Hamilton Beach 36532 Mode d'emploi

Catégorie
Robots culinaires
Taper
Mode d'emploi
Baby Food Maker
Robot d’aliments pour bébés
Máquina para Preparar
Comida para Bebé
English ...................... 2
Français ................... 19
Español ................... 37
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils !
¡Visite www.hamiltonbeach.com (
EE. UU.)
o
www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos!
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Questions ?
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
19
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1. Lire et conserver toutes les instructions.
2.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant
d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont étroitement
surveillées et instruites sur l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé
par ou près des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent
pas avec l’appareil.
4. Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas immerger la
base, le moteur, le cordon et la fiche dans l’eau ou tout autre
liquide.
5. Cet appareil ne doit pas être utilisé par un enfant.
6. Débrancher le cordon de la prise dès la fin de l’utilisation,
avant d’installer ou de retirer des pièces et avant le nettoyage.
Laisser l’appareil refroidir avant de poser ou retirer des pièces.
7. Éviter de toucher des pièces mobiles.
8. User d’une extrême prudence lors du déplacement d’un
appareil qui contient des aliments ou de l’eau très chaude.
9. Soulever et ouvrir le couvercle avec précaution pour éviter de
s’ébouillanter, et permettre à l’eau de s’égoutter dans le bol.
10. Ne pas placer l’appareil directement sous les armoires
pendant le fonctionnement étant donné la quantité de vapeur
émise. Éviter de se placer au-dessus de l’appareil pendant le
fonctionnement.
11. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées
ou les boutons. Utiliser des gants isolants pour ouvrir le
couvercle et retirer le panier à vapeur.
12. Avant de servir, débrancher le cordon de la prise. Ne laisser
pas le cordon à la portée des enfants.
13. Avant de servir, s’assurer que la température des aliments ne
pose pas de risque de brûlure.
14. Ne pas utiliser quelconque appareil dont le cordon ou la prise
est endommagé ou dans le cas de dysfonctionnement de
l’appareil, d’une chute ou de tout autre dommage. Appeler
notre numéro sans frais de service à la clientèle pour des
renseignements concernant l’examen, la réparation ou
l’ajustement électrique ou mécanique.
15. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant
ou vendus par le fabricant de l’appareil peut provoquer un
incendie, une électrocution ou des blessures.
16. Ne pas utiliser votre robot d’aliments pour bébés si des pièces
sont brisées.
17. Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur.
18. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir et
éviter tout contact entre le cordon et les surfaces chaudes.
19. Tenir les mains et les ustensiles éloignés de la lame et du
disque en mouvement pendant la transformation des aliments
pour éviter les blessures graves et les dommages au robot
d’aliments pour bébés. Un racloir en plastique peut être
utilisé, mais UNIQUEMENT pendant l’arrêt du robot d’aliments
pour bébés.
20. La lame et le disque sont coupants. Manipuler avec soin.
Ranger hors de la portée des enfants.
21. Pour éviter les risques de blessures, ne jamais placer la lame
de coupe ou un disque sur le socle sans avoir préalablement
installé le récipient correctement.
22. S’assurer que le couvercle est en place et bien verrouillé
avant de faire fonctionner l’appareil.
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque
d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
20
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
Risque de choc électrique : Ce produit est
fourni avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire
le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul
sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif
sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière
que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas
insérer complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si
elle refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un
électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée
afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas
causés par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée
est permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques
électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou
supérieures aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les
précautions nécessaires pour installer la rallonge de manière à
ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter
qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.
Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un
autre appareil à haute puissance sur le même circuit que cet
appareil.
23. Ne jamais introduire d’aliments dans l’entonnoir avec les
mains. Toujours utiliser les poussoirs.
24. Ne pas tenter de démonter le mécanisme de verrouillage.
25. S’assurer que la lame ou le disque cesse de fonctionner
avant de retirer le couvercle.
26. Pour éviter les risques de blessures, s’assurer d’installer ou
de retirer la lame et le disque en utilisant les embouts fournis
à cet effet. Faire preuve de prudence au moment de retirer la
lame ou le disque du récipient, pendant le vidage du récipient
et lors du nettoyage.
27. S’assurer que le bouton de commande est à OFF (arrêt/O)
avant de débrancher la fiche de la prise. Pour débrancher,
tourner le bouton de commande à OFF (arrêt/O) puis
débrancher la fiche de la prise murale.
28. S’assurer que le commutateur est en position OFF (arrêt/O)
après chaque utilisation. Toujours utiliser les poussoirs
pour désobstruer l’entonnoir. Lorsque cette méthode est
impossible, débrancher le cordon de la prise et démonter
le récipient pour retirer les aliments coincés.
29. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation
commerciale,
professionnelle ou industrielle. Cet appareil
est conçu uniquement
pour une utilisation domestique.
30. Ne jamais prolonger le temps de fonctionnement de cet
appareil ou utiliser des quantités d’aliments supérieures aux
recommandations du fabricant.
31. La valeur nominale de cet appareil repose uniquement sur
l’utilisation de la lame à purée/hacher. L’utilisation du disque
à trancher/râper exige est moins énergivore.
32.
Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur à gaz ou
électrique chaud ou dans un four chauffé.
33. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est
destiné.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS !
w AVERTISSEMENT
21
Pièces et caractéristiques
Bouton de
commande
Bouton STEAM
(vapeur)
Couvercle
du réservoir
d’eau
Réservoir d’eau
Poussoir*
Disque à trancher/râper réversible*
Utiliser pour trancher ou râper une variété
d’aliments (tels que carottes, patates,
pommes, courges, tomates, poivrons
et fromage).
Lame à purée/hacher*
Utiliser pour réduire en purée, couper
grossièrement, émincer, râper et mélanger
les aliments.
Bol*
Marque 1 oz
Marque 2 oz
Marque 3 oz
Contenant 3 oz*
Inamovible
à arbre du
moteur
Panier à
vapeur
Poignée du
panier à vapeur
Paniers de rangement
empilables pour aliments
avec 10 contenants
(3 oz)*
Adaptateur d’arbre
de moteur amovible*
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Déballage du
robot d’aliments pour bébés. Manipuler la lame et
les disques avec soin; elles sont très coupantes.
Laver toutes les pièces, sauf le socle, à l’eau
chaude savonneuse. Rincer et sécher.
Couvercle avec
entonnoir*
*Pour commander des pièces :
Canada : 1.800.267.2826
22
Introduction
Félicitations. Vous avez franchi une étape décisive visant à procurer à votre bébé une nourriture saine, fraîche et délicieuse !
Le robot d’aliments pour bébés de Hamilton Beach simplifie la préparation des aliments en intégrant toutes les fonctions, qu’il
s’agisse de la coupe, de la cuisson à la vapeur ou de la réduction en purée. Cet appareil vous accompagnera dans l’évolution
de bébé, depuis les purées jusqu’à la table.
Entre quatre à six mois environ, la plupart des bébés sont prêts pour les aliments solides, en commençant par les céréales
pour bébés. Les recommandations de votre médecin et vos propres opinions sont les meilleurs guides pour savoir ce qui
convient à votre bébé. Il vous revient de choisir le meilleur moment et les meilleurs aliments pour débuter. Mais toujours
consulter un pédiatre pour connaître les aliments qui conviennent au nourrisson et la manière de les introduire.
N’oubliez pas, il ne faut jamais laisser un jeune enfant sans surveillance pendant le repas. Maintenant, allons au vif du sujet.
CONSULTEZ TOUJOURS VOTRE PÉDIATRE POUR CONNAÎTRE LE TYPE D’ALIMENTATION APPROPRIÉ
QUI CORRESPOND À L’ÂGE DE VOTRE BÉBÉ.
Le livre de recettes inclus se trouve aussi sur le site
www.hamiltonbeach.ca à la page des produits sous
appareils pour préparer les aliments.
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre
liste complète de produits et de nos manuels
utilisateur – ainsi que nos délicieuses
recettes et nos conseils !
23
Préparation de la purée pour bébés
Étape 1 : Remplir le réservoir et assembler le robot d’aliments pour bébés.
Retirer le couvercle du réservoir
d’eau. Ajouter 2/3 de tasse d’eau ;
replacer le couvercle.
Placer l’adaptateur sur l’arbre
du moteur. Placer le disque
à trancher/râper réversible
sur l’adaptateur de l’arbre du
moteur, face désirée orientée
vers le HAUT. (La lame est
gravée des mots « SLICE »
[trancher] ou « SHRED » [râper]
de chaque côté de la lame).
Risque de
déchirures : Tenir la lame avec
soins ; elle est très coupante.
S’assurer que le bouton de
commande est en position
OFF (arrêt/O) et que l’appareil
est débranché.
Aligner le bol au socle.
Tourner le bol dans le sens des
aiguilles d’une montre pour le
verrouiller en place. L’appareil
ne fonctionne que si le bol est
verrouillé.
Aligner le bol et couvercle.
Tourner le couvercle dans le
sens des aiguilles d’une montre
pour verrouiller en place.
L’appareil ne fonctionne que
si le couvercle est verrouillé.
Placer le panier à vapeur dans le
bol, en alignant la languette sur
le bec verseur.
w AVERTISSEMENT
24
Préparation de la purée pour bébés (suite)
Étape 2 : Trancher les ingrédients à cuire à la vapeur.
Laver toujours les ingrédients avant la cuisson vapeur. Frotter
ou peler soigneusement les fruits et les légumes. Précouper les
ingrédients grandes de façon qu’ils puissent s’introduire dans
l’entonnoir pour être tranchés ou râpés. Brancher l’appareil.
Trancher jusqu’à 3 tasses dans le panier à vapeur. Il est recommandé
de trancher les aliments pour préparer la nourriture pour bébés.
Risque de déchirures : Ne jamais introduire
d’aliments dans l’entonnoir avec les mains ou d’autres objets.
Utiliser toujours le poussoir fourni avec le robot d’aliments pour
bébés.
Remplir l’entonnoir d’aliments.
Tourner le bouton de
commande à SLICE/PUREE
(trancher/purée). Le robot
d’aliments pour bébés
fonctionnera sans interruption.
w AVERTISSEMENT
25
Préparation de la purée pour bébés (suite)
Replacer le couvercle et le
poussoir.
Brancher l’appareil.
Appuyer
sur le bouton STEAM (vapeur).
Le témoin lumineux s’allume
pendant la cuisson à la vapeur.
L’appareil poursuivra la cuisson
jusqu’à l’épuisement de l’eau du
réservoir et le témoin s’éteindra.
Pour arrêter la cuisson avant
la fin du cycle, appuyer sur
le bouton STEAM (vapeur).
Enlever le couvercle. Retirer le
disque de l’adaptateur de l’arbre
du moteur, laisser l’adaptateur
en place.
Risque de
déchirures: Tenir la lame avec
soins ; elle est très coupante.
S’assurer que le bouton de
commande est en position
OFF (arrêt/O) et que l’appareil
est débranché.
Les temps de cuisson à la vapeur peuvent varier en fonction de
la température initiale de l’eau.
* Les temps de cuisson d’après une température initiale de l’eau
de 70 °F/21 °C.
Éteindre (OFF/O) l’appareil et
débrancher.
Étape 3 : Retirer le disque à trancher et réassembler. Démarrer la cuisson à la vapeur.
Temps de cuisson à la vapeur
QUANTITÉ D’EAU
2 oz (1/4 tasse)
3 oz (1/3 tasse)
4 oz (1/2 tasse)
5 oz (2/3 tasse)
TEMP DE VAPEUR*
10 à 12 minutes
12 à 14 minutes
14 à 18 minutes
18 à 24 minutes
w AVERTISSEMENT
26
Préparation de la purée pour bébés (suite)
Brancher l’appareil.
Enlever le couvercle. Retirer, du
bol, le panier avec la nourriture
et l’adaptateur de l’arbre du
moteur.
Risque
de brûlures : Le contenu et la
vapeur sont très chauds après
la cuisson à la vapeur. Toujours
cuire la nourriture à la vapeur
dans le panier de cuisson
vapeur. Utiliser des gants
isolants lors du retrait du
panier de cuisson vapeur.
Verser le liquide de cuisson du
bol dans un autre contenant et
le conserver pour la purée. Ce
liquide contient des substances
nutritives . . . ne pas jeter !
REMARQUE : Pour la nourriture
pour bébés de stade 1, ne pas
utiliser le liquide de cuisson
vapeur des légumes à teneur
élevée en nitrates naturels,
tels que carottes, betteraves
et épinards.
Replacer le bol sur le socle.
Placer la lame à purée/hacher
en ligne droite vers le bas sur
l’arbre du moteur.
REMARQUE : Ne pas utiliser
la lame à purée/hacher dans
le panier de cuisson vapeur.
Risque de
déchirures : Tenir la lame avec
soins ; elle est très coupante.
S’assurer que le bouton de
commande est en position
OFF (arrêt/O) et que l’appareil
est débranché.
Étape 4 : Retirer les aliments cuits et conserver le liquide.
w AVERTISSEMENT
w AVERTISSEMENT
27
Préparation de la purée pour bébés (suite)
Étape 5 : Réassembler, ajouter les aliments et le liquide, puis réduire en purée.
Étape 6 :
Nourrir bébé ou
conserver dans
des contenants
appropriés.
Verser les aliments du panier à
vapeur dans le bol. Replacer le
couvercle.
Risque de
brûlures : Le contenu sont très
chauds après la cuisson à la
vapeur.
Brancher l’appareil.
Sélectionner SLICE/PUREE (trancher/purée) sur le
bouton de commande. Ajouter le liquide conservé à l’étape 4 dans
l’entonnoir jusqu’à obtenir la consistance voulue. Une fois terminé,
tourner le bouton à OFF (arrêt/O) et débrancher l’appareil. Retirer le
couvercle ; puis retirer la lame et le bol.
Risque de brûlures : Laisser refroidir les aliments à la température
appropriée. Pour les bébés, la température de service doit être
celle, normale, du corps. Voir la note dans le bas.
Risques relatifs à la salubrité des aliments : Toujours consommer
la nourriture immédiatement ou la ranger dans des contenants
appropriés et la congeler dans les paniers de rangement.
Pour les bébés, la température de service doit être celle normale du
corps (37 °C/98 °F). Brasser les aliments avec vigueur pour éliminer
les points chauds. Vérifier la température à l’aide d’un thermomètre
ou votre langue avant de la servir au bébé.
Risque de
déchirures : Tenir la lame avec
soins ; elle est très coupante.
S’assurer que le bouton de
commande est en position
OFF (arrêt/O) et que l’appareil
est débranché.
w AVERTISSEMENT
w AVERTISSEMENT
w AVERTISSEMENT
28
Réchauffage dans des contenants pour
rangement
Retirer le couvercle du réservoir
d’eau. Ajouter 2/3 de tasse
d’eau ; replacer le couvercle.
Aligner le bol au socle. Placer
les contenants d’aliments,
couvercle fermé, dans le bol.
Placer le couvercle ; puis placer le poussoir dans l’entonnoir.
Brancher l’appareil. Brancher l’appareil.
Appuyer sur le bouton
STEAM (vapeur). Le témoin lumineux s’allume pendant la cuisson
à la vapeur. L’appareil poursuivra la cuisson jusqu’à l’épuisement
de l’eau du réservoir et le témoin s’éteindra. Pour arrêter la cuisson
avant la fin du cycle, appuyer sur le bouton STEAM (vapeur).
Les aliments de consistance plus légère se réchaufferont plus
rapidement. Assurez-vous de bien brasser les aliments réchauffés
et de servir la nourriture pour bébés à une température avoisinant
celle du corps, soit 37 °C/98 °F.
29
Réchauffage dans des contenants pour
rangement (suite)
Débrancher l’appareil une fois
terminé. Retirer le couvercle.
Retirer le contenant d’aliments.
Transférer les aliments dans un
plateau ou un bol de service.
Risque de brûlures : La vapeur, le contenu et les pièces du robot d’aliments pour bébés sont très
chauds durant et après la cuisson vapeur. Utiliser des gants isolants lors de la manipulation des
pièces du robot et des contenants de nourriture. Transférer la nourriture dans un plat de service
ou un bol.
Risque de brûlures : Laisser refroidir les aliments à la température appropriée. Pour les bébés, la
température de service doit être celle, normale, du corps (37 °C/98 °F). Brasser les aliments avec
vigueur pour éliminer les points chauds. Vérifier la température à l’aide d’un thermomètre ou votre
langue avant de la servir au bébé.
Risques relatifs à la salubrité des aliments : Ne jamais conserver la nourriture que le bébé a laissée
en raison du risque d’empoisonnement alimentaire et bactérien.
Pour le réchauffement, la vapeur est la méthode recommandée pour retenir les éléments nutritifs. Les
aliments peuvent aussi être réchauffés au four à micro-ondes. Les fours à micro-ondes peuvent ne
pas chauffer la nourriture uniformément. Bien brasser la nourriture et vérifier la température avant de
servir la nourriture au bébé.
w AVERTISSEMENT
30
En plus de la nourriture pour bébés
Votre robot d’aliments pour bébés est un appareil qui convient à toute la famille. Utiliser les accessoires suivants pour :
DISQUE À TRANCHER/RÂPER
Utiliser pour trancher fruits et légumes tels
que concombres ou poivrons, et râper des
ingrédients tels que fromage ou carottes.
Voir la page 23 à 25.
LAME À PURÉE/HACHER
Utiliser pour couper fruits, légumes,
ail, noix ou craquelins.
Voir la page 26 à 27.
PANIER À VAPEUR
Utiliser pour cuire à la vapeur les légumes,
la viande, la volaille ou le poisson.
Voir la page 23 à 26.
31
Utiliser seulement l’eau dans le réservoir. Remplir le
réservoir jusqu’à la ligne désignée MAX seulement.
Pour obtenir une consistance uniforme, commencer par les
morceaux d’aliments de même taille. Couper les aliments en
morceaux de 1 pouce (2,5 cm) avant de les passer à la lame
à purée/hacher ; laisser suffisamment d’espace dans bol
pour que les aliments circulent.
Pour hacher les aliments et obtenir des résultats optimaux,
utiliser le mode d’impulsion en alternant la marche/arrêt.
Le temps de fonctionnement dépend de la quantité
d’aliments à transformer. La plupart des aliments peuvent
être tranchés, hachés ou déchiquetés en quelques secondes.
Si l’appareil est utilisé pour une période de temps prolongée,
laisser reposer le robot culinaire pendant 4 minutes
approximativement avant de poursuivre.
Ne pas mettre en purée ou piler des légumes tels que les
pommes de terre, car leur surtransformation est rapide et
la texture sera collante.
Pour trancher ou râper du fromage, utiliser seulement un
fromage ferme comme le cheddar ou suisse ayant été
refroidi pendant au moins 30 minutes. Le fromage doit être
transformé dès sa sortie du réfrigérateur. Les fromages
mous comme la mozzarelle doit être placés au congélateur
pendant 30 minutes avant sa transformation pour assurer
une fermeté suffisante avant de le râper.
Le disque réversible à trancher/râper possède une face avec
une lame pour trancher et une autre avec des dents pour
déchiqueter. Le nom gravé sur la lame, face vers le haut, est
la fonction choisie. Placer la lame sur l’arbre du moteur en
plaçant la face de coupe désirée vers le haut.
Ce robot d’aliments pour bébés est idéal pour hacher,
mélanger, trancher ou râper la plupart des aliments.
Toutefois, pour assurer un rendement optimal, ne pas utiliser
le robot d’aliments pour bébés pour les tâches suivantes :
mouler le grain, moudre les grains de café ou les épices ;
trancher de la viande congelée, pétrir la pâte ou concasser
de la glace.
Conseils et techniques
32
Tableaux de transformation
Les disques accessoires sont réversibles et identifiés. Cette étiquette doit se retrouver vers le HAUT pour obtenir la fonction désirée. Ne pas
dépasser le niveau de remplissage maximal (MAX LEVEL) indiqué sur le récipient lors de l’utilisation des disques accessoires.
Pour des résultats optimaux, ne pas excéder les quantités suivantes pour hacher, émincer ou mettre en purée à l’aide de la lame à purée/hacher.
ACCESSOIRES
Lame à purée/hacher
Disque à tranche (face à trancher
vers le HAUT)
Disque à râper (face à râper
vers le HAUT)
POUR PRÉPARER
Chapelure
Fromage, parmesan
Chapelure de biscuits
Fruits, tranchés
Ail, émincé
Chapelure de craquelins Graham
Fines herbes, hâchées
Noix, hâchées
Persil
Légumes
ALIMENTS
Couper en morceaux : les noix, la viande, l’ail, les oignons, les poivrons, le céleri, les fines herbes, le pain
(pour des miettes) et des craquelins
Émincer/passer en purée : les légumes et les fruits
Mélanger : les vinaigrettes
Passer en purée : les soupes et les sauces
Râper : le fromage tel que le Parmesan (refroidi)
Les concombres, les pommes, les champignons, les carottes, les pommes de terre, le choi, les tomates,
les saucissons, les poivrons, les radis, les fromages à pâte ferme (refroidis)
Le choi, les pommes de terre, les carottes, le fromage (refroidi)
INSTRUCTIONS
Défaire des tranches de pain (jusqu’à 3) en 6 morceaux.
Les découper en cubes de 1/2 po (1,3 cm). Passer au robot 1/2 tasse de cubes à la fois.
Réduire en petits morceaux. Utiliser jusqu’à 2 tasses de morceaux.
Trancher le fruit en gros morceaux. Placer jusqu’à 2 tasses de morceaux dans le robot d’aliments pour
bébés.
Peler ; puis passer au robot 1 gousse ou plus à la fois.
Réduire en 4 morceaux. Placer jusqu’à 6 craquelins dans le robot d’aliments pour bébés à la fois.
Placer jusqu’à 1 tasse dans le robot d’aliments pour bébés.
Placer jusqu’à 1 tasse dans le robot d’aliments pour bébés.
Arracher les tiges du bouquet.
Trancher les légumes en morceaux de 1 po (2,5 cm). Placer jusqu’à 2 tasses dans le robot d’aliments
pour bébés à la fois.
33
Nettoyage et entretien
3
1 2
Essuyer le socle, le bouton de
commande et le cordon avec un
linge humide ou une éponge.
Pour enlever les taches rebelles,
utiliser un nettoyant doux et non
abrasif.
S’assurer que le bouton de
commande est à la position OFF
(arrêt/O). Appuyer sur le bouton
STEAM (vapeur).
Risque d’électrocution.
Débrancher l’appareil avant le nettoyage. Ne
pas immerger le cordon, la fiche ou la base
dans tout autre liquide.
w AVERTISSEMENT
LAVABLE AU LAVE-VAISSELLE
(PANIER SUPÉRIEUR SEULEMENT)
NE PAS utiliser le réglage “SANI” du lave-vaisselle. Les
températures du cycle “SANI” peuvent endommager le produit.
Toutes les pièces amovibles peuvent être lavées dans l’évier et de
l’eau chaude savonneuse. Laver la lame de purée/hacher et le disque
de trancher/râper avec prudence.
Remplir le réservoir d’eau de
2/3 de tasse de vinaigre blanc.
Assembler le robot d’aliments
pour bébés (voir la page 23)
sans ajouter la lame. Brancher
l’appareil dans une prise murale.
L’appareil s’arrêtera
automatiquement une fois le
vinaigre évaporé. Débrancher
l’appareil de la prise murale.
Le laisser refroidir. Vider le bol.
Répéter le nettoyage 1 ou 2
fois avec de l’EAU PURIFIÉE. Si
l’appareil est utilisé souvent, le
nettoyer une fois par mois ou
au besoin.
Nettoyage du réservoir d’eau
34
PROBLÈME
Les aliments ne sont pas
tranchés ou râpés
uniformément.
La consistance de la
nourriture n’est pas
suffisamment onctueuse.
Les légumes ne se
tranchent pas ou ne se
râpent pas.
Le fromage ne se râpe
pas bien.
Les vitesses et le mode
d’impulsion de l’appareil
ne fonctionnent pas.
L’appareil s’arrête et
refuse de fonctionner.
CAUSE POSSIBLE/SOLUTION
Le bourrage excessif d’aliments dans l’entonnoir ou l’enfonçage trop fort des poussoirs risque
de produire des aliments tranchés ou déchiquetés irrégulièrement. Consulter les tableaux de
transformation des aliments qui indiquent les grosseurs et quantités suggérées.
Les aliments crus n’ont pas été coupés en morceaux suffisamment petits. Ajouter du liquide et
augmenter la durée de traitement.
Réfrigérer les légumes à haute teneur en eau avant de les transformer. Les légumes laissés à la
température ambiante sont moins fermes et ne se transforment pas aussi bien.
Le fromage doit être transformé dès sa sortie du réfrigérateur. Les fromages mous comme la
mozzarelle doivent être placés au congélateur pendant 30 minutes avant sa transformation pour
assurer une fermeté suffisante avant de le râper.
L’appareil est-il branché ? La prise fonctionne-t-elle ?
• Le bol et le couvercle sont-ils verrouillés ? Voir les chapitres « Préparation de la purée pour bébés ».
Le bol et le couvercle sont-ils verrouillés ? Ces éléments peuvent avoir été déplacés légèrement
pendant la transformation. Voir les chapitres «
Préparation de la purée pour bébés
».
Est-ce que la prise est fonctionnelle ? Vérifier son fonctionnement avec une lampe ou un autre
appareil. Le circuit a probablement été surchargé et fait sauter un fusible ou déclenché un
disjoncteur.
Mettre l’appareil hors tension (OFF/O) ; attendre 3 à 4 minutes, puis remettre sous tension. Si
aucune de ces solutions ne corrige le problème, NE PAS tenter de réparer l’appareil. Composer
le numéro sans frais du service à la clientèle pour obtenir les coordonnées du centre de service
autorisé le plus près de chez vous.
Dépannage
35
Dépannage
(suite)
PROBLÈME
L’appareil dégage une
odeur de brûlé.
Le régime du moteur
semble faible.
Le bol est difficile à
retirer de la base.
L’appareil s’arrête alors
qu’il était en marche.
Le réservoir contient des
dépôts.
L’appareil ne produit pas
de vapeur à la première
utilisation.
L’appareil ne produit
pas de vapeur
lors d’utilisations
consécutives.
De l’eau se concentre
autour du bol sur le
dessus de la base.
CAUSE POSSIBLE/SOLUTION
Un résidu de fabrication peut se trouver sur le moteur et peut occasionner une légère odeur de
brûlé au cours de la première utilisation. Ceci ne se reproduira plus. Si une forte odeur et une
fumée se dégagent de l’appareil, débrancher l’appareil IMMÉDIATEMENT et appeler le numéro
sans frais du service à la clientèle.
Est-ce que la grosseur et la quantité d’aliments transformés sont respectées ? Consulter les
tableaux de transformation pour obtenir les grosseurs d’aliments et les vitesses recommandées.
Frotter une petite quantité d’huile végétale sur les taquets situés sur la base. Ne pas verrouiller le
bol et le couvercle lors du rangement.
• Le réservoir d’eau est à sec. Ajouter de l’eau dans le réservoir.
• Nettoyer selon les instructions de la page 33.
Vérifier la quantité d’eau dans le réservoir. L’eau dans le réservoir ne se transforme pas en vapeur
immédiatement. Patienter 2 à 3 minutes pour constater la production de vapeur.
Un délai insuffisant entre les traitements ne permet pas à l’appareil de se réinitialiser pour la
cuisson vapeur. Appuyer sur le bouton STEAM (vapeur) pour éteindre. Ajouter de l’eau froide.
Patienter 1 minute avant d’appuyer sur le bouton STEAM pour recommencer la cuisson vapeur.
Une petite quantité d’eau se concentre autour du bol sur le dessus de la base lors de la cuisson
vapeur. Ce phénomène est normal.
36
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce
produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de
la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période,
votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré,
mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans
le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de
valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées,
ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique
seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est
utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques
nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés
par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite,
y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux
É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca
au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre
appareil.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Hamilton Beach 36532 Mode d'emploi

Catégorie
Robots culinaires
Taper
Mode d'emploi