Yamaha HPH-PRO400 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Casques mobiles
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

FCC INFORMATION (for US customers)
1 IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements.
Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2 IMPORTANT:
When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality
shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to
follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3 NOTE:
This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15
for Class “Bdigital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your
use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices.
This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found
in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices.
Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this
product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON,
please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead,
change the lead-in to coaxial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to
distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of
America A/V Division, USA. 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, CA 90620.
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
INFORMATION DE LA FCC (pour les clients résidant aux États-Unis)
1 AVIS IMPORTANT : NE PAS APPORTER DE MODIFICATIONS À CET APPAREIL !
Cet appareil est conforme aux exigences de la FCC s’il est installé selon les instructions du mode d’emploi. Toute
modification non approuvée expressément par Yamaha peut invalider lautorisation de la FCC d’utiliser cet appareil.
2 IMPORTANT:
N’utiliser que des câbles blindés de haute qualité pour le raccordement de cet appareil à des
accessoires et/ou à un autre appareil. Seuls le ou les câbles fournis avec le produit DOIVENT être utilisés. Suivre
les instructions concernant l’installation. Le non respect des instructions peut invalider l’autorisation, accordée
par la FCC, d’utiliser ce produit aux États-Unis.
3 REMARQUE:
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux normes relatives aux appareils numériques de
Classe « B », telles que fixées dans lArticle 15 de la Réglementation FCC. Ces normes sont destinées à assurer une
protection suffisante contre les interférences nuisibles avec d’autres appareils électroniques dans une installation
résidentielle. Cet équipement nère et utilise des fquences radio qui, en cas d’installation et d’utilisation
non conformes aux instructions du mode d’emploi, peuvent être à l’origine d’interférences empêchant d’autres
appareils de fonctionner.
Cependant, la conformité à la Réglementation FCC ne garantit pas l’absence d’interférences dans une installation
particulière. Si cet appareil devait produire des interférences, ce qui peut être déterminé en « ÉTEIGNANT », puis en
« RALLUMANT » lappareil, l’utilisateur est invité à essayer de corriger le problème d’une des manières suivantes :
Réorienter cet appareil ou le dispositif affecté par les interférences.
Utiliser des prises d’alimentation brances sur difrents circuits (avec interrupteur de circuit ou fusible) ou
installer un ou des filtres pour ligne secteur.
Dans le cas d’interférences radio ou TV, changer de place l’antenne et la réorienter. Si l’antenne est un conducteur
plat de 300 ohms, remplacer ce câble par un câble de type coaxial.
Si ces mesures ne donnent pas les sultats escomptés, prière de contacter le détaillant local autorisé à
commercialiser ce type d’appareil. Si ce nest pas possible, prière de contacter Yamaha Corporation of America A/V
Division, États-Unis, 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, CA 90620.
Les déclarations précédentes concernent EXCLUSIVEMENT les appareils commercialisés par Yamaha Corporation
of America ou ses filiales.
Cet appareil est conforme à lArticle 15 de la glementation FCC.
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut pas causer d’interférences nuisibles et
(2) Cet appareil doit recevoir toutes les interférences, y compris celles pouvant entraîner des problèmes de fonctionnement.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
i
1
Fr
Pour utiliser cet appareil de façon optimale, lisez attentivement ce mode d’emploi. Gardez-le en lieu
sûr afin de vous y reporter en cas de besoin.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas le casque pendant que vous conduisez un véhicule ou montez en bicyclette. Veillez
également à ne pas utiliser le casque dans des situations à risque, notamment près d’un passage à
niveau ou sur un site de construction. Le risque d’accident augmente considérablement lorsque vous
nentendez pas les bruits environnants.
ATTENTION
Prévention des dommages auditifs
Lutilisation prolongée du casque à pleine puissance peut provoquer des pertes daudition. x
Baissez le volume de lappareil à connecter avant de brancher la fiche. x
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour connaître les effets du volume sonore sur laudition. Le niveau de
volume est indiqué en décibels (dB).
Environnement Niveau de volume
(dB)
Effets
Concert de rock 120 dB Même une courte période d’écoute peut provoquer de sérieux
troubles auditifs.
Lecteurs MP3 au
volume maximal
105 dB Une écoute continue pendant des périodes prolongées peut
entraîner une perte daudition.
Circulation dense 85 dB Les effets sur l’audition commencent à se faire sentir.
Conversation
normale
60 dB Aucun effet.
Source : http://www.drf.org, Hearing Health Foundation (en anglais)
Pour votre sécurité
Veillez à ne pas vous coincer les doigts lorsque vous pliez les écouteurs. x
Si le casque irrite votre peau, cessez immédiatement de lutiliser. x
Tenez ce produit hors de la portée des enfants afin déviter qu’ils navalent les petites pièces. x
Remarques concernant l’utilisation
Consultez également la documentation fournie avec les appareils à connecter. x
Lorsque vous débranchez la fiche de l’appareil connecté, tirez sur la fiche elle-même et non sur le câble. x
Vous risquez d’endommager le câble si vous le pliez ou tirez trop fort dessus.
Ne démontez pas le casque. Veillez à ne pas utiliser le casque en cas de dysfonctionnement. x
Nettoyez le casque avec un chiffon doux et sec. Veillez également à bien nettoyer la fiche afin que le son x
ne soit pas déformé.
N’exposez pas le casque à la lumière directe du soleil, à la saleté, à la chaleur ou à l’humidité. x
Exercer toute force ou tout poids sur le casque peut entraîner des déformations. Faîtes attention lorsque x
vous rangez le casque.
Convenances
N’utilisez pas le casque à un volume élevé dans des endroits publics. Le son émis par le casque peut déranger
votre entourage.
2
Fr
Comment utiliser le casque
Mettez lécouteur portant la marque L sur loreille gauche et lécouteur portant la marque R sur loreille
droite. Selon lappareil connecté, utilisez l’adaptateur 6,3 mm fourni.
Fiche
droite
Fiche en forme de L
Connecteur de câble :
HPH-PRO500(L/R)/400(L)
Vous pouvez sélectionner et brancher/
débrancher un câble muni ou pas dune
télécommande.
Pour utiliser le HPH-PRO500, ne
branchez qu’une seule prise pour câble à
la fois ; si vous branchez les deux prises
pour câble en même temps, le son du
périphérique de lecture risque dêtre
affecté.
Écouteurs
P. 3
3
Fr
Fonctions de la télécommande pour contrôler les produits Apple
Un câble muni dune télécommande et doté d’un microphone intégré capable de contrôler les produits
Apple est fourni avec le casque HPH-PRO500/400/300. Vous pouvez facilement recevoir des appels
entrants, parler, écouter de la musique, etc.
Opération Fonction sur le
lecteur audio
Fonction sur le téléphone*
1
Microphone
Bouton +/-
Bouton
central
Appuyez une fois
sur le bouton
central
Démarrer la
lecture/mettre en
pause
Prendre un appel/y mettre fin x
Prendre un appel en attente/revenir x
à l’appel précédent
Appuyez deux
fois sur le bouton
central
Vous passez au
morceau suivant
Appuyez trois
fois sur le bouton
central
Vous passez
au morceau
précédent
Maintenez enfoncé
le bouton central
Contrôle vocal*
2
Rejeter un appel
Appuyez sur le
bouton +
Augmenter le volume
Appuyez sur le
bouton -
Baisser le volume
*
1
Pendant un appel, vous pouvez parler sans rapprocher le microphone de la bouche.
*
2
Certains moles ne prennent pas en charge la fonction Contrôle vocal. Pour plus de détails sur les
modèles compatibles, consultez le site officiel d’Apple.
Modèles d’iPod/iPhone/iPad pris en charge (en date de mai 2012)
iPod : iPod touch (2e, 3e et 4e génération), iPod classic, iPod nano (4e, 5e et 6e génération),
iPod shuffle (3e et 4e génération)
iPhone : iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS
iPad : iPad (3e génération), iPad 2, iPad
Sur les périphériques Android ou BlackBerry, ou certains modèles d'iPod, il est possible que les
fonctions de commande à distance soient limitées ou ne soient pas disponibles.
« Made for iPod, » « Made for iPhone, » et « Made for iPad » signifie qu’un accessoire électronique a
été conçu pour se raccorder spécifiquement à un iPod, un iPhone ou un iPad et a été certifié par le
développeur pour répondre aux normes de performance Apple.
Apple nest pas responsable du bon fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité aux normes de
sécurité et à la réglementation en vigueur.
Notez que lutilisation de cet accessoire avec un iPod, un iPhone ou un iPad peut avoir un effet néfaste
sur ses fonctions de liaison sans fil.
iPad, iPhone, iPod, iPod touch, iPod classic, iPod nano et iPod shuffle sont des marques commerciales
de Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
4
Fr
Conditions de garantie pour la Communauté économique européenne (CEE) et la
Suisse
Si votre produit Yamaha a besoin d’une réparation pendant sa période de garantie, veuillez contacter votre
revendeur. En cas de difficulté, veuillez contacter le représentant Yamaha de votre pays. Vous trouverez
toutes les informations nécessaires sur notre site Web (CEE et Suisse) à l’adresse suivante : (http://europe.
yamaha.com/warranty/).
Garantie Canadienne
Votre produit Yamaha est couverts par une garantie limitée de un an
à compter de la date d’achat. Dans
le cas improbable d’un échec dû aux matériaux ou à l’exécution défectueux, Yamaha les réparera ou les
remplacera gratuit.
Veuillez visiter notre site Web pour les détails complets (http://ca.yamaha.com/).
Information concernant la Collecte et le Traitement des piles Usagées et des déchets
d’équipements électriques et électroniques
Ce symbole, spécifié dans la Directive 2002/96/CE, signifie que les produits électriques ou
électroniques usagés ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets ménagers. Pour traiter
ces équipements de manière appropriée, et éviter ainsi les effets néfastes sur la santé humaine et
sur l’environnement, contactez votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le
point de vente où vous avez acheté les produits.
Résolution des problèmes
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème après avoir pris les mesures suivantes ou si vous
observez des anomalies non répertoriées ci-dessous, contactez le revendeur ou le centre de réparation
agrée Yamaha le plus proche.
Symptôme Action
Absence de son Vérifiez que les fiches du câble sont correctement branchées dans x
les connecteurs du casque (PRO500/400 uniquement) et dans
l’appareil de lecture.
Vérifiez que le volume n’est pas au niveau minimal. x
Vérifiez que l’appareil de lecture n’est pas en pause. x
Vérifiez que l’appareil de lecture est sous tension. x
Le son nest diffusé que sur un
seul canal
Vérifiez que les fiches du câble sont correctement branchées dans les
connecteurs du casque (PRO500/400 uniquement) et dans lappareil
de lecture.
Le volume du casque est trop
élevé/trop faible
Réglez le volume sur lappareil de lecture/la télécommande si cela est
nécessaire.
La télécommande ne fonctionne
pas
Vérifiez que les fiches du câble sont correctement branchées dans x
les connecteurs du casque (PRO500/400 uniquement) et dans
l’appareil de lecture.
Vous avez raccordé un périphérique non compatible avec ce x
modèle. Pour plus de détails sur les modèles compatibles,
voir page 3.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Yamaha HPH-PRO400 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Casques mobiles
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à