Bresser Portable Power Supply 100 Watt Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chargeurs d'appareils mobiles
Taper
Le manuel du propriétaire
lights up and blinks. The unit is fully charged when all battery indicators
stop blinking and remain solid.
USB C
[ LEFT ]
Input Charging
DC 13V~25V/2A Max
C. Charge from your car with a 12V car port.
Using the included car charger, plug the unit into a 12V cigarette lighter
(car port) of your car. You will know the unit is charging when the blue LED
Battery Indicator lights up and blinks. The unit is fully charged when all
battery indicators stop blinking and remain solid.
Note: Since the output voltage from 12v car port will oat, charging speed
and time from a 12v car port will be depending on actual vehicles and
vehicle status.
Attention: To avoid car battery power loss. Charging this unit through your
car cigarette lighter is only available when your car engine is started.
NOTES on Cleaning
Before cleaning the device, disconnect it from the power supply (re-
move plug or remove batteries)!
Only use a dry cloth to clean the exterior of the device. To avoid damaging
the electronics, do not use any cleaning uid.
Protect the device from dust and moisture.
DISPOSAL
Dispose of the packaging materials properly, according to their type,
such as paper or cardboard. Contact your local waste-disposal ser-
vice or environmental authority for information on the proper disposal.
Do not dispose of electronic devices in the household garbage!
As per Directive 2002/96/EC of the European Parliament on waste
electrical and electronic equipment and its adaptation into German
law, used electronic devices must be collected separately and recy-
cled in an environmentally friendly manner.
In accordance with the regulations concerning batteries and rechargeable
batteries, disposing of them in the normal household waste is explicitly for-
bidden. Please make sure to dispose of your used batteries as required by
law — at a local collection point or in the retail market. Disposal in domestic
waste violates the Battery Directive.
Batteries that contain toxins are marked with a sign and a chemical symbol.
„Cd“ = cadmium, „Hg“ = mercury, „Pb“ = lead.
1
battery contains cadmium
2
battery contains mercury
3
battery contains lead
Warranty & Service
The regular guarantee period is 2 years and begins on the day of purchase.
To benet from an extended voluntary guarantee period as stated on the
gift box, registration on our website is required. You can consult the full
guarantee terms as well as information on extending the guarantee period
and details of our services at www.bresser.de/warranty_terms.
Would you like detailed instructions for this product in a particular langu-
age? Then visit our website via the link below (QR code) for available ver-
sions. Alternatively you can also send an email to manuals@bresser.de or
leave a message on +49 (0) 28 72 – 80 74-220*. Please always state your
name, precise address, a valid phone number and email address, as well as
the article number and name.
*Number charged at local rates in Germany (the amount you will be charged per phone call
will depend on the tariff of your phone provider); calls from abroad will involve higher costs.
www.bresser.de/P3810000
FR
Manuel instructions
Avertissement général
Cet appareil contient des composants électroniques qui fonctionnent
via une source d‘alimentation (alimentation). Ne laissez pas les enfants
utiliser l‘appareil sans surveillance. Utilisez l’appareil tel que décrit
dans le manuel, sinon vous risqueriez un choc électrique.
Les enfants ne doivent utiliser l‘appareil que sous la surveillance
d‘un adulte. Conservez les matériaux d‘emballage, tels que les sacs
en plastique et les élastiques, hors de la portée des enfants, car ils
risqueraient de s‘étouffer.
Ne court-circuitez pas l‘appareil ou les piles et ne les jetez pas dans
un feu. Une chaleur excessive ou une mauvaise manipulation peut
déclencher un court-circuit, un incendie ou même une explosion.
Ne démontez pas l‘appareil. En cas de défaut, veuillez contacter votre
revendeur. Le revendeur contactera le centre de service et pourra
envoyer le produit pour réparation, si nécessaire.
N‘exposez pas l‘appareil à des températures élevées et protégez-le
contre le contact avec l‘eau et une humidité élevée an d‘éviter toute
fuite ou explosion de la batterie intégrée!
Ne jamais plier, pincer ou tirer les câbles d‘alimentation, de rallonge et
les adaptateurs. Protégez les câbles des arêtes vives et de la chaleur.
Avant de l‘utiliser, vériez que l’appareil, les câbles et les connexions
ne sont pas endommagés. N‘utilisez jamais un appareil endommagé
ou des câbles d‘alimentation endommagés. Les pièces endommagées
doivent être remplacées immédiatement par un centre de service
autorisé.
Avant de charger, assurez-vous de connaître la tension de fonctionne-
ment correcte dans le manuel d‘utilisation de votre appareil nal.
Aucune garantie n‘est fournie pour les dommages dus à une sélection
de tension incorrecte.
Déclaration de conformité CE
Bresser GmbH a émis une „déclaration de conformité“
conformément aux directives applicables et aux normes
correspondantes. Le texte complet de la déclaration de
conformité UE est disponible à l‘adresse Internet suivante: www.bresser.
de/download/3810000/CE/3810000_CE.pdf
DONNÉES TECHNIQUES
Capacité 155Wh, 14Ah / 11.1V (équivalent 42000mAh,
3.7V))
Dimensions (LlH) 207x96x180 mm
Poids environ 1,7 kg
Batterie intégrée Batteries au lithium ionique de haute qualité
Recharge d'entrée Adaptateur : DC15V / 2A
Chargement de panneau solaire (Non fourni
Optionnel): DC 13V ~ 25V / 2A Max
Temps entièrement
chargé
DC15V / 2A : 8 ~ 9 heures
Sortie USB 2 x USB 5V-2.1A Total: 3,5A Max
1 x USB 5 ~ 9V / 2A QuickCharge 3.0 Qualcomm
1 x USB C 5 ~ 9V / 2A QuickCharge 3.0
Qualcomm
Sortie DC 3 x 5.5MM DC Sortie : 9 ~ 12.6V / 10A (15A
Max Total)
Sortie AC Sortie SineWave modiée ;
Tension alternative : 100/110/120/220/230 /
240VAC ± 10%
Fréquence de sortie : 50 / 60Hz ± 10%
Attention: La tension / fréquence / prises
secteur réelles sont personnalisées en fonction
des pays et des zones.
Courant alternatif
AC
Sortie continue AC: 100W / 150W Max
Type d'ampoule 1 x Lampe LED ultra brillante
1 x Panneau lumineux LED
Indicateur de
puissance
Afchage LED
Température de
fonctionnement
-10 ° C à 40 ° C
Cycle de la vie > 500 fois
Note: Certaines pièces peuvent différer, veuillez- vous reporter au produit
réel.
Contenu de la livraison : 1x Bloc d’alimentation portable, 1x adaptateur
d’alimentation 15V / 2A, 1x chargeur de voiture, 2x adaptateur pour
allume-cigarette, 1x manuel d’utilisation.
PRÉSENTATION DU PRODUIT
USB C
[FACE AVANT]
Poignée
Afchage LED
Commutateur de panneau lumineux LED
ON / OFF AC
Commutateur de lampe de poche
Une seule pression pour allumer / éteindre
USB C
[ARRIERE]
Echelle LED
USB C
[Côté GAUCHE]
Lampe LED ultra brillante
Entrée DC 5,5 mm / 2,1 mm
Recharge rapide
Aération de refroidissement
USB C
[DROITE]
Prise secteur AC
USB C 5V / 5 ~ 9V / 2A
QuickCharge 3.0 Qualcomm
USB 5 ~ 9V / 2A
QuickCharge 3.0 Qualcomm
Sortie 5.5mm DC
Total (9V ~ 12,6V) / 10A / 15A Max
2x USB 5V / 2.1A
Total 3.5A Max
USB C
[AFFICHAGE LED]
Prise secteur AC
Sortie AC ON / OFF
Sortie USB
Charge d'entrée DC
Statut AC / DC
Capacité de la batterie
OPÉRATION
1) Comment alimenter les appareils DC12V (tels que lampe frontale,
ventilateur) avec ce produit?
La sortie 5,5 mm 12V CC est plug and play. Branchez vos appareils sur le
port de sortie DC pour obtenir du courant. Courant nominal de sortie DC:
10A, courant de sortie maxi <15A.
Remarque:
Veuillez conrmer si votre appareil DC12V utilise le connecteur de 5,5 mm
DC (le diamètre du port DC du produit est: 5,5 mm), sinon il est impossible
de se connecter à la sortie DC.
USB C
[DROITE]
5.5mm DC12V pour ventila-
teur ou lampes à LED
ou chargez des kits voiture via un connecteur
DC vers un connecteur pour allume-cigarette
Prise en charge des kits voiture DC12V de
5,5 mm avec adaptateur pour allume-ci-
gare, tels que aspirateur, pompe de
gonage, clé électrique, réfrigérateur, etc.
Remarque :
La tension de sortie 12V CC est comprise entre 9V et 12,6V, le courant de
sortie maximal est de 15A. La tension de sortie DC diminue tandis que la
capacité de la batterie diminue en raison des caractéristiques chimiques
de la batterie. Si votre appareil n’est pas une fonction intégrée de stabili-
sation de la tension d’entrée, il peut s’arrêter lorsque la tension d’entrée
est trop basse, veuillez débrancher votre appareil de l’appareil. Et s’il vous
plaît charger l’unité à ce moment.
Protection contre les courts circuits / surpuissances:
Si la sortie DC est court-circuitée ou suralimentée (puissance de la
charge> 150W), l’appareil s’éteindra pour se protéger. S’il vous plaît rechar-
ger l’appareil pour sortir du mode de protection.
2) Comment alimenter les appareils AC avec ce produit?
Branchez le câble d’alimentation de l’appareil électrique sur la prise sec-
teur du produit, allumez le bouton d’alimentation et l’appareil commencera
à alimenter vos appareils.
AVERTISSEMENT! Les prises secteur, la tension alternative et la fréquence
sont différentes selon les pays; Veuillez vérier soigneusement que les spé-
cications du produit sont conformes aux spécications de l’appareil avant
utilisation, sinon cela pourrait entraîner des situations dangereuses.
USB C
[DROITE]
Puissance d'appareil limitée <100W, lampe,
Ventilateur électrique, télévision, etc. L’AC s’arrê-
tera s’il est court-circuité ou surchargé.
Retirez l'appareil et l'unité récupérera de la pro-
tection contre les courts circuits ou la surtension
en quelques secondes. Ensuite, appuyez sur
le bouton de sortie AC pour réactiver la sortie AC.
lorsque le port AC n’est pas utilisé, désactivez-le pour économiser de
l’énergie.
ATTENTION! Les prises secteur, la tension de sortie AC et la fréquence
seront différentes selon les pays ou les zones. S’il vous plaît se référer au
produit réel avant d’utiliser.
Protection contre les courts circuits / surpuissances: Si la sortie AC est
court-circuitée ou suralimentée (puissance de la charge> 100W), l’unité
arrêtera la sortie CA pour se protéger. Supprimez le problème et appuyez
de nouveau sur le bouton AC pour obtenir une sortie AC.
Certains appareils, tels que les réfrigérateurs, les machines à glaçons ou
les imprimantes laser, peuvent nécessiter une surtension pour commencer
à fonctionner. La surtension pourrait dépasser 150 W ou même davantage,
ce qui pourrait entraîner une protection excessive de cette unité. Veuillez
retirer les appareils et consulter le fabricant pour plus d’informations.
Veuillez résoudre le problème et ré-appuyer sur le bouton AC pour la
sortie AC.
3) Comment alimenter les appareils numériques USB (C) avec ce produit ?
Branchez le câble USB standard de l’appareil numérique sur la sortie USB
de l’appareil, appuyez sur le bouton «
» pour activer la sortie USB.
USB C
[DROITE]
Remarque: Certains appareils intelligents, tels que les écouteurs Bluetoo-
th et les voyants LED, nécessitent un courant d’entrée très faible pour la
charge, pouvant atteindre moins de 150 mA. L’unité peut ne pas charger
ce type de périphériques intelligents en raison de la limitation du courant
de détection par les ports de sortie USB. À cette occasion, l’utilisateur
peut appuyer sur le bouton AC «
» pour que la sortie du port USB reste
active. Veuillez désactiver la sortie AC lorsque les appareils intelligents
sont complètement chargés pour économiser de l’énergie.
Sortie de charge rapide: Ce produit prend en charge la sortie
QuickCharge 3.0 Qualcomm, prend en charge la sortie 5V-9V / 2A max
pour appareils intelligents, qui prend également en charge QuickCharge
3.0 Qualcomm. La tension et le courant de sortie réels dépendent des
appareils intelligents actuels. Vous pouvez les obtenir en consultant le
fabricant de appareils intelligents.
4) Comment utiliser la lampe LED
Cet appareil est construit avec une lampe à LED ultra-brillante. Appuyez
sur le bouton “
” pour allumer la lampe et appuyez une nouvelle fois
sur le bouton pour passer en mode clignotant / SOS. Appuyez sur le
bouton pour l’éteindre.
Attention! Ne dirigez pas directement les yeux des humains en cas de
dommages dus à la forte lumière.
5) Comment utiliser le panneau lumineux Led
Cet appareil est construit avec un panneau lumineux à LED. Appuyez sur le
bouton “
” pour allumer le panneau lumineux et appuyez une nouvelle
fois sur le bouton pour modier la luminosité. Appuyez à nouveau sur le
bouton pour l’éteindre.
Attention! Ne dirigez pas directement les yeux des humains en cas de
dommages dus à la forte lumière.
6) Comment charger l’appareil?
A. Rechargez avec le transformateur mural AC
À l’aide du chargeur mural AC fourni, branchez l’appareil dans une prise
murale pour le charger. Vous saurez que l’unité est en cours de chargement
lorsque les voyants de batterie bleus clignotent. L’unité est complètement
chargée lorsque tous les indicateurs de batterie cessent de clignoter et
restent allumés. Une fois l’appareil complètement chargé, veuillez retirer
le chargeur mural AC.
USB C
[Côté GAUCHE]
Prise secteur AC
Adaptateur secteur
(chargeur) 15V / 2A
B. Rechargez à l’aide du panneau solaire
1. Placez votre panneau solaire à un endroit où il obtiendra le plus de lu-
mière directe possible.
2 Branchez la sortie du panneau solaire sur l’entrée de l’appareil pour com-
mencer à charger. Vous saurez que l’appareil est en cours de chargement
lorsque le voyant DEL bleu de la batterie s’allume et clignote. L’unité est
complètement chargée lorsque tous les indicateurs de batterie cessent de
clignoter et restent allumés.
USB C
[Côté GAUCHE]
Chargement d'entrée
DC 13V ~ 25V / 2A Max
C. Chargez de votre voiture avec allume-cigare 12V.
À l’aide du chargeur de voiture fourni, branchez l’appareil à un allume-ci-
gare 12 V (port de voiture) de votre voiture. Vous saurez que l’unité est en
cours de chargement lorsque le voyant de batterie bleu s’allume et clignote.
L’unité est complètement chargée lorsque tous les indicateurs de batterie
cessent de clignoter et restent allumés.
Remarque: Étant donné que la tension de sortie du port de voiture 12v va-
rie, la vitesse et le temps de chargement d’un allume-cigare 12v dépendront
des véhicules réels et de leur statut.
Attention: Pour éviter toute perte de charge de la batterie de la voiture. La
recharge de cet appareil via votre allume-cigare est disponible uniquement
moteur allumé de votre voiture.
REMARQUE concernant le nettoyage
Avant de nettoyer l’appareil, veuillez le couper de son alimentation
électrique (tirez le câble d’alimentation ou enlevez les batteries) !
Ne nettoyez l’appareil que de l’extérieur en utilisant un chiffon sec. Ne
pas utiliser de liquides de nettoyage, an d’éviter d’endommager les parties
électroniques.
Protégez l’appareil de la poussière et de l’humidité !
ELIMINATION
Eliminez l’emballage en triant les matériaux. Pour plus d’informa-
tions concernant les règles applicables en matière d’élimination de
ce type des produits, veuillez -vous adresser aux services communaux en
charge de la gestion des déchets ou de l’environnement.
Ne jamais éliminer les appareils électriques avec les ordures ména-
gères !
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les ap-
pareils électriques et électroniques et ses transpositions aux plans natio-
naux, les appareils électriques usés doivent être collectés séparément et
être recyclés dans le respect des réglementations en vigueur en matière de
protection de l’environnement.
En conformité avec les règlements concernant les piles et les piles re-
chargeables, jeter ces produits avec les déchets ménagers normaux est
strictement interdit. Veuillez à bien déposer vos piles usagées dans des
lieux prévus à cet effet par la Loi, comme un point de collecte locale ou
dans un magasin de détail. Une élimination de ces produits avec les dé-
chets domestiques constituerait une violation des directives sur les piles
et batteries.
Les piles qui contiennent des toxines sont marquées avec un signe et un
symbole chimique. « Cd » = cadmium, « Hg » = mercure, « Pb » = plomb.
Cd¹ Hg² Pb³
1
pile contenant du cadmium
2
pile contenant du mercure
3
pile contenant du plomb
Garantie et Service
La durée normale de la garantie est de 2 ans à compter du jour de l’achat.
An de pouvoir proter d’une prolongation facultative de la garantie,
comme il est indiqué sur le carton d’emballage, vous devez vous enregistrer
sur notre site Internet. Vous pouvez consulter l’intégralité des conditions
de garantie ainsi que les informations concernant la prolongation de la
garantie et les prestations de service sur www.bresser.de/warranty_terms.
Vous souhaitez un mode d’emploi détaillé pour ce produit dans une langue
spécique ? Alors consultez notre site Internet à l’aide du lien suivant
(code QR) pour voir les versions disponibles. Vous pouvez également nous
envoyer un e-mail à l’adresse manuals@bresser.de ou nous laisser un mes-
sage au +49 (0) 28 72 – 80 74-220*. Indiquez toujours votre nom, votre
adresse exacte, un numéro de téléphone et une adresse e-mail valides ainsi
que le numéro de l’article et sa description.
*Numéro d’appel local en Allemagne (le montant des frais par appel téléphonique dépend
du tarif de votre opérateur téléphonique) ; les appels depuis l’étranger entrainent des coûts
plus élevés.
www.bresser.de/P3810000
ES
Manual de instrucciones
ATENCIÓN: Este manual es universal para el rango de potencia de CA de
un generador solar portátil entre 100V~240V/50Hz~60Hz. Las especica-
ciones del producto y las conexiones de alimentación varían según el país
o la región. Por favor reera al producto real.
Advertencia general
Este dispositivo contiene componentes electrónicos que funcionan
a través de una fuente de alimentación (fuente de alimentación). No
permita que los niños usen el dispositivo sin supervisión. Utilice el
dispositivo sólo como se describe en el manual, o corre el riesgo de
sufrir una descarga eléctrica.
Los niños sólo deben utilizar el dispositivo bajo la supervisión de un
adulto. Mantenga el material de embalaje, como bolsas de plástico y
gomas elásticas, fuera del alcance de los niños, ya que representan un
peligro de asxia.
No cortocircuite el dispositivo ni las baterías, ni las arroje al fuego.
El calor excesivo o la manipulación inadecuada pueden provocar un
cortocircuito, un incendio o incluso una explosión.
No desmonte el dispositivo. En caso de defecto, póngase en contacto
con su distribuidor. El distribuidor se pondrá en contacto con el Centro
de Servicio y podrá enviar el dispositivo para su reparación, si es
necesario.
No exponga el aparato a altas temperaturas y protéjalo del contacto
con el agua y de la humedad para evitar fugas o explosiones de la
batería integrada.
Nunca doble, apriete o tire de los cables de alimentación y de conexión,
las extensiones y los adaptadores. Proteja los cables de los bordes
alados y del calor.
Antes de la puesta en marcha, compruebe que el aparato, los cables y
las conexiones no estén dañados. Nunca utilice una unidad dañada o
una unidad con cables de alimentación dañados. Las piezas dañadas
deben ser sustituidas inmediatamente por un centro de servicio
autorizado.
Antes de la carga, lea en las instrucciones de servicio de su aparato
nal la tensión de servicio correcta. No se ofrece ninguna garantía por
daños debidos a una selección incorrecta del voltaje.
Declaración de conformidad de la Unión Europea (CE)
Bresser GmbH ha emitido una „Declaración de conformidad“ de
acuerdo con las directrices y normas correspondientes. El texto
completo de la declaración de conformidad de la UE está
disponible en la siguiente dirección de Internet: www.bresser.de/
download/3810000/CE/3810000_CE.pdf
DATOS TÉCNICOS
cilindrada 155Wh,14Ah/11.1V (equivalente 42000mAh,3.7V))
Dimensiones (LWH) 207x96x180 mm
Importancia aprox. 1,7 kg
batería incorporada Baterías de iones de litio de alta calidad
Recarga de entrada Adaptador: DC15V/2ª
Carga de paneles solares: DC 13V~25V/2A
Máximo
Tiempo de carga
completa
DC15V/2A: 8~9 horas
salida USB 2 x USB 5V-2.1A Total:3.5A Max
1 x USB 5~9V/2A Qualcomm QuickCharge 3.0
1 x USB C 5~9V/2A Qualcomm QuickCharge 3.0
salida de CC Salida de 3 x 5.5MM DC: 9~12.6V/10A(15A
Max Total)
salida de CA Salida SineWave modicada;
Voltaje de CA:
100/110/120/220/230/240VAC±10%
Frecuencia de salida: 50/60Hz±10%.
Atención: El voltaje real de CA/Frecuencia/
Entrada(s) son personalizados de acuerdo a los
diferentes países y áreas.
alimentación de CA Salida continua de CA: 100W/150W máx
Tipo de bombilla 1 x Linterna LED ultra brillante
1 x panel de luz LED
Indicador de
encendido
Pantalla LED
Temperatura de
operación
-10°C - 40°C
Ciclo de vida >500 veces
Nota: Algunas piezas de repuesto pueden diferir, por favor reérase al
producto real.
Volumen de suministro: 1x Fuente de alimentación portátil, 1x 15V/2A
Adaptador de alimentación, 1x Cargador de coche, 2x Adaptador de
encendedor de cigarrillos, 1x manual del usuario.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Bresser Portable Power Supply 100 Watt Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chargeurs d'appareils mobiles
Taper
Le manuel du propriétaire