Panasonic SD 2500WXESD-2500WX Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires pour mélangeur / robot culinaire
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

FR2 FR3
Consignes de sécurité
Veuillez vous assurer de suivre ces instructions.
Pour réduire le risque de blessures, de choc électrique et d’incendie, veuillez respecter
les instructions suivantes :
n
Les signes suivants indiquent le degré de préjudice et de dommage subi lorsque
le appareil est mal utilisé.
AVERTISSEMENT:
Indique un danger potentiel qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort.
ATTENTION
:
Indique un danger potentiel susceptible de causer des blessures ou dommages matériels mineurs.
n
Les symboles sont classifiés et expliqués comme suit.
Ce symbole indique une interdiction.
Ce symbole indique les conditions
préalables à suivre.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de choc électrique, d’incendie consécutif à un court-
circuit, de fumée, de brûlure ou de blessures.
l
Ne pas laisser les nourrissons et les enfants jouer avec l’emballage.
(Cela peut causer un étouffement.)
l
Ne pas démonter, réparer ou modifier cet appareil.
É
Consultez votre revendeur ou un centre d’assistance Panasonic.
l
Ne pas endommager le cordon d’alimentation ou la prise.
Les actions suivantes sont strictement prohibées :
Modifier, toucher ou placer à côté d’éléments chauffants ou de surfaces
chaudes, courber, torsader, tirer, suspendre / tirer sur des bords tranchants,
mettre des objets lourds sur le dessus, mettre en paquet le cordon
d’alimentation ou porter l’appareil avec le cordon d’alimentation.
l
Ne pas utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou
si la prise n’est pas correctement branchée à la prise murale.
É
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur agréé ou une autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger.
l
Ne pas brancher ou débrancher la prise avec les mains mouillées.
l
Ne pas immerger l’appareil dans l’eau et ne pas l’éclabousser avec de l’eau et / ou un
autre liquide.
l
Ne touchez pas, ne bloquez pas ou ne couvrez pas les trous de passage de la vapeur
pendant l’utilisation.
Faites tout particulièrement attention aux enfants.
l
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des
personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui
ne bénéficient pas de l’expérience et des connaissance adéquates, si des instructions
ou la supervision d’une personne responsable peuvent leur assurer une utilisation de
l’appareil sans danger.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne seront pas effectués par des enfants, à
moins qu’il soient âgés d’au moins 8 ans et qu’ils soient supervisés.
Table des matières
MODE D’EMPLOI
(Le présent mode d’emploi)
Consignes de sécurité ..................................................................................................................... FR3
Information importante .................................................................................................................... FR5
Nomenclature et mode d’emploi ..................................................................................................... FR6
Nettoyage & Entretien ...................................................................................................................... FR8
Caractéristiques techniques ........................................................................................................... FR9
MODE DEMPLOI ET RECETTES
(Volume séparé) inclut :
Ingrédients pour la fabrication du pain
Graphiques de menus et options de cuisson
Instructions d’utilisation
Recettes
Problémes et solutions
Merci d’avoir acheté le produit Panasonic.
●
Pour ce produit, il y a 2 notices. Ceci est le “NOTICE D’UTILISATION”. Veuillez lire
attentivement les 2 notices pour utiliser le produit correctement et en toute sécurité.

Avant d’utiliser ce produit veuillez prêter attention aux “Consignes de sécurité”
et aux “Information importante” du le présent mode d’emploi. (P. FR3-FR5).
●
Ce produit est destiné aux particuliers uniquement.
●
Veuillez conserver les 2 notices pour une utilisation future.

Panasonic décline toute responsabilité en cas de mauvaise utilisation de l’appareil ou
tout manquement aux présentes consignes.
Prise
Cordon
d’alimentation
L’élimination des équipements usagés
Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes
de recyclage.
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce
pictogramme indique que appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparées des
ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des appareils usagés,
veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en
vigueur.
En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage
de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des
collectivités locales.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Français
FR4 FR5
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de choc électrique, d’incendie consécutif à un court-
circuit, de fumée, de brûlure ou de blessures.
l
Conservez l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
l
S’assurer que la tension indiquée sur l’étiquette de l’appareil correspond à votre
alimentation locale.
Éviter également de brancher d’autres appareils à la même prise murale pour empêcher une
surchauffe électrique. Cependant, si vous connectez un certain nombre de prises, assurez-
vous que la puissance totale ne dépasse pas la puissance nominale de la prise murale.
l
Insérer la prise fermement.
l
Épousseter la prise régulièrement.
É
Débrancher la prise, et la nettoyer avec un chiffon sec.
l
Arrêter l’appareil immédiatement et débranchez-le dans le cas improbable que
l’appareil cesse de fonctionner correctement.
p. ex. pour quelque chose d’anomal ou une panne :
La prise et le cordon d’alimentation chauffent de manière anormale.
Le cordon d’alimentation est endommagé ou l’appareil n’est plus alimenté.
Le corps principal est déformé, présente des détériorations visibles ou est anormalement
chaud.
Un bruit se fait entendre pendant l’utilisation.
Il y a une odeur désagréable.
Il y a une autre anomalie ou panne.
É
Consultez le revendeur ou un centre de revente agréé par Panasonic pour inspection ou
réparation du appareil.
ATTENTION
Pour éviter tout risque de choc électrique, d’incendie, de brûlure, de blessures
ou de dégâts aux biens.
l
N’utilisez pas l’appareil aux endroits suivants.
Sur les surfaces irrégulières, sur les appareils électriques tels
qu’un réfrigérateur, sur des matériaux tels que des nappes ou
sur les tapis, etc.
Les endroits où il peut être éclaboussé ou près d’une source de
chaleur.
É
Positionnez l’appareil sur un plan de travail stable, sec,
propre, plat et résistant à la chaleur à au moins 10 cm du bord
du plan de travail et à au moins 5 cm des murs adjacents et
d’autres objets.
Consignes de sécurité
Veuillez vous assurer de suivre ces instructions.
ATTENTION
l
N’enlevez pas le moule à pain ou ne débranchez pas la machine à pain pendant
l’utilisation.
l
Ne touchez pas de zones sensibles telles que le moule à pain, l’intérieur de l’unité,
l’élément chauffant ou l’intérieur du couvercle pendant que l’appareil est en service
ou après la cuisson.
Les surfaces accessibles peuvent devenir chaudes durant l’utilisation. Faites attention à la
chaleur résiduelle, en particulier après utilisation.
É Pour éviter toute brûlure, utilisez toujours des maniques ou des gants de protection pour
enlever le moule à pain et le pain cuit. (N’utilisez pas de gants de cuisine humides)
l
Ne pas utiliser avec un programmateur externe, etc.
Cet appareil ne doit pas être utilisé avec un programmateur ou une télécommande séparée.
l
Ne pas insérer d’objet dans les fentes.
l
Débrancher la prise d’alimentation lorsque l’appareil ne fonctionne pas.
l
S’assurer de tenir la prise au moment de la débrancher de la prise murale.
Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation.
l
Avant de le manipuler, le déplacer ou le nettoyer, débranchez l’appareil et laissez-lui le
temps de refroidir.
Ce symbole sur le appareil indique “Surface brûlante, ne pas toucher sans précaution”.
Information importante
●
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou dans des pièces très humides
et n’exercez pas une force excessive sur les pièces comme illustré sur
la droite pour éviter tout dysfonctionnement ou déformation.
N’utilisez pas un couteau ou tout autre objet tranchant pour
nettoyer les éléments chauffants.
●
Ne pas laisser tomber l’appareil pour éviter de l’endommager.
●
S’assurer de nettoyer l’appareil après chaque utilisation.
●
Ne stockez aucun ingrédient ou cordon dans le moule à pain.
Capteur de
température
Élément chauffant
Intérieur du couvercle
Français
FR6 FR7
Nomenclature et mode d’emploi
Unité principale
Accessoires
Gobelet à levain × 2
Pour mesurer les
liquides, faire du levain
Cuillère doseuse
Permet de mesurer le sucre, le sel, la
levure etc.
Cuillère à levain
Permet de mesurer le levain
Graduations de 10 mL
env. 0,1 g
(maxi 550 mL)
La forme de la prise peut être différente de celle de l’illustration.
Couvercle
(15 mL) (5 mL)
Cuillère à soupe
Marque ½
Cuillère à café
Marques ¼,
½, ¾
Écran et panneau tactile
Couvercle du distributeur
Appuyez et maintenez l’appui sur le couvercle puis
saisissez la poignée sur le côté du couvercle du
distributeur pour l’ouvrir.
Distributeur de fruits secs
et de graines
Les ingrédients placés dans le distributeur de raisins secs et
de noix tombent automatiquement dans le moule à pain en
cas de sélection du menu 3, 4, 5, 8, 16, 23, 24, 26 et 35.
n
Départ différé
Réglez le départ différé (temps jusqu’à ce que le pain soit prêt). Pour le menu
disponible, il peut être réglé sur 13 h (sauf le menu 11 qui ne peut être réglé que
sur 9 h).
par ex. : Il est 21:00, et vous voulez que le pain soit prêt à 6:30 le lendemain
matin.
É
Réglez la durée sur ‘9:30’ (9 heures 30 minutes à compter de maintenant).
12
9 3
12
9 3
6
6
9h 30m
à compter de maintenant
Heure actuelle Heure pain prêt
Réglez le temps de cuisson pour le menu 18, 36 et 37.
‘▲’Touchezcetteicônepouraugmenterladurée.
‘▼’Touchezcetteicônepourréduireladurée.
Appuyer sur l’icône une fois avance la minuterie de 10 minutes pour les menus
36 et 37, seules d’1 minute pour le menu 18. (Pour avancer plus rapidement,
appuyez sur cette icône une fois puis maintenez-la enfoncée.)
Définir la durée de cuisson supplémentaire est disponible sur le menu 17, 18, 36 et 37.
Moule à pain
Panneau tactile
Prise
Cordon d’alimentation
Couvercle
Poignée
Volet du distributeur de
fruits secs
/ graines
Distributeur de levure
Bras pétrisseur
(Menu seigle)
Bras pétrisseur
Bouche de vapeur
n
Menu
1) Appuyez une fois sur l’icône “Menu” pour
passer en mode réglage.
2) Appuyez sur l’icône pour changer de numéro
de “Menu”.
(Pour avancer plus rapidement, maintenez
l’icône après un pas de 1.)
Voir P. FR4 et FR5 du document “MANUEL
D’UTILISATIONETRECETTES”pourles
numéros de menus.
n
Affichage de la durée
Tempsrestantavantlafinduprogrammechoisi.
Quand des ingrédients doivent être ajoutés
manuellement, l’affichage indique le
moment auquel le faire dans le programme.
Le menu a nécessité un étapes manuelles, l’affichage
indiquera la durée avant le démarrage du processus
après avoir appuyé sur l’icône “Démarrer”.
n
Taille
Touchezcetteicônepourchoisir
la taille. Voir P. FR4 du document
“MANUELD’UTILISATION
ETRECETTES”pourlemenu
disponible.
XL
L
M
n
Croûte
Touchezcetteicônepourchoisir
la couleur de la croûte. Voir P.
FR4-5 du document “MANUEL
D’UTILISATIONETRECETTES”
pour le menu disponible.
Medium (Moyen)
Light (Clair)
 Dark(Sombre)
n
Marche
Touchezcetteicône
pour démarrer le
programme.
n
Arrêt
Pour annuler le réglage / arrêter le programme.
(Maintenez enfoncé pendant environ 1 seconde.)
Même si l’icône “Arrêt” est actionnée pendant
le fonctionnement, la machine peut revenir à la
procédure précédente pendant que l’indication
clignote.
(Passez à la page P. FR19, “Problémes et
solutions”du“MODED’EMPLOIETRECETTES”.)
n
Message d’état de la machine
Affiché pour la phase en cours du programme sauf « » et « ».
: Fournit une indication de panne de courant.
:
Fournit une indication d’ajout manuel d’ingrédients. (Menus 4, 5, 14, 24 ou 33.)
Fournit une indication d’action de raclage ou de façonnage de la surface
pendant le fonctionnement. (Menu 17, 20 ou 21.)
L’image montre tous les
termes et symboles, mais
seuls qui sont pertinents
s’affichent pendant le
fonctionnement.
Procédure d’utilisation importante
pour l’icône
Appuyez sur l’icône au coup par coup.
(Les icônes “Menu” et “Minuterie” disposent
d’une fonction d’avance rapide.)
Il est nécessaire d’appuyer sur l’icône
“Menu” pour valider l’actionnement.
Un code d’erreur, par ex U16, s’affiche
dans certains cas si vous maintenez
l’icône appuyez pendant plus d’un certain
temps. (Passez à la page P. FR19,
“Problémesetsolutions”du“MODE
D’EMPLOIETRECETTES”.)
Français
FR8 FR9
Pour protéger le retement antiadhésif
Le moule à pain et le bras malaxeur sont recouverts d’un revêtement antiadhésif non salissant et qui permet
d’enlever le pain plus facilement.
Pour éviter de l’abîmer, veuillez suivre les instructions ci-après :
• Ne pas utiliser d’ustensiles comme un couteau ou une fou rchette lorsque vous sortez le pain du moule à pain.
Si le pain s’enlève difficilement du moule, laisser refroidir ce dernier pendant 5 à 10 minutes, en s’assurant qu’il ne
reste pas sans surveillance, pour éviter toute brûlure. Secouer alors le moule à plusieurs reprises, pour ce faire,
utiliser une manique.
(Tenir la poignée vers le bas pour qu’elle n’empêche pas de sortir le pain.)
S’assurer que le bras malaxeur n’est pas pris dans la miche de pain, avant de couper celle-ci.
S’il est pris dans la miche de pain, attendre que celle-ci refroidisse et l’enlever.
(Ne pas utiliser des ustensiles coupants ou pointus comme un couteau ou une fourchette.)
Faites attention de ne pas vous brûler car le bras malaxeur risque d’être encore chaud.
Nettoyer le moule à pain et le bras malaxeur à l’aide d’une éponge souple.
Ne pas utiliser de matières abrasives comme des détergents ou des tampons à récurer.
Des ingrédients durs ou à gros grains comme les farines contenant des grains entiers ou moulus, le sucre ou l’ajout de fruits secs et de
graines peuvent endommager le revêtement antiadhésif du moule à pain. Si vous utilisez un ingrédient en gros morceaux, prenez soin
de le casser en petits morceaux.
Prière de respecter les quantités indiquées dans les recettes.
Avant de nettoyer la machine, débranchez-le et
laissez-le refroidir.
n
Pour éviter d’abîmer votre machine à pain.
N’utilisez rien d’abrasif.
(nettoyants, éponges etc.)
Ne lavez aucune partie de la machine dans le lave-
vaisselle.
N’utilisez pas de benzine, de diluants, d’alcool, ou de
javel.
Après avoir rincé les parties lavables, essuyez-les avec
un chiffon. Maintenez toutes les pièces de la machine
propres et sèches.
Nettoyage & Entretien
Nettoyage
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique 230 V 50 Hz
Puissance absorbée 550 W
Contenance
(Farine à pain) maxi 600 g mini 300 g
(Levure sèche) maxi 7 g mini 2,1 g
Contenance du distributeur de raisins secs
/ noisettes
150 g maxi de raisins secs
Départ différé Programmateur digital (jusqu’à 13 heures)
Dimensions (H × L × P) Env. 38,2 × 26,0 × 38,9 cm
Poids
Env. 7,6 kg
Accessoires 2 gobelets à levain, cuillère doseuse, cuillère à levain
Joint
Couvercle du Distributeur
de levure
Distributeur de fruits
secs et de graines
Enlevez et lavez à l’eau
Lavez après chaque utilisation
pour enlever tous résidus.
Distributeur de levure
Essuyez avec un tissu humide et laissez
sécher naturellement.
Si vous essuyez avec un tissu sec, la
levure en poudre ne tombera pas dans le
moule à pain à cause de la charge statique.
Couvercle du
Distributeur de levure
En présence d’humidité,
essuyez avec un tissu sec.
Couvercle du distributeur
Enlevez et lavez à l’eau. Séchez-le complètement, en
particulier le couvercle du distributeur de levure.
Soulevez le couvercle selon un angle d’environ 75
degrés.
Alignez les connexions et tirez-le vers le haut pour le
retirer ou poussez-le délicatement selon le même angle
pour le fixer.
(N’effectuez cette opération que sur une machine froide)
Faites attention de ne pas endommager ou de ne pas
tirer le joint.
(Sa détérioration pourrait provoquer des fuites de
vapeur, de la condensation voire une déformation)
Couvercle
Essuyez avec un chiffon humide
Moule à pain & bras pétrisseur
Enlevez toute la pâte résiduelle et lavez à l’aide d’une
éponge douce.
Si le retrait de la lame de pétrissage est difficile, versez de
l’eau tiède dans le moule à pain et attendez 5–10 minutes.
Le moule à pain ne doit pas être immergé complètement
dans l’eau.
Bouche de vapeur
Essuyez avec un chiffon humides
Cuillère doseuse et cuillère à levain
Lavez à l’eau.
Gobelets à levain
Lavez bien avec du détergent domestique
diluée et séchez pour empêcher la formation
de bactéries.
Ne pas laver en lave-vaisselle
Unité
Essuyez avec un chiffon humide
Essuyez doucement pour éviter d’abîmer
le capteur de température.
La forme de la prise peut être différente de
celle de l’illustration.
Capteur de température
Élément chauffant
Français
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Panasonic SD 2500WXESD-2500WX Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires pour mélangeur / robot culinaire
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à