Kärcher K 3.540 Mode d'emploi

Catégorie
Nettoyeurs haute pression
Taper
Mode d'emploi
OPERATOR MANUAL
High Pressure Washer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
MANUEL D‘UTILISATION
Nettoyeur haute pression . . . . . . . . . . . . . . . 21
MANUAL DE USUARIO
Limpiador de alta presión . . . . . . . . . . . . . . . 42
5.964-475.0 01/12
K 3.540
Français 21
DANGER
Identifie “une situation de danger immi-
nent qui, si elle n'est pas évitée, entraîne
la mort ou des blessures graves”.
AVERTISSEMENT
Identifie “une situation de danger po-
tentiel qui, si elle n'est pas évitée, pour-
rait entraîner la mort ou des
blessures”.
ATTENTION
Identifie “une situation de danger po-
tentiel qui, si elle n'est pas évitée, peut
éventuellement entraîner des bles-
sures légères ou modérées” ou des
dommages matériels.
A usage domestique seulement !
Avant d'utiliser ce nettoyeur pression,
le propriétaire et/ou l'utilisateur doit im-
pérativement avoir pris connaissance
des consignes d'utilisation et mises en
garde du fabricant.
Il est nécessaire d'insister sur les aver-
tissements et de les comprendre.
Si l'utilisateur ne parle pas couram-
ment l'anglais, l'acheteur/le proprié-
taire doit lire les consignes et mises en
garde du fabricant avec l'utilisateur
dans la langue maternelle de ce der-
nier et s'assurer qu'il en comprend bien
le contenu.
Le propriétaire et/ou l'utilisateur doit se
familiariser avec les consignes du fa-
bricant et les conserver afin de pouvoir
s'y référer ultérieurement.
Pour faire valoir une demande en ga-
rantie, appeler : 1-800-537-4129. Tous
les autres informations sont dispo-
nibles sous : www.karcher-help.com
Prenez le temps d'enregistrer votre
nettoyeur haute pression en ligne en
vous adressant à
www.karcher-register.com. Veillez à
conserver précieusement votre bon
d'achat, dont la présence est néces-
saire en cas de réparation sous le cou-
vert de la garantie.
Appeler : 01-800-024-13-13 pour obte-
nir de l'aide ou visiter notre site Web :
www.karcher.com.mx
NETTOYEUR HAUTE PRESSION - MANUEL D'UTILISATION
GÉNÉRALITÉS . . . . . . . . . . . .
. .22
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPOR-
TANTES
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. .23
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
. .26
MODE D'EMPLOI
. . . . . . . . . .
. .28
UTILISATION DES ACCESSOIRES
. .30
EMPLOI DE DÉTERGENTS
. .31
PRENDRE UNE PAUSE ...cinq mi-
nutes ou plus
. . . . . . . . . . . . . .
. .32
ARRÊT DE L'APPAREIL ET NET-
TOYAGE
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. .33
REMISAGE HIVERNAL ET ENTRE-
POSAGE A LONG TERME
.
. .34
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN ET
DE MAINTENANCE
. . . . . . . .
. .34
CONSEILS DE NETTOYAGE
. .35
ACCESSOIRES DE NETTOYAGE
EN OPTION
. . . . . . . . . . . . . . .
. .37
DÉPANNAGE. . . . . . . . . . . . . .
. .39
Symboles d'alerte de sécurité
Caractéristiques
Pression max. 1800 PSI
Débit d'eau max. 1.5 GPM
Ampérage 13 AMPS
Tension 120 V
N° de pièce 1.603-100.0
N° de série
Responsabilité du propriétaire/
de l'utilisateur
Service client USA et Canada
Assistance Mexique
22 Français
1 Raccord pour tuyau d'arrosage (fe-
male)
2 Raccord pour arrivée d'eau
3 Arrivée d'eau avec tamis
4 Tuyau à haute pression
5 Accouplement rapide pour flexible
haute pression
6 Interrupteur marche/arrêt
7 Régulateur de dosage pour le dé-
tergent
8 Support pour la poignée-pistolet
9 Poignée de transport, amovible
10 Vis (modèle Philips)
11 Support pour le flexible haute pression
12 Flexible d'aspiration du détergent
avec filtre et capuchon
13 Réservoir de détergent
14 Compartiment de rangement des
accessoires
15 Crochet-support pour le câble d'ali-
mentation.
16 Cordon d'alimentation avec dis-
joncteur différentiel
17 Roues
18 Poignée-pistolet
19 Verrouillage poignée-pistolet
20 Touche pour séparer le flexible haute
pression de la poignée-pistolet
21 Dirtblaster
®
(lance rotative)
22 Lance Vario
GÉNÉRALITÉS
Français 23
AVERTISSEMENT
En utilisant ce produit, toujours obser-
ver une certaine prudence élémen-
taire, incluant notamment:
Afin de minimiser les risques de
blessure, ne jamais laisser l'appa-
reil sans surveillance lorsque celui-
ci est utilisé à proximité d'enfants.
Il est impératif de savoir arrêter et
mettre l'appareil hors pression rapi-
dement. Une connaissance appro-
fondie des commandes est
nécessaire.
Rester attentif – se concentrer sur
la tâche en cours.
L'utilisateur ne doit jamais faire
usage de l'appareil lorsqu'il est fati-
gué ou sous l'emprise d'alcool ou
de drogues.
Veiller à ce qu'aucun individu ne se
trouve dans la zone de travail.
Ne jamais passer ou monter sur
des supports instables. Toujours
rester stable et équilibré.
Respecter les consignes d'entre-
tien figurant dans le manuel.
Ce produit est fourni avec un dis-
joncteur différentiel monté dans la
fiche du cordon d'alimentation. Si le
remplacement de la fiche ou du cor-
don d'alimentation s'avère néces-
saire, n'utiliser que des pièces de
rechange identiques.
AVERTISSEMENT
Risque de projection ou de bles-
sure – Ne pas diriger le jet de va-
peur en direction d'individus.
En cas d'utilisation incorrecte, les
jets haute pression peuvent être
dangereux. Ne jamais diriger les
jets de vapeur en direction d'indivi-
dus, d'animaux, de dispositifs élec-
triques ou de l'appareil lui-même.
Le port de lunettes de protection est
obligatoire.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion – Ne pas vapo-
riser de liquides inflammables.
N'utiliser en aucun cas d'acides, de
solutions alcalines, de solvants ou
de produits inflammables dans cet
appareil. Ces produits peuvent être
à l'origine de blessures graves ou
d'endommagement irréversible de
l'appareil.
ATTENTION
Le pistolet génère une force de pro-
pulsion – Le maintenir toujours à
deux mains.
Le dispositif de sécurité de la poi-
gnée-pistolet permet d'éviter tout
actionnement accidentel de la gâ-
chette. Ce dispositif de sécurité NE
verrouille PAS la gâchette en posi-
tion marche (ON).
AVERTISSEMENT
– Risque d'électrocution
Examiner la cordon avant de l'utili-
ser – Ne pas utiliser de cordon en-
dommagée.
Garder toutes les connexions au
sec et ne pas les laisser à terre.
Ne pas toucher la fiche avec les
mains mouillées.
Ne pas utiliser que des rallonges.
Brancher à une dérivation distincte.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
24 Français
ATTENTION
Cette machine a été conçue pour être
utilisée avec des détergents du fabri-
cant. L'utilisation d'autres détergents
peut altérer le fonctionnement de la
machine et annuler la garantie.
AVERTISSEMENT
Il est dangereux de trop arroser le ma-
tériel et les câbles électriques.
Risque d´injection de peinture: le ma-
tériel peut entraîner des graves bles-
sures s´il y a pénétration de la peau par
la peinture. Ne jamais pointer le pisto-
let vers une personne ou vers soi-
même. en cas d´accident, demander
immédiatement des soins médicaux.
Cet appareil peut produire une pres-
sion de 12400 kPa /1800 PSI afin d´é-
viter des ruptures et des blessures, ne
pas utiliser cette pompe avec des élé-
ments dont la pression nominale de
service est inférieure à 12400 kPa /
1800 PSI (y compris les pulvérisateurs,
tuyaux flexibles et raccords).
Couper le courant et détendre la pres-
sion avant de procéder au dépannage,
au nettoyage, ou d´enlever toute
pièce.
Ce produit doit-être mis à la terre. En
cas de mauvais fonctionnement ou de
panne, la mise à la terre établit un che-
min de moindre résistance pour le cou-
rant électrique afin de réduire le risque
de décharge électrique. Ce produit est
équipé d'un cordon doté d'un conduc-
teur de mise à la terre de l'équipement
et d'une prise de mise à la terre. La
prise doit être branchée dans une prise
appropriée qui est correctement instal-
lée et mise à la terre en conformité
avec les codes et ordonnances locaux.
DANGER
Un conducteur de mise à la terre
d'équipement incorrectement branché
peut entraîner un risque d'électrocu-
tion. Vérifier avec un électricien ou un
technicien d'entretien qualifié en cas
de doute sur la mise à terre correcte de
la prise. Ne pas modifier la fiche four-
nie avec le produit - si elle ne peut pas
être branchée, faire installer une prise
appropriée par un électricien qualifié.
Ne pas utiliser n'importe quel type
d'adaptateur avec ce produit.
Ce produit est fourni avec un disjonc-
teur différentiel intégré dans la fiche de
cordon d'alimentation. Ce dispositif
fournit une protection supplémentaire
contre les risques de décharges élec-
triques. Utiliser des pièces de re-
change identiques en cas de
remplacement du cordon ou de la
fiche.
Instructions de mise à terre
Protection par disjoncteur
différentiel
Français 25
ATTENTION
Lors de la connexion de l'entrée d'eau
à la canalisation d'alimentation en eau,
les régulations locales de votre compa-
gnie d'eau doivent être observées.
Dans certaines zones, l'appareil ne
doit pas être connecté directement à
l'alimentation en eau potable publique.
Il s'agit de s'assurer qu'il n'y a pas de
retour de produits chimiques dans l'ali-
mentation en eau. Une connexion di-
recte par l'intermédiaire d'un réservoir
de réception ou d'un disconnecteur hy-
draulique par exemple est autorisée.
D'éventuelles impuretés dans l'eau
d'alimentation endommagent l'appa-
reil. Pour prévenir ce risque, nous re-
commandons d'installer un filtre à eau.
Le tuyau d'eau doit avoir un dia-
mètre d'au moins 1/2“ (13 mm) ou
5/8“ (16 mm).
Le débit d'alimentation en eau ne
doit pas être inférieur à 7,6 l/min
(litres par minute).
Le débit peut être déterminé en lais-
sant couler de l'eau pendant une
minute dans un bidon vide de 20
litres.
La température de l'eau d'alimenta-
tion ne doit pas excéder 40°C/
104°F.
Ne jamais utiliser le nettoyeur à haute
pression pour aspirer de l'eau conta-
minée par des solvants, des diluants,
de l'essence, de l'huile, etc.
Toujours utiliser une source d'eau
propre pour éviter d'aspirer des dé-
bris.
ALIMENTATION EN EAU
(eau froide seulement)
26 Français
Pour de plus amples détails quant à
la manière d'assembler ce net-
toyeur haute pression, consulter le
site
www.karcherresidential.com/assembly
A Tournevis Philips, médiale (non
fourni)
pour l’assemblage final de l’appa-
reil.
Monter les pièces jointes en vrac à
l'appareil avant la mise en service.
ETAPE 1 :
Insérer la roue dans l'emplacement
en la faisant tourner pour la mettre
en place. Un clic audible indique
que la roue est bien mise en place.
Freiner à l'aide de la fiche, en
veillant à son positionnement cor-
rect.
Avant de monter la poignée, placer les
flexibles du régulateur de détergent
entre la poignée et le corps de la ma-
chine.
ETAPE 2 :
Fixer le flexible de détergent sur la
garniture, comme ci-dessous indi-
qué.
Insérer la poignée de transport
dans le guidage et la freiner à l'aide
des 2 vis.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Outils nécessaires
Montage
Montage des roues
Montage de la poignée de transport
Français 27
ETAPE 3 :
Insérer le flexible d'aspiration de
détergent sur la garniture de
flexible.
Mettre le régulateur de dosage en
place et le fixer à l'aide des 2 vis.
Remarque : Lors du montage,
veiller impérativement à ce que les
languettes du régulateur de dosage
viennent se fixer dans les échan-
crures prévues à ce effet sur le boî-
tier.
ETAPE 4 :
Placer le support inférieur dans les
échancrures et le pousser vers
l'avant jusqu'à ce qu'il s'encliquette
de façon audible.
Mettre le support supérieur en
place et le presser vers le bas jus-
qu'en butée.
ETAPE 5 :
Enficher le flexible haute pression
dans la poignée-pistolet jusqu'à ce
qu'il s'enclenche de manière au-
dible.
Remarque : Veiller à un aligne-
ment correct du nipple de raccorde-
ment.
Contrôler que la connexion est bien
fixée en tirant sur le flexible haute
pression.
Débrancher:
Appuyer sur la touche de sépara-
tion de la poignée-pistolet et sépa-
rer le flexible haute pression de
celle-ci.
Montage du régulateur de dosage
pour le détergent
Montage du support pour la poi-
gnée-pistolet
Relier le flexible haute pression à la
poignée-pistolet
28 Français
Cette laveuse à pression a été testée
par l’équipe d’assurance de la qualité
de Kärcher
®
. Il est possible qu’une pe-
tite quantité d’eau soit présente dans
l’entrée d’eau ou la sortie d’eau. Ceci
est normal et n’aura aucun effet sur le
rendement de la laveuse à pression.
ETAPE 1 :
Fixer la lance choisie à la poignée-
pistolet. Presser contre le ressort et
tourner en position verrouillée.
ETAPE 2 :
Enficher fermement le flexible
haute pression das le coupleur ra-
pide su l'appareil, jusqu'à ce qu'il
s'encliquette de façon audible.
Remarque : Veiller à un aligne-
ment correct du nipple de raccorde-
ment.
Contrôler que la connexion est bien
fixée en tirant sur le flexible haute
pression.
Débrancher:
Pousser le logement du couplage
rapide pour le flexible haute pres-
sion dans le sens de la flèche et
sortir le flexible haute pression.
ETAPE 3 :
Mettre le raccord fourni sur l'arrivée
d'eau de l'unité.
Remarque : Ne jamais raccorder le
tuyau d'arosage à l'arrivée d'eau de
l'unité !
ETAPE 4 :
Visser le tuyau de jardin fourni sur
l'extrémité de votre tuyau de jardin.
Relier le tuyau de jardin au raccord
d'arrivée d'eau et s'assurer qu'un
clic audible soit perceptible, avant
de continuer.
MODE D'EMPLOI
Français 29
ETAPE 5 :
Raccorder le tuyau d'arrosage à la
source d'eau froide et ouvrir com-
plètement le robinet.
ETAPE 6 :
Brancher l'interrupteur de protection
contre les courts-circuits à la masse
(GFCI) dans une prise appropriée.
Appuyer sur le bouton RESET, l'in-
dicateur devrait être sur "ON".
Appuyer sur le bouton TEST, l'indi-
cateur devrait être sur "OFF".
Appuyer sur le bouton RESET pour
la mise en service.
Nous vous recommandons de tester
le GFCI comme partie intégrante de
votre procédeure de démarrage à
chaque fois que vous utilisez votre
nettoyeur haute pression. Pour ap-
prendre comment réaliser ce test sur
votre unité, visitez http://www.kar-
cherresidential.com/gfci_test.php où
vous trouverez des instructions dé-
taillées pour votre type de GFCI.
AVERTISSEMENT
Ne pas mettre l'appareil en service si le
test ci-dessus échoue.
ETAPE 7 :
Déverrouiller la sécurité de la poi-
gnée-pistolet. Appuyer sur la gâ-
chette pour purger l'air jusqu'à
obtenir un jet d'eau régulier à la
lance.
ETAPE 8 :
Mettre le nettoyeur à haute pres-
sion en marche (I/ON).
Le moteur démarre seulement
lorsque la gâchette est actionnée
et s'éteint lorsque celle-ci est re-
lâchée.
30 Français
AVERTISSEMENT
Afin d'éviter de graves blessures,
ne jamais pointer la lance sur soi-
même, d'autres personnes ou des
animaux.
Toujours tester sur une zone dis-
crète avant de procéder au net-
toyage haute pression.
La lance Vario permet de régler la
pression de nettoyage.
Pour nettoyer à la pression maxi-
male, la lance doit être tournée en
position haute pression (Max).
Pour réduire la pression, tourner la
lance vers la position basse pres-
sion (Min).
Pour appliquer du détergent, la
lance doit être tournée en position
basse pression (Mix).
Cette buse comporte un jet crayon
de 0° en rotation sur 360° pour une
efficacité maximale du décrassage,
permettant d'augmenter les perfor-
mances de nettoyage jusqu'à 50%.
La buse allie le pouvoir nettoyant
d'un jet crayon de 0° au pouvoir
couvrant d'une buse à grand angle.
Non recommandé pour les maté-
riaux tendres, les revêtements de
façades, les surfaces peintes, les
terrasses en bois et les automo-
biles.
Avant de nettoyer une quelconque
surface, procéder à un essai sur
une petite surface discrète pour dé-
terminer le mode d'action et la dis-
tance qui produiront les meilleurs
résultats de nettoyage.
UTILISATION DES ACCESSOIRES
Lance Vario
Dirtblaster
®
Français 31
Les détergents ne peuvent être ap-
pliqués qu'à basse pression (Mix).
ETAPE 1 :
Monter la lance Vario. Régler la
lance en position de basse pression
(Mix).
ETAPE 2 :
Remplir le réservoir de détergent
de détergent Kärcher
®
et remettre
le réservoir dans sa position initiale.
Insérer le tube d'aspiration avec
filtre dans le réservoir et le fermer à
l'aide du capuchon.
ETAPE 3 :
Régler la quantité de dosage de la
solution de détergent avec le régu-
lateur de dosage pour le détergent.
ETAPE 4 :
Mettre le nettoyeur à haute pres-
sion en marche (I). Appuyer sur la
gâchette pour faire fonctionner
l'appareil : le détergent liquide est
aspiré dans l'appareil et mélangé à
l'eau. Appliquer le détergent sur la
surface à nettoyer. Ne pas laisser
sécher.
ETAPE 5 :
Pour rincer, placer le VPS hors po-
sition “ « Mix » et tirer le déclen-
cheur pour faire fonctionner l’unité.
ETAPE 6 :
Nettoyage : Une fois les travaux de
nettoyage terminés, il convient de
toujours rincer le réservoir à déter-
gent à l'eau propre afin d'éliminer
tout résidu de détergent du sys-
tème d'injection.
Pour obtenir les meilleurs résultats,
voir les conseils donnant des infor-
mations propres au nettoyage des
différents types de surfaces.
Toujours utiliser les détergents Kär-
cher
®
pour produire les meilleurs ré-
sultats.
Les détergents biodégradables de
Kärcher
®
sont spécialement élaborés
pour ménager l'environnement et le
nettoyeur à haute pression. La formule
spéciale évite d'encrasser le filtre du
tuyau d'aspiration et protège les pièces
internes du nettoyeur à haute pression
EMPLOI DE DÉTERGENTS
32 Français
pour en prolonger la durée de vie. Pour
obtenir des détergents Kärcher
®
,
s'adresser au revendeur ou visiter
notre site Web :
www.buykarcher.com
ATTENTION
Ne jamais utiliser :
javellisant, produits à base de
chlore et autres produits chimiques
corrosifs
liquides contenant des solvants
(p.ex. diluants pour peintures, es-
sence, huiles)
produits à base de trisodium de
phosphate
produits à base d'ammoniaque
produits à base d'acide
Ces produits chimiques endommagent
l'appareil et altèrent la surface à net-
toyer.
L'utilisation de ces produits entraî-
nera l'annulation de la garantie.
ETAPE 1 :
Relâcher la gâchette et engager le
verrouillage de sécurité du pistolet.
ETAPE 2 :
Arrêter le nettoyeur à haute pres-
sion en tournant l'interrupteur sur
OFF (0).
PRENDRE UNE PAUSE ...cinq minutes ou plus
Français 33
ETAPE 1 :
Tourner l'interrupteur d’alimenta-
tion sur OFF (0) et débrancher le
cordon de la prise.
ETAPE 2 :
Fermer l'arrivée d'eau.
ETAPE 3 :
Appuyer sur la gâchette pour éva-
cuer la pression de l'eau.
ETAPE 4 :
Relâcher la gâchette et engager le
verrouillage de sécurité du pistolet.
ETAPE 5 :
Débrancher le tuyau d'arrosage de
l'entrée d'eau sur l'appareil.
Attention : En cas de séparation
du flexible d'amenée ou haute pres-
sion, de l'eau chaude peut s'échap-
per des raccords avec le
fonctionnement.
ARRÊT DE L'APPAREIL ET NETTOYAGE
34 Français
1: Débrancher tous les raccorde-
ments d'eau.
2: Mettre l'appareil en marche pen-
dant quelques secondes pour éva-
cuer toute l'eau restant dans les
pompes, puis l'arrêter immédiate-
ment.
3: Ne pas laisser le tuyau d'arro-
sage tordu.
4: Ranger l'appareil et les acces-
soires dans une pièce à l'abri du
gel. NE PAS stocker près d'un four-
neau ou d'autres sources de cha-
leur, afin d'éviter un dessèchement
des joints de la pompe.
ATTENTION
L'inobservation des instructions ci-des-
sus cause des dégâts au bloc-pompe
et aux accessoires en outre, d'entraî-
ner l'annulation de la garantie .
Kärcher
®
recommande d'utiliser cor-
rectement un dispositf de protection de
pompe tel que "Kärcher
®
Pump Guard"
afin de garantir un meilleur stockage
au cours de l'hiver.
ETAPE 1 :
Sortir le filtre d'arrivée d'eau avec
une pince plate.
ETAPE 2 :
Rincer le filtre d'arrivée d'eau à
l'eau chaude.
ETAPE 3 :
Remettre le filtre d'arrivée d'eau
dans l'arrivée d'eau.
L'appareil n'exige aucune mainte-
nance.
REMISAGE HIVERNAL ET ENTREPOSAGE A LONG TERME
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN ET DE MAINTENANCE
Nettoyage du filtre d'admission
d'eau
Maintenance
Français 35
ATTENTION
Avant de nettoyer une quelconque
surface, procéder à un essai sur
une petite surface discrète pour dé-
terminer le mode d'action et la dis-
tance qui produiront les meilleurs
résultats de nettoyage.
Si des surfaces peintes s'écaillent,
procéder avec une extrême précau-
tion car le nettoyeur à haute pres-
sion peut détacher la peinture à ces
endroits.
Rincer abondamment à l'eau po-
table les surfaces traitées pouvant
éventuellement entrer en contact
avec de la nourriture.
(avec ou sans détergent). Commen-
cer par un prérinçage de la terrasse et
des abords à l'eau fraîche. S'il est pré-
vu d'utiliser du détergent pour ter-
rasses et clôtures en bois Kärcher
®
,
l'appliquer à basse pression. Pour ob-
tenir de meilleurs résultats, limiter la
surface de travail à environ 2,3 mètres
carrés. Laisser le détergent agir 1-3
minutes sur la surface. Ne pas laisser
sécher. Rincer à haute pression d'un
ample mouvement de balayage en
maintenant la buse à environ 7,5-15
cm de la surface à nettoyer. Toujours
nettoyer de haut en bas et de gauche à
droite. En entamant une nouvelle sec-
tion de la surface à nettoyer, veiller à
chevaucher la section précédente afin
de ne pas laisser de marques et d'as-
surer un résultat uniforme.
(avec ou sans détergent) Commen-
cer par un prérinçage à l'eau fraîche.
S'il est prévu d'utiliser du presso-net
Kärcher
®
, l'appliquer à basse pression
sur la surface (pour obtenir de
meilleurs résultats, limiter la surface de
travail à des sections d'environ 1,8
mètre et toujours appliquer le déter-
gent de bas en haut). Laisser le déter-
gent agir 1-3 minutes sur la surface.
Ne pas laisser sécher. Si la surface
semble sécher, il suffit de la mouiller
avec de l'eau fraîche. Au besoin, utili-
ser l'embout spécial à brosse de la-
vage (non compris) pour éliminer la
saleté tenace. Rincer à haute pression
de haut en bas d'un mouvement de ba-
layage régulier en maintenant la buse
à environ 15 cm de la surface à net-
toyer.
(avec ou sans détergent) Commen-
cer par un prérinçage à l'eau fraîche.
S'il est prévu d'utiliser du presso-net ou
du dégraisseur Kärcher
®
, l'appliquer à
basse pression. Pour obtenir de
meilleurs résultats, limiter la surface de
travail à environ 2,3 mètres carrés.
Laisser le presso-net ou le dégraisseur
agir 1 - 3 minutes sur la surface. Ne
pas laisser sécher. Rincer à haute
pression d'un mouvemant de balayage
en maintenant la buse à environ 7,5 -
15 cm de la surface à nettoyer. Tou-
jours nettoyer de haut en bas et de
gauche à droite. Pour éliminer la saleté
extrêmement tenace, utiliser la lance
rotative.
CONSEILS DE NETTOYAGE
Terrasses en bois
Revêtements de façades
Patios de ciment, briques et
pierres
36 Français
(avec ou sans détergent) Commen-
cer par un prérinçage du véhicule à
l'eau fraîche. S'il est prévu d'utiliser du
détergent pour véhicules Kärcher
®
,
l'appliquer à basse pression. Pour ote-
nir de meilleurs résultats, nettoyer un
côté du véhicule après l'autre et tou-
jours appliquer le détergent de bas en
haut. Ne pas laisser sécher. Au besoin,
utiliser l'embout spécial à brosse de la-
vage (non compris) pour éliminer la sa-
leté tenace. Rincer à haute pression
d'un mouvemant de balayage en main-
tenant la buse à environ 15-20 cm de la
surface à nettoyer (augmenter la dis-
tance pour des surfaces fragiles). Tou-
jours nettoyer de haut en bas et de
gauche à droite. Pour obtenir de
meilleurs résultats, essuyer la surface
avec une peau de chamois ou un chif-
fon doux.
(avec ou sans détergent) Commen-
cer par un prérinçage à l'eau fraîche.
S'il est prévu d'utiliser du presso-net ou
du dégraisseur Kärcher
®
, l'appliquer à
basse pression. Laisser le détergent
agir 1-3 minutes sur la surface. Ne pas
laisser sécher. Rincer à haute pression
en maintenant la buse à environ 7,5-15
cm de la surface à nettoyer. Pour élimi-
ner la saleté extrêmement tenace, il
peut s'avérer nécessaire d'approcher
la buse plus près de la surface afin
d'augmenter l'efficacité du nettoyage.
(avec ou sans détergent) Commen-
cer par un prérinçage des meubles et
des abords à l'eau fraîche. S'il est pré-
vu d'utiliser du presso-net Kärcher
®
,
l'appliquer à basse pression. Laisser le
détergent agir 1-3 minutes sur la sur-
face. Ne pas laisser sécher. Au besoin,
utiliser l'embout spécial à brosse de la-
vage (non compris) pour éliminer la sa-
leté tenace. Rincer à haute pression
d'un mouvemant de balayage en main-
tenant la buse à environ 7,5-15 cm de
la surface à nettoyer. Pour obtenir de
meilleurs résultats, nettoyer de haut en
bas et de gauche à droite.
Autos, bateaux et motos
Grilles de barbecue, équipe-
ments mécaniques d'extérieur
et outils de jardinage
Meubles de patio et de jardin
Français 37
Des accessoires sont disponibles en
option afin d'augmenter encore l'effica-
cité du nettoyage : Ces accessoires
sont disponibles à la date d'impression
du présent catalogue. Veuillez consul-
ter notre site Web pour de plus amples
informations sur les prix et les nou-
veautés.
Formule spéciale pour protéger le net-
toyeur à haute pression contre le gel,
la corrosion et l'usure prématurée. Le
protecteur de pompe ajoute également
du lubrifiant aux valves et joints afin de
prévenir les adhérences. Hautement
recommandé pour tous les nettoyeurs
à haute pression Kärcher
®
!
N° de pièce 9.558-998.0
Le flexible d'extension à tous les net-
toyeurs à haute pression Kärcher
®
entre le flexible de l'équipement d'ori-
gine et la machine jusqu'à 2000 PSI.
N° de pièce 2.642-588.0
Comment nettoyer des fenêtres au
deuxième étage ou d'autres zones en
hauteur ? Ce kit d'extension permet
d'augmenter de 66" le rayon d'action
du nettoyeur à haute pression. Com-
prend 4 sections en aluminium pour
une longueur variable. Longueur com-
plètement assemblée de 66". Convient
à la plupart des nettoyeurs à haute
pression Kärcher
®
jusqu'à 2300 PSI.
(Baïonnette)
N° de pièce 2.640-746.0
Pour un nettoyage à moindre effort de
toute surface lisse (peinture, verre et
plastique), la brosse rotative Kärcher
®
s'impose. Elle s’utilise sur les voitures,
les revêtements de façades ou les fe-
nêtres. La pression de l'eau du net-
toyeur à haute pression fait tourner
douce men les brosses intérieures,
exigeant ainsi moins d'effort pour le
travail de nettoyage. L'angle de la tête
de brosse est ajustable pour faciliter
l'acès aux moindres recoins. Excellent
pour l'application de détergent. Un ac-
cessoire indispensable pour les net-
toyeurs à haute pression Kärcher
®
jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)
N° de pièce 2.640-743.0
Faite de poils doux qui n'endomma-
gent pas les surfaces peintes. Se fixe
facilement sur la poignée-pistolet.
Idéale contre la saleté tenace sur les
voitures, les bateaux, les meubles de
patio et autres surfaces. Parfaite pour
l'application de détergent. Convient à
la plupart des nettoyeurs à haute pres-
sion Kärcher
®
jusqu'à 2300 PSI.
(Baïonnette)
N° de pièce 2.640-740.0
Des conduites, gouttières ou canalisa-
tions bouchées à nettoyer ? La ré-
ponse est un kit de nettoyage de
conduite Kärcher
®
! Le nettoyeur de
conduites se propulse lui-même en
avant, tout en évacuant les débris. Par
exemple, en insérant la buse de net-
ACCESSOIRES DE NETTOYAGE EN OPTION
Protecteur de pompe
Flexible d'extension à haute
pression 7.5 m
Extension de lance 66" (1,67 m)
(quatre pièces)
Brosse de lavage rotative
(baïonnette)
Brosse de rinçage douce
Kit de nettoyage de conduite
25 Ft. (7,5 m) (baïonnette)
38 Français
toyage au bas de la gouttière, il suffit
d'appuyer sur la gâchette du pistolet du
nettoyeur à haute pression pour voir la
buse dégager des feuilles et autres dé-
bris tout en grimpant vers le haut. Se
branche directement sur la poignée-
pistolet de la plupart des nettoyeurs à
haute pression Kärcher
®
jusqu'à
2300 PSI. (Baïonnette)
N° de pièce 2.640-747.0
Pourquoi passer des heures à décaper
d'anciennes peintures ou de la rouille à
la main à l'aide de produits chimiques
agressifs ? Alors qu'il suffit de laisser le
kit de sablage humide Kärcher
®
s'en
charger ! Fixer le kit sur le nettoyeur à
haute pression, ajouter l'abrasif et atta-
quer la rouille et la peinture avec notre
alternative ménageant l'environne-
ment. Convient à la plupart des net-
toyeurs à haute pression Kärcher
®
jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)
N° de pièce 2.638-792.0
Idéal pour les applications requérant
une mousse épaisse. Il suffit de remplir
le réservoir avec du détergent liquide
de nettoyeur à haute pression pour
produire un jet moussant. Se fixe direc-
tement sur la poignée-pistolet.
Convient à la plupart des nettoyeurs à
haute pression Kärcher
®
jusqu'à 2300
PSI. (Baïonnette)
N° de pièce 6.964-507.0
Pour nettoyer des surfaces telles que
patios, terrasses et allées sans bor-
dures, il n'y a pas de meilleure solution
que le T-Racer de Kärcher
®
. Il fait ga-
gner du temps en agissant sur une lar-
geur de 30 cm, assurant ainsi un
nettoyage régulier, sans traces. Après
avoir terminé le nettoyage du patio ou
de l'allée, il suffit d'enlever la lance et
d'utiliser la poignée pour nettoyer les
portes du garage et autres surfaces
verticales. Comprend deux buses tour-
nant à grande vitesse pour produire
des résultats parfaits. Notre accessoire
le plus vendu pour les nettoyeurs à
haute pression Kärcher
®
jusqu'à
2300 PSI. (Baïonnette)
N° de pièce 2.642-188.0
Kit de sablage humide
(baïonnette)
Embout moussant
Nettoyeur grande surface
T-Racer
Français 39
ATTENTION
Débrancher l'appareil du secteur avant
de procéder à une quelconque répara-
tion.
DÉPANNAGE
Symptôme Cause Solution
Le moteur ne dé-
marre pas.
Assurer que l'interrupteur
principal est sur OFF (O).
Tourner l’interrupteur du mo-
teur en position ON (I).
Cordon d'alimentation non
branché.
Brancher le cordon d'alimenta-
tion.
Prise fournissant un courant
insuffisant.
Essayer une autre prise.
Fiche GFCI disjonctée. Appuyez sur le bouton "RE-
SET" de la fiche GFCI.
Disjoncteur déclenché. Arrêter le nettoyeur à haute
pression. Réinitialisation auto-
matique, attendre que la tem-
pérature baisse.
L'appareil n'atteint
pas le niveau de
haute pression.
Diamètre du tuyau d'arro-
sage insuffisant.
Remplacer par un tuyau d'ar-
rosage de 5/8" ou plus.
Débit d'eau restreint. Vérifier si le tuyau d'arrosage
est tordu, s'il présente des
fuites ou est bouché.
Alimentation d'eau insuffi-
sante.
Ouvrir le robinet d'eau à fond.
Filtre d'admission d'eau en-
crassé.
Retirer le filtre et le rincer à
l'eau tiède.
Lance en position basse
pression.
Mettre la lance en position
haute pression.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Kärcher K 3.540 Mode d'emploi

Catégorie
Nettoyeurs haute pression
Taper
Mode d'emploi