e, r] pour sélectionner « Delete », puis appuyez
sur [OK].
6. Appuyez sur [w, q] pour sélectionner « Yes »,
puis appuyez sur [OK].
Remarque
Une fois supprimées, les photos ne peuvent être
récupérées.
Pour tout supprimer, exécutez « Format Internal Memory ».
(¼P19)
Protéger les photos
(Uniquement pour la mémoire interne)
Vous pouvez protéger les photos pour éviter qu’elles ne
soient supprimées par erreur.
Sélectionnez « Internal Memory » parmi les supports de
photos. (¼P14)
Sélectionnez la catégorie de photo. (¼P15)
Arrêtez d’abord la lecture audio.
1. Appuyez sur [MENU (PHOTO)].
2. Appuyez sur [e, r] pour sélectionner « Edit
Photo », puis appuyez sur [OK].
3. Appuyez sur [e, r] pour sélectionner « Set
Protection », puis appuyez sur [OK].
4. Appuyez sur [e, r, w, q] pour sélectionner la
photo, puis appuyez sur [OK].
s’af che sur les photos sélectionnées. Pour
annuler, appuyez de nouveau sur [OK].
En appuyant sur [MENU (PHOTO)], vous pouvez
sélectionner « Select All (tout sélectionner) » ou
« Clear All (tout annuler) », ou permuter sur la vue
simple.
5. Appuyez sur [MENU (PHOTO)], appuyez sur
[e, r] pour sélectionner « End Protection
Setting », puis appuyez sur [OK].
Remarque
Même si les photos sont protégées, elles seront
supprimées en cas de formatage de la mémoire interne.
Modi er les photos
17
RQT9506
66
Réglages d’af chage des photos
Commandes de base
1.
Appuyez sur [MENU (PHOTO)].
Photo Menu
Copy Photo
Edit Photo
Photo Playback Settings
2.
Appuyez sur [e, r] pour
sélectionner « Photo Playback
Settings », puis appuyez sur [OK].
3. Appuyez sur [e, r] pour sélectionner l’option
(¼ ci-dessous).
4. Appuyez sur [w, q] pour sélectionner le réglage.
Pour revenir à l’écran standard, appuyez à plusieurs
reprises sur [ RETURN].
Régler les options pour l’af chage des photos
Les réglages d’usine sont soulignés.
Date Indication
(Indication de la date)
On / Off
Colour Effects
(Effets de couleur)
Colour/Black and White/Sepia
Lorsque les photos sont af chées
avec la vue de miniatures, elles le sont
avec la tonalité de couleur originale.
Slideshow Order
(Ordre du diaporama)
Normal :
Les photos s’af chent suivant
l’ordre des noms de chier.
Random :
Les photos de la catégorie
s’af chent dans un ordre aléatoire.
Les réglages sont sauvegardés
même si vous éteignez l’appareil
ou changez de support.
Slideshow Effects
(Effets de diaporama)
Fade :
La photo suivante s’af che
graduellement lors du
changement de photo.
Motion :
Af che la photo en l’agrandissant et
en la déplaçant vers le haut et le bas,
à droite et à gauche et en diagonale.
Slide-in :
Af che les changements de
photos avec un mouvement uide
de droite à gauche.
Lorsque vous réglez le mode
sur « Motion », le réglage de
« Slideshow Interval » se désactive.
Slideshow Interval
(Intervalle du
diaporama)
5 sec/10 sec/30 sec/
5 min/10 min/30 min/
1 hour/3 hours/12 hours/24 hours
Change On The Hour
:
La photo change une fois par
heure, à l’heure juste.
Change Daily :
La photo change lorsque la date
du calendrier change.
Sync Music :
La photo change à chaque nouvelle
plage du disque CD ou de l’iPod.
Si vous sautez une photo en
appuyant sur [u/t, y/i],
la photo change également. (La
photo ne change pas pendant
l’arrêt ou la pause.)
Lorsque la lecture de diaporama
est exécutée pour un petit nombre
de photos et avec un intervalle
court, il se peut que les photos ne
s’af chent pas normalement.
Utiliser le menu de con guration
Commandes de base
1. Appuyez sur [SETUP].
Settings Menu
Image Quality Settings
Clock/Calendar Settings
Demo Mode
Remote Control Mode
2. Appuyez sur [e, r] pour
sélectionner l’option (¼ci-
dessous), puis appuyez sur
[OK].
3. Suivez les instructions à l’écran pour faire le
réglage.
Pour revenir à l’écran standard, appuyez à plusieurs
reprises sur [ RETURN].
Options de réglage
Les réglages d’usine sont soulignés.
Image Quality
Settings
(Réglages de qualité
d’image)
Sélectionnez « Image Quality
Mode » ou « Adjust Brightness »
à l’étape 3 des Commandes de
base. Effectuez ensuite chacun
des réglages.
Image Quality Mode
Standard :
Qualité d’image normale
Soft :
Qualité d’image douce pour l’oeil
Dynamic :
Qualité d’image nette avec
distinction claire des parties
lumineuses et des parties
sombres
Adjust Brightness
(Uniquement lorsque l’atténuateur
de luminosité est réglé sur « Off »)
La luminosité est réglable sur
une plage de « 1 » à « 10 ». Le
réglage par défaut est « 10 ».
Clock/Calendar
Settings
(Réglages d’horloge
et de calendrier)
Sélectionner le design ¼P9
Régler l’horloge ¼P9
Set Date Indication :
Sélectionnez Date/Month/Year ou
Month/Date/Year.
Set Clock Indication :
Sélectionnez «
24-hour System
»
ou «
12-hour System
».
Demo Mode
(Mode Démo)
Disable/Enable
Pour la fonction de démonstration
¼P8
Remote Control
Mode
(Mode de
télécommande)
Changez le mode de télécommande
de l’appareil principal et
de la télécommande si un
dysfonctionnement se produit lors
de l’utilisation de la télécommande
d’autres appareils.
Exemple : Lors du réglage du
mode de télécommande sur 2
1.
Sélectionnez « Remote Control
2 » à l’étape 3 de Commandes
de base, puis appuyez sur [OK].
2. Appuyez de manière
continue sur la touche [OK]
de la télécommande sans la
pointer vers l’appareil, tout
en appuyant sur la touche
numérique [2] pendant au
moins 2 secondes.
3. Appuyez sur [OK].
18
RQT9506
FRANÇAIS
67
Initialise Settings
(Initialiser les
réglages)
Les réglages de l’appareil
reviennent aux valeurs d’usine.
1. Sélectionnez « Yes » à l’étape
3 de Commandes de base,
puis appuyez sur [OK].
2. Sélectionnez de nouveau
« Yes », puis appuyez sur [OK].
Le réglage d’horloge demeure
le même et les chiers de
photos sont conservés dans la
mémoire interne.
Format Card
(Formater la carte)
1. Sélectionnez « Yes » à l’étape
3 de Commandes de base,
puis appuyez sur [OK].
2. Sélectionnez de nouveau
« Yes », puis appuyez sur [OK].
Toutes les données de la carte
SD sont supprimées.
Back Up Internal
Memory
(Faire une copie
de secours de la
mémoire interne)
Les données de photos de la
mémoire interne sont copiées sur
la carte SD.
Sélectionnez « Yes » à l’étape 3
de Commandes de base, puis
appuyez sur [OK].
Si vous arrêtez l’opération en
appuyant sur [ RETURN],
les données de photos déjà
copiées sur la carte SD y sont
conservées.
Il n’est pas possible de copier
les réglages de « Favourite », ni
les informations de rotation ou
de protection des photos.
Le temps de sauvegarde
augmente suivant le nombre
de photos à sauvegarder ou la
quantité de données. (Environ
10 minutes par 1000 chiers)
Format Internal
Memory
(Formater la mémoire
interne)
1. Sélectionnez « Yes » à l’étape
3 de Commandes de base,
puis appuyez sur [OK].
2. Sélectionnez de nouveau
« Yes », puis appuyez sur [OK].
Les photos protégées seront
aussi supprimées.
Même si vous formatez la
mémoire interne ou supprimez
toutes les photos (¼P17), la
taille de la zone utilisée sur la
mémoire interne ne deviendra
pas zéro, car le système utilise
une partie de la mémoire.
System Software Info
(Informations sur le
logiciel système)
Vous pouvez véri er les
informations sur le logiciel
système (la version) de cet
appareil.
Pour la plus récente version des
informations, consultez la page
Web suivante.
http://panasonic.jp/support/global/
cs/audio/
Update System
Software
(Mettre à jour le
logiciel système)
Cette fonction servira à mettre
à jour le logiciel système dans
le futur, lorsque cela sera
nécessaire pour améliorer le
fonctionnement de l’appareil.
Vous devez vous enregistrer en
tant qu’utilisateur pour recevoir
les informations concernant la
mise à jour du logiciel système.
Pour plus de détails, voir la page
Web suivante.
http://panasonic.jp/support/global/
cs/audio/
Modi er la luminosité de
l’af chage
Appuyez sur [DIMMER].
Chaque fois que vous appuyez sur la touche :
Off (normal) On
Réglage d’usine : Off (désactivé)
Le réglage est sauvegardé même si vous éteignez
l’appareil.
Réglages d’af chage des photos / Utiliser le menu de con guration /
Modi er la luminosité de l’af chage
19
RQT9506
68
Utiliser la minuterie
À l’heure spéci ée, l’appareil af che automatiquement les photos ou lit le contenu audio.
Vous pouvez régler « Timer 1 », « Timer 2 » ou « Timer 3 ».
Réglez d’abord l’horloge (¼P9)
Pour écouter la radio, faites d’abord l’accord sur la station désirée.
Dans le réglage de la minuterie, réglez uniquement la source audio et le volume pour la lecture audio. Pour la lecture
aléatoire, répétée, etc., effectuez les réglages avant que la lecture par minuterie ne commence.
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur [ RETURN].
Pour revenir au menu de réglage de la
minuterie
Appuyez sur [zTIMER].
Pour désactiver la minuterie activée
Sélectionnez « Disable This Timer » à l’étape 3 -2, puis
appuyez sur [OK].
Pour supprimer le réglage de minuterie
Sélectionnez « Initialise This Timer » à l’étape 3 -2, puis
appuyez sur [OK].
Si la minuterie est activée
Lorsque l’appareil s’allume, si la lecture audio est réglée
sur « On », « z » s’af che une minute avant l’heure de
déclenchement de la minuterie.
À l’heure de déclenchement de la minuterie, l’appareil lit
le contenu audio en élevant graduellement le son jusqu’au
niveau réglé. (z clignote)
Ci-dessous nous expliquons, à titre d’exemple, comment
régler « Timer 1 ».
1. Appuyez sur [zTIMER].
Timer Setting Menu
Timer 1 Settings Time
r
3069
Sun
M
2.
Appuyez sur [w, q] pour
sélectionner « Timer 1 Settings »,
puis appuyez sur [OK].
3. Réglez le paramètre de veille
sur Activer.
1. Appuyez sur [e, r] pour
sélectionner « Standby »,
puis appuyez sur [OK].
2. Appuyez sur [e, r] pour
sélectionner « Enable This
Timer », puis appuyez sur
[OK].
Timer 1 Settings
Standby
Day
Time
Enable
Unset
0:00-0
:
4. Réglez le jour.
1. Appuyez sur [e, r] pour
sélectionner « Day », puis
appuyez sur [OK].
2. Appuyez sur [e, r] pour
sélectionner le jour, cochez
avec [w, q], puis appuyez
sur [OK].
Timer 1 Day Settings
Sunday
Monday
Tuesday
Wednesday
Th d
5. Réglez l’heure.
1. Appuyez sur [e, r] pour
sélectionner « Time », puis
appuyez sur [OK].
2. Appuyez sur [w, q, e, r]
pour régler l’heure de début
ou de n, puis appuyez sur
[OK].
Ʒ7 00 Ʒ800
Start Time End Time
Vous pouvez aussi utiliser les touches numériques.
Par ex., 9: [0] [9]
10: [1] [0]
6. Sélectionnez l’activation ou
la désactivation de la lecture
audio.
1.
Appuyez sur [e, r] pour
sélectionner « Audio Playback »,
puis appuyez sur [OK].
2. Appuyez sur [e, r] pour
sélectionner « Audio
Playback », puis appuyez
sur [w, q] pour sélectionner
« On » ou « Off ».
Timer 1 Audio Settings
Source: CD
Audio Playback
Playback Time
Update Source/Volume
On
30 minutes
Uniquement lorsque l’appareil est réglé sur la lecture
audio
7. Appuyez sur [e, r] pour
sélectionner « Playback
Time », puis appuyez sur
[w, q] pour sélectionner le
temps de lecture.
10 minutes/30 minutes/1 hour/
2 hours/3 hours/No Limit
Timer 1 Audio Settings
Audio Playback
Playback Time
Update Source/Volume
On
1 hour
Source: CD
Le temps de lecture ne peut être réglé qu’à l’intérieur
de la plage qui s’étend de l’heure de début à l’heure
de n du réglage de minuterie.
8. Appuyez sur [e, r] pour
sélectionner « Update
Source/Volume », puis
appuyez sur [OK].
Source:CD
Volume:25
Playback Time
Update Source/Volume
1 hour
Confirm
La source sonore et le volume s’af chent.
Pour ne pas modi er, appuyez sur [w, q] pour
sélectionner « No », puis appuyez sur [OK].
Pour faire un changement, effectuez le réglage à
l’aide du sélecteur audio ou de la touche de volume,
appuyez sur [
w, q
] pour sélectionner «
Ye s
», puis
appuyez sur [OK].
Vous pouvez lire la source sonore pour faire un test.
9. Appuyez sur [e, r] pour sélectionner « Con rm »,
puis appuyez sur [OK].
10. Appuyez sur [e, r] pour sélectionner « Con rm »,
puis appuyez sur [OK].
En cas de con it entre d’autres réglages de minuterie
et le temps de fonctionnement, un message de
con rmation apparaît.
Si vous sélectionnez « Yes », les minuteries en
con it se désactivent.
Si vous sélectionnez « No », l’écran initial est rétabli
avec les réglages de minuterie tels quels.
11. Appuyez sur [ RETURN].
L’écran standard est rétabli.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Panasonic MW-10 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à