Moulinex 12-CUP COFFEE MAKER Mode d'emploi

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Mode d'emploi
12-CUP COFFEE MAKER
043-0461-0
CAFETIÈRE DE 12 TASSES
www.moulinex.ca
EN FR
USER GUIDE
GUIDE DE L’UTILISATEUR
If you have any questions or concerns please call our Moulinex
toll-free number at 1-888-670-6681.
Si vous avez des questions ou des préoccupations, veuillez
appeler notre numéro sans frais Moulinex au 1-888-670-6681.
contents
important safeguards
product diagram
operating your coffee maker
care and cleaning
04
06
07
11
importantes mises en garde
diagramme du produit
fonctionnement de la cafetière
entretien et nettoyage
14
16
17
22
contenu
FR
14
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, des consignes
de sécurité élémentaires doivent toujours être observées et
en particulier les suivantes :
1. LIRE toutes les instructions.
2. NE PAS toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les
boutons.
3. Pour se protéger des chocs électriques, NE PAS immerger le cor
don, la prise ou la cafetière dans l’eau ni dans tout autre liquide.
4. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé
par ou à proximité des enfants.
5. TOUJOURS DÉBRANCHER la cafetière de la prise électrique avant
de la nettoyer, et pour la ranger. La laisser refroidir avant d’ajouter
ou d’enlever des pièces et avant de la nettoyer ou de la ranger.
6. NE PAS utiliser un appareil électrique avec un cordon
d’alimentation ou une prise endommagé, quand l’appareil
fonctionne mal ou a été échappé, ou s’il a été endommagé de
quelque manière que ce soit. Retourner tout appareil défectueux
au centre de service agréé le plus près afin qu’il soit examiné,
ajusté ou réparé.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant peut
causer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
8. NE PAS utiliser à l’extérieur.
9. NE JAMAIS laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comptoir
ni entrer en contact avec des surfaces chaudes.
10. NE PAS placer la cafetière sur ou près d’un brûleur à gaz ou élect
IMPORTANTES MISES EN GARDE
FR
15
rique, ni dans un four chaud.
11. NE PAS utiliser la cafetière pour un usage autre que celui pour
lequel elle a été conçue.
12. La carafe est conçue pour être utilisée uniquement avec cette
cafetière.
13. Des brûlures peuvent survenir si le couvercle est retiré pendant
le cycle de percolation. TOUJOURS garder le couvercle sur la
carafe pendant l’utilisation.
14. Cet appareil est muni d’un cordon d’alimentation court afin de ré
duire les risques que celui-ci ne s’emmêle ou que l’on puisse
trébucher dessus.
15. NE PAS déposer un contenant chaud sur une surface mouillée ou
froide.
16. NE PAS utiliser un contenant fêlé ou dont la poignée est affaiblie
ou lâche.
17. NE PAS nettoyer le contenant avec des nettoyants abrasifs, de la
laine d’acier ou tout autre produit abrasif.
18. Le contenant est conçu pour être utilisé avec cet appareil et ne
doit jamais être utilisé sur une cuisinière.
19. Cet appareil est conçu pour une utilisation
domestique seulement.
Ligne sans frais Moulinex : 1-888-670-6681
FR
16
DIAGRAMME DU PRODUIT
Affichage ACL
Fenêtre du
axréservoir d’eau
Plaque
chauffante
Couvercle
Affichage ACL
Socle
Carafe
Base
Heure
Démarrage
automatique
Programmation
Force du café
Auto-nettoyage
CAFETIÈRE
FR
17
FONCTIONNEMENT DE LA CAFETIÈRE
Avant la première utilisation
1. Lavez le porte-filtre, le filtre permanent doré, la carafe et son
couvercle soit dans le panier supérieur du lave-vaisselle, soit à la
main dans une eau tiède savonneuse.
2. L’extérieur de la cafetière, le panneau de commande et la plaque
chauffante ne doivent être lavés qu’à l’aide d’un linge doux
humide.
3. Pour nettoyer l’intérieur du réservoir, soulevez le couvercle et
laissez-le en position levée, essuyez les surfaces à l’aide d’un linge
humide et refermez le couvercle.
4. Une fois que vous aurez lavé toutes les pièces pour la première
fois, versez de l’eau dans le réservoir pour atteindre la marque de
12 tasses indiquée sur le réservoir. Faites faire un cycle de perco
lation complet tel qu’indiqué dans la section « Préparation du
café », sans mettre de café dans le filtre. Une fois cela terminé,
éteignez la cafetière et jetez l’eau de la carafe.
Note : Ne nettoyez jamais la plaque chauffante avant qu’elle
ne soit complètement refroidie. N’utilisez pas de nettoyants
ou de tampons abrasifs pour nettoyer la cafetière. N’immergez
jamais la cafetière dans l’eau ni dans tout autre liquide.
Préparation du café
1. Soulevez le couvercle.
2. Utilisez la carafe pour remplir le réservoir d’eau de la cafetière
jusqu’au niveau désiré, avec de l’eau froide. Il y a des indicateurs
de niveau de 4 à 12 tasses sur le devant du réservoir d’eau et de la
FR
18
cafetière. Ces indicateurs montrent la quantité d’eau froide
nécessaire pour préparer le nombre correspondant de tasses de
café. La quantité de café préparé sera quelque peu différente de la
quantité d’eau versée car la mouture en absorbe une partie.
3. Placez soit le filtre permanent doré ou un filtre papier dans le
porte-filtre.
4. Ajoutez du café moulu. La quantité de café utilisée dépend de
vos goûts personnels (nous vous recommandons d’utiliser une
cuillère à soupe comble par 2 tasses). Essayez différentes quan
tités de café moulu par tasse jusqu’à ce que vous trouviez le par
fait équilibre pour vous. Vous pouvez aussi essayer d’utiliser un
filtre papier avec le filtre permanent doré.
5. Refermez le couvercle. Placez la carafe sur la plaque chauffante
et branchez l’appareil. L’écran clignote en bleu et la cafetière émet
un long bip sonore pour indiquer que l’horloge n’est pas
programmée. L’horloge affiche l’heure par défaut « AM 12:00 ». Il
n’est pas nécessaire de la programmer pour utiliser la cafetière.
Pour la programmer, consultez la section PROGRAMMER L’HEURE,
LA MINUTERIE ET LE DÉMARRAGE AUTOMATIQUE.
6. Le paramètre par défaut de la cafetière est un café de force
normale, indiqué par le symbole . Vous pouvez choisir un café
corsé en appuyant sur la touche de la force du café. Le symbole
« » et l’indicateur de la force du café s’allument pour indiquer
que la cafetière est programmée pour un café corsé.
7. Allumez la cafetière en appuyant sur la touche marche/arrêt. La
touche marche/arrêt s’allume pour indiquer que la cafetière effec
FR
19
tue la percolation. Après quelques secondes, de l’eau chaude
s’écle dans le filtre à café. Lorsque l’eau cesse de s’écouler, la per
colation est terminée et la cafetière passe automatiquement en
mode réchaud. Pour programmer un démarrage différé, consultez
la section PROGRAMMER L’HEURE, LA MINUTERIE ET LE DÉMARRAGE
AUTOMATIQUE.
8. Lorsque la carafe est vide, appuyez sur la touche marche/arrêt
pour éteindre la cafetière; retirez la carafe de la plaque
chauffante.
Note : Si vous n’éteignez pas la cafetière, elle s’éteint
automa tiquement après un délai de 2 heures.
Programmer l’heure et la minuterie
Utilisez les touches « Hour » (heure) et « Min » (minutes) pour
régler l’heure
1. La première fois que la cafetière est branchée, l’horloge affiche
l’heure par défaut « AM 12:00 ».
2. Appuyez sur la touche « Hour » pour changer l’heure et la régler
à l’heure courante, soit entre AM:1-12 (pour l’avant-midi) et
PM:1-12 (pour l’après-midi).
3. Appuyez sur la touche « Min » pour régler les minutes, soit entre
0 et 59.
4. Vous pouvez faire défiler les heures et les minutes plus rapidement
en maintenant la touche enfoncée.
5. Une fois que les touches « Hour » et « Min » sont relâchées,
FR
20
l’horloge est à l’heure.
Démarrage automatique (démarrage différé)
1. Appuyez sur la touche « Prog/Auto » quelques secondes; le
symbole « PROG » s’allume.
2. Entrez l’heure à laquelle vous désirez que la cafetière démarre en
appuyant sur les touches « Hour » et « Min ». Assurez-vous de
bien sélectionner AM ou PM. Une fois l’heure programmée,
l’horloge affiche de nouveau l’heure courante.
3. Sélectionnez la force du café en appuyant sur la touche de la force
du café. Le paramètre par défaut est un café de force normale,
indiqué par le symbole . Vous pouvez choisir un café corsé
en appuyant sur la touche de la force du café. Le symbole « »
et l’indicateur de la force du café s’allument pour indiquer que la
cafetière est programmée pour un café corsé.
4. Si aucune commande n’est sélectionnée pendant un délai de 5
secondes, le symbole « PROG » s’éteint pour sortir du processus de
programmation.
5. Une fois la programmation terminée, appuyez sur la touche
« Prog/Auto » pour activer le mode de démarrage automatique.
Les symboles « AUTO » et « Prog/Auto » s’allument.
6. Une fois la percolation terminée, le symbole « AUTO » s’éteint
ainsi que le symbole « Prog/Auto ».
Note : Le démarrage automatique peut être annulé en tout temps
en appuyant sur la touche « Prog/Auto » ou sur la touche
FR
21
marche/arrêt.
Nettoyer la cafetière et changer le filtre à charbon
Les dépôts minéraux de l’eau peuvent obstruer votre cafetière. Nous
vous suggérons de changer le filtre une fois par mois.
Changer le filtre
1. Ouvrez le couvercle du réservoir et retirez le filtre à eau.
2. Ouvrez le filtre à eau et retirez le charbon usé. Jetez-le et
remplacez-le par un neuf.
3. Replacez le filtre à eau dans le réservoir.
Auto-nettoyage
1. Versez du vinaigre blanc dans le réservoir de la cafetière jusqu’à la
marque de 6 tasses.
2. Ajoutez de l’eau froide jusqu’a la marque de 12 tasses.
3. Appuyez simultanément sur les touches « Hour » et « Min ». Le
symbole s’allume. La cafetière passe en mode auto-nettoyage.
Lorsque le symbole s’éteint, le nettoyage est terminé.
4. Remplissez le réservoir d’eau froide et appuyez sur la touche
marche/arrêt pour faire un cycle de percolation. Vous pouvez
répéter le processus pour éliminer tout goût ou odeur de vinaigre.
FR
22
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Débranchez toujours la cafetière avant de la nettoyer. L’extérieur de
la cafetière, le panneau de commande et la plaque chauffante doivent
être nettoyés uniquement à l’aide d’un linge doux humide.
Avertissement : N’immergez jamais la cafetière dans l’eau ou dans tout
autre liquide. Ne nettoyez pas la plaque chauffante à moins qu’elle ne
soit complètement refroidie. N’utilisez pas de nettoyants ou de
tampons abrasifs.
Pour nettoyer l’intérieur du réservoir d’eau, levez le couvercle et
laissez-le en position levée. Retirez le tuyau d’écoulement de l’eau
de son réceptacle sous le couvercle, essuyez les surfaces intérieures
à l’aide d’un linge humide, puis remettez le tuyau en place. Fermez le
couvercle. N’utilisez pas de nettoyants ou de tampons abrasifs.
Entretien de la carafe
Une carafe endommagée peut causer des brûlures dues au liquide
chaud. Pour éviter de l’endommager :
1. Ne laissez pas tout le liquide s’évaporer de la carafe lorsqu’elle
est sur la plaque chauffante et ne laissez jamais une carafe vide
sur la plaque chauffante.
2. Jetez la carafe si elle est fêlée, craquée ou endommagée de
quelque façon que ce soit.
3. N’utilisez pas de nettoyants ou de tampons abrasifs; ils peuvent
égratigner et fragiliser le verre.
FR
23
4. Ne placez pas la carafe sur ou près d’un brûleur à gaz ou
électrique, dans un four chaud ni au four à micro-ondes.
5. Évitez de manipuler la carafe de façon brutale et de la cogner.
6. Ne déposez pas une carafe chaude sur une surface froide ou
humide.
Tout autre entretien doit être effectué par un représentant d’un centre
de service agréé.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Toll-free number for Moulinex: 1-888-670-6681
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Ligne sans frais Moulinex : 1-888-670-6681
www.moulinex.ca
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Moulinex 12-CUP COFFEE MAKER Mode d'emploi

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues