Sony ECM-AW3 Mode d'emploi

Catégorie
Microphones
Taper
Mode d'emploi
English
(Continued from the front side.)

Hook for the strap
You can attach the strap etc. (not supplied) to the microphone/receiver.
Use this as needed.
Battery warning lamp (BATT)
e red warning lamp blinks about once a second when the remaining battery
charge becomes low. Replace with new batteries immediately.
Volume adjustment button

(VOLUME)

Battery compartment lid

Clip
Use this to attach the microphone to clothing or the supplied arm band.
Use this to attach the receiver to the grip belt of your video camera.
e microphone/receiver can be placed on the desk, etc., using the clip as a
stand.
Wind screen
Place on the microphone to reduce pop noise caused by breath or strong wind.
Inserting a Battery
Prepare a battery (optional).
Use a size AAA alkaline dry battery or size AAA Ni-MH rechargeable battery.
Sony batteries are recommended. is device may not give the best performance
with batteries of other manufacturers.
1 Remove the battery compartment lid.
2
Insert a battery into the compartment correctly following the
polarity indication inside.
3
Attach the battery compartment lid.
Notes
Be sure to conrm the

poles of the battery. Inserting the battery with the pole
in the wrong direction may cause leakage or ruptures.
Attaching the Microphone/Receiver
Attaching the microphone to clothing etc.
Attach the microphone to a breast pocket, etc. with the clip.
Attach the microphone in a position that is suitable for the recording location. To
dene the suitable position, connect an earphone to the receiver and monitor the
sound picked up by the microphone. You can also monitor sound by connecting
the receiver to the recording device with the recording cable and an earphone to
the recording device. For more details on monitoring sound, see the related section
below.
Notes
If you use a medical electrical device such as a pacemaker, do not attach the
microphone to your clothes, such as the breast pocket or inner pocket. Using the
microphone near a medical device may adversely aect it.
Using the arm band (see illustration
-
)
Attach the microphone with the clip to the arm band and then wear the arm band
on your arm.
Using the earphone hanger (see illustration
-
)
If the earphone comes out too easily when used by a child or someone with small
ears, try using the earphone hanger. Attach the earphone to the earphone hanger as
illustrated (see illustration
-
-
).
Hang the earphone hanger arm on the ear, then adjust it to position the earphone
close to your earhole. (
-
in the drawing is when this is attached to the le ear.)
Attaching the receiver to the grip belt of the video camera
(see illustration
-
)
When using the receiver with the video camera, attach it with the clip where it is
visible and nothing blocks it from the microphone, such as to the grip belt of the
video camera, as illustrated.
Using the Wireless Microphone
Using the wireless microphone as a microphone
Before connecting the receiver to the recording device, make sure that the power
switches of the receiver and recording device are set to OFF.
1 Connect the supplied recording cable to the earphone jack of the
receiver and the microphone input jack of the recording device.
e recording cable is a non-directional cable. With a monaural recording
device, sound is recorded in monaural. With a stereo recording device, the same
sound is recorded in the right and le channels.
2 Turn on the recording device and set it to standby mode.
3
Set the power switches of the microphone and receiver to ON.
Immediately aer they are turned on, the communication lamps of the two
devices start slowly blinking blue, indicating that they are trying to detect,
connect to, and authenticate each other. When connection is established and the
recording device is ready for clear sound recording, the communication lamp of
each device lights up blue.
4 After checking that the communication lamp on the receiver is lit,
start recoding on the recording device.
Notes
When connecting the receiver to the recording device, be sure to use the
supplied recording cable. e supplied recording cable has an internal resistor
for adjusting the sound level between the earphone jack and microphone input
jack.
e earphone volume always returns to the default setting whenever the power
is turned o. Sony recommends that you keep the default setting for recording.
Use the volume adjusting button to adjust the volume of the earphone directly
connected to the earphone jack.
If you want to adjust the audio recording level, adjust it with the recording
device. When adjusting the volume of the earphone connected to the recording
device, adjust it with the recording device. If you change the receiver volume,
the recording level also changes.
During recording with a video camera, the conrmation beep that sounds at
the start of recording may be recorded. Sony recommends that you set [BEEP]
to [OFF] on your video camera. For further details, refer to the operating
instructions of your video camera.
Using the wireless microphone as a transceiver
1 Connect the supplied earphones to the earphone jacks of the
microphone and receiver.
2
Set the power switches of the microphone and receiver to ON.
Notes
If the power of the microphone turns o or the microphone and receiver are not
connected when you start recording, noise or no sound may be recorded. Ensure
that the communication lamps of the microphone and receiver are lit blue and
connection is established, and then start recording.
If the impact sound is applied to the microphone, ambient sound will be turned
down like no sound for two or three seconds by the automatic level adjustment
and then return to the former level. is is not a malfunction.
e sound picked up by the receiver is not recorded.
When the volume adjustment button is pressed quickly, the level changes one step.
When held down, the level continues to change. If you press the volume adjusting
button while recording, a clicking sound will be recorded.
Sony recommends that you turn o the receiver when not using it for recording.
(e battery standby time of the microphone is about 3 times longer than that of
the receiver.)
It may take time for the communication lamp and this unit to turn o aer the
power switch is set to OFF. is is not a malfunction.
is wireless microphone processes and transmits sound digitally, resulting in a
slight lag between actual sound and the recorded (monitored) sound. As a result,
when monitoring via earphone, an echo eect may be heard. Similarly, viewing
pictures with sound recorded on this wireless microphone may also display this
delay eect. However, this is not a malfunction.
Adjust the audio recording level with the recording device or by changing the
distance between the subject and the microphone.
When the remaining battery charge is low, the communication lamp may blink
irregularly and the microphone and receiver may not communicate with each
other. is is not a malfunction. Replace with new batteries.
Sony shall not be responsible for any failure to record audio properly due to
trouble with this product.
Specications
Wireless communication
Communication system Bluetooth specication Ver. 2.0
Output Bluetooth specication Power Class 1
Main compatible Bluetooth Prole
A
dvanced Audio Distribution Prole
Working range* Up to 50 m (150 .)
Microphone (transmitter)
Standby time Approx. 9 hours**
Receiver
S
tandby time Approx. 3 hours**
Microphone (transmitter)/receiver
System Monaural, non-directional
Power requirements 1.5 V (a size AAA alkaline dry battery or a size
AAA N
i-MH rechargeable battery***)
Power consumption Approx. 0.3 W
Frequency response 300 - 9,000 Hz
Continuous operating time Approx. 3 hours**
Dimensions (w/h/d) Approx. 24 × 75 × 33.5 mm (31/32 × 3 × 1 3/8 in.)
Mass Approx. 26 g (1 oz) (excluding the battery)
Operating temperature 5 ºC to 40 ºC (41 ºF to 104 ºF)
Storage temperature –20 ºC to +60 ºC (–4 ºF to +140 ºF)
* is is the approximate communication distance with an unobstructed view
between microphone and receiver.
Depending on recording location, such as if obstacles or reective surfaces are
between Bluetooth devices, radio wave conditions, etc.
** With a Sony alkaline dry battery at 25 ºC (77 ºF)
When used at low temperature, the operating time with an alkaline dry battery
will shorten. Use of an Ni-MH rechargeable batteries is recommended.
*** Battery not included. A manganese dry battery should not be used.
Included items
Microphone (transmitter) (ECM-AW3(T)) (1), Receiver (ECM-AW3(R)) (1),
Recording cable (1), Wind screen (1), Carrying pouch (1), Arm band (1), Earphone
(2), Earphone hanger (1), Set of printed documentation
Design and specications are subject to change without notice.
Français
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et le
conserver pour toute référence ultérieure.
ATTENTION
Pour prévenir les risques d’électrocution ou d’incendie, nexposez pas cet appareil à
la pluie ou à la moisissure.
AVERTISSEMENT
Une pression sonore excessive des écouteurs ou du casque peut provoquer des pertes
d’audition.
Informations règlementaires
Pays et régions
Ce produit peut être utilisé dans le pays ou la région dachat (sauf pays européen).
Les utilisateurs européens doivent se reporter à lautre mode d’emploi.
Cet appareil répond aux normes dans le pays ou la région d’utilisation. Lutilisation
de cet appareil sans létiquette d’homologation peut être punissable.
Pour les clients résidant aux États-Unis et au Canada
AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modication
ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait
annuler votre droit d’utiliser lappareil.
Note
Lappareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de
Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. Lappareil génère, utilise et
peut émettre des fréquences radio; s’il nest pas installé et utilisé conformément aux
instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications
radio.
Cependant, il nest pas possible de garantir que des interférences ne seront pas
provoquées dans certaines conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer
des interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être
démontré en allumant et éteignant lappareil, il est recommandé à l’utilisateur
d’essayer de corriger cette situation par l’une ou l’autre des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer lantenne réceptrice.
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
Brancher lappareil dans une prise ou sur un circuit diérent de celui sur lequel le
récepteur est branché.
Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règlements du FCC, à la norme
canadienne ICES-003 et à la section RSS-Gen des normes IC (Industrie Canada).
Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit
pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure daccepter toute
interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement
indésirable.
REMARQUE IMPORTANTE
An d’être en conformité avec les exigences dénies en terme dexposition
aux radiofréquences par les normes FCC/IC, l’installation de lantenne et les
congurations de fonctionnement suivantes doivent être strictement respectées :
l’antenne doit être installée par le fabricant et aucune modication ne pourra être
eectuée ultérieurement.
Cet appareil et son antenne ne doivent pas être placés au même endroit ou utilisés
avec une autre antenne ou un autre émetteur.
Cet appareil est conforme aux limitations concernant lexposition aux radiations
établies par les normes FCC/IC et dénies pour un environnement non contrôlé,
ainsi quaux directives relatives à l’exposition aux radiofréquences des normes
FCC/IC du supplément C du bulletin OET65. Cet équipement génère des niveaux
d’énergie de radiofréquences susamment bas pour être considérés comme
conformes et ne nécessite pas donc de test du débit dabsorption spécique (SAR).
Conditions d’utilisation
Cet appareil satisfait aux Exigences générales et information relatives à la
certication du matériel de radiocommunication (CNR-Gen) du CA.
Son utilisation est autorisée seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas
produire de brouillage et (2) lutilisateur de cet appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre son
fonctionnement.
À l’attention des utilisateurs européens
Reportez-vous à lautre mode demploi.
Caractéristiques
Ce microphone sans l, destiné à être utilisé avec un enregistreur, par exemple
un caméscope ou un enregistreur IC, pourvu d’une prise d’entrée microphone,
permet d’eectuer des enregistrements nets du son en monophonie même lorsque
la source sonore est éloignée de l’enregistreur.
Des microphones et des prises d’écouteur sont présents sur le microphone
(transmetteur, appelé ci-dessous le « microphone ») et sur le récepteur raccordé à
l’enregistreur. Lorsque des écouteurs sont raccordés au microphone et à
l’enregistreur, une personne du côté microphone et une autre personne du cô
récepteur peuvent entendre le son ou la voix de l’autre côté même si elles sont
éloignées lune de l’autre. Le son capté par le microphone peut être enregistré sur
l’enregistreur. (Le son du récepteur ne peut pas être enregistré. Si lenregistreur na
pas de prise de casque ou découteur, la personne du côté récepteur ne pourra pas
entendre la voix de l’autre côté pendant l’enregistrement.)
Ce microphone sans l peut être utilisé comme émetteur-récepteur de sorte que
le son à une extrémité peut être contrôlé à l’autre extrémité par les écouteurs
directement raccordés aux prises découteur du microphone et du récepteur.
Ce microphone sans l emploie la technologie de communication sans l
Bluetooth.
Technologie de communication sans l Bluetooth®
La technologie de communication sans l Bluetooth permet la communication
entre divers appareils Bluetooth sans liaison laire. Les ordinateurs, périphériques
d’ordinateur et les téléphones portables peuvent employer cette technologie.
Le microphone et le récepteur ont été réglés en usine pour communiquer entre
eux, et les opérations normalement nécessaires aux appareils Bluetooth, comme
l’authentication, le jumelage et la saisie d’une clé, sont donc inutiles. Cependant,
la communication avec un microphone ou un récepteur qui ne sont pas vendus
comme paire, ou avec dautres appareils Bluetooth, comme les téléphones
portables, les ordinateurs, etc. nest pas possible.
Remarques
Le fonctionnement de ce microphone sans l peut être perturbé dans les situations
suivantes.
S’il y a des obstacles, par exemple des personnes, des objets métalliques, des
murs ou des surfaces rééchissantes entre le microphone et le récepteur.
S’il est utilisé à proximité d’un système sans l LAN, de plusieurs appareils
Bluetooth en service, d’un four à micro-ondes en service ou à un endroit exposé
à des ondes électromagnétiques.
Si le microphone est placé à proximité d’un enregistreur, par exemple un
caméscope ou un enregistreur IC, du bruit dû aux interférences RF pourra
être enregistré avec le son. Tenez le microphone à au moins 1 m (3 pieds) du
caméscope lorsque vous l’utilisez.
En cas de bruit ou dabsence de son dus à une mauvaise communication,
les témoins de communication sur le microphone et le récepteur clignotent
rapidement. Assurez-vous que la distance entre les appareils nest pas trop grande
et qu’il n’y a pas dobstacle entre eux. Vous pouvez continuer à les utiliser lorsque
le témoin de communication reste allumé.
Remarques sur l’emploi
Veillez à ce qu’aucun liquide ou objet ne pénètre dans le boîtier.
Ne démontez et ne modiez pas le microphone sans l.
N’utilisez pas ce microphone sans l dans un centre médical, par exemple un
hôpital, à proximité d’un appareil électrique médical, dans un avion, ou bien
en présence d’interférences radiofréquences provenant d’autres appareils. Les
interférences radiofréquences émises par ce microphone sans l peuvent agir sur
d’autres appareils et provoquer un accident.
Les appareils sans l ne peuvent être utilisés que dans les régions ou pays où leur
utilisation est autorisée.
Ce microphone sans l est un instrument de précision. Ne le laissez pas tomber,
ne le cognez pas et ne le soumettez pas à un choc violent.
N’exposez pas le microphone sans l à de hautes températures et à l’humidité.
Si vous placez l’écouteur près du microphone (capteur de son) pendant
l’enregistrement, un eet larsen (réaction acoustique) peut se produire. Le cas
échéant, éloignez l’écouteur du microphone (capteur de son), ou réduisez le
volume de lécouteur.
Si vous touchez le microphone pendant lenregistrement, le bruit du contact sera
également enregistré. Veillez à ne pas toucher le microphone avec les mains, etc.
Si vous utilisez cet appareil à basse température, les piles se déchargeront plus
rapidement qu’à température normale (25 ºC) (77 °F) et la durée denregistrement
sera écourtée.
N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, notamment aux rayons directs du
soleil, à une amme, etc.
Marques déposées
Les marques déposées de Bluetooth appartiennent à leur détenteur et sont utilisées
par Sony Corporation sous licence.
Tous les autres noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques
commerciales ou des marques déposées de leurs sociétés respectives. Mais
et
®
ne sont pas mentionnés chaque fois dans ce manuel.
Identication des éléments
Microphone (
-
)*
Récepteur (
-
)*
* [MICROPHONE] et [RECEIVER] sont imprimés respectivement sur le
microphone et sur le récepteur, comme indiqué sur l’illustration.
Microphone/Récepteur

Interrupteur d’alimentation
Pour éviter d’user les piles, coupez l’alimentation par l’interrupteur dalimentation
lorsque vous n’utilisez pas le microphone/récepteur.

Témoin de communication
Le témoin séclaire, clignote ou séteint de la façon suivante selon l’état des
appareils et de la communication.
État Récepteur Microphone
Immédiatement après
la mise sous tension
du microphone et du
récepteur
Clignote lentement en bleu
(mode de veille)
Liaison établie et le son
peut être enregistré
clairement
S’éclaire en bleu
Mise hors tension du
récepteur
S’éteint Clignote lentement en bleu
(mode de veille)
Mise hors tension du
microphone
Clignote lentement en bleu
(mode de veille)
S’éteint
Son interrompu à
cause d’une mauvaise
communication
Clignote rapidement en bleu
Prise d’écouteur
Lorsqu’un écouteur est raccordé à la prise d’écouteur du récepteur, le son cap
par le microphone peut être contrôlé.
Lorsqu’un écouteur est raccordé à la prise d’écouteur du microphone, le son capté
par le récepteur peut être contrôlé.
Lorsque le câble denregistrement fourni est raccordé entre la prise d’écouteur
du récepteur et la prise de microphone de lenregistreur, le son capté par le
microphone peut être enregistré sur l’enregistreur.
Microphone (capteur de son)

Crochet de lanière
Vous pouvez xer une lanière, etc. (non fournie) au microphone/récepteur.
Utilisez-la si nécessaire.
Témoin d’avertissement de la pile (BATT)
Le témoin davertissement rouge clignote une fois par seconde environ lorsque
la charge de la pile est faible. Remplacez alors immédiatement la pile par une
neuve.
Touche de réglage du volume

(VOLUME)

Couvercle du logement de la pile

Clip
Utilisez-le pour xer le microphone à un vêtement ou au brassard fourni.
Utilisez-le pour xer le récepteur à la sangle de votre caméscope.
Le clip, qui peut être utilisé comme support, permet de poser le microphone/
récepteur sur une table, etc.
Bonnette antivent
Posez-la sur le microphone pour réduire le bruit de soue causé par la
respiration ou un vent fort.
Mise en place d’une pile
Procurez-vous une pile (en option).
Utilisez une pile sèche alcaline AAA ou une pile rechargeable Ni-MH AAA.
Les piles Sony sont recommandées. Cet appareil peut ne pas fonctionner de manière
optimale avec les piles dautres marques.
1 Retirez le couvercle du logement de la pile.
2
Insérez correctement une pile dans le logement en tenant compte de
la polarité indiquée à l’intérieur.
3
Remettez le couvercle du logement de la pile.
Remarques
Veillez à bien orienter les pôles

de la pile. L’insertion de la pile dans le mauvais
sens peut entraîner une fuite ou un rupture de la pile.
Fixation du microphone/récepteur
Fixation du microphone à un vêtement, etc.
Fixez le microphone à une poche poitrine, etc. avec le clip.
Fixez le microphone à une position adaptée au lieu où vous enregistrez. Pour
déterminer la bonne position, raccordez un écouteur au récepteur et écoutez le son
capté par le microphone. Vous pouvez aussi écouter le son en raccordant le récepteur
à l’enregistreur avec le câble denregistrement et un écouteur à lenregistreur. Pour le
détail sur le contrôle du son, reportez-vous au paragraphe suivant qui s’y rapporte.
Remarques
Si vous utilisez un appareil électrique médical, par exemple un stimulateur
cardiaque, ne rattachez pas le microphone à un vêtement, par exemple à une
pochette poitrine ou à une pochette intérieure. Lutilisation du microphone près d’un
appareil médical peut avoir un eet nuisible.
Utilisation du brassard (voir l’illustration
-
)
Fixez le microphone avec le clip au brassard et portez le brassard au bras.
Utilisation du crochet d’oreille pour écouteur (voir
l’illustration
-
)
Si lécouteur tombe trop facilement lorsqu’il est utilisé par un enfant ou une
personne ayant de petites oreilles, essayez d’utiliser le crochet d’oreille pour écouteur.
Rattachez lécouteur au crochet d’oreille pour écouteur de la façon illustrée (voir
l’illustration
-
-
).
Suspendez le crochet doreille pour écouteur à loreille, puis ajustez sa position de
sorte que lécouteur soit proche de l’orice auriculaire. (
-
sur le dessin montre
le crochet suspendu à l’oreille gauche.)
Fixation du récepteur à la sangle du caméscope (voir
l’illustration
-
)
Lorsque vous utilisez le récepteur avec le caméscope, xez-le avec le clip à un endroit
visible de sorte qu’il n’y ait pas d’obstacle entre lui et le microphone, par exemple à la
sangle du caméscope, comme indiqué sur l’illustration.
Utilisation du microphone sans l
Utilisation du microphone sans l comme microphone
Avant de raccorder le récepteur à lenregistreur, assurez-vous que les interrupteurs
d’alimentation du récepteur et de lenregistreur sont en position OFF.
1 Raccordez le câble d’enregistrement fourni à la prise d’écouteur du
récepteur et à la prise d’entrée de microphone de l’enregistreur.
Le câble d’enregistrement est un câble non directionnel. Si l’enregistreur est
monophonique, le son sera enregistré en monophonie. Si lenregistreur est
stéréophonique le son sera enregistré sur les voies droite et gauche.
2 Mettez l’enregistreur sous tension puis en mode d’attente.
3
Mettez les interrupteurs d’alimentation du microphone et du
récepteur en position ON.
Immédiatement après leur mise sous tension, les témoins de communication des
deux appareils se mettent à clignoter en bleu, ce qui indique qu’ils essaient de se
détecter, de se connecter et de sauthentier. Lorsque la connexion est établie et
que lenregistreur est prêt à enregistrer un son net, le témoin de communication
de chaque appareil sallume en bleu.
4 Après avoir vérié que le témoin de communication sur le récepteur
était éclairé, procédez à l’enregistrement sur l’enregistreur.
Remarques
Lorsque vous raccordez le récepteur à lenregistreur, veillez à utiliser le câble
d’enregistrement fourni. Le câble d’enregistrement fourni a une résistance
interne pour le réglage du niveau sonore entre la prise découteur et la prise
d’entrée de microphone.
Le volume de lécouteur revient toujours à son réglage par défaut lorsque
l’alimentation est coupée. Sony recommande d’utiliser le réglage par défaut
pour l’enregistrement.
Utilisez la touche de réglage du volume pour régler le volume de lécouteur
directement raccordé à la prise d’écouteur.
Si vous voulez régler le niveau d’enregistrement audio, faites-le sur
l’enregistreur. Lorsque vous réglez le volume de l’écouteur raccordé à
l’enregistreur, faites-le sur l’enregistreur. Si vous changez le volume de
l’écouteur, le niveau d’enregistrement changera également.
Pendant lenregistrement avec un caméscope, le bip de conrmation qui
retentit au début de lenregistrement peut être enregistré. Sony recommande
de régler [BEEP] sur [OFF] sur votre caméscope. Pour le détail à ce sujet,
reportez-vous au mode d’emploi de votre caméscope.
Utilisation du microphone sans l comme émetteur/
récepteur
1 Raccordez les écouteurs fournis aux prises d’écouteur du microphone
et du récepteur.
2
Mettez les interrupteurs d’alimentation du microphone et du
récepteur en position ON.
Remarques
Si lalimentation du microphone est coupée ou si le microphone et le récepteur ne
sont pas raccordés au début de lenregistrement, du bruit ou aucun son risque
d’être enregistré. Assurez-vous que les témoins de communication du microphone
et du récepteur sont éclairés en bleu et que la connexion est établie, puis procédez à
l’enregistrement.
Si un son d’impact est appliqué au microphone, le son ambiant est réduit pendant
deux ou trois secondes par le réglage automatique de niveau de sorte que le
son semble absent, mais il revient à son niveau antérieur. Il ne sagit pas d’une
défectuosité.
Le son capté par le récepteur nest pas enregistré.
Lorsque vous appuyez brièvement sur la touche de réglage du volume, le niveau
change d’un incrément.
Lorsque vous maintenez la touche enfoncée, le niveau change en continu. Si vous
appuyez sur la touche de réglage du volume pendant lenregistrement, un cliquetis
sera enregistré.
Sony recommande de mettre le récepteur hors service lorsqu’il nest pas utilisé
pour l’enregistrement.
(Lautonomie en veille de la pile du microphone est environ 3 fois supérieure à
celle du récepteur.)
Le témoin de communication et cet appareil peuvent séteindre un certain temps
après le réglage de l’interrupteur dalimentation sur OFF. Il ne sagit pas d’une
défectuosité.
Le microphone sans l traite et transmet le son numériquement, ce qui résulte en
un léger décalage entre le son réel et le son enregistré (contrôlé). C’est pourquoi,
lorsque vous l’écoutez par lécouteur, un eet décho peut être audible. De même, si
vous regardez des images avec le son enregistré par le microphone sans l, cet eet
de retard peut être perceptible. Toutefois, il ne sagit pas d’une défectuosité.
Réglez le niveau denregistrement audio sur lenregistreur ou bien en changeant la
distance entre le sujet et le microphone.
Lorsque la charge de la pile est faible, le témoin de communication peut
clignoter de manière irrégulière et le microphone et le récepteur peuvent ne pas
communiquer entre eux. Il ne sagit pas d’une défectuosité. Remplacez la pile par
une neuve.
Sony ne peut être tenu pour responsable si un enregistrement audio ne peut être
réalisé correctement à la suite d’une panne de ce produit.
Spécications
Communication sans l
Système de communication Spécication Bluetooth Ver. 2.0
Sortie Spécication Bluetooth Power Class 1
Prol compatible Bluetooth principal Advanced Audio Distribution Prole
Portée* Jusqu’à 50 m (150 pi)
Microphone (émetteur)
Autonomie en veille Environ 9 heures**
Récepteur
Autonomie en veille Environ 3 heures**
Microphone (émetteur)/récepteur
Système Monophonique, non directionnel
Alimentation 1,5 V (une pile sèche alcaline AAA ou une
p
ile rechargeable Ni-MH AAA***)
Consommation Environ 0,3 W
Réponse en fréquence 300 - 9 000 Hz
Autonomie en fonctionnement continu Environ 3 heures**
Dimensions (l/h/p) Environ 24 × 75 × 33,5 mm
(31/32 × 3 × 1 3/8 po)
Poids Environ 26 g (1 oz) (sans la pile)
Température de fonctionnement 5 ºC à 40 ºC (41 ºF à 104 ºF)
Température dentreposage -20 ºC à +60 ºC (-4 ºF à +140 ºF)
* Distance de communication approximative sans obstacle entre le microphone et
le récepteur.
Selon le lieu où lenregistrement est eectué, par exemple s’il y a des obstacles ou
des surfaces rééchissantes entre les appareils Bluetooth, des ondes radio, etc.
** Avec un pile sèche alcaline Sony à 25 ºC (77 ºF)
À basse température, le temps de fonctionnement avec un pile sèche alcaline sera
inférieur. Lemploi de piles rechargeables Ni-MH est recommandé.
*** Pile non fournie. Une pile sèche au manganèse devrait être utilisée.
Articles inclus
Microphone (émetteur) (ECM-AW3(T)) (1), Récepteur (ECM-AW3(R)) (1), Câble
d’enregistrement (1), Bonnette antivent (1), Étui de transport (1), Brassard (1),
Écouteur (2), Crochet d’oreille pour écouteur (1), Jeu de documents imprimés
La conception et les spécications peuvent être modiées sans préavis.
-3
-1 -2
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony ECM-AW3 Mode d'emploi

Catégorie
Microphones
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues