Generac 7 kW 0058880 Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur
36
TABLE DES MATIÈRES
Introduction .................................................................................36
Lire attentivement ce manuel ................................................36
Contenu ...............................................................................37
Fonctionnement et maintenance ...........................................37
Comment obtenir l’entretien ..................................................37
Règles de sécurité ........................................................................37
Index des normes.................................................................38
Déballage/ inspection ...................................................................39
Avant de commencer ...................................................................39
Manipulation de l’unité .................................................................39
Exigences d’espacement minimal .................................................40
Préparation du site et mise en place du générateur ........................41
Transformation en vapeur de PL ...................................................42
Installation et raccordement des canalisations de gaz ...................42
Branchements électriques externes...............................................44
Installation de la batterie ...............................................................45
Branchements électriques du commutateur de transfert automatique ...46
Test opérationnel ..........................................................................48
Remarques ..................................................................................49
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir acheté ce générateur entraîné par moteur
compact, à haute performance, refroidi à l’air. Il est conçu pour fournir
l’alimentation électrique afin de faire fonctionner les charges critiques
pendant une coupure de courant.
Cette unité est installée en usine dans une enveloppe composite
imperméable qui est exclusivement conçue pour une installation à
l’extérieur. Ce générateur fonctionnera à l’aide de propane liquide (PL) ou
de gaz naturel (GN) retiré vapeur.
REMARQUE :
Ce générateur est approprié pour l’alimentation des charges résiden-
tiels habituelles telles que les moteurs à induction (pompes de vidange,
réfrigérateurs, climatiseurs, fours, etc.), les composants électriques
(ordinateur, écran, télévision, TV, etc.), les charges d’éclairage et les
micro-ondes.
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL
En cas d’incompréhension d’une partie de ce manuel, contacter le
dépositaire le plus proche pour connaître les procédures de démarrage,
de fonctionnement et d’entretien.
Dans tout ce manuel, et sur les étiquettes et sur les autocollants apposés
sur le générateur, les blocs DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et
REMARQUE servent à alerter le personnel d’instructions spéciales au
sujet d’une opération spécifique qui peut s’avérer dangereuse si elle
n’est pas effectuée correctement ou avec précaution. Les respecter
attentivement. Leurs définitions sont les suivantes :
INDIQUE UNE SITUATION OU UNE ACTION
DANGEREUSE QUI, SI ELLE N’EST PAS ÉVITÉE,
ENTRAÎNERA LA MORT OU DES BLESSURES GRAVES.
AVERTISSEMENT !
Indique une situation ou une action dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
ATTENTION !
Indique une situation ou une action dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, entraînera des blessures légères
ou modérées.
REMARQUE :
Les remarques contiennent des informations supplémentaires impor-
tantes relatives à une procédure et se trouvent dans le corps de texte
régulier de ce manuel.
Ces avertissements de sécurité ne peuvent pas éliminer les dangers qu’ils
signalent. Le sens commun et le respect strict des instructions spéciales
lors de l’action ou l’entretien sont essentiels pour éviter les accidents.
Quatre symboles de sécurité couramment utilisés accompagnent les
blocs DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION. Chacun indique le type
d’informations suivant :
Ce symbole indique des informations importantes relati-
ves à la sécurité qui, si elles ne sont pas suivies, pour-
raient mettre en danger la sécurité personnelle et/ou les
biens des autres.
Ce symbole indique un risque potentiel d’explosion.
Ce symbole indique un risque potentiel d’incendie.
Ce symbole indique un risque potentiel d’électrocution.
37
L’opérateur est responsable de l’utilisation correcte et sûre de
l’équipement. Le fabricant recommande fortement que l’opérateur lise
et comprenne parfaitement toutes les instructions avant d’utiliser cet
équipement. Le fabricant recommande aussi fortement d’apprendre à
d’autres utilisateurs comment correctement démarrer et faire fonctionner
l’unité. Cela les prépare au cas où ils auraient besoin de faire fonctionner
l’équipement pour une urgence.
CONTENU
Ce manuel contient des informations d’installation pertinentes pour le modèle :
Moteur OHV 432 à un cylindre, 6 kW de GN, 7 kW de PL
FONCTIONNEMENT ET MAINTENANCE
L’opérateur a la responsabilité d’effectuer tous les contrôles de sécurité,
afin de s’assurer que toute la maintenance pour le fonctionnement sûr est
effectuée rapidement et que l’équipement est contrôlé régulièrement par un
dépositaire. Le service de maintenance normal et le remplacement des pièces
sont la responsabilité du propriétaire/ de l’opérateur et, en tant que tels, ne
sont pas considérés comme des défauts matériels ou de fabrication selon
les conditions de la garantie. Les habitudes et usages de fonctionnement
individuels contribuent à la nécessité du service de maintenance.
La bonne maintenance et le bon entretien du générateur assurent un nombre
minimal de problèmes et des dépenses d’exploitation minimales. Consulter
un dépositaire pour obtenir des aides et des accessoires d’entretien.
COMMENT OBTENIR L’ENTRETIEN
Si un entretien ou des réparations sont nécessaires sur l’équipement,
contacter un dépositaire pour obtenir de l’aide. Les techniciens d’entretien
sont formés en usine et sont capables de gérer tous les besoins en
entretien.
Lorsque vous contactez un dépositaire au sujet des pièces et de
l’entretien, il faut toujours fournir les numéros de modèle et de série
complets de l’unité qui sont indiqués sur son étiquette d’identification,
qui est située sur le générateur. Voir la section « Le générateur » dans le
Manuel d’entretien pour connaître l’emplacement de l’étiquette.
N° de modèle _________________ N° de série ________________
RÈGLES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT !
Conserver ces consignes – Le fabricant
recommande que ces règles relatives au
fonctionnement sûr soient copiées et affichées
à proximité du site d’installation de l’unité. Tous
les opérateurs et opérateurs potentiels de cet
équipement doivent prendre conscience de la
question de la sécurité.
Lire attentivement ces RÈGLES DE SÉCURITÉ avant l’installation, le
fonctionnement ou l’entretien de cet équipement. Se familiariser avec
ce Manuel d’entretien et l’unité. Le générateur peut fonctionner en
toute sécurité, de façon efficace et de façon fiable uniquement s’il est
correctement installé, utilisé et entretenu. De nombreux accidents sont
dus au non-respect de règles ou précautions simples et essentielles.
Le fabricant ne peut pas anticiper toutes les situations possibles qui
peuvent impliquer un danger. Les avertissements de ce manuel et figurant
sur les étiquettes et les autocollants apposés sur l’unité ne sont, toutefois,
pas exhaustifs. Si vous suivez une procédure, une méthode de travail
ou une technique de fonctionnement que le fabricant ne recommande
pas en particulier, assurez-vous qu’elle est sans danger pour les autres.
S’assurer que la procédure, la méthode de travail ou la technique de
fonctionnement choisie ne rende pas le générateur dangereux.

Malgré la conception sûre de ce générateur,
faire fonctionner ce générateur de façon
imprudente, négliger sa maintenance ou ne
pas prendre de précaution peut entraîner des
blessures corporelles ou la mort. Autoriser
uniquement les personnes responsables et
compétentes pour installer, faire fonctionner et
effectuer la maintenance de cet équipement.
Ces machines génèrent des tensions potentiellement
mortelles. S’assurer que toutes les étapes sont
suivies pour rendre la machine sûre avant de
commencer à travailler sur le générateur.
Les pièces du générateur tournent et/ou se
réchauffent pendant le fonctionnement. Soyez
prudent si vous êtes à proximité des générateurs
en fonctionnement.
L’installation doit toujours respecter les codes,
normes, lois et réglementations applicables.
Un générateur en marche émet du monoxyde
de carbone, un gaz toxique inodore et invisible.
Respirer du monoxyde de carbone peut causer
des céphalées, de la fatigue, des vertiges, des
vomissements, une confusion, une attaque, des
nausées, des évanouissements ou la mort.
DANGERS GÉNÉRAUX
Pour des raisons de sécurité, le fabricant recommande que cet
équipement soit installé, entretenu et réparé par un dépositaire d’entretien
ou autre électricien ou technicien d’installation compétent et qualifié qui
connaît tous les codes, normes et réglementations applicables. L’opérateur
doit respecter tous ces codes, normes et réglementations applicables.
Un débit approprié, non obstrué d’air de refroidissement et de
ventilation est important pour corriger le fonctionnement du
générateur. Ne pas modifier l’installation ou ne pas laisser même
un blocage partiel de l’alimentation de ventilation, étant donné que
cela peut sérieusement affecter le fonctionnement sûr du générateur.
Le générateur DOIT être installé et fonctionner à l’extérieur
uniquement.
Tenir les mains, les pieds, les vêtements, etc., à distance des
courroies de transmission, des ventilateurs et d’autres pièces mobiles
ou chaudes. Ne jamais retirer toute courroie de transmission ou tout
protège-ventilateur pendant que l’unité fonctionne.
AVERTISSEMENT PROPOSITION 65 CALIFORNIE
L'échappement du moteur et certains de ses constituants sont
susceptibles selon l'État de Californie d'entraîner des cancers,
des malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour le
système reproductif.
AVERTISSEMENT PROPOSITION 65 CALIFORNIE
Ce produit contient ou émet des produits chimiques susceptibles
selon l'État de Californie d'entraîner des cancers, des
malformations congénitales ou autres maladies pouvant être
nocives pour le système reproductif.
38
Lors du travail sur cet équipement, conserver l’alerte à tout moment. Ne
jamais travailler sur l’équipement en cas de fatigue physique ou mentale.
Inspecter régulièrement le générateur et contacter le dépositaire le
plus proche pour les pièces qui nécessitent une réparation ou un
remplacement.
Avant d’effectuer toute maintenance sur le générateur, débrancher ses
câbles de batterie afin d’empêcher un démarrage accidentel. Débrancher
le câble de la borne de la batterie signalée par l’inscription NEGATIVE
(Négatif), NEG ou (–) en premier, puis retirer le câble de la borne POSITIVE
(Positif), POS ou (+). Lors du rebranchement des câbles, branchez le câble
POSITIVE (Positif) en premier et le câble NEGATIVE (Négatif) en dernier.
Ne jamais utiliser le générateur ou n’importe laquelle de ses pièces
comme marche. Monter sur l’unité peut écraser et casser les pièces, et
peut entraîner des conditions de fonctionnement dangereuses suite à une
fuite de gaz d’échappement, une fuite de carburant, une fuite d’huile, etc.
DANGERS LIÉS AU MONOXYDE
DE CARBONE
Les fumées d’échappement du moteur contiennent du monoxyde de
carbone, qui peut s’avérer MORTEL. Ce gaz dangereux, s’il est respiré
en concentrations suffisantes, peut entraîner une perte de conscience
ou même la mort. Ne pas modifier ou ajouter le système d’échappement
ou effectuer toute opération qui rendrait le système dangereux ou non
conforme aux codes et normes applicables.
• Installer un détecteur d’oxyde de carbone à alimentation par batterie à l’intérieur,
conformément aux instructions et aux recommandations du fabricant.
DANGERS ÉLECTRIQUES
Tous les générateurs traités par ce manuel produisent des tensions
électriques dangereuses et peuvent entraîner une électrocution mortelle.
Le réseau électrique délivre des tensions extrêmement élevées et
dangereuses au commutateur de transfert comme le générateur de
secours pendant son fonctionnement. Éviter le contact avec les fils
nus, les bornes, les branchements, etc., pendant le fonctionnement de
l’unité. S’assurer que tous les couvercles, les dispositifs de protection
et les barrières sont en place, sécurisés et/ou verrouillés avant de faire
fonctionner le générateur. Si un travail doit être effectué autour d’une unité
en fonctionnement, rester sur une surface isolée et sèche pour réduire le
risque de danger électrique.
Ne jamais manipuler tout type de dispositif électrique qui est dans l’eau,
alors que vous êtes pieds nus ou que vos mains ou vos pieds sont
mouillés. CELA ENTRAÎNERA UN RISQUE D’ÉLECTROCUTION.
Le National Electric Code (NEC) (Code électrique national) exige que le
bâti et que les pièces externes électriquement conductrices du générateur
soient correctement reliés à une terre approuvée. Les codes électriques
locaux peuvent également exiger la bonne mise à la terre du système
électrique du générateur.
Après avoir installé ce système électrique de secours à usage
domestique, le générateur peut tourner et démarrer à tout moment sans
avertissement. Lorsque cela se produit, les circuits de charge sont
transférés vers la source d’alimentation de SECOURS (générateur). Afin
d’éviter des blessures éventuelles si de tels démarrage et transfert se
produisent, toujours régler l’interrupteur AUTO/OFF/MANUAL (Auto/arrêt/
manuel) sur la position OFF (Arrêt) avant de travailler sur l’équipement et
retirer le fusible de 7,5 A du panneau de commande du générateur.
En cas d’accident causé par électrocution, couper immédiatement la
source d’alimentation électrique. Si cela est impossible, essayer de libérer
la victime du conducteur sous tension. ÉVITER TOUT CONTACT DIRECT
AVEC LA VICTIME. Utiliser un objet non conducteur, comme une corde ou
une planche sèche, pour libérer la victime du conducteur sous tension. Si
la victime est inconsciente, assurer les premiers secours et demander une
aide médicale immédiate.
Ne jamais porter de bijoux lors du travail sur cet équipement. Les bijoux
peuvent être conducteurs et entraîner une électrocution ou peuvent
s’accrocher sur les composants mobiles, entraînant des blessures.
RISQUES D’INCENDIE
Pour la sécurité contre les incendies, le générateur doit être correctement
installé et entretenu. L’installation doit toujours respecter les codes, normes,
lois et réglementations applicables. Strictement respecter les codes de
construction et électriques locaux, d’État et nationaux. Conformément aux
réglementations, l’Occupational Safety and Health Administration (OSHA)
(Gestion de la sécurité et la santé au travail) a été établi. S’assurer également
que le générateur est installé conformément aux instructions et aux
recommandations du fabricant. Après une bonne installation, ne rien faire qui
pourrait altérer une installation sûre et rendre l’unité non conforme aux codes,
normes, lois et réglementations susmentionnés.
Garder un extincteur à proximité du générateur à tout moment. Les
extincteurs portant la mention « ABC » par la National Fire Protection
Association (Association nationale pour la protection contre les incendies)
sont adaptés à une utilisation sur le système électrique de secours. Garder
l’extincteur correctement chargé et se familiariser avec son utilisation.
Consulter les pompiers locaux en cas de questions relatives aux extincteurs.
RISQUES D’EXPLOSION
Ne pas fumer à proximité du générateur. Nettoyer immédiatement toute
éclaboussure de carburant ou d’huile. S’assurer qu’aucune matière
combustible ne reste dans, sur ou à proximité du générateur, étant donné
que cela peut entraîner un INCENDIE ou une EXPLOSION. Garder l’espace
environnant du générateur propre et sans débris.
Les fluides gazeux tels que le gaz naturel et le propane liquide (PL) sont
extrêmement EXPLOSIFS. Installer le système d’alimentation en carburant
conformément aux codes en matière de carburant et de gaz. Avant de
mettre en service le système électrique de secours à usage domestique,
il faut purger les tuyaux du système de carburant et tester les fuites
conformément au code applicable. Après l’installation, inspecter le
système de carburant régulièrement afin de s’assurer qu’il n’y a pas de
fuite. Aucune fuite n’est autorisée.
INDEX DES NORMES
En l’absence de normes, codes, réglementations et lois applicables,
les informations publiées indiquées ci-dessous peuvent servir de guide
d’installation de cet équipement.
1. NFPA n° 37, STATIONARY COMBUSTION ENGINES AND GAS TURBINES
(Moteurs à combustion et turbines à gaz stationnaires), disponible auprès
de la National Fire Protection Association (Association nationale pour la
protection contre les incendies), 470 Atlantic Avenue, Boston, MA 02210.
2. NFPA n° 76A, ESSENTIAL ELECTRICAL SYSTEMS FOR HEALTH
CARE FACILITIES (Systèmes électriques principaux destinés aux
établissements de soins de santé), disponible comme précédemment.
3. NFPA n° 54, NATIONAL FUEL GAS CODE (Code national sur le gaz
combustible), disponible comme précédemment.
4. NFPA n° 58, AMERICAN NATIONAL STANDARD FOR STORAGE AND
HANDLING OF LIQUEFIED PETROLEUM GAS (Norme américaine en
matière de stockage et de manipulation des gaz de pétrole liquéfiés),
disponible comme précédemment.
5. NFPA n° 70, NFPA HANDBOOK OF NATIONAL ELECTRIC CODE (Manuel
NFPA du code électrique national), disponible comme précédemment.
6. Article X, NATIONAL BUILDING CODE (Code de construction national),
disponible auprès de l’American Insurance Association, 85 John Street,
New York, N.Y. 10038.
7. AGRICULTURAL WIRING HANDBOOK (Manuel de câblage agricole),
disponible auprès du Food and Energy Council, 909 University Avenue,
Columbia, MO 65201.
8. ASAE EP-3634, INSTALLATION AND MAINTENANCE OF FARM
STANDBY ELECTRICAL SYSTEMS (Installation et maintenance des
systèmes électriques de secours pour les fermes), disponible auprès
de l’American Society of Agricultural Engineers, 2950 Niles Road, St.
Joseph, MI 49085.
9. NFPA n° 30, FLAMMABLE AND COMBUSTIBLE LIQUIDS CODE (Code
relatif aux liquides inflammables et combustibles), disponible comme
précédemment.
39
Seuls des électriciens ou des prestataires
qualifiés doivent travailler sur ces installations,
qui doivent être strictement conformes aux codes,
normes et réglementations applicables.
DÉBALLAGE/ INSPECTION
Après le déballage, inspecter attentivement le contenu afin de s’assurer
qu’il n’y a pas de dommage.
Ce générateur de secours est prêt à être installé avec une plaque de
pose fournie et pré-montée en usine et est équipé d’une enveloppe
imperméable destinée à une installation à l’extérieur uniquement.
Ce générateur de secours certifié UL est accompagné d’un commutateur
de transfert automatique avec centre de distribution intégré.
Cet interrupteur bipolaire certifié UL est conçu pour 50 A CA à
250 volts maximum.
AVERTISSEMENT !
Si ce générateur est utilisé pour alimenter des
circuits de charge électriques, normalement
alimentés par une source d’alimentation publique,
le code exige d’installer un commutateur de
transfert. Le commutateur de transfert doit
isoler de manière efficace le système électrique
du système de distribution publique lorsque le
générateur fonctionne (NEC 700, 701 et 702).
Le fait de ne pas isoler un système électrique
par ces moyens endommagera le générateur et
peut également causer des blessures ou la mort
pour les électriciens due(s) à la réalimentation de
l’énergie électrique.
En cas de perte ou de dommage observé(e) lors de la livraison, faire
noter à la (aux) personne(s) effectuant la livraison tout dommage sur
la facture de transport ou les faire signer le document de perte ou de
dommage du consignateur.
Si une perte ou un dommage est observé(e) après la livraison, mettre les
matériaux endommagés à part et contacter le transporteur pour entamer
des procédures de réclamation.
L’expression « avarie non apparente » est comprise comme désignant un
dommage au contenu d’un colis qui n’est pas visible lors de la livraison
mais est découvert plus tard.
Afin d’ouvrir correctement le toit, appuyer sur la lèvre supérieure centrale
et relâcher le loquet. Si la pression n’est pas appliquée du dessus, le toit
peut sembler bloqué. Toujours vérifier si le loquet latéral est déverrouillé
avant d’essayer de soulever le toit.
AVANT DE COMMENCER
Contacter l’inspecteur local ou la mairie pour connaître tous les codes
fédéraux, d’État et locaux qui pourraient concerner l’installation. Obtenir
toutes les autorisations nécessaires avant de commencer le travail.
Lire et suivre attentivement toutes les procédures et précautions de
sécurité détaillées dans le guide d’installation. Si toute partie du manuel
d’installation, du manuel technique ou d’autres documents fournis par
l’usine n’est pas entièrement comprise, contacter un dépositaire pour
obtenir de l’aide.
Se conformer entièrement à toutes les normes NEC, NFPA et OSHA
applicables ainsi qu’à tous les codes de construction et électriques
fédéraux, d’État et locaux. Comme avec tout générateur, il faut installer
cette unité conformément aux normes NFPA 37 et NFPA 70 actuelles ainsi
qu’à tout autre code fédéral, d’État et local pour les distances minimales
avec les autres structures.
MANIPULATION DE L’UNITÉ
1. Après avoir déballé le générateur. Afin de l’enlever de la palette d’envoi
en bois, retirer les quatre tirefonds et les fixations d’envoi des quatre
coins de la base.
2. NE PAS ESSAYER DE DÉPLACER L’UNITÉ EN TIRANT SUR OU EN
LEVANT LA PARTIE SUPÉRIEURE DE L’ENVELOPPE.
3. En utilisant les côtés de l’enveloppe, faire glisser le générateur vers
un bord de la palette en bois.
4. Couper un panneau latéral du carton d’envoi afin de l’utiliser comme
barrière de protection.
5. À l’aide d’un chariot de manutention manuel à 2 roues, placer le
carton entre le chariot de manutention manuel et l’enveloppe du
générateur. Faire glisser le générateur hors de la palette en bois sur le
chariot de manutention manuel. Transporter le générateur vers le lieu
d’installation.
40
Distance minimale de 60 pouces tout autour 36 pouces si la surface a une
résistance nominale au feu d'au moins une heure conformément à la norme NFPA 37
Mur existant
Aucune fenêtre ou ouverture dans le mur
autorisée à 5 pieds de tout point du générateur.
60 po. minimum
60 po. Minimum
recommandé entre les
extrémités
L'espace depuis les extrémités et l'avant du généra-
teur doit être de 36 pouces minimum conformément à
la norme NFPA 37. Cela inclurait les arbustes, les
arbres et toute sorte de végétation. L'espace en haut
doit être de 60 pouces minimum à partir de toute
structure, débord ou projection du mur. Le générateur
doit être placé sous une plateforme ou autre structure
qui est fermée et limiterait ou contiendrait le débit d'air.
Ces consignes se basent sur les exigences
de la norme NFPA 37 et les exigences du
fabricant en matière de débit d'air pour le
bon fonctionnement. Il est possible que les
codes locaux soient différents et plus
restrictifs que ceux décrits ici.
Haut du générateur
GÉNÉRATEUR
REMARQUE :
Le non-respect de ces consignes d'espacement minimal peut entraîner une inspection du générateur par l'inspecteur du bâtiment, élec-
trique ou incendie local exigeant que le générateur soit réinstallé au bon endroit.
EXIGENCES D'ESPACEMENT MINIMAL
41
PRÉPARATION DU SITE ET MISE EN PLACE DU
GÉNÉRATEUR
1. Localiser le site de montage aussi près que possible du
commutateur de transfert et de l’alimentation en carburant.
Laisser assez d’espace autour du site pour l’accès d’entretien
(consulter le code local) et le placer à une hauteur suffisante pour
que l’eau puisse atteindre le générateur.
Choisir un espace ouvert qui fournira le débit d’air adéquat et
non obstrué. Ne pas installer dans ou trop près des espaces
partiellement clos dont, notamment, des plateformes ou des
bâtiments.
2. Placer l’unité de manière à ce que les grilles d’aération ne soient
pas obstruées par des feuilles, de l’herbe, de la neige ou des débris.
S’assurer que les fumées d’échappement n’entreront pas dans le
bâtiment par les avant-toits, les fenêtres, les ventilateurs soufflants
ou autres admissions d’air.
Creuser un trou rectangulaire d’environ cinq pouces de profondeur
et d’environ six pouces plus longs et plus larges que l’empreinte du
générateur. Couvrir avec un film de polyuréthanne et remplir avec
des gravillons ou des cailloux. Compacter et niveler les cailloux. Une
dalle de béton peut être coulé, ou un Gen-Pad peut être acheté si
vous le souhaitez.
3. Placer le générateur sur le massif de manière à ce que le lit de
gravier s’étende de plusieurs pouces au-delà du générateur de tous
les côtés.
S’assurer que le générateur est à niveau à plus ou moins 0,5 pouce.
4. Le groupe électrogène doit être mis à la terre conformément aux
codes NEC et locaux électriques.
5. Vérifier l’huile de moteur et, si nécessaire, ajouter assez d’huile
recommandée afin de mettre à niveau à la marque FULL (Plein) sur
la jauge d’huile. Faire attention de ne pas trop remplir le carter.
Jauge et
remplissage
d'huile
Tuyau de vidange
d'huile
42
TRANSFORMATION EN VAPEUR DE PL
1. Retirer la partie supérieure de l’enveloppe du générateur en tournant
d’un quart de tour les quatre verrous situés sur le haut. Pousser
légèrement vers le bas sur le verrou, puis tourner de 90 degrés pour
ouvrir. Le verrou doit s’ouvrir comme indiqué.
2. Retirer les deux panneaux latéraux de l’enveloppe en levant les
panneaux tout droit vers le haut.
3. Placer avec précaution la partie supérieure et les panneaux latéraux
sur le côté.
4. Localiser le papillon à carburant monté sur l’admission du moteur.
5. Pour changer la sélection de carburant, retirer le collier de serrage et
le tuyau du papillon.
6. Retirer le gicleur de carburant (ID plus grand) pour le gaz naturel de
l’admission de carburant.
7. Obtenir le gicleur de carburant pour le propane (ID plus petit qui a été
fourni au détail avec le manuel d’entretien).
8. Vérifier si le joint torique, fourni au détail avec le manuel d’entretien,
est installé dans la rainure du gicleur de carburant.
9. Insérer le gicleur de carburant pour le propane dans l’extrémité de
l’admission de carburant.
10. Réinstaller le tuyau et le collier sur le gicleur de carburant et serrer.
11. Vérifier si le tuyau ne s’est pas entortillé de quelle que manière que
ce soit.
Papillon
Gicleur de carburant
Admission de carburant
Joint torique (installé)
Collier de serrage
Tuyau du régulateur
12. Le générateur est maintenant prêt à fonctionner à vapeur de PL.
INSTALLATION ET RACCORDEMENT DES
CANALISATIONS DE GAZ
1. Le gaz naturel et la vapeur de PL sont des substances fortement
volatiles, par conséquent, le fait de se conformer strictement à toutes
les procédures, codes, normes et réglementations de sécurité est
essentiel.
Les raccordements des canalisations de gaz doivent être effectués
par un plombier certifié qui connaît les codes locaux. Toujours
utiliser un tuyau de gaz, un colmatant de tuyau ou une pâte à joint de
qualité approuvé AGA.
Vérifier la capacité du compteur à gaz naturel ou le réservoir de PL
afin de s’assurer qu’il fournit assez de carburant pour le générateur
et d’autres appareils en fonctionnement.
Retirer le collier
et le tuyau
43
2. La plupart des applications, il faudra une vanne manuelle extérieure
pleine d’arrêt de débit sur la ligne de carburant.
3. Où la canalisation de gaz doit être entrée dans l’enveloppe du
générateur. Installer un morceau de 3 - 5 po. de longueur d’un
tuyau de fer noir de 0,5 po. fileté au niveau des deux extrémités
(non fourni). Fileter une extrémité dans le régulateur de carburant
du générateur à l’aide de la bague de réduction fournie. À l’autre
extrémité du tuyau, fileter un raccord en T de tuyau standard de
0,5 po. comme indiqué (non fourni).
4. S’assurer que le corps central du raccord en T pointe vers le bas
lorsqu’il est complètement serré sur le tuyau.
5. Fileter un morceau de 3 – 4 po. de longueur d’un tuyau de fer noir
de 0,5 po. fileté au niveau des deux extrémités (non fourni) dans le
raccord en T. Serrer complètement. Fileter un bouchon de tuyau de
0,5 po. (non fourni) au niveau de l’autre extrémité du tuyau. Serrer
complètement. Ce tuyau pointant vers le bas servira de piège à eau
et de sédiments et doivent être périodiquement vidé une fois que le
générateur est en service.
6. Lors du raccordement de la canalisation de gaz au générateur,
utiliser la partie fournie du tuyau flexible de carburant certifié UL ou
approuvé AGA conformément aux réglementations locales. Le tuyau
flexible de carburant sert à s’assurer que les vibrations provenant
du générateur ne causent pas de fuite de gaz au niveau de l’un des
points de raccordement, il est donc important que le tuyau soit
installé avec peu de coudes si possible.
7. Ne jamais plier le tuyau flexible de carburant afin d’éviter d’utiliser un
coude. Le fait de plier le tuyau flexible réduit sa capacité à absorber
les vibrations, contrarie son objectif et comprime le débit actuel.
8. Après s’être assuré qu’il n’y a pas de fuite, vérifier la pression de gaz
au niveau du régulateur afin de s’assurer qu’il y a assez de pression
pour le bon fonctionnement du générateur.
Le fournisseur de gaz local doit s’assurer de la pression adéquate,
donc si la pression est trop basse ou si elle est supérieure à
14 pouces de colonne d’eau, contacter le fournisseur de gaz.
La bonne pression statique de carburant doit être comme suit :
Gaz naturel = colonne d’eau de 5-7 pouces
PL = colonne d’eau de 10-12 pouces
9. Après avoir vérifié la pression de gaz, fermer la soupape d’arrêt
manuelle.
Mesurer la
pression de
carburant ici.
44
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES EXTERNES
1. Les branchements électriques au générateur doivent être
effectués à l’intérieur du panneau principal du disjoncteur de
sortie. Les branchements sont les suivants :
2 x conducteurs non mis à la terre – Dimension de fil
minimale, utiliser 75 deg. C, fil de 300 V, cuivre de 10 AWG.
1 x conducteur mis à la terre – Dimension de fil minimale,
utiliser 75 deg. C, fil de 300 V, cuivre de 10 AWG.
1 x conducteur de mise à la terre d’équipement –
Dimension de fil minimale, utiliser 75 deg. C, fil de 300 V,
cuivre de 10 AWG.
6 x fils de commande – Utiliser 75 deg. C, fil de 300 V,
cuivre de 14 AWG.
REMARQUE :
Pour faciliter le branchement de tous les fils au commutateur
de transfert, utiliser des fils de différentes couleurs ou identifier
les deux extrémités des fils.
REMARQUE :
Les codes locaux peuvent exiger que les fils de commande pas-
sent dans un conduit différent des fils d’alimentation.
Utiliser les méthodes de câblage de classe 1.
Pour faciliter le branchement au générateur, ces conducteurs
doivent être alimentés à travers un conduit flexible étanche de
0,75 po.
2. Retirer la plaque avant hors tension du panneau du disjoncteur
de sortie. Garder la fixation et la rondelle éventail externe pour le
remontage.
3. Retirer la plaque du connecteur du conduit du panneau du disjoncteur
de sortie. Retirer le bouchon en plastique de la plaque du connecteur
du conduit.
4. Passer tous les fils dans le trou de la plaque du connecteur du
conduit, insérer le connecteur du conduit et placer le contre-écrou
dans le connecteur du conduit. Serrer complètement le contre-écrou.
5. Maintenir la plaque du connecteur du conduit en haut vers le
disjoncteur de sortie. Effectuer tous les branchements de câblage
nécessaires au disjoncteur, à la barre neutre, à la barre de mise à la
terre et aux bandes de borne comme décrit sur l’étiquette située à
l’arrière de la plaque avant hors tension.
REMARQUE :
Afin de maintenir la séparation des circuits, les fils de com-
mande CC doivent être séparés des fils de commande AC. Pour
ce faire, une gaine en fibre de verre a été fournie dans le kit
manuel. Faire glisser la gaine sur les fils CA OU les fils CC
mais pas les deux. La gaine doit s’étendre sur les fils à partir
du connecteur du conduit dans la plaque du conduit jusqu’aux
blocs de jonction.
6. Une fois que tous les branchements sont effectués, fixer à nouveau
la plaque du connecteur de conduit au panneau du disjoncteur de
sortie en s’assurant qu’aucun fil ne soit bloqué derrière le panneau.
45
7. Fixer à nouveau la plaque avant hors tension au panneau du disjoncteur
de sortie avec le matériel retiré à l’Étape 1. S’assurer de rebrancher le
câble de mise à la terre.
8. Insérer le fermoir du cadenas qui est fourni au détail avec le
générateur dans la fente située dans la plaque avant hors tension.
Repousser le fermoir du cadenas jusqu’à entendre un clic et qu’il se
verrouille en place.
9. Afin de terminer les branchements électriques externes, faire
pression sur le couvercle du disjoncteur de sortie qui est fourni
au détail avec le générateur dans le panneau du disjoncteur de
sortie. Laisser le couvercle basculer vers le bas, assurant une
imperméabilité au disjoncteur.
Le fermoir du cadenas dépassera maintenant du couvercle du
disjoncteur et, après avoir effectué l’installation du générateur, il est
recommandé d’utiliser un cadenas pour assurer la sécurité adéquate
du générateur.
INSTALLATION DE LA BATTERIE
La bonne taille de batterie pour ce générateur qui sera facile
à installer et fournira la capacité de démarrage nécessaire est
toute batterie de type automobile soutenable 26R avec 525 ADF
minimum à 0 deg. F.
AVERTISSEMENT !

Avant d’essayer d’installer la batterie, s’as-
surer que le commutateur auto/off/manual
(auto/ arrêt/ manuel) est sur la position off
(arrêt). Retirer le fusible principal du pan-
neau de commande.
2. Laisser la batterie sur la base du générateur et effectuer les
branchements de la batterie. Brancher d’abord le positif de la batterie
(rouge), puis le négatif de la batterie (noir). Installer les couvercles
de batterie en plastique fournis au détail avec le générateur.
Retirer le fusible !
46
3. Faire glisser la batterie en dessous du conduit d’air en caoutchouc
jusqu’à ce qu’elle tombe dans le puits de retenue de la base du
générateur. Il peut être nécessaire de soulever légèrement le dessous
du conduit d’air en caoutchouc afin de pouvoir passer la batterie en
dessous jusqu’à ce qu’elle tombe dans son emplacement définitif.
4. Une fois que la batterie est en place, vérifier à nouveau que le
conduit d’air en caoutchouc ne s’est pas déplacé et qu’il est toujours
complètement raccordé au niveau des deux extrémités.
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES DU
COMMUTATEUR DE TRANSFERT
AUTOMATIQUE
AVERTISSEMENT !

La tension du réseau public est potentielle-
ment mortelle. Il est fortement recommandé
que la partie électrique de cette installation
soit effectuée par un électricien qualifié.
EXIGENCES NEC RELATIVES À L’INTERRUPTEUR DE
CIRCUIT DE DÉFAUT D’ARC
L’application du code local peut exiger que l’AFCI soit intégré
dans le panneau de distribution du commutateur de transfert. Le
commutateur de transfert fourni avec ce générateur dispose d’un
panneau de distribution qui acceptera l’AFCI.
Le Siemens référence Q115AF - 15 A ou Q120AF - 20 A peut
être obtenu après d’un grossiste local de matériel électrique
et remplacera simplement l’un des disjoncteurs unipolaires se
trouvant dans le panneau de distribution du commutateur de
transfert.
BRANCHEMENTS AU RÉSEAU PUBLIC
1. Installer le commutateur de transfert automatique aussi près
que possible du panneau de distribution principal de la maison.
Le commutateur de transfert automatique doit être alimenté
électriquement depuis le panneau de distribution principal via un
disjoncteur bipolaire de 50 A (non fourni).
2. Raccorder l’alimentation du réseau public depuis le disjoncteur
bipolaire de 50 A situé dans le panneau de distribution principal aux
bornes du commutateur de transfert marqué - Branchement à la
source du réseau public.
REMARQUE :
S’assurer que le disjoncteur de 50 A reste sur la position OPEN
(Ouverte) ou OFF (Arrêt) à ce moment.
3. Le commutateur de transfert automatique comporte le panneau de
distribution de secours. Ce sont les circuits qui seront alimentés par
le générateur pendant une coupure de courant.
4. Le propriétaire de la maison doit déterminer quels circuits dans
le panneau de distribution principal doivent être alimentés par le
générateur. Les fils de circuit choisis, chaud et neutre, doivent être
déplacés du panneau de distribution principal vers le panneau de
distribution de secours.
REMARQUE :
Seuls les circuits conçus de manière identique peuvent être
déplacés ; c-à-d. déplacer un circuit de 15 A vers un circuit
de 15 A. NE PAS déplacer un circuit de 20 A vers un circuit de
15 A.
47
BRANCHEMENTS DU GÉNÉRATEUR
1. Retirer l’une des entrées défonçables de 0,75 po. du côté ou du
dessous de l’enveloppe du commutateur de transfert.
2. Passer les fils d’alimentation et de commande du générateur dans
l’enveloppe du commutateur de transfert et fixer le conduit à l’aide
d’un connecteur de conduit et d’un contre-écrou appropriés.
3. Couper dans le sens de la longueur, dénuder et fixer les fils
d’alimentation du générateur aux branchements de source du
générateur dans le commutateur de transfert.
4. Couper dans le sens de la longueur, dénuder, identifier et fixer les
fils de détection du générateur marqués N1, N2 et T1 aux fusibles
marqués correspondants dans le commutateur de transfert.
5. Couper dans le sens de la longueur, dénuder et fixer les fils de
commande du commutateur de transfert marqués 23, 15B et 0 à
XFER, et les bornes BAT + et BAT – respectivement au mécanisme
de commande du commutateur de transfert.
XFER
BAT+
BAT -
6. Couper dans le sens de la longueur, dénuder et fixer les fils neutre et
de mise à la terre restants aux barres de mise à la terre du centre de
distribution.
7. Mettre tous les disjoncteurs dans le centre de distribution sur la
position OFF (Arrêt) ou OPEN (Ouverte).
48
8. Mettre manuellement le mécanisme du commutateur de transfert sur
la position de secours ou du générateur, c-à-d. que le disjoncteur
branché au générateur doit être fermé.
TEST OPÉRATIONNEL
1. Mettre sous tension l’alimentation en carburant.
2. Fixer le manomètre à carburant au point de test du régulateur de
carburant.
3. Remettre en place le fusible dans le panneau de commande du
générateur et mettre le commutateur sur la position manuelle, ce qui
démarrera le moteur.
4. Laisser le générateur chauffer. Mettre le disjoncteur principal du
générateur sur la position ON (Marche) ou CLOSED (Fermée).
L’alimentation du générateur est désormais fournie au commutateur
de transfert.
5. Vérifier la tension et la fréquence de la sortie du générateur au niveau
des bornes du commutateur de transfert. La tension phase à phase
doit être de 240 V (+/- 10 VCA) et la tension phase à neutre doit être
d’environ 120 V. La fréquence doit être 62 – 63 Hz. Si la tension ou
la fréquence est incorrecte, se reporter au manuel d’entretien pour
les instructions relatives au réglage.
6. Une fois que la tension et la fréquence de la sortie du générateur
ont été confirmées et sont correctes, mettre le disjoncteur de
sortie principal du générateur sur la position OFF (Arrêt) ou OPEN
(Ouverte), puis mettre le commutateur du panneau de commande
sur la position off (arrêt).
7. Mettre manuellement le mécanisme du commutateur de transfert
sur la position de réseau public, c-à-d. que le disjoncteur branché au
disjoncteur du réseau public de 50 A doit être fermé.
8. Mettre le disjoncteur bipolaire de 50 A monté dans le panneau
de distribution principal sur la position ON (Marche) ou CLOSED
(Fermée). Mettre le commutateur du panneau de commande du
générateur sur la position Auto. Pour indiquer que le panneau de
commande du générateur est capable d’identifier la présence de la
tension du réseau public, la DEL VERTE « Ready » (Prêt) du système
s’allumera sur le panneau de commande du générateur. (Ne pas tenir
compte des DEL ROUGES clignotantes à ce moment.) Le moteur
ne doit PAS démarrer. Mettre le disjoncteur de sortie principal du
générateur sur la position ON (Marche) ou CLOSED (Fermée).
9. Mettre le disjoncteur bipolaire de 50 A monté dans le panneau de
distribution principal sur la position OFF (Arrêt) ou OPEN (Ouverte).
Après un court délai, le générateur démarrera. Le mécanisme du
commutateur de transfert doit automatiquement passer de la position
de réseau public à la position de secours.
10. Mettre un par un chaque disjoncteur dans le centre de distribution
sur la position ON (Marche) ou CLOSED (Fermée). Une fois que tous
les disjoncteurs sont fermés et que le générateur alimente toutes
les charges de priorité. Vérifier la pression de carburant au niveau
du régulateur de carburant. Lors de l’alimentation des charges, la
pression de carburant ne doit PAS être inférieure à :
Combustible au gaz naturel = Colonne d’eau de 5 po.
Combustible à la vapeur de PL = Colonne d’eau de 10 po.
11. Mettre le disjoncteur bipolaire de 50 A monté dans le panneau
de distribution principal sur la position ON (Marche) ou CLOSED
(Fermée). Le mécanisme du commutateur de transfert doit
automatiquement se mettre sur la position de réseau public.
Le générateur continuera à fonctionner pendant une période de
refroidissement prédéterminée puis s’arrêtera automatiquement.
12. Les tests opérationnels sont terminés. Se reporter au manuel
d’entretien pour les instructions sur le réglage du programme de test
du générateur.
Référence 0J0193 Révision G (30/01/13) Imprimé aux États-Unis
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Generac 7 kW 0058880 Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur