GE PVWC924 Owner's Manual and Installation Instructions

Catégorie
Hottes
Taper
Owner's Manual and Installation Instructions

Ce manuel convient également à

Safety Instructions ................... 1, 2
Operating Instructions .................3, 4
Carbon Filter ............................3, 4
Grease Filter ...............................3
Halogen Light Bulbs ........................4
Care and Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6
Charcoal Filter .............................5
Grease Filter ...............................5
Hood Lights ................................6
Stainless Steel Surfaces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Installation Instructions .............7–14
Troubleshooting Tips .................. 15
Consumer Support
Consumer Support .......................19
Product Registration ......................16
Warranty ................................18
Range Hoods
Hottes de cuisinière
Inscrivez ici les numéros de modèle et de série :
Nº de modèle _____________________________
Nº de série _______________________________
Ces numéros se trouvent sur une étiquette située
à l’arrière de la hotte, derrière les ltres à treillis
amovibles.
Owner’s Manual and
Installation Instructions
PVWC924
PVWC930
PVWS930
PVWG930
PVWT930
Sécurité ...........................20, 21
Utilisation .........................22, 23
Ampoules halogène ......................23
Filtre à charbon .......................22, 23
Filtre à graisses .......................22, 23
Entretien et nettoyage ..............24, 25
Filtre à charbon ..........................24
Filtre à graisses ..........................24
Lampes de la hotte ....................... 25
Surfaces en acier inoxydable .............25
Installation .......................26 à 33
Dépannage ........................... 34
Service à la clientèle
Enregistrement du produit ................16
Garantie .................................36
Service à la clientèle ......................37
Manuel de l’utilisateur et
instructions d’installation
PVWC924
PVWC930
PVWS930
PVWG930
PVWT930
Write the model and serial numbers here:
Model # _______________________________
Serial # _______________________________
You can nd them on a label on the back wall
of the hood, behind the removable mesh lters.
350A4502P736 11-12 ATS
www.GEAppliances.ca www.electromenagersge.ca
16
OWNERSHIP REGISTRATION
P.O. BOX 1780
MISSISSAUGA, ONTARIO
L4Y 4G1
(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY -
POUR RÉSIDENTS CANADIENS SEULEMENT)
Please place in envelope and mail to:
Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :
17
CUT ALONG THIS LINE AND RETURN CARD – THANKS
DÉCOUPEZ ICI ET ENVOYEZ LA FICHE – MERCI
For Canadian
Customers
Pour les
consommateurs
canadiens
OWNERSHIP REGISTRATION CERTIFICATE – FICHE D’INSCRIPTION DU PROPRIÉTAIRE
Please register your product to enable us to contact you in
the remote event a safety notice is issued for this product
and to allow for efficient communication under the terms of
our warranty, should the need arise.
REGISTER ON-LINE:
www.geappliances.ca
ENREGISTREMENT SUR INTERNET À :
www.electromenagersge.ca
MAIL TO:
P.O. BOX 1780, MISSISSAUGA
POSTEZ À :
ONTARIO, L4Y 4G1
MR. / M.
MRS. / MME
MISS/MLLE
MS.
FIRST NAME / PRÉNOM
LAST NAME / NOM
STREET NO / N
O
RUE STREET NAME / RUE
APT.NO/APP./RR#
CITY / VILLE
PROVINCE
AREA CODE/
IND. RÉG.
TELEPHONE/TÉLÉPHONE E-MAIL/COURRIEL
DID YOU PURCHASE A SERVICE CONTRACT FOR THIS APPLIANCE?
AVEZ-VOUS ACHETÉ UN CONTRAT DE SERVICE POUR CET APPAREIL ?
YES/OUI
NO/NON
IF YES/SI OUI
: EXPIRATION
Y/A M
D/J
NAME OF SELLING DEALER / NOM DU MARCHAND
INSTALLATION DATE / DATE D’INSTALLATION
Y/A M D/J
CORRESPONDENCE
ENGLISH
CORRESPONDANCE
FRANÇAIS
I do not wish to receive any promotional offers regarding this product.
Je ne sire pas recevoir d’offres promotionnelles concernant ce produit
.
MODEL / MODÈLE
SERIAL / SÉRIE
Veuillez enregistrer votre produit afin de nous permettre de
communiquer avec vous si jamais un avis de sécurité concernant
ce produit était émis et de communiquer facilement avec vous en
vertu de votre garantie, si le besoin s’en fait sentir.
POSTAL CODE/CODE POSTAL
20
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
RÉSERVÉ À UN USAGE RÉSIDENTIEL SEULEMENT
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE
CONTINUER.
IMPORTANT :Conservez ces instructions pour l'inspecteur en électricité local.
À L'ATTENTION DE L'INSTALLATEUR : Veuillez laisser ces instructions avec l'appareil pour
que l'acheteur puisse s'y reporter.
À L'ATTENTION DE L'ACHETEUR : Veuillez conserver ces instructions pour vous y reporter
ultérieurement.
Faites preuve de prudence lorsque vous utilisez des agents de nettoyage ou des
détergents.
Cet appareil est conçu pour être utilisé dans une cuisine résidentielle.
AVERTISSEMENT - Pour réduire les risques d'incendie ou de choc électrique, n'utilisez pas
cet appareil avec un dispositif de contrôle de la vitesse à semi-conducteurs.
ATTENTION - Pour réduire les risques d’incendie et assurer l’évacuation adéquate de l’air,
assurez-vous d’acheminer les conduits vers l’extérieur. N’évacuez pas l’air dans des espaces
intra-muraux, dans le plafond ou dans le grenier, dans un vide sanitaire ou le garage.
ATTENTION - Pour évacuation de type général uniquement. N'utilisez pas cet appareil
pour évacuer des substances ou des vapeurs nocives ou explosives.
ATTENTION - Pour éviter d'endommager les paliers du moteur et de rendre les roues à
ailettes bruyantes et/ou déséquilibrées, empêcher les produits pulvérisés sur les cloisons
sèches, la poussière produite lors des travaux de construction, etc. de venir en contact
avec le moteur de la hotte.
ATTENTION - Pour plus de détails sur l'appareil et ses exigences, veuillez lire l'étiquette des
spécications située sur la hotte.
AVERTISSEMENT - POUR DIMINUER LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURES, VEUILLEZ SUIVRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES :
A. Cet appareil ne doit uniquement être utilisé qu'aux ns prévues par son fabricant. Si vous
avez des questions, contactez le fabricant.
B. Avant de réparer ou d'entretenir l'appareil, coupez l'alimentation au tableau de distribution
et bloquez le disjoncteur pour éviter que le courant ne soit accidentellement rétabli. Quand
il n'est pas possible de bloquer le disjoncteur, posez un moyen d'avertissement bien visible,
comme une étiquette, sur le tableau de distribution.
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE RISQUE DES FEUX DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE :
A. Ne laissez jamais sans surveillance les éléments de surface à des réglages élevés. Les
débordements peuvent produire de la fumée et des projections de graisse qui pourraient
s’enammer. Faites chauffer l'huile doucement à un réglage bas ou moyen.
B. Mettez toujours la hotte en MARCHE lorsque vous cuisinez à feu fort ou que vous faites
amber des aliments (p. ex. : des crêpes Suzette, des cerises jubilé ou du steak au poivre
ambé).
C. Nettoyez régulièrement les ventilateurs. Ne laissez pas la graisse s'accumuler sur le
ventilateur ou sur le ltre.
D. Utilisez des casseroles de dimensions appropriées. Utilisez toujours des casseroles dont la
taille correspond à celle de l'élément de cuisson.
E. Gardez le ventilateur, les ltres et les autres surfaces pouvant accumuler de la graisse
propres en tout temps.
F. N’utilisez un réglage de chaleur élevé que lorsque nécessaire. Faites chauffer l’huile
lentement, à un réglage de la chaleur de bas à moyen.
Service à la
clientèle
Dépannage
UtilisationSécurité
Entretien et
nettoyage
21
G. Ne laissez pas la cuisinière sans surveillance lorsque vous cuisinez.
H. Utilisez toujours des plats et des ustensiles de cuisson appropriés selon le type et la
quantité d’aliments à préparer.
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES S’IL SURVIENT UN FEU DE
GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, SUIVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES
a
:
A. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES en recouvrant l’ustensile d’un couvercle, d’une plaque à biscuits
ou d’un plateau en métal, puis éteignez l’élément chauffant. PRENEZ GARDE DE NE PAS
VOUS BRÛLER. Si les ammes ne s’éteignent pas immédiatement, ÉVACUEZ LES LIEUX ET
APPELEZ LES POMPIERS.
B. N'ESSAYEZ JAMAIS DE SAISIR UN USTENSILE EN FEU; vous pourriez vous brûler.
C. N'UTILISEZ PAS D'EAU, de torchons ni de serviettes; une violente explosion de vapeur en
résulterait.
D. Utilisez un extincteur SEULEMENT si :
1. Vous avez en votre possession un extincteur de classe ABC et vous savez vous en servir.
2. Le feu est petit et circonscrit à l'endroit où il s'est déclaré.
3. Vous avez appelé les pompiers.
4. Vous pouvez combattre le feu en faisant dos à une sortie.
a
Tiré du document « Kitchen Firesafety Tips » (Conseils de sécurité-incendie pour la
cuisine) publié par la NFPA.
L'entretienadéquatdecettehottedecuisinièreassurerasonbonfonctionnement.
AVERTISSEMENT - DANS CERTAINES CIRCONSTANCES, LES APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS
PEUVENT ÊTRE DANGEREUX.
A. Ne vériez pas l’état des ltres lorsque la hotte fonctionne.
B. Ne touchez pas aux lampes après une utilisation prolongée de l’appareil.
C. Aucune nourriture ne doit être ambée sous la hotte.
D. L’utilisation d’une amme nue peut endommager les ltres et causer un incendie.
E. En tout temps, surveillez les aliments en train de frire pour éviter que l’huile de cuisson ne
s’enamme.
F. Débranchez la hotte de sa source d’alimentation électrique avant de l’entretenir ou de la
réparer.
Les fabricants ne peuvent être tenus responsables des dommages éventuels que le non-
respect de ces consignes pourrait entraîner.
Service à la
clientèle
Dépannage Utilisation Sécurité
Entretien et
nettoyage
22
UTILISATION
• Silahotteestmuniedescommandessuivantes(g10):
Touche A = Interrupteur de mise en marche/arrêt de la lampe.
Touche B = Interrupteur de mise en marche/arrêt de la hotte. En appuyant sur
cette touche, la hotte se met en marche au niveau de vitesse 1. Lorsque la hotte
fonctionne, appuyer sur la touche pendant 2 secondes permet de l'arrêter. Si la hotte
fonctionne au niveau de vitesse 1, il n'est pas nécessaire d'appuyer sur cette touche
pour l'arrêter. Réduisez la vitesse du moteur.
AfcheurC= Afche la vitesse du moteur et indique que la minuterie fonctionne.
Touche D = Permet de mettre la hotte en marche. Permet également d'augmenter
sa vitesse. Appuyer sur la touche lorsque la hotte est au niveau de vitesse 3 fait
en sorte que l'appareil fonctionnera au niveau maximal pendant 10 minutes, puis
reviendra à la vitesse d'origine. L'afcheur clignote lorsque cette fonction est activée.
Touche E = La minuterie compte la durée des fonctions activées pendant 15 minutes,
puis les éteint. La minuterie peut être désactivée en appuyant de nouveau sur la
touche E. Lorsque la minuterie est activée, le point décimal clignote sur l'afcheur.
La minuterie ne peut pas être activée si la hotte fonctionne à sa vitesse maximale.
- La fonction « clean air » (air propre) peut être activée en appuyant sur la touche E
pendant 2 secondes lorsque la hotte est éteinte. Cette fonction permet de démarrer
la hotte et de la faire fonctionner à la première vitesse pendant 10 minutes toutes
les heures. Lorsque cette fonction est activée et que la hotte fonctionne, le cercle
extérieur de l'icône tournera sur lui-même sur l'afcheur. Après les 10 minutes de
fonctionnement, le moteur s'éteindra et la lettre « C » apparaîtra sur l'afcheur
jusqu'au redémarrage de la hotte 50 minutes plus tard pour un autre cycle de
fonctionnement de 10 minutes. Pour retourner au mode de fonctionnement normal,
appuyez sur n'importe quelle touche (à l'exception de la touche de la lampe).
Appuyez sur la touche E pour désactiver cette fonction.
• Saturationdultreantigraisse/àcharbonactif:
- Lorsqu'un chiffre indiquant l'une des vitesses de la hotte C se met à clignoter sur
l'afcheur en alternance avec la lettre F (ex. : 1 et F), vous devrez nettoyer les ltres
antigraisse.
- Lorsqu'un chiffre indiquant l'une des vitesses de la hotte C se met à clignoter sur
l'afcheur en alternance avec la lettre A (ex. : 1 et A), les ltres au charbon doivent
être remplacés.
Une fois qu'un ltre propre a été installé correctement, la mémoire de l'appareil
doit être réinitialisée en appuyant sur la touche A pendant environ 5 secondes,
jusqu'à ce que la lettre F ou A qui clignote sur l'afcheur C arrête de clignoter.
ENTRETIEN
• Nous conseillons de démarrer la hotte avant de commencer la cuisson d'aliments.
Nous recommandons également de la laisser fonctionner pendant 15 minutes
après la cuisson des aliments an d'éliminer complètement les odeurs de cuisson.
Le rendement de la hotte sera supérieur si vous l'entretenez régulièrement;
les ltres antigraisse et au charbon actif doivent faire l'objet d'une attention
particulière.
Service à la
clientèle
Dépannage
UtilisationSécurité
Entretien et
nettoyage
23
• Leltreantigraisse sert à capturer les particules de graisse en suspension dans
l’air et est donc sujet à se saturer (le temps qu’il prend à se remplir dépend de la
façon dont vous utilisez la hotte).
- Pour éviter les risques d’incendie, les ltres antigraisse doivent être lavés au
minimum tous les 2 mois (vous pouvez les laver au lave-vaisselle).
- Pour enlever les ltres, reportez-vous à la g. 7.
- Après quelques nettoyages, la couleur des ltres peut changer. Ce changement de
couleur ne signie pas qu'ils doivent être remplacés.
Si les instructions relatives au remplacement et au nettoyage des ltres ne sont
pas suivies, les ltres antigraisse peuvent présenter des risques d'incendie.
• Lesltresaucharbonactif(surcertainsmodèles) sont utilisés pour purier l'air
qui est retourné dans la cuisine. Ces ltres ne sont pas lavables ni réutilisables
et doivent être remplacés au moins une fois tous les quatre mois. Le niveau de
saturation des ltres au charbon dépend de la fréquence à laquelle la hotte est
utilisée, le type de cuisson et la fréquence avec laquelle les ltres antigraisse sont
nettoyés. Pour enlever les ltres, reportez-vous à la g. 6.
• Remplacementdesampoulesàhalogène(g.9):
La lampe de la hotte est conçue pour être utilisée durant la cuisson des aliments
et ne doit pas servir à éclairer la cuisine. Une utilisation prolongée de la lampe
diminuera la durée de vie de l’ampoule.
Pour remplacer les ampoules à halogène B, enlevez le couvercle protecteur en
verre C en le soulevant avec précaution à l'aide d'un tournevis.
Remplacez les ampoules avec de nouvelles ampoules du même type.
Attention : Ne touchez pas l'ampoule à main nue.
Service à la
clientèle
Dépannage Utilisation Sécurité
Entretien et
nettoyage
24
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Assurez-vous que l’alimentation électrique est coupée et que toutes les
surfaces sont froides avant de nettoyer ou de réparer une partie de la hotte.
Filtres à graisses métalliques réutilisables
La hotte est équipée de 2 filtres à graisses réutilisables en métal.
Les filtres métalliques retiennent la graisse émise par les aliments lors de l’utilisation
de la surface de cuisson. Ces filtres empêchent également les flammes provenant
des aliments cuits sur la surface de cuisson d’endommager l’intérieur de la hotte.
Pour cette raison, il faut TOUJOURS que les filtres soient en place lors de l’utilisation
de la hotte. Les filtres à graisses doivent être nettoyés tous les mois ou lorsque cela
s’avère nécessaire.
Pour enlever les filtres, appuyez sur le verrou, tirez vers le bas et dégagez-les.
Pour réinstaller les filtres, faites glisser les languettes arrière dans les fentes du
châssis, à l’arrière de l’ouverture.
Poussez les filtres vers le haut et enclenchez-les en place.
Pour nettoyer les filtres à graisses, faites-les tremper, puis agitez-les dans une
solution d’eau chaude et de détergent. N’utilisez pas de produits contenant de
l’ammoniaque, car ils noirciraient le métal. N’utilisez pas de produits de nettoyage
pour four ou abrasifs. Vous pouvez effectuer un brossage léger pour éliminer les
saletés incrustées. Rincez, secouez et laissez sécher les filtres avant de les réinstaller.
Il est également possible de les laver au lave-vaisselle.
REMARQUE : Avant de procéder au nettoyage, assurez-vous que les filtres à charbon
ont été enlevés, si la hotte en est munie. Reportez-vous à la section sur les filtres à
charbon.
Filtres à charbon (certains modèles)
Les filtres à charbon ne peuvent pas être nettoyés. Ils doivent être remplacés.
Pour convertir la hotte en mode recyclage de l’air (l’air n’est pas envoyé à l’extérieur),
commandez l’ensemble n° KIT0319. Cet ensemble contient deux filtres à charbon.
Pour remplacer les filtres à charbon, commandez la pièce n° ACK00059.
Ces nécessaires peuvent être commandés auprès de votre fournisseur GE.
REMARQUE : Les ltres à charbon ne sont pas compris avec la hotte. Ceux-ci peuvent
être commandés auprès de votre fournisseur GE.
Si la hotte n’est pas ventilée vers l’extérieur, l’air est recyclé à travers des ltres à
charbon jetables qui retiennent la fumée et les odeurs.
Les ltres à charbon doivent être remplacés lorsqu’ils sont très encrassés ou lorsqu’ils
ont changé de couleur (généralement après une période de 6 à 12 mois, selon la
fréquence d’utilisation de la hotte).
REMARQUE : NE rincez PAS les ltres à charbon et NE les nettoyez PAS au lave-vaisselle.
Service à la
clientèle
Dépannage
UtilisationSécurité
Entretien et
nettoyage
25
Surfaces en acier inoxydable (certains modèles)
N’utilisez pas de tampon en laine d’acier, il égratignerait la surface.
1. Secouez bien la bouteille.
2. Placez une petite quantité de CERAMA BRYTE
®
sur un chiffon sec ou sur un
essuie-tout sec.
3. Nettoyez une petite zone (environ 8 po x 8 po/20,3 cm x 20,3 cm), en frottant
dans le sens du grain de l’acier inoxydable, le cas échéant.
4. Séchez et polissez avec un essuie-tout ou un linge doux, sec et propre.
5. Répétez au besoin.
Pour commander :
Pour commander du CERAMA BRYTE
®
, produit pour nettoyer, polir et préserver l’acier
inoxydable, veuillez composer notre numéro sans frais :
Centre national des pièces 1-800-661-1616
www.electromenagersge.ca
CERAMA BRYTE
®
produit pour nettoyer,
polir et préserver
l’acier inoxydable N° PM10X313
Lampes de la hotte
Cette hotte nécessite l’utilisation de deux ampoules (noncomprises), d’un maximum
de 50 W.
Achetez et installez des ampoules halogènes WB27M02956, d’un maximum de 50 W.
Lorsque vous remplacez une ampoule, laissez-la d’abord refroidir. Assurez-vous
que l’alimentation en électricité de la lampe a été coupée. Ne laissez jamais une
ampoule chaude entrer en contact avec de l’eau.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de choc électrique, ne branchez pas la
hotte à sa source d’alimentation sans que les ampoules ne
soient en place..
Pour changer les ampoules :
Reportez-vous à la page 23 et à la gure 9.
ATTENTION : Ne touchez pas les ampoules de la hotte lorsqu’elles sont
allumées. Elles peuvent être assez chaudes pour causer
des blessures.
Les ampoules fonctionnent à des températures
extrêmement élevées. Si les ampoules se cassent, le verre
peut causer des blessures.
ervice à la
clientèle
Dépannage Utilisation Sécurité
Entretien et
nettoyage
26
AVANT DE COMMENCER
Instructions Hotte de
d’installation
cuisinière
Lisez attentivement toutes ces instructions.
IMPORTANT
Conservez ces instructions pour
l’inspecteur local.
IMPORTANT
Observez tous les codes et
règlements en vigueur.
Remarque destinée à l’installateur
Veillez à
laisser ces instructions au consommateur.
Remarque destinée au consommateur
Conservez ces instructions pour vous y reporter
ultérieurement.
Aptitude L’installation de cet appareil exige des
compétences de base en mécanique et en électricité.
Durée de l’installation – 30 minutes à 3 heures.
L’installateur est responsable de la qualité de l’installation.
Une panne du produit due à une mauvaise installation n’est
pas couverte par la garantie.
*IMPORTANT : Si vous utilisez un adaptateur de
transition rectangulaire à rond, il faudra
couper les coins inférieurs du registre aux
dimensions de l’adaptateur à l’aide de cisailles
pour que le registre puisse bouger librement.
Les longueurs équivalentes des pièces de
conduits sont basées sur des essais réels et
représentent les longueurs nécessaires à une
bonne ventilation pour n’importe quelle hotte.
AVERTISSEMENT
Avant de commencer
l’installation, coupez le courant au tableau de distribution et
bloquez le disjoncteur pour éviter que le courant ne soit
accidentellement rétabli. Quand il n’est pas possible de
bloquer le disjoncteur, posez un moyen d’avertissement bien
visible, comme une étiquette, sur le tableau de distribution.
POUR VOTRE SÉCURITÉ :
Des questions? Appelez le 1-800-561-3344
ou visitez notre site Web au www.electromenagersge.ca
1 pi = 0,3 m; 1 po = 2,5 cm
AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES
RISQUES D’INCENDIE ET ASSURER L’ÉVACUATION ADÉQUATE DE
L’AIR, ASSUREZ-VOUS D’ACHEMINER LES CONDUITS VERS
L’EXTÉRIEUR. N’ÉVACUEZ PAS L’AIR DANS DES ESPACES INTRA-
MURAUX, DANS LE PLAFOND OU DANS LE GRENIER, DANS UN
VIDE SANITAIRE OU LE GARAGE.
L’évacuation du système de ventilation doit se faire vers
l’extérieur.
L’évacuation de l’air de cette hotte peut se faire verticalement
à travers les armoires supérieures ou horizontalement à travers
un mur donnant sur l’extérieur. Les conduits ne sont pas inclus.
Raccordement au conduit :
Le conduit d'évacuation de la hotte a été conçu pour s'adapter
au conduit rond standard de 6 po de diamètre.
S'il vous faut utiliser un conduit rond de 7 po, vous
devrez installer un adaptateur de transition rectangulaire
à rond*. N’utilisez pas un conduit dont le diamètre est
inférieur à 6 po.
Longueur maximale du conduit :
Pour une circulation d’air satisfaisante, la longueur totale du
conduit rectangulaire de 3¼ x 10 po ou du conduit rond de 6 ou
7po de diamètre ne doit pas excéder une longueur équivalente
à 65 pi. Consultez la section FICHE TECHNIQUE - CALCUL DE LA
LONGUEUR ÉQUIVALENTE TOTALE DES CONDUITS.
REMARQUE : Il est important que les conduits soient installés en
utilisant le chemin le plus direct et avec le moins de coudes
possible. Cela permet de garantir une bonne évacuation et de
prévenir les blocages. Assurez-vous également que les registres
bougent librement et que rien ne bloque les conduits.
Les coudes, adaptateurs de transition, évents muraux
ou de toiture, etc.
offrent une résistance supplémentaire à
la circulation de l’air et sont équivalents à une section de
conduit droit plus longue que leur dimension réelle. Lorsque
vous calculez la longueur totale du conduit, ajoutez les
longueurs équivalentes de tous les adaptateurs de transition et
des coudes, ainsi que la longueur de toutes les sections de
conduit droit. Vous trouverez dans les tableaux des pages
suivantes comment calculer la longueur équivalente totale à
l’aide de la
longueur équivalente approximative en pieds et en
mètres de certains types de conduits les plus utilisés.
EXIGENCES CONCERNANT LES CONDUITS
REMARQUE : Lisez les sections concernant les conduits
seulement si vous n’avez pas de conduits existants. Si vous
avez des conduits existants, passez directement à la section
« Dommages ».
27
PIÈCE LONGUEUR NOMBRE
DE CONDUIT ÉQUIVALENTE x UTILISÉ = TOTAL
Conduit droit,1 pi x( )= pi
rectangulaire
de 3¼ x 10 po
Conduit droit, 1 pi x( )= pi
rond de 7 po
Conduit droit, 1 pi x( )= pi
rond de 6 po
Coude de 90°, 14 pi x( )= pi
rectangulaire
de 3¼ x 10 po
Coude de 45°, 8 pi x( )= pi
rectangulaire
de 3¼ x 10 po
Coude plat 33 pi x( )= pi
de 90°, rect.
de 3¼ x 10 po
Évent mural 24 pi x( )= pi
rectangulaire
(18 pi sans
de 3¼ x 10 po
registre)
x( )= pi
avec
registre
Adaptateur de 2 pi x( )= pi
transition, rect.
de 3¼ x 10 po
à rond de 6 po
Coude de 4 pi x( )= pi
transition
de 90°, rect.
de 3¼ x 10 po
à rond de 6 po
Coude de 90°, 25 pi x( )= pi
rond de 6 po
Coude de 45°, 16 pi x( )= pi
rond de 6 po
Total partiel colonne 1= pi
FICHE TECHNIQUE—CALCUL DE LA LONGUEUR ÉQUIVALENTE TOTALE DES CONDUITS
PIÈCE LONGUEUR NOMBRE
DE CONDUIQUIVALENTE x UTILISÉ =TOTAL
Évent mural 53 pi x( )= pi
rond de 6 po
(39 pi sans
avec
registre)
x( )= pi
registre
Évent de 72 pi x( )= pi
toiture rond
de 6 po
Adaptateur 3 pi x( )= pi
de transition,
rond de 6 po
à rect. de
x 10 po
Coude de 9 pi x( )= pi
transition
de 90°, rond
de 6 po
à rect. de
x 10 po
Coude de 90°,
14 pi x( )= pi
rond de 7 po
Coude de 45°,
9 pi x( )= pi
rond de 7 po
Évent mural 28 pi x( )= pi
rond de 7 po (
21 pi sans
avec
registre)
x( )= pi
registre
Évent de 39 pi x( )= pi
toiture rond
de 7 po
Adaptateur 1 pi x( )= pi
de transition,
rond de 7 po
à rect. de
x 10 po
Coude de 5 pi x( )= pi
transition
de 90°, rond
de 7 po à
rect. de
x 10 po
Total partiel colonne 2= pi
Total partiel colonne 1= pi
Longueur totale
des conduits = pi
Instructions d’installation
LONGUEUR MAXIMALE DU CONDUIT : Pour une circulation d’air
satisfaisante, la longueur totale du conduit rectangulaire de
3¼ x 10 po ou du conduit rond de 7 po de diamètre ne doit pas
excéder une longueur équivalente à 65 pi.
1 pi = 0,3 m; 1 po = 2,5 cm
28
Conduit rond de 6 po
Conduit coudé rond de 6 po, 90°
Colliers de serrage (2) de 6 po et 7 po
Si l’appareil est endommagé durant le transport, retournez-
le au magasin où vous l’avez acheté pour réparation ou
remplacement. Téléphonez au 1-800-531-3344.
Si l’appareil est endommagé par le client, la réparation ou le
remplacement reste à la charge du client.
Si l’appareil est endommagé par l’installateur (s’il s’agit d’une
personne différente du client), la réparation ou le
remplacement doivent faire l’objet d’une entente entre le client
et l’installateur.
DOMMAGES - EXPÉDITION/INSTALLATION
PIÈCES NÉCESSAIRES
DÉGAGEMENTS POUR L’INSTALLATION
REMARQUES :
La largeur de la hotte peut être supérieure à la largeur de la
cuisinière ou la surface de cuisson, mais elle ne peut pas
être plus petite.
Assurez-vous que la cuisinière ou la surface de cuisson a été
installée selon les instructions d’installation du fabricant.
Si l’évacuation de l’air de votre hotte de cuisinière s’effectue
vers l’extérieur, consultez la section « Exigences concernant
les conduits » pour la préparation du conduit d’évacuation.
Au moins
66 po entre
le sol et le
dessus de
la hotte
24 po, 30 ou 36 po pour
correspondre à la largeur
de la surface de cuisson.
30 po
min.
Le rebord inférieur
de l’armoire
doit être à
au moins
30 po de
la surface de
cuisson
Tournevis plat et
tournevis Phillips
Crayon
Cisailles à métaux
(dans certains cas)
Perceuse électrique
Scie
(sauteuse ou à guichet)
Ruban adhésif
en toile
Pinces
Niveau
Pistolet à
calfeutrer
Ruban à mesurer
OUTILS NÉCESSAIRES
Douille hex.
pivotante
de 1/4 po
Lampe
torche
Pince à
dénuder
Tournevis à
douille de 1/4 po
Instructions d’installation
1 pi = 0,3 m; 1 po = 2,5 cm
29
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES GÉNÉRALES
• Lisez attentivement les renseignements suivants concernant la sécurité lors de l'installation
de la hotte et de son entretien. Conservez ce livret à portée de main pour consultation
ultérieure.
Cet appareil est conçu pour être utilisé en version avec CONDUIT (g. 2A) où l'air est évacué à
l'extérieur ou en version avec FILTRE g. 2B (facultatif) où l'air circule à l'intérieur de la hotte.
• Pour modier la hotte de sa version avec CONDUIT en version avec FILTRE, vous devez
commander des ltres au charbon de votre détaillant.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
AVERTISSEMENT - POUR DIMINUER LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURES, VEUILLEZ SUIVRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES :
A. L’installation et le câblage électrique doivent être effectués par une personne qualiée et
conformément à tous les codes et toutes les normes applicables, incluant les règlements concernant
les constructions classées résistantes au feu.
B. Une quantité d’air sufsante est nécessaire à une combustion et à une évacuation appropriées
des gaz par le conduit d’évacuation (cheminée) de l’équipement à combustible pour éviter tout
refoulement. Suivez les instructions et normes de sécurité du fabricant de l’appareil chauffant, comme
celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA), l’American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et les autorités locales.
C. Lorsque vous effectuez des découpes ou que vous percez dans un mur ou un plafond, n’endommagez
pas le câblage électrique ou les installations des services publics.
D. L’air des ventilateurs qui disposent de conduits d’aération doit toujours être évacué vers l’extérieur.
E. Cet appareil doit être mis à la terre.
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, N’UTILISEZ QUE DES CONDUITS EN MÉTAL.
• Connexionélectrique:
Pour des instructions sur la façon de connecter la hotte à la source d'alimentation électrique,
reportez-vous à la figure 8 :
NOIR = L Ligne électrique
BLANC = N Neutre
VERT/JAUNE = M Mise à la terre
- Un interrupteur bipolaire d'intensité nominale appropriée doit être installé an d'empêcher
les coupures de courant de la hotte.
- Connectez le l électrique au compartiment du câblage d'alimentation.
- Installez la connexion électrique conformément au code national de l'électricité
ANSI/NFPA 70-1999.
- Insérez les ls dans la boîte, puis vissez le couvercle de la boîte à l'aide des vis que vous
avez précédemment enlevées.
Cette hotte doit être installée à une hauteur minimale de 26 po (66 cm) de la surface de cuisson
des cuisinières électriques ou à une distance minimale de 30 po (76 cm) des cuisinières à gaz
ou combinées. Si vous utilisez la connexion de conduit en deux parties, la partie supérieure doit
être placée à l'extérieur de la partie inférieure. Ne raccordez pas le conduit d'évacuation de la
cuisinière au conduit utilisé pour évacuer l'air chaud ou les vapeurs d'autres appareils s'il ne
s'agit pas d'appareils électriques. Avant de procéder au montage, retirez le(s) ltre(s) antigraisse
(g. 7) an de faciliter la manipulation de la hotte.
30
AVERTISSEMENT - POUR DIMINUER LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU
DE BLESSURES, VEUILLEZ SUIVRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : Avant d’effectuer les
connexionsélectriquesàlasourced’alimentation,assurez-vousquelaboîteélectrique
estbienxéecommeillustréàlagure1.
Avantd’installerlahotte,xezlaboîteélectriquecommeillustréàlagure1.
- Retirez la vis centrale (fig. 1A).
- Soulevez la tôle de la boîte électrique (fig. 1B).
- Retirez les 3 vis de fixation (fig. 1C).
- Placez la boîte électrique de façon qu’elle soit alignée avec les trous des vis que vous avez
précédemment enlevées (fig. 1D) et remettez les vis.
- Assurez-vous que la languette de montage en saillie de la boîte électrique est située à
l’intérieur de la fente, puis serrez la vis (fig. 1E).
• Fixationsurlemur:
Percez les trous A en respectant les distances indiquées (g.3). Placez la hotte sur le mur
et alignez-la à l'horizontale par rapport aux pièces déjà xées au mur. Lorsque la hotte est
bien ajustée, xez-la solidement au mur à l'aide de vis A (g. 5). Pour les diverses conditions
d'installation, utilisez les vis et les ancrages adaptés à votre type de mur (ex. : béton armé,
placoplâtre, etc.). Si les vis et les ancrages de vis sont fournis avec la hotte, assurez-vous qu'ils
sont adaptés au type de mur sur lequel la hotte sera installée.
• Installationsurunmurdeplacoplâtre:
Assurez-vous que les vis sont bien xées aux colombages du mur. Si cela n'est pas possible,
vous devrez installer une structure permettant de supporter l'appareil faite de solives de 2 à 4 po
(5,08 à 7 cm) situées aux points d'ancrage des vis.
• Fixationduconduittélescopiquedécoratif:
Montez la prise d'alimentation électrique en fonction des dimensions du conduit décoratif.
Si votre hotte est installée en version conduit ou en version avec moteur externe, préparez
l'ouverture pour l'évacuation de l'air. Ajustez la largeur de la xation du support du conduit
supérieur (g. 4). Puis, xez le conduit à proximité du plafond à l'aide de vis A (g. 4) de manière
à ce qu'il soit aligné avec la hotte et en respectant la distance indiquée par rapport au
plafond (g.3). Raccordez la bride C à l'ouverture d'évacuation de l'air à l'aide d'un tuyau de
raccordement (g. 5). Insérez le conduit supérieur dans le conduit inférieur. Sortez le conduit
supérieur jusqu'à la xation et vissez-le à l'aide de vis B (g. 4).
• Modèleavecltre(ltresàcharbonsurcertainsmodèles):
Installez la hotte et les deux conduits comme décrit dans le paragraphe portant sur l'installation
de la hotte en version conduit. Pour assembler le conduit à ltre, reportez-vous aux instructions
contenues dans l'ensemble de ltration. Les ltres doivent être xés à l'élément de succion situé
à l'intérieur de la hotte. Ils doivent être centrés en les tournant à 90 degrés jusqu'à la butée
d'arrêt (g. 6).
32
5/8 po
(1,6 cm)
10-7/16 po
(26,5 cm)
Sur certains modèles
34
Service à la
clientèle
Dépannage
UtilisationSécurité
Entretien et
nettoyage
AVANT DE CONTACTER LE SERVICE DE DÉPANNAGE…
Conseils de dépannage
Économisez du temps et de l’argent! Consultez le tableau ci-dessous pour
éviter tout appel de service qui ne serait pas nécessaire.
Problème Causes possibles Solutions
Le ventilateur
ne fonctionne
pas lorsque la
commande est
activée
Un fusible peut
être grillé ou le
disjoncteur s’est
déclenché.
Remplacez le fusible ou
réenclenchez le disjoncteur.
Le ventilateur ne
fait pas circuler
l’air ou il déplace
l’air plus lentement
qu’à la normale
Lesltressonttrès
encrassés.
Nettoyez les ltres et remettez-
les en place. Reportez-vous
à la section Filtres à graisses
métalliques réutilisables.
Remplacez les ltres s’ils sont trop
encrassés pour être nettoyé. Si les
ltres ne sont pas encrassés, ou
si le fait de les remplacer ne règle
pas le problème, communiquez
avec le service d’entretien.
Le ventilateur
effectue
continuellement
des cycles d’arrêt
et de marche
Le moteur surchauffe
probablement et
s’arrête de lui-
même. Cela peut
endommager le
moteur.Lesltres
sont très encrassés.
Remplacez les ltres s’ils sont
sales. Si les ltres ne sont pas
encrassés, ou si le fait de les
remplacer ne règle pas le
problème, communiquez avec le
service de réparation.
36
Service à la
clientèle
Dépannage
UtilisationSécurité
Entretien et
nettoyage
37
Imprimé en Chine
Service à la clientèle
Site Web des électroménagers GE
www.electromenagersge.ca
Vous avez des questions ou vous avez besoin d’aide concernant votre appareil? Consultez le site Web des
électroménagers GE accessible 24 heures sur 24, tous les jours de l’année! Pour un service pratique encore plus
rapide, vous pouvez maintenant télécharger des manuels, commander des pièces ou même faire une demande de
réparation en ligne.
Demande de réparation www.electromenagersge.ca
Le service de réparation expert de Mabe est facilement accessible. Demandez une réparation en ligne, peu importe
la journée! C’est pratique! Vous pouvez également téléphoner au 1-800-561-3344 durant les heures normales de
bureau.
Pièces et accessoires
www.electromenagersge.ca
Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir
directement à la maison des pièces ou accessoires (les cartes VISA et MasterCard sont acceptées). Commandez par
téléphone au 1-800-661-1616 pendant les heures normales d’ouverture.
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut
effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de
prudence, car une réparation ou un entretien mal effectué peut rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
Communiquez avec nous www.electromenagersge.ca
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE, communiquez avec nous sur notre site Web en fournissant
tous les détails et votre numéro de téléphone, ou écrivez à : Ge neral Manager, Consumer Relations
Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton N.-B. E1C 9M3
Enregistrez votre appareil www.electromenagersge.ca
Enregistrez votre nouvel appareil en ligne, au moment qui vous convient le mieux! L’enregistrement de votre
produit dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de
votre garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement préimprimée qui
se trouve dans l’emballage de votre appareil.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

GE PVWC924 Owner's Manual and Installation Instructions

Catégorie
Hottes
Taper
Owner's Manual and Installation Instructions
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues