Sony CDX-S2050C Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
2
CDX-S2050V/S2050C/S2050
2-348-403-21 (1)
H:\Data Disk\2348403211\234840321CDXS2050VEUR\03FR01INT-EUR.fm masterpage:Left
Félicitations !
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition
de ce lecteur de disques compacts Sony. Cet
appareil vous permet de bénéficier des fonctions
suivantes :
Lecture de CD :
Vous pouvez lire les CD-DA et les CD-R/
CD-RW pour une utilisation audio.
Réception radio :
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 6 stations
pour chaque bande de fréquences (FM1,
FM2, FM3, MW (PO) et LW (GO)).
Fonction BTM (Best Tuning Memory -
mémorisation des meilleurs accords) :
L’appareil sélectionne les stations émettant
des signaux forts et les enregistre.
Services RDS :
Vous pouvez utiliser une station FM disposant
du système RDS (Radio Data System).
Avertissement au cas où le contact de
votre voiture ne dispose pas d’une
position ACC
Après avoir coupé le moteur, n’oubliez pas de
maintenir la touche (OFF) de l’appareil
enfoncée jusqu’à ce que l’affichage
disparaisse.
Sinon, l’affichage n’est pas désactivé et la
batterie se décharge.
Cette étiquette est située sur la partie inférieure
du châssis.
3
CDX-S2050V/S2050C/S2050
2-348-403-21 (1)
H:\Data Disk\2348403211\234840321CDXS2050VEUR\03FR+00COV-EURTOC.fm masterpage:Right
Table des matières
Préparation
Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . 4
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Mode DEMO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Installation de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Emplacement des commandes et
opérations de base
Appareil principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Radio
Réception et mémorisation des stations . . . . . . 7
Mémorisation automatique des stations
— BTM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mémorisation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Réception des stations mémorisées. . . . . . . . 7
Recherche automatique des fréquences . . . . 7
Fonction RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Aperçu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Réglages AF et TA/TP . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sélection du type d’émission (PTY). . . . . . . 9
Réglage CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Autres fonctions
Modification des réglages du son . . . . . . . . . . . 9
Réglage des caractéristiques du son
— BAL/FAD/SUB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Réglage de la courbe d’égaliseur
— EQ3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Réglage des paramètres de configuration
— SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilisation de télécommandes en option. . . . . 10
Mini-télécommande RM-X114 . . . . . . . . . 10
Satellite de commande RM-X4S . . . . . . . . 11
Informations complémentaires
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . . 12
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Démontage de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Affichage des erreurs et messages . . . . . . . 16
4
CDX-S2050V/S2050C/S2050
2-348-403-21 (1)
H:\Data Disk\2348403211\234840321CDXS2050VEUR\03FR02CD-EUR.fm masterpage:Left
Préparation
Réinitialisation de
l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil,
après avoir remplacé la batterie du véhicule ou
modifié les raccordements, vous devez
réinitialiser l’appareil.
Retirez la façade et appuyez sur la touche
RESET avec un objet pointu, comme un stylo à
bille.
Remarque
Une pression sur la touche RESET remet l’heure à
zéro et efface certaines informations mémorisées.
Réglage de l’horloge
L’horloge fonctionne suivant un cycle de 24
heures.
1 Appuyez sur la touche (SEL) et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois sur (SEL)
jusqu’à ce que l’indication «
CLOCK-
ADJ
» apparaisse.
3 Appuyez sur (DSPL).
L’indication des heures clignote.
4 Appuyez sur la touche de volume +/–
pour régler l’heure et les minutes.
Appuyez sur (DSPL) pour déplacer
l’indication numérique.
5 Appuyez sur (SEL).
L’horloge démarre et l’écran de configuration
suivant s’affiche.
6 Appuyez sur la touche (SEL) et
maintenez-la enfoncée.
La configuration est terminée.
Appuyez sur (DSPL) pour afficher l’horloge.
Appuyez de nouveau sur (D SPL) pour revenir à
l’écran précédent.
Conseil
Vous pouvez régler l’horloge automatiquement au
moyen de la fonction RDS (
page 9).
Avec la mini-télécommande
Appuyez sur M ou m pour sélectionner le paramètre
ou le réglage à l’étape 2 et 4. A l’étape 4, appuyez sur
< ou , pour déplacer l’indication numérique.
Mode DEMO
Lorsque l’appareil est mis hors tension, l’horloge
s’affiche en premier, puis le mode de
démonstration (DEMO) démarre la
démonstration.
Pour annuler le mode DEMO, réglez « DEMO-
OFF
» en cours de réglage (page 11) alors que
l’appareil est hors tension.
Retrait de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour
le protéger du vol.
Alarme d’avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position OFF
sans ôter la façade, l’alarme d’avertissement
retentit pendant quelques secondes.
L’alarme est émise uniquement lorsque
l’amplificateur intégré est utilisé.
1 Appuyez sur (OFF).
L’appareil est mis hors tension.
2 Appuyez sur , puis sortez la façade
en tirant vers vous.
Remarques
N’exercez pas de pression excessive sur la façade
ni la fenêtre d’affichage.
N’exposez pas la façade à des températures
élevées ou à l’humidité. Evitez de la laisser dans un
véhicule en stationnement, sur le tableau de bord ou
la plage arrière.
Conseil
Lorsque vous transportez la façade, glissez-la dans
l’étui fourni à cet effet.
Touche
RESET
(OFF)
5
CDX-S2050V/S2050C/S2050
2-348-403-21 (1)
H:\Data Disk\2348403211\234840321CDXS2050VEUR\03FR02CD-EUR.fm masterpage:Right
Installation de la façade
Insérez la partie A de la façade dans la partie B
de l’appareil, tel qu’illustré, puis poussez sur le
côté gauche jusqu’au déclic indiquant qu’elle est
en position.
Remarque
Ne posez rien sur la face interne de la façade.
B
A
6
CDX-S2050V/S2050C/S2050
2-348-403-21 (1)
H:\Data Disk\2348403211\234840321CDXS2050VEUR\03FR02CD-EUR.fm masterpage:Left
Emplacement des commandes et opérations de base
Appareil principal
Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués.
a Touche de volume +/–
Permet d’ajuster le volume.
b Touche SEL (sélection) 4, 9, 10
Permet de sélectionner des paramètres.
c Touche SOURCE
Permet de mettre l’appareil sous tension/
changer la source (radio/CD).
d Touche MODE 7
Permet de sélectionner la bande radio (FM/
MW (PO)/LW (GO)).
e Fente pour disque
Insérez le disque (côté imprimé vers le haut);
la lecture démarre.
f Fenêtre d’affichage
g Touche ATT (atténuation du son)
Permet d’atténuer le son. Appuyez de
nouveau sur cette touche pour annuler.
h Touche EQ3 (égaliseur) 9
Permet de sélectionner une courbe de
l’égaliseur (XPLOD, VOCAL, CLUB,
JAZZ, NEW
AGE, ROCK et CUSTOM).
i Touche Z (éjection)
Permet d’éjecter le disque.
j Touche SEEK +/–
Radio :
Permet de régler des stations
automatiquement (en appuyant) ou de
trouver une station manuellement (en
appuyant et en maintenant la touche
enfoncée).
CD :
Permet de sauter des plages (en appuyant) ou
d’avancer ou revenir rapidement dans une
plage (en appuyant et en maintenant la
touche enfoncée).
k Touche (déverrouillage de la
façade) 4
l Touche DSPL (affichage)/DIM
(régulateur de luminosité)
4, 7
Permet de modifier les rubriques d’affichage
(en appuyant) et la luminosité (en appuyant
et en maintenant la touche enfoncée).
m Touche SENS/BTM 7
Permet d’améliorer une réception faible :
LOCAL/MONO (en appuyant) ; démarrage
de la fonction BTM (en appuyant et en
maintenant la touche enfoncée).
n Touche RESET (située derrière la façade)
4
o Touches numériques
Radio :
Permettent de recevoir des stations
enregistrées (en appuyant) et de mémoriser
des stations (en appuyant et en maintenant la
touche enfoncée).
CD :
(3) : REP
Permet de lire en boucle la plage ou le disque
en cours.
(4) : SHUF
Permet de lire les plages dans un ordre
aléatoire.
p Touche PTY (type d’émission) 9
Permet de sélectionner PTY en RDS.
q Touche AF (fréquences alternatives)/
TA (messages de radioguidage) 8
Permet de régler AF et TA/TP en RDS.
r Touche OFF
Permet de mettre l’appareil hors tension/
d’arrêter la source.
s Récepteur de la mini-télécommande
10
SEL
AF/TA
BTMDIM SHUFREP
EQ3ATT
SOURCE MODE
SEEK
CDX-S2050V
CDX-S2050C
CDX-S2050
SENS
PTY OFF
DSPL
123456
qlqa
1234 5 6 7890
qs qd qf qg qh qj qk
7
CDX-S2050V/S2050C/S2050
2-348-403-21 (1)
H:\Data Disk\2348403211\234840321CDXS2050VEUR\03FR02CD-EUR.fm masterpage:Right
Radio
Réception et mémorisation
des stations
Attention
Pour régler des stations pendant que vous
conduisez, utilisez la fonction de mémorisation
des meilleurs accords (BTM) afin d’éviter tout
accident.
Mémorisation automatique des
stations — BTM
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
jusqu’à ce que l’indication «
TUNER »
apparaisse.
Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour
changer de bande. Vous pouvez sélectionner
FM1, FM2, FM3, MW (PO) ou LW (GO).
2 Appuyez sur la touche (BTM) et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
«
BTM » clignote.
L’appareil enregistre les stations sur les
touches numériques dans l’ordre des
fréquences.
Un bip retentit lorsque le réglage est
mémorisé.
Mémorisation manuelle
1 Lorsque vous recevez la station que
vous souhaitez mémoriser, appuyez
sur la touche numérique et maintenez-
la enfoncée ((1) à (6)) jusqu’à ce que
l’indication «
MEM » s’affiche.
Le numéro de la touche apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
Remarque
Si vous essayez de mémoriser une autre station sur la
même touche numérique, la station mémorisée
précédemment est remplacée.
Conseil
Lorsqu’une station RDS est mémorisée, le réglage
AF/TA est également mémorisé (
page 8).
Réception des stations
mémorisées
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur la touche numérique ((1) à (6)).
Avec la mini-télécommande
Appuyez sur M ou m pour sélectionner des stations
mémorisées.
Recherche automatique des
fréquences
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur (SEEK)
+/– pour rechercher la
station.
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil
capte une station. Recommencez cette
procédure jusqu’à ce que la station souhaitée
soit captée.
Conseil
Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous souhaitez écouter, maintenez la touche
(SEEK)
+/ enfoncée pour localiser la fréquence
approximativement, puis appuyez plusieurs fois sur
(SEEK)
+/ pour la régler avec précision (recherche
manuelle des fréquences).
Fonction RDS
Aperçu
Les stations FM disposant du système RDS
(Radio Data System) transmettent des
informations numériques inaudibles en même
temps que le signal normal de leurs émissions
radio.
Rubriques d’affichage
A Bande radio, fonctionnement
B Fréquence*
1
(nom de la station),
horloge, données RDS
C TA/TP*
2
*1 Lorsque vous captez la station RDS, « * » est
affiché à gauche de l’indication de la fréquence.
*2 L’indication « TA » clignote pendant les messages
de radioguidage. L’indication « TP » s’allume
lorsqu’une de ces stations est captée.
Pour changer de rubrique d’affichage B,
appuyez sur (DSPL).
Suite à la page suivante t
ABC
8
CDX-S2050V/S2050C/S2050
2-348-403-21 (1)
H:\Data Disk\2348403211\234840321CDXS2050VEUR\03FR02CD-EUR.fm masterpage:Left
Services RDS
Cet appareil propose automatiquement les
services RDS, comme suit :
Remarques
Selon le pays ou la région où vous vous trouvez, il
est possible que les services RDS ne soient pas
tous disponibles.
La fonction RDS ne fonctionne pas correctement si
le signal de retransmission est faible ou si la station
syntonisée ne transmet pas de données RDS.
Réglages AF et TA/TP
1 Appuyez plusieurs fois sur (AF/TA)
jusqu’à ce que le réglage souhaité
s’affiche.
Mémorisation des stations RDS avec
les réglages AF et TA
Vous pouvez prérégler des stations RDS avec les
réglages AF/TA. Si vous utilisez la fonction
BTM, seules les stations RDS sont mémorisées
avec les mêmes réglages AF/TA.
Si vous effectuez un préréglage manuel, vous
pouvez prérégler à la fois des stations RDS et
non-RDS, avec leurs réglages AF/TA respectifs.
1 Réglez AF/TA, puis mémorisez la station à
l’aide de la fonction BTM ou manuellement.
Préréglage du volume sonore des
messages de radioguidage
Vous pouvez prérégler le niveau de volume des
messages de radioguidage de façon à ne manquer
aucune information.
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche de
volume +/– pour régler le niveau de volume.
2 Maintenez la touche (AF/TA) enfoncée
jusqu’à ce que l’indication « TA » s’affiche.
Réception de messages d’urgence
Lorsque la fonction AF ou TA est activée, les
messages d’urgence interrompent
automatiquement la source sélectionnée en cours
de diffusion.
Ecoute continue d’une émission
régionale — REG
Lorsque la fonction AF est activée : ce réglage
par défaut restreint la réception à une région
spécifique, afin que l’appareil ne passe pas
automatiquement à une autre station régionale
dont les signaux sont plus puissants.
Si vous quittez la zone de réception de cette
émission régionale, réglez «
REG-OFF » en
cours de réglage (
page 10).
Remarque
Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et dans
certaines autres régions.
Fonction de liaison locale (Royaume-
Uni uniquement)
Cette fonction vous permet de sélectionner
d’autres stations locales de la région, même si
elles ne sont pas associées à vos touches
numériques.
1 En réception FM, appuyez sur une touche
numérique ((1) à (6)) sur laquelle une
station locale est mémorisée.
2 Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez de
nouveau sur la touche numérique de la station
locale.
Répétez l’opération jusqu’à ce que vous
captiez la station locale.
AF (fréquences
alternatives)
Permet de sélectionner et de
régler de nouveau la station
ayant le signal le plus fort
sur un réseau. Cette fonction
vous permet d’écouter la
même émission en continu
pendant un voyage de
longue distance sans avoir à
régler de nouveau cette
station manuellement.
TA (message de
radioguidage)/
TP (programme de
radioguidage)
Propose les messages/
programmes de
radioguidage disponibles à
cet instant. Tout message/
programme reçu interrompt
la source sélectionnée en
cours de diffusion.
PTY (types
d’émission)
Permet d’afficher le type de
l’émission en cours et de
rechercher votre type
d’émission sélectionné.
CT (l’heure) Les données CT (heure)
accompagnant la
transmission RDS assurent
un réglage de l’horloge.
Sélectionnez Pour
AF-ON Activer AF et désactiver TA.
TA-ON Activer TA et désactiver AF.
AF, TA-ON Activer AF et TA.
AF, TA-OFF Désactiver AF et TA.
9
CDX-S2050V/S2050C/S2050
2-348-403-21 (1)
H:\Data Disk\2348403211\234840321CDXS2050VEUR\03FR02CD-EUR.fm masterpage:Right
Sélection du type d’émission
(PTY)
1 Appuyez sur (PTY) en cours de
réception FM.
Le nom du type d’émission diffusé apparaît si
la station transmet des données PTY.
2 Appuyez plusieurs fois sur (PTY)
jusqu’à ce que le type d’émission
souhaité apparaisse.
3 Appuyez sur (SEEK) +/–.
L’appareil commence à rechercher une station
diffusant le type d’émission sélectionné.
Avec la mini-télécommande
Appuyez sur M ou m à l’étape 2 pour sélectionner le
type d’émission.
Types d’émissions
Remarque
Cette fonction est inopérante dans certains pays ou
régions où les données PTY ne sont pas disponibles.
Réglage CT
1 Réglez « CT-ON » en cours de réglage
(
page 10).
Remarques
Il est possible que la fonction CT ne fonctionne pas,
même si une station RDS est captée.
Il peut y avoir une différence entre l’heure réglée par
la fonction CT et l’heure réelle.
Autres fonctions
Modification des réglages
du son
Réglage des caractéristiques
du son — BAL/FAD/SUB
Vous pouvez régler la balance gauche-droite,
l’équilibre avant-arrière, ainsi que le volume du
caisson de graves.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SEL)
jusqu’à ce que l’indication «
BAL »,
«
FAD » ou « SUB » apparaisse.
Le paramètre change dans l’ordre suivant :
LOW*
1
t MID*
1
t HI*
1
t
BAL (gauche-droite) t FAD (avant-arrière)
t SUB (volume du caisson de graves)*
2
*1 Lorsque EQ3 est activé (page 9).
*2 Lorsque la sortie audio est réglée sur « SUB »
(page 10).
« ATT » est affiché sur le réglage inférieur et
peut être ajusté par incréments de 20.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de volume +/– pour régler le paramètre
sélectionné.
Le réglage est terminé après 3 secondes et la
fenêtre d’affichage revient au mode de
lecture/réception normale.
Remarque
Effectuez ce réglage dans les 3 secondes après avoir
sélectionné le paramètre.
Avec la mini-télécommande
Appuyez sur < ou , à l’étape 2 pour ajuster le
paramètre sélectionné.
Réglage de la courbe
d’égaliseur — EQ3
Vous pouvez régler et mémoriser les paramètres
de l’égaliseur pour différentes gammes de
tonalité.
1 Sélectionnez une source, puis
appuyez plusieurs fois sur (EQ3) pour
sélectionner le mode EQ3.
2 Appuyez plusieurs fois sur (SEL)
jusqu’à ce que «
LOW », « MID » ou
«
HI » s’affiche.
3 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de volume +/– pour régler le paramètre
sélectionné.
NEWS (actualités), AFFAIRS (dossiers
d’actualité), INFO (informations), SPORT
(sports), EDUCATE (programmes éducatifs),
DRAMA (théâtre), CULTURE (culture),
SCIENCE (science), VARIED (divers),
POP
M (musique populaire), ROCK M (rock),
EASY
M (musique légère), LIGHT M (musique
classique légère), CLASSICS (musique
classique), OTHER
M (autres styles de
musique), WEATHER (météo), FINANCE
(finance), CHILDREN (émissions pour les
enfants), SOCIAL
A (affaires sociales),
RELIGION (religion), PHONE
IN (émissions
ligne ouverte), TRAVEL (voyage), LEISURE
(loisirs), JAZZ (musique jazz), COUNTRY
(musique country), NATION
M (musique
nationale), OLDIES (musique d’autrefois),
FOLK
M (musique folk), DOCUMENT
(documentaires)
Suite à la page suivante t
10
CDX-S2050V/S2050C/S2050
2-348-403-21 (1)
H:\Data Disk\2348403211\234840321CDXS2050VEUR\03FR02CD-EUR.fm masterpage:Left
Le niveau de volume peut être réglé par
incréments de 1 dB, de – 10 dB à + 10 dB.
Répétez les étapes 2 et 3 pour régler la courbe
de l’égaliseur.
Pour restaurer la courbe par défaut de
l’égaliseur, appuyez sur la touche (SEL) et
maintenez-la enfoncée avant la fin du réglage.
Après 3 secondes, le réglage est terminé et
l’affichage revient au mode de lecture/
réception normale.
Avec la mini-télécommande
Appuyez sur < ou , à l’étape 3 pour ajuster le
paramètre sélectionné.
Réglage des paramètres
de configuration — SET
1 Appuyez sur la touche (SEL) et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois sur (SEL)
jusqu’à ce que le paramètre souhaité
s’affiche.
3 Appuyez sur la touche volume +/–
pour sélectionner le paramètre (par
exemple «
ON » ou « OFF »).
4 Appuyez sur la touche (SEL) et
maintenez-la enfoncée.
Le réglage est terminé et la fenêtre
d’affichage revient en mode de lecture/
réception normale.
Remarque
Les paramètres affichés diffèrent selon la source et le
réglage.
Avec la mini-télécommande
Appuyez sur M ou m pour sélectionner le paramètre
de configuration à l’étape 2. Appuyez sur < ou ,
pour sélectionner le paramètre à l’étape 3.
Les paramètres suivants peuvent être réglés
(reportez-vous à la page indiquée pour plus de
détails) :
« z » indique les réglages par défaut.
*1 Lorsque l’appareil est hors tension.
*2 En réception FM.
*3 Lorsque la sortie audio est réglée sur « SUB ».
Utilisation de
télécommandes en option
Mini-télécommande RM-X114
Emplacement des commandes
Les touches de la mini-télécommande
correspondantes commandent les mêmes
fonctions que celles de cet appareil.
CLOCK-ADJ
(réglage de
l’horloge)
(page 4)
CT (l’heure) Pour régler « CT-ON » ou
« CT-OFF » (
z) (page 8, 9).
BEEP Pour régler « BEEP-ON » (
z)
ou « BEEP-OFF ».
REAR/SUB*
1
Pour changer la sortie audio.
« REAR » : pour une sortie
via un amplificateur de
puissance.
« SUB » (
z) : pour une sortie
via un caisson de graves.
DIM (régulateur
de luminosité)
Pour modifier la luminosité de
l’affichage.
« DIM-ON » : pour réduire
la luminosité de l’affichage.
« DIM-OFF » (
z) : pour
désactiver le régulateur de
luminosité.
ILM-1/ILM-2
(Eclairage)
(CDX-S2050C
uniquement)
Pour modifier la couleur de
l’éclairage.
« ILM-1 » (
z) : ambre
« ILM-2 » : vert
DEMO*
1
(Démonstration)
Pour régler « DEMO-ON » (
z)
ou « DEMO-OFF » (page 4).
REG*
2
(régional)
Pour régler « REG-ON » (z)
ou « REG-OFF » (page 8).
LPF*
3
(filtre
passe-bas)
Pour sélectionner la fréquence
de coupure « 78HZ »,
« 125HZ » ou « OFF » (
z).
DISC
ATTOFF
DSPL MODE
SOURCE
DISC
+
VOL
+
PRESET
+
SEEK
+
SEEK
PRESET –
SOUND
E
N
T
E
R
MENU
LIST
MODE
LIST
*
ENTER
*
ATT
DSPL
MENU
*
SOURCE
</,
(SEEK –/+ )
SOUND
OFF
VOL (+/ –)
m/M
(DISC
*
/
PRESET
+/ –)
11
CDX-S2050V/S2050C/S2050
2-348-403-21 (1)
H:\Data Disk\2348403211\234840321CDXS2050VEUR\03FR02CD-EUR.fm masterpage:Right
Les touches suivantes de la mini-télécommande
sont également différentes des touches ou des
fonctions de l’appareil.
Touches </, (SEEK –/+)
Pour commander la radio/le lecteur CD, même
commande que (SEEK) +/– sur l’appareil.
(Pour plus de détails sur les autres opérations,
reportez-vous à la section «
Avec la mini-
télécommande
» de chaque page.)
Touche SOUND
Même commande que (SEL) sur l’appareil.
Touches M/m (DISC*/PRESET +/–)
Pour plus de détails, reportez-vous à la section
«
Avec la mini-télécommande » sur chaque
page.
* Non disponible pour cet appareil.
Remarque
Si l’appareil est mis hors tension et que l’affichage
disparaît, il ne peut plus être utilisé avec la mini-
télécommande sauf si (SOURCE) de l’appareil est
enfoncée ou si un disque est inséré dans le lecteur
pour l’activer.
Remplacement de la pile au lithium
Dans des conditions d’utilisation normales, la
pile dure environ 1 an. (En fonction des
conditions d’utilisation, sa durée de vie peut être
plus courte.) Lorsque la pile est faible, la portée
de la mini-télécommande diminue. Remplacez la
pile par une nouvelle pile au lithium CR2025.
L’utilisation de tout autre type de pile entraîne un
risque d’incendie ou d’explosion.
Remarques sur la pile au lithium
Tenez la pile au lithium hors de la portée des
enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez
immédiatement un médecin.
Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un
bon contact.
Veillez à respecter la polarité lors de l’installation de
la pile.
Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques,
car cela pourrait entraîner un court-circuit.
Satellite de commande RM-X4S
Mise en place de l’étiquette
Apposez l’étiquette d’indication en fonction de
la position de montage du satellite de commande.
Emplacement des commandes
Les touches du satellite de commande
correspondantes commandent les mêmes
fonctions que celles de cet appareil.
Les commandes suivantes du satellite de
commande sont utilisées différemment de celles
de l’appareil.
Commande PRESET
Permet de sélectionner des stations
présélectionnées (appuyez et tournez).
Commande VOL
Même commande que la touche volume +/– de
l’appareil (tourner).
Commande SEEK/AMS
Même commande que (SEEK) +/– de
l’appareil (tourner ou tourner et maintenir).
x
pôle + vers le
haut
Suite à la page suivante t
ATTENTION
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut
exploser. Ne pas la recharger, la démonter ni
la jeter au feu.
S
E
L
DSPL
MODE
S
E
L
D
S
P
L
M
O
D
E
OFF
ATT
SEL
SOURCE
DSPL
MODE
OFF
VOL
SEEK/AMS
PRESET
12
CDX-S2050V/S2050C/S2050
2-348-403-21 (1)
H:\Data Disk\2348403211\234840321CDXS2050VEUR\03FR02CD-EUR.fm masterpage:Left
Modification du sens de
fonctionnement
Le sens de fonctionnement des commandes est
réglé par défaut comme indiqué dans
l’illustration ci-dessous.
Si vous devez monter le satellite de commande
du côté droit de la colonne de direction, vous
pouvez inverser le sens de fonctionnement.
1 Maintenez la touche (SEL) enfoncée tout en
appuyant sur la commande VOL.
Informations complémentaires
Précautions
Si votre véhicule est resté stationné en plein
soleil, laissez l’appareil refroidir avant de
l’utiliser.
L’antenne électrique se déploie
automatiquement lorsque l’appareil est en
fonctionnement.
Condensation
Par temps de pluie ou dans des régions très
humides, de l’humidité peut se condenser à
l’intérieur des lentilles et dans la fenêtre
d’affichage de l’appareil. Si cela se produit,
l’appareil ne fonctionne pas correctement. Dans
ce cas, retirez le disque et attendez environ une
heure que l’humidité se soit évaporée.
Pour conserver un son de haute
qualité
Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ni
d’autres boissons sucrées sur l’appareil ou sur les
disques.
Remarques sur les disques
Pour que le disque reste propre, ne touchez pas
sa surface. Manipulez le disque en le tenant par
les bords.
Rangez vos disques dans leurs boîtiers ou dans
des chargeurs lorsque vous ne vous en servez
pas.
Ne soumettez pas les disques à des
températures élevées. Evitez de les laisser dans
un véhicule en stationnement, sur le tableau de
bord ou la plage arrière.
Ne collez pas d’étiquettes sur les disques et
n’utilisez pas de disques rendus collants par de
l’encre ou des résidus. De tels disques peuvent
s’arrêter de tourner en cours de lecture et
provoquer des problèmes de fonctionnement ou
être endommagés.
N’utilisez pas de disques sur lesquels sont
collés des étiquettes ou des autocollants.
L’utilisation de tels disques peut entraîner les
problèmes de fonctionnement suivants :
impossibilité d’éjecter un disque parce que
l’étiquette ou l’autocollant se décolle et
bloque le mécanisme d’éjection ;
Pour augmenter
Pour diminuer
13
CDX-S2050V/S2050C/S2050
2-348-403-21 (1)
H:\Data Disk\2348403211\234840321CDXS2050VEUR\03FR02CD-EUR.fm masterpage:Right
erreurs de lecture des données audio (p. ex.
sauts de lecture ou aucune lecture)
provoquées par une déformation du disque
suite au rétrécissement de l’étiquette ou de
l’autocollant sous l’effet de la chaleur.
Les disques de forme non standard (p. ex. en
forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent
pas être lus avec cet appareil. Vous risquez
d’endommager votre appareil si vous essayez
de le faire. N’utilisez pas de tels disques.
Cet appareil ne permet pas la lecture des CD de
8 cm.
Avant la lecture, nettoyez les
disques avec un chiffon de
nettoyage disponible dans le
commerce. Essuyez chaque
disque en partant du centre
vers l’extérieur. N’utilisez pas
de solvants tels que de
l’essence, du diluant, des
nettoyants disponibles dans le
commerce ou des vaporisateurs antistatiques
destinés aux disques vinyle.
Remarques sur les disques CD-R et
CD-RW
Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire
certains CD-R ou CD-RW (en fonction de
l’appareil utilisé pour l’enregistrement ou de
l’état du disque).
Cet appareil ne permet pas la lecture des CD-R
ou CD-RW non finalisés.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant cet appareil, qui ne sont pas abordés
dans ce mode d’emploi, consultez votre
revendeur Sony.
Entretien
Remplacement du
fusible
Lorsque vous remplacez le
fusible, veillez à utiliser un
fusible dont la capacité, en
ampères, correspond à la
valeur indiquée sur l’ancien
fusible. Si le fusible fond,
vérifiez le branchement de
l’alimentation et remplacez le
fusible. Si le nouveau fusible
fond également, il est
possible que l’appareil soit
défectueux. Dans ce cas, consultez votre
revendeur Sony le plus proche.
Nettoyage des connecteurs
L’appareil peut ne pas fonctionner correctement
si les connecteurs entre l’appareil et la façade
sont souillés. Pour éviter cette situation, enlevez
la façade (page 4) et nettoyez les connecteurs à
l’aide d’un coton-tige imbibé d’alcool. N’exercez
pas une pression trop forte, sinon les connecteurs
peuvent être endommagés.
Remarques
Pour plus de sécurité, coupez le moteur avant de
nettoyer les connecteurs et retirez la clé du contact.
Ne touchez jamais les connecteurs directement
avec les doigts ou avec un objet métallique.
Démontage de l’appareil
1 Retirez le tour de protection.
1 Retirez la façade (page 4).
2 Insérez les clés de déblocage dans le tour
de protection.
3 Tirez sur les clés de déblocage pour retirer
le tour de protection.
Fusible (10 A)
Suite à la page suivante t
Appareil principal Arrière de la façade
Orientez les clés de déblocage
comme illustré.
14
CDX-S2050V/S2050C/S2050
2-348-403-21 (1)
H:\Data Disk\2348403211\234840321CDXS2050VEUR\03FR02CD-EUR.fm masterpage:Left
2 Retirez l’appareil.
1 Insérez les deux clés de déblocage
simultanément jusqu’au déclic.
2 Tirez sur les clés de déblocage pour
extraire l’appareil.
3 Faites glisser l’appareil en dehors de son
support.
Spécifications
Lecteur CD
Rapport signal/bruit : 120 dB
Réponse en fréquence : 10 à 20 000 Hz
Pleurage et scintillement : en dessous du seuil
mesurable
Radio
FM
Plage de syntonisation : 87,5 à 108,0 MHz
Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe
Fréquence intermédiaire : 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité utile : 9 dBf
Sélectivité : 75 dB à 400 kHz
Rapport signal/bruit : 67 dB (stéréo), 69 dB (mono)
Distorsion harmonique à 1 kHz : 0,5 % (stéréo),
0,3 % (mono)
Séparation : 35 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence : 30 à 15 000 Hz
MW (PO)/LW (GO)
Plage de syntonisation :
MW (PO) : 531 à 1 602 kHz
LW (GO) : 153 à 279 kHz
Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe
Fréquence intermédiaire : 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité : MW (PO) : 30 µV, LW (GO) : 40 µV
Amplificateur de puissance
Sorties : sorties de haut-parleurs (connecteurs de
sécurité)
Impédance des haut-parleurs : 4 à 8 ohms
Puissance de sortie maximale : 50 W × 4 (à 4 ohms)
Généralités
Sorties :
borne sorties audio (ajustables arrière/caisson de
graves)
borne de commande de relais d’antenne électrique
borne de commande d’amplificateur de puissance
Entrées :
borne de commande ATT téléphone
borne d’entrée de télécommande
borne d’entrée de l’antenne
Commandes de tonalité :
graves : ± 10 dB à 60 Hz (XPLOD)
médiums : ± 10 dB à 1 kHz (XPLOD)
aigus : ± 10 dB à 10 kHz (XPLOD)
Alimentation requise : batterie de véhicule 12 V CC
(masse négative)
Dimensions : environ 178 × 50 × 178 mm (l/h/p)
Dimensions du support : environ 182 × 53 × 161 mm
(l/h/p)
Poids : environ 1,2 kg
Accessoires fournis :
composants destinés à l’installation et au
raccordement (1 jeu)
etui pour la façade (1)
Accessoires en option :
mini-télécommande : RM-X114
satellite de commande : RM-X4S
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
De la soudure sans plomb est utilisée pour le
soudage de certaines pièces. (plus de 80 %)
Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé
dans certaines cartes à circuits imprimés.
Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé
dans la composition des coques.
Les matériaux d’emballage ne sont pas composés
de mousse de polystyrène.
Dépannage
La liste de contrôle suivante vous aidera à
remédier aux problèmes que vous pourriez
rencontrer avec cet appareil.
Avant de passer en revue la liste de contrôle ci-
dessous, vérifiez les procédures de raccordement
et d’utilisation.
Crochet tourné
vers l’intérieur.
Généralités
L’appareil n’est pas alimenté.
Vérifiez le raccordement. Si tout est en ordre,
vérifiez le fusible.
Si l’appareil est mis hors tension et que
l’affichage disparaît, il ne peut pas être
commandé avec la télécommande.
t Mettez l’appareil sous tension.
15
CDX-S2050V/S2050C/S2050
2-348-403-21 (1)
H:\Data Disk\2348403211\234840321CDXS2050VEUR\03FR02CD-EUR.fm masterpage:Right
L’antenne électrique ne se déploie pas.
L’antenne électrique ne dispose pas d’un boîtier
de relais.
Aucun son.
Le volume est trop faible.
La fonction ATT est activée ou la fonction ATT
téléphone (lorsque le câble d’interface d’un
téléphone embarqué est raccordé au fil ATT)
est activé.
La position de la commande d’équilibre avant-
arrière (FAD) n’est pas réglée sur un système à
2 haut-parleurs.
Aucun bip n’est audible.
Le bip est désactivé (page 10).
Un amplificateur de puissance en option est
raccordé et vous n’utilisez pas l’amplificateur
intégré.
Le contenu de la mémoire a été effacé.
La touche de réinitialisation (RESET) a été
enfoncée.
t Recommencez la procédure
d’enregistrement dans la mémoire.
Le cordon d’alimentation ou la batterie a été
déconnecté.
Le cordon d’alimentation n’est pas raccor
correctement.
Les stations mémorisées et l’heure sont
effacées.
Le fusible a fondu.
Emission de bruit lorsque la position de la
clé de contact est modifiée.
Les fils ne sont pas raccordés correctement au
connecteur d’alimentation du véhicule destiné
aux accessoires.
L’affichage disparaît de la fenêtre
d’affichage ou il ne s’affiche pas.
Le régulateur de luminosité est réglé sur
« DIM-ON » (page 10).
L’affichage disparaît si vous maintenez la
touche (OFF) enfoncée.
t Maintenez de nouveau la touche (OFF)
enfoncée jusqu’à ce que l’affichage
apparaisse.
Les connecteurs sont sales (page 13).
Lecture de CD
Impossible d’introduire le disque.
Un autre disque est déjà en place.
Le disque a été introduit de force à l’envers ou
dans le mauvais sens.
La lecture du disque ne commence pas.
Le disque est défectueux ou sale.
Les CD-R/CD-RW ne sont pas destinés à un
usage audio (page 13).
Le son saute.
L’installation est incorrecte.
t Installez l’appareil suivant un angle de
moins de 45° dans un endroit suffisamment
stable du véhicule.
Le disque est défectueux ou sale.
Les touches de commande sont
inopérantes.
Le disque ne s’éjecte pas.
Appuyez sur RESET (page 4).
Réception radio
Impossible de capter des stations.
Le son comporte des parasites.
Raccordez un fil de commande d’antenne
électrique (bleu) ou un fil d’alimentation
d’accessoire (rouge) au câble d’alimentation de
l’amplificateur d’antenne de la voiture
(uniquement si votre voiture est équipée d’une
antenne FM/MW (PO)/LW (GO) intégrée dans
la vitre arrière/latérale.)
Vérifiez le raccordement de l’antenne du
véhicule.
L’antenne automatique ne se déploie pas.
t Vérifiez le raccordement du câble de
commande de l’antenne électrique.
Vérifiez la fréquence.
Impossible de capter une présélection.
Enregistrez la fréquence correcte dans la
mémoire.
Le signal capté est trop faible.
Le réglage automatique des stations est
impossible.
Le réglage du mode de recherche locale est
incorrect.
t La recherche de fréquences s’arrête trop
souvent :
Appuyez sur (SENS) jusqu’à ce que
l’indication « LOCAL-ON » s’affiche.
t La recherche de fréquences ne s’arrête sur
aucune station :
Appuyez plusieurs fois sur (SENS) jusqu’à
ce que l’indication « MONO-ON »,
« MONO-OFF » (FM) ou « LOCAL-OFF »
(MW (PO)/LW (GO)) s’affiche.
Le signal capté est trop faible.
t Réglez manuellement la fréquence.
Lors d’une réception FM, l’indication « ST »
clignote.
Réglez la fréquence correctement.
Le signal capté est trop faible.
t Appuyez sur (SENS) pour régler le mode
de réception mono sur « MONO-ON ».
Suite à la page suivante t
16
CDX-S2050V/S2050C/S2050
2-348-403-21 (1)
H:\Data Disk\2348403211\234840321CDXS2050VEUR\03FR02CD-EUR.fm masterpage:Left
Affichage des erreurs et
messages
Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la
situation, consultez votre revendeur Sony le plus
proche.
Si vous portez l’appareil à réparer suite à un
problème de lecture de CD, apportez le disque
utilisé au moment où ce problème s’est produit.
Un programme FM émis en stéréo est
entendu en mono.
L’appareil est en mode de réception mono.
t Appuyez sur (SENS) jusqu’à ce que
l’indication « MONO-OFF » s’affiche.
Fonction RDS
Une recherche (SEEK) commence après
quelques secondes d’écoute.
La station ne diffuse pas de programmes de
radioguidage (fonction TP désactivée) ou le
signal capté est faible.
t Désactivez TA (page 8).
Aucun message de radioguidage.
Activez TA (page 8).
La station n’émet pas de messages de
radioguidage, alors que TP est activé.
t Réglez la fréquence pour capter une autre
station.
PTY affiche « - - - - - - - - ».
La station actuellement captée n’est pas une
station RDS.
Les données RDS n’ont pas été reçues.
La station ne spécifie pas le type d’émission.
Affichage des erreurs
Les indications suivantes clignotent pendant
environ 5 secondes et une alarme retentit.
ERROR
Le disque est sale ou inséré à l’envers.
t Nettoyez le disque ou insérez-le
correctement.
Le disque ne peut pas être lu en raison de
certains problèmes.
t Insérez un autre disque.
FAILURE
Les haut-parleurs ou l’amplificateur ne sont pas
raccordés correctement.
t Reportez-vous au manuel d’installation et
des raccordements pour vérifier les
raccordements.
OFFSET
Il est possible qu’il y ait un problème de
fonctionnement.
t Vérifiez le raccordement. Si le message
d’erreur reste affiché, consultez votre
revendeur Sony le plus proche.
RESET
Le lecteur ne peut pas fonctionner en raison de
certains problèmes.
t Appuyez sur la touche RESET (page 4).
Messages
L.SEEK +/–
Le mode de recherche locale est activé en cours
de recherche automatique de fréquences.
NO AF
Il n’existe aucune fréquence alternative pour la
station actuelle.
t Appuyez sur (SEEK) +/– lorsque le nom de
la station clignote. L’appareil commence à
rechercher une autre fréquence avec les
mêmes données d’identification de
programme (PI) (l’indication « PI SEEK »
apparaît).
NO TP
L’appareil continue à rechercher les stations
diffusant des messages de radioguidage.
« » ou « »
Pendant l’avance rapide ou le retour rapide, vous
avez atteint le début ou la fin du disque et vous ne
pouvez pas aller plus loin.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Sony CDX-S2050C Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur