Graco ISPA114AB Manuel utilisateur

Catégorie
Poussettes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

3
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions
d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès.
VEUILLER GARDER LE
MANUEL D’UTILISATEUR
POUR USAGE ULTÉRIEUR.
ASSEMBLAGE PAR UN
ADULTE REQUIS.
NE LAISSEZ JAMAIS VOTRE
ENFANT SANS SURVEILANCE.
Ayez toujours l’enfant en vue.
ÉVITEZ DE SÉRIEUSES
BLESSURES. Utilisez toujours
la ceinture de sécurité. Après
avoir attaché les boucles, ajustez
les ceintures pour obtenir un
ajustement confortable autour
de votre enfant.
EVITER DE COINÇER LES
DOIGTS: Plier ou déplier la
poussette avec soin. Soyez
assuré(e) que la poussette est
bien droite et que les loquets
sont bien enclenchés avant de
laisser votre enfant près de la
poussette.
NE JAMAIS UTILISER LA
POUSSETTE DANS LES
ESCALIERS OU LES ESCALIERS
ROULANTS. L’enfant pourrait
tomber ou vous pourriez perdre
le contrôle de la poussette.Aussi,
soyez très prudent lorsque que
vous montez et descendez une
marche ou le bord du trottoir.
ÉVITEZ D’ÉTRANGLEMENT.
NE JAMAIS accrocher des
objets avec ficelles autour du
cou de votre enfant, suspendre
des ficelles au-dessus de ce
produit, ou attacher des jouets
à des ficelles.
L’UTILISATION DE LA
POUSSETTE AVEC DEUX
ENFANTS pesant un total de
plus de 80 lb (36,2 kg) causera
une usure excessive à la
poussette. Le poids maximum
dans l’un ou l’autre des sièges
ne devrait pas dépasser 40 lb
(18,1 kg) ou mesure plus de
43 po (109 cm).
NE JAMAIS UTILISER LA
POUSSETTE comme un jouet.
LA POUSSETTE DOIT ÊTRE
UTILISÉE pour la marche
seulement. Ce produit n’est
pas conçu pour usage pendant
la course à pied, pour patiner,
etc.
CESSEZ L’USAGE DE VOTRE
POUSSETTE si elle devient
endommagée ou brisée.
POUR NE PAS
DÉSÉQUILIBRER LA
POUSSETTE, NE PAS placer
plus de 2 livres (0,9 kg) dans le
range-tout pour adulte.
4
POUR ÉVITER LE BRÛLURES,
ne jamais mettre de liquides
brûlants dans le range-tout pour
adulte.
POUR ÉVITER DES
CONDITIONS HASARDEUSES
ET INSTABLE, ne jamais placer
de sacs à main, sacs à provisions
ou accessoires sur le guidon ou
le baldaquin.
POUR ÉVITER DES
CONDITIONS HASARDEUSES
ET INSTABLE, ne placez jamais
plus de 10 livres (4,5 kg) dans
le panier.
NE PAS utiliser le panier comme
porte-bébé.
NE LAISSEZ PAS VOTRE
ENFANT debout sur le panier.
Il pourrait s’écrouler et causer
des blessures.
NE JAMAIS PLACER L’ENFANT
DANS LA POUSSETTE avec la
tête vers l’avant de la poussette.
NE PAS soulever la poussette
par les appuie-bras.
NE JAMAIS UTILISEZ UN
PORTE-BÉBÉ/SIÈGE D'AUTO
AVEC CE POUSSETTE.
Check that you
have all the parts
for this model
BEFORE assembling
your product. If
any parts are
missing, call
Customer Service.
Verifique que tiene
todas las piezas de
este modelo ANTES
de armar su producto.
Si falta alguna pieza,
llame al Departamento
de Servicio al Cliente.
Parts list Liste des pièces
Lista de las piezas
Vérifiez que vous avez
toutes les pièces pour ce
modéle AVANT
d'assembler votre
produit. S'il vous manque
des pièces, communiquez
avec notre service à
la clientèle.
2X
2X
ALL MODELS • TOUS MODÈLES • TODOS MODELOS
2X
2X
7
Left arm bar
Appuie-bras de gauche
Barra del brazo izquierdo
Right arm bar
Appuie-bras de droite
Barra del brazo derecho
Tools Required:
Hammer
Outils nécessaires:
Marteau
Herramienta
necesaria:
Martillo
8
To Open Stroller Ouvrir la poussette
Abrir el cochecito
Traba de almacenamiento
Loquet de rangement
Storage latch
Carton Boîte Caja
1
ADVERTENCIA
Quite y deseche
INMEDIATAMENTE el
cordón.
MISE EN GARDE
Retirez l'attache et jetez-
la IMMÉDIATEMENT.
WARNING
Remove and
IMMEDIATELY
discard the zip tie.
Ziptie
L’attache
Cordón
2
Check that stroller is
completely open (by trying
to fold it) before continuing.
Vérifiez que la poussette
est completement dépliée
(en essayant de la plier) avant
de continuer.
Verifique que el cochecito
esté completamente abierto
(intente doblarlo) antes
de continuar.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
9
Front Wheels Les roues avant
Las ruedas delanteras
2X
ADVERTENCIA
de peligro de
estrangulación:
Saque y deseche
inmediatamente las
tapas de plástico de los
extremos de las clavijas
de las patas delanteras.
MISE EN GARDE
Danger d'étranglement:
Enlevez et jetez
immédiatement les
embouts de plastique
sur les tiges des pieds
de base avant.
WARNING
Choking Hazard:
remove and
immediately
discard plastic
end caps on the
front leg pins.
Styles may vary
Modèles peuvent varier
Los estilos pueden variar
Verifique que las ruedas estén
bien contactadas, tirando de los
montajes de las ruedas.
Check that wheels are securely
attached by pulling on wheel
assemblies.
Assurez-vous que les roues sont
attachées solidement en tirant
sur les assemblages de roue.
3
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
10
Rear Axle L’essieu arrière
El eje trasero
ADVERTENCIA
de peligro de
estrangulación: Saque y
deseche inmediatamente
las tapas de plástico de los
extremos de las clavijas
del eje trasero.
MISE EN GARDE
Danger d'étranglement:
enlevez et jetez
immédiatement les
embouts de plastique
sur l'essieu arrière.
WARNING
Choking Hazard:
remove and
immediately
discard plastic
end caps on the
rear axle.
Brake levers point
toward rear of stroller.
CHECK that rear axle is
securely attached by
pulling on brake
assembly.
Leviers des freins vers
l’arrière de la poussette.
ASSUREZ-VOUS que
l'essieu arrière est
attaché solidement en
tirant sur l'assemblage
du frein.
Las palancas del freno
deben apuntar hacia la
parte trasera del
cochecito. VERIFIQUE
que el eje trasero esté
bien conectado tirando
del equipo de frenos.
4
5
2X
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
11
Rear Wheels Les roues arrières
Las ruedas traseras
6
Cap
Capuchon
Tapacubos
ANTES de instalar la rueda: Asegúrese de poner el cochecito
sobre un pedazo de cartón o algún otro material de protección
para prevenir dañar el piso.
Coloque la rueda en el eje trasero y fije el tapacubos en su lugar.
Coloque el tapacubos en el eje golpeando suavemente con un
martillo. ASEGÚRESE que la rueda esté segura tirando de ella.
AVANT de fixer la roue: Assurez-vous de placer la poussette sur un
morceau de carton ou un autre revêtement de protection pour
prévenir tout dégât au plancher.
Replacez la roue sur l'essieu arrière, et fixez le capuchon en place.
Abaissez le capuchon sur l'essieu avec un marteau. VÉRIFIEZ que
cette roue est solide en la tirant.
BEFORE attaching wheel: Be sure to place stroller on top of a
piece of card board or some other protective cover to prevent any
damage to floor.
Place wheel on rear axle, and set the cap in place. Tap cap onto
axle with hammer. CHECK that wheel is secure by pulling on it.
2X
12
7
Arm Bars • Appuie-bras
Barras de los brazos
“Left” and “right” arm bars are
as caregiver would see them
from front of stroller.
Les appuie-bras de " gauche " et
de " droite " sont présentés
comme la personne responsable
pourra les voir de l'avant de
la poussette.
Las barras de los brazos
"izquierdo" y "derecho" son
como los vería la persona a
cargo desde adelante del
cochecito.
Snap left arm bar onto frame as
shown.
The bracket must be attached
with curved side up.
Enclenchez l'appuie-bras de
gauche sur le cadre tel qu'illustré.
Le support doit être fixé avec
le côté arrondi vers le haut.
Trabe la barra del brazo izquierdo
en el armazón como se indica.
El soporte debe instalarse con
el lado curvo hacia arriba.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
Left arm bar
Right arm bar
Curved side of bracket UP
Côté arrondi du support vers le HAUT
Lado curvo del soporte hacia ARRIBA
Appuie-bras de
gauche
Barra del brazo
izquierdo
Appuie-bras de
droite
Barra del brazo
derecho
Snap right arm bar onto frame as
shown.
CHECK that arm bars are
secure by pulling on them.
Enclenchez l'appuie-bras de droite
sur le cadre tel qu'illustré.
VÉRIFIEZ que les appuie-bras
sont fixés solidement, en
tirant dessus.
Trabe la barra del brazo derecho en
el armazón como se indica.
VERIFIQUE que las barras de
los brazos estén aseguradas
tirando de las mismas.
To open arm bars, squeeze the
metal buttons near the free end of
each arm bar to unlock them.
Buttons may be hidden under the
arm bar pad.
Pour ouvrir les appuie-bras,
comprimez les boutons de métal
près de l'extrémité libre de chaque
appuie-bras pour les déverrouiller.
Les boutons peuvent être cachés
sous le protecteur coussiné des
appuie-bras.
Para abrir las barras de los brazos,
apriete los botones de metal cerca
del extremo libre de cada barra del
brazo para destrabarlas. Los
botones pueden estar ocultos
debajo de la almohadilla de la
barra del brazo.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
13
8
9
14
To Secure Child Attacher l’enfant
Para asegurar al niño
Brakes Les freins Los frenos
WARNING
Always apply both
brakes. Check that
brakes are on by
trying to push
stroller.
MISE EN GARDE
Toujours utiliser les deux
freins. Vérifiez que les
freins fonctionnent en
essayant de pousser
la poussette.
ADVERTENCIA
Siempre use ambos
frenos. Inspeccione los
frenos tratando de
empujar el cochecito.
1312
10
11
15
Swivel Wheels Les roues pivotantes
Las ruedas giratorias
14
15
Les roues pivotantes avant se
barrent pour un usage sur les
surfaces irrégulières tel que le
gazon, les cailloux ou le
gravier.
Las ruedas giratorias
delanteras se traban para el
uso en superficies desparejas
tales como césped, piedras o
grava.
Front swivel wheels lock for
use on uneven surfaces such
as grass, stones or gravel.
16
To Recline Seat Pour incliner le siège
Para reclinar el asiento
ADVERTENCIA
La tela que se agarre a las trabas podría prevenir que las mismas
funcionen. Cuando vuelve a poner el asiento en la posición
vertical, no deje que la tela se agarre en la traba.
Cuando realiza ajustes al asiento del cochecito, asegúrese que la
cabeza, brazos y piernas del niño están lejos de las piezas del
asiento que se mueven y del armazón del cochecito.
WARNING
Fabric caught in the latches may prevent them from locking.
When returning seat to upright position, do not allow fabric to be
pinched in the latch.
When making adjustments to the stroller seat, make sure child’s
head, arms, and legs are clear of moving seat parts and stroller
frame.
MISE EN GARDE
Du tissu coincé dans les loquets peut empêcher ceux-ci de barrer.
Lorsque vous remettez le siège en position verticale, évitez de
coincer le tissu dans les loquets.
Lorsque vous faites des ajustements au siège de la poussette,
s'assurer que la tête de l'enfant, les bras, et les jambes soient
dégagés des pièces du siège en mouvement et de l'armature de
la poussette.
16
17
17
Parent’s Organizer
Le range-tout pour adulte
El organizador para padres
Canopy Window
La fenêtre du baldaquin
La ventana de la capota
Fasten canopy window with
hook and loop tape.
Attachez la fenêtre du
baldaquin avec la bande
crochet-boucle.
Sujete la ventana de la
capota con la cinta tela de
ganchos/nudo.
19
18
Care and Maintenance
Soins et entretien
REMOVABLE SEAT may be machine washed in cold water on
delicate cycle and drip-dried. NO BLEACH.
TO CLEAN STROLLER FRAME, use only household soap and warm
water. NO BLEACH or detergent.
FROM TIME TO TIME CHECK YOUR STROLLER for loose screws,
worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as
needed. Use only Graco replacement parts.
EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading or
warping of parts.
IF STROLLER BECOMES WET, open canopy and allow to dry
thoroughly before storing.
IF WHEEL SQUEAKS, use a light oil (e.g., WD-40, 3-in-1,
or sewing machine oil). It is important to get the oil into
the axle and wheel assembly as illustrated.
WHEN USING YOUR STROLLER AT THE BEACH completely clean
your stroller afterward to remove sand and salt from mechanisms and
wheel assemblies.
LE SIÈGE AMOVIBLE est lavable à la machine à l’eau froide et au
cycle délicat. Étendre pour sécher. PAS D’EAU DE JAVEL.
POUR NETTOYER L’ARMATURE DE LA POUSSETTE, utilisez
un savon de ménage et de l’eau tiède. PAS D’EAU DE JAVEL ou
détergent.
DE TEMPS EN TEMPS, VÉRIFIEZ VOTRE POUSSETTE pour des vis
desserrées, pièces usagées, tissu ou couture déchiré. Remplacez ou
réparez ces pièces si nécessaire. Utilisez seulement les pièces de
remplacement Graco.
UNE EXPOSITION PROLONGÉE AU SOLEIL peut provoquer une
décoloration prématurée du tissu et du plastique.
SI LA POUSSETTE EST MOUILLÉE, ouvrez le baldaquin et laissez
sécher complètement avant l’entreposage.
SI LES ROUES GRINCENT, utilisez une huile légère
(i.e. WD-40, 3 dans 1, ou bien une huile pour machine à
coudre). Il est important de déposer l’huile dans l’essieu
de la roue.
LORSQUE VOUS UTILISEZ VOTRE POUSSETTE À LA PLAGE,
prenez soin de bien la nettoyer après l’usage afin d’enlever le sable et
le sel du mécanisme et des roues.
19
22
Garantie limitée de Graco
Chez Graco, nous fabriquons des produits innovateurs de haute qualité pour
bébés et enfants. Nous garantissons que ce produit est exempt de défauts des
matériaux et de la main-d'oeuvre au moment de la fabrication pour une période
de 1 an suivant la date d'achat (reçu de caisse nécessaire comme preuve d'achat).
Si un tel défaut est découvert pendant la période de garantie limitée, nous, à notre
seule option, feront la réparation où remplaceront votre produit sans frais.
Cette garantie limitée ne couvre pas les réclamations résultant d'un usage
inadéquat, de manquer de suivre les instructions d'installation, de l'entretien et de
l'utilisation, de l'abus, de modification, d'avoir subit un accident, et d'un usage et
usure normal.
CETTE GARANTIE LIMITÉE EST EXCLUSIVE ET TIENT LIEU DE N'IMPORTE QUELLE
AUTRE GARANTIE, ÉCRITE OU ORALE, INCLUANT, MAIS NON LIMITÉE À TOUTE
GARANTIE EXPRÈS DE LA VALEUR MARCHANDE OU DE L'APTITUDE À UN BUT
PARTICULIER. LA DURÉE DE TOUTES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS N'IMPORTE
QUELLE GARANTIE TACITE DE VALEUR MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN BUT
PARTICULIER, EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À CETTE PÉRIODE LIMITÉE DE LA
GARANTIE.
Certains états ou provinces ne permettent pas les limitations de durée d'une
garantie tacite ; donc, les limitations et exclusions ci-dessus mentionnées peuvent
ne pas s'appliquer.
LA VOIE DE DROIT EXCLUSIVE DU CLIENT POUR INFRACTION À CETTE
GARANTIE LIMITÉE OU À N'IMPORTE QUELLE GARANTIE TACITE OU À
N'IMPORTE QUEL AUTRE ENGAGEMENT PROVENANT DE LA LOI
D'OPÉRATION OU AUTRE, SERA LIMITÉE, TEL QU'INDIQUÉ CI-APRÈS,
À RÉPARER OU REMPLACER, À NOTRE SEULE OPTION. QUOI QU'IL
ARRIVE, LA RESPONSABILITÉ DES DOMMAGES SPÉCIAUX, FORTUITS ET
CONSÉCUTIFS EST EXPRESSÉMENT EXCLUE.
Certains états ou provinces ne permettent pas les exclusions ou limitations de
dommages spéciaux, fortuits ou consécutifs, donc, les limitations et exclusions
ci-dessus mentionnées peuvent ne pas s'appliquer.
Cette garantie limitée vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez
avoir d'autres droits qui varient d'un état ou un province à l'autre.
Pour service sous garantie ou information concernant les pièces
de remplacements:
États-Unis: Communiquez avec le 1-800-345-4109, ou écrivez-nous aux
Services au Consommateurs, Produits Juvéniles Graco, 150 boulevard Oaklands,
Exton, PA 19341.
Canada: Par courriel au ser[email protected], téléphonez au 1-800-667-8184, ou
écrivez-nous aux Produits Juvéniles Elfe, 5171 Thimens, Saint-Laurent, Québec,
Canada H4R 3C6.
À l'extérieur des États-Unis et du Canada: Veuillez communiquer avec
l'endroit ou vous avez acheté l'article pour le service sous garantie.
Certaines pièces de remplacements peuvent être disponibles après
l'expiration de cette garantie. Visitez notre site Internet à
www.gracobaby.com ou téléphonez au 1-800-345-4109 pour plus
d'information. Au Canada téléphonez au 1-800-667-8184 ou par
courriel au [email protected].
24
In
Replacement Parts (USA)
Des pièces de remplacement (au Canada)
Piezas de repuesto (EE.UU)
www.gracobaby.com
or/o
1-800-345-4109
To purchase parts or accessories in Canada, contact Elfe at /
Pour commander les pièces au Canada,
communiquez avec Elfe au:
1-800-667-8184
(Montreal: 514-344-3533
Fax: 514-344-9296).
or/ou
www.elfe.net
To register your Graco product from within the U.S.A. visit us
online at www.gracobaby.com/productregistration. We currently
do not accept product registrations from those living outside
the United States of America.
Para registrar su producto Graco desde los EE.UU., visítenos en línea en
www.gracobebe/productregistration.com. Actualmente no
aceptamos el registro de productos de personas que viven fuera
de los Estados Unidos de América.
Pour inscrire votre produit Graco aux États-Unis, visitez notre site
Internet www.gracobaby.com/productregistration. Pour le moment
nous n’acceptons pas d’inscriptions de produits des
résidents hors des États-Unis.
Product Registration (USA)
Inscription de votre produit (au Canada)
Registro del producto (EE.UU)
To purchase parts or
accessories in the United
States for your Graco
product, please contact us
at the following:
Para comprar repuestos o
accesorios en los Estados
Unidos para su producto
Graco, por favor comuníquese
con nosotros en:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Graco ISPA114AB Manuel utilisateur

Catégorie
Poussettes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues