Oregon Scientific WR201 Manuel utilisateur

Catégorie
Radios
Taper
Manuel utilisateur
INTRODUCTION
Never lose touch with what’s going on with this handy device:
stayed tuned to your favorite radio station or listen for the
latest weather warnings.
Equipped with an emergency siren, flashlight and ability to
charge your mobile phone, this Multi-Powered Emergency
Radio is a must-have item for your outdoor adventures.
Keep this manual handy as you use your new product. It
contains practical step-by-step instructions as well as technical
specifications and warnings you should know about.
NOTE This product is specifically equipped for access to
NOAA Weather Radio, but it does not have an alert function
when weather warnings occur. For alert features, please
consider our WR202 or WR203 models with Alert and SAME
Alert functionality.
ABOUT THE NATIONAL WEATHER RADIO SYSTEM
The National Weather Service (NWS) is an agency within
the National Oceanic & Atmospheric Administration (NOAA)
that operates a nationwide network of radio stations known
as the NOAA Weather Radio (NWR). The NWR radio system
broadcasts warning information for all types of hazards, both
natural and technological. Working in conjunction with the
Emergency Alert System (EAS), NWR is an all-in-one hazards
radio network and is considered to be the single source of all
comprehensive weather and emergency information.
A nationwide network, the NWR consists of more than 1000
stations in the United States, Puerto Rico, the US Virgin
Islands and US Pacific Territories. Broadcasts are designed
to meet local needs. Routine programming is repeated
every few minutes and consists of local forecast, regional
conditions and marine forecasts.
Additional information, including river stages and climatic
data, is also provided. During emergencies, these routine
broadcasts are interrupted to report specific warnings.
OVERVIEW
FRONT VIEW
21
3
4 5
6
1. VOL knob: turn on / off radio; adjust volume
2. : turn emergency alarm on/off
3. Solar panel
4. MODE switch: select radio (AM / FM), National Weather
Radio (NWR channels 1-7) or mobile phone charging
5. Crank: wind to charge battery or mobile phone
6. LED indicator:red light to indicate unit / mobile phone is
charging or green light to indicate radio is on
Multi-Powered Emergency Radio
Model:WR201
USER MANUAL
BACK VIEW
1
2
3
4
5 6
7
1. turn flashlight on/off
2. TUNING: adjust radio frequency (AM / FM only)
3. Antenna
4. Light
5. Mobile phone charger jack
6. Headphone jack
7. DC adapter jack
POWER SOURCE
This Multi-Powered Emergency Radio has a built-in
rechargeable battery that can store energy from different
sources: a solar panel, a manual hand crank, or electricity
via an adapter (not included in package).
IMPORTANT AM/FM radio and NOAA radio do not function
when battery is low. Promptly recharge battery to prevent
disruptions to broadcasts or playing of music.
Insert rechargeable battery:
1. Using a screwdriver, remove screw from battery
compartment cover and lift cover away.
2. Insert battery pack (with cylinders lying sideways).
3. Align holes in the connector with the pins, then push
connector in.
4. Tuck wires in and ensure they are within the battery
compartment area.
5. Close battery compartment cover and secure with screw.
SOLAR POWER
Expose the solar panel directly to sunlight.
TIPS
For best results when charging the battery, place the
solar panel directly with view to sunlight.
Direct solar panel as follows:
Solar panel facing: if you reside in the:
North Southern
Hemisphere
South Northern
Hemisphere
It takes approximately 18 hours to fully charge the
battery by solar power (under strong light conditions).
Do not scratch the solar panel’s surface or wipe it with
strong detergent.
Do not expose the solar panel to rain, snow or moisture.
The duration of the rechargeable battery’s charging or
operating time is determined by either the intensity of
sunlight or the position of the solar panel towards the sun.
Do not overcharge the batteries.
NOTE Solar panel cannot be used to charge mobile phone.
EN
CRANK
IMPORTANT
Wind crank at a steady rate of at least 2
revolutions per second. To indicate the phone is receiving
enough power to charge, a red LED will light up. Continue
cranking at this rate until you feel your mobile phone has
been adequately charged. The red LED will be lit for the
duration of the charging process.
If for any reason cranking was stopped, wait at least
5 seconds before beginning to crank again.
Damages to your mobile phone and/or battery may result
from not following these instructions for which Oregon
Scientific disclaims any liability. Oregon Scientific will not
be held liable for any actual or consequential damages
arising from this.
Mobile phones can only be charged by cranking or by
adapter (separate purchase required).
To charge unit:
1. Slide MODE switch to any position other than .
2. Lift crank and wind clockwise.
To charge mobile phone:
1. Using USB cable (not included) connect one end to
the mobile phone and the other end to mobile phone
charger jack.
2. Slide
MODE switch to select .
3. Lift crank and wind clockwise.
NOTE 1 minute of winding can power the radio for approx.
10 minutes. It would take approximately 50 minutes of
continuous winding (2 turns per second) to fully charge
the battery.
NOTE Some smartphone models may not charge using
the crank and the USB slot in this product. Please test this
function using your phone to ensure that it works with your
product. You may also want to consider charging an external
battery pack as a backup for emergencies.
ELECTRICITY FROM ADAPTER
To use this feature, purchase a 5V adapter.
1. Lift the soft plastic cover located on the back of the unit.
2. Plug adapter into the unit and the other end to wall outlet.
3. Slide
MODE switch to or any other position
depending on what you intend to charge.
NOTE It takes 2.5 hours to fully charge the battery by using
a charger, that is not included.
AM/FM RADIO
NOTE When battery is low, radio cannot be turned on.
To turn radio on / off and adjust volume:
Turn VOL knob.
Green light indicates radio is on.
NOTE When charging, even if radio is on, indicator light
will be red.
To select frequency:
1. Slide MODE switch to select AM or FM.
2. Turn
TUNING wheel to adjust frequency.
TIP Reception quality may vary; try positioning in various
locations. If using the unit indoors, reception will improve as
you get closer to windows or upper rooms of your residence
or location. Be sure to extend the antenna to improve
reception as well.
NOAA WEATHER RADIO
FINDING LOCAL CHANNELS
National Weather Service uses one of 7 preset radio
frequencies for their NOAA Weather Radio transmitters
across the country. Please refer to the below phone
number and website link to find the right channel for your
local county:
To contact the NWS by telephone:
1. Phone 1-888-NWR-SAME (1-888-697-7263).
2. Follow prompts through a simple voice menu.
To obtain NWS radio channels on the internet:
1. Locate www.nws.noaa.gov/nwr/indexnw.htm
2. Click the State for which information is needed.
For example, clicking on Montana will give a list of
information relevant to the State of Montana including the
names of counties, NWR transmitter locations, the frequency
of the transmitter, the strength of the signal in WATTS, and
any remarks as applicable.
Example of the first 10 county radio channels:
COUNTY NWR
FREQ CALL CHOOSE
TRANS- MHZ RADIO
MITTER CHANNEL
Beaverhead
Butte,MT 162.550 WXL79 7
Beaverhead
Dillon,MT 162.475 WNG638 4
Big Horn Billings,MT 162.550 WXL27 7
Blaine Havre, MT 162.400 WXL53 1
Blaine Billings MT 162.475 WWG85 4
Broadwater Helena, MT 162.400 WXK66 1
Carbon Billings MT 162.550 WXL27 7
Carter Baker, MT 162.550 WXK57 7
Cascade Great Falls, 162.550 WXJ43 7
MT
Chouteau Miles Hill, MT 162.500 WWG84 5
After identifying the frequency of your local NOAA
Weather Radio transmitter, refer to below table to find the
corresponding channel (1-7).
To receive weather alerts, slide the
MODE switch to select
the NOAA weatherband channel (WB 1-7) for your area.
Examples of which radio to choose for a particular location
is given in the far right column in above chart.
CHANNEL CORRESPONDING
RADIO FREQUENCY
1 162.400 MHz
2 162.425 MHz
3 162.450 MHz
4 162.475 MHz
5 162.500 MHz
6 162.525 MHz
7 162.550 MHz
NOTE When battery is low, NOAA radio cannot be
turned on.
RECEPTION TEST
The fact that you can get clear voice reception does not
guarantee that an emergency alert will trigger your unit’s
alert tone. To test actual reception, your unit must receive
a test or emergency alert signal broadcast. Try positioning
the radio in different locations to find a place where it can
receive a clear signal to ensure its effectiveness.
The National Weather Service (NWS) broadcasts a test
alert every week on Wednesday between 10AM and 12PM
(noon). To receive the test message make sure that a
Channel has been selected.
To find out the specific test schedule in your area, contact
your local National Oceanic and Atmospheric Administration
(NOAA) or National Weather Service (NWS) office. These
offices are usually listed in the telephone book under
“US Government”.
If you have any questions regarding alarm tests or to verify
if a test was conducted, contact the programming office of
your local NOAA Weather Radio station.
EMERGENCY SIREN
This emergency radio is equipped with a siren to help you
call the attention of passersby should you be in distress or
encounter an emergency situation.
To turn emergency alarm on:
Push switch outward.
To turn alarm off, push
switch back to its
original position.
FLASHLIGHT
Press to turn flashlight on / off.
SPECIFICATIONS
TYPE DESCRIPTION
Dimensions
(L x W x H)
6.3 x 1.8 x 3.0 inches
(160 x 45 x 77 mm)
Weight
10.9 oz (308 g)
AM radio 520 – 1710 KHz
FM radio 88 – 108 MHz
NOAA radio
162.400 - 162.550 MHz
Battery 350mAh 3.6V Ni-MH
rechargeable battery
DC adapter DC5V 500mA (not includ)
PRECAUTIONS
Do not subject the unit to excessive force, shock, dust,
temperature or humidity.
Do not cover the ventilation holes with any items such
as newspapers, curtains etc.
Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over
it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials.
Do not tamper with the unit’s internal components. This
invalidates the warranty.
Only use fresh batteries. Do not mix new and old batteries.
Images shown in this manual may differ from the
actual display.
When disposing of this product, ensure it is collected
separately for special treatment and not as household waste.
Placement of this product on certain types of wood
may result in damage to its finish for which Oregon
Scientific will not be responsible. Consult the furniture
manufacturer's care instructions for information.
The contents of this manual may not be reproduced
without the permission of the manufacturer.
Do not dispose old batteries as unsorted municipal
waste. Collection of such waste separately for special
treatment is necessary.
Please note that some units are equipped with a
battery safety strip. Remove the strip from the battery
compartment before first use.
Should there be any discrepancies between the English
and other language versions, the English version shall
apply and prevail.
NOTE The technical specifications for this product and
the contents of the user manual are subject to change
without notice.
NOTE Features and accessories will not be available in
all countries. For more information, please contact your
local retailer.
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more
about Oregon Scientific products.
For any enquiry, please contact our Customer Services at
info@oregonscientific.com
.
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) This device must
accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
WARNING Changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment.
NOTE This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment
and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio / TV
technician for help.
INTRODUCTION
Ne perdez jamais le contact avec ce qui se passe autour
de vous grâce à cet appareil très pratique: restez à l’écoute
de votre station radio favorite ou écoutez les alertes météo
en cours.
Equipée d’une sirène d’alarme, d’une lampe torche et de
la capacité de recharger votre téléphone portable, cette
Radio à Alimentation Multiple pour situations d’urgence est
l’accessoire indispensable de vos aventures de plein air.
Gardez cette notice à portée de main quand vous utilisez ce
nouveau matériel. Elle contient des instructions pratiques
détaillées ainsi que les caractéristiques techniques et les
avertissements que vous devriez connaitre.
REMARQUE Cet appareil est équipé spécifiquement pour
l’accès au réseau de Radio Météo NOAA, mais il n’a pas
de fonction d’alerte quand des alertes météo se produisent.
Pour les fonctions d’alerte, veuillez considérer nos modèles
WR202 ou WR203 avec fonctions d’alerte standard et
d’alerte SAME.
A PROPOS DU RÉSEAU NATIONAL DERADIO MÉTÉO
Le service Météorologique National (NWS) est une
agence qui fait partie de lAdministration Nationale
Océanique & Atmosphérique (NOAA) qui gère un réseau
national de stations radio connu comme Radio Météo
NOAA (NWR). Le sysme de radio NWR diffuse des
informations d’alerte concernant tous types de dangers,
soit naturels, soit technologiques. En conjonction avec le
Système d’Alertes d’Urgence (EAS), NWR est un réseau
ingré pour tous les risques et est consi comme
source unique de toute l’information complète sur la météo
et les alertes d’urgence.
Étant un réseau national, NWR est constitué de plus
de 1000 stations aux États-Unis, à Porto Rico, aux Iles
Vierges Américaines et dans les territoires américains du
Pacifique. Les émissions sont conçues pour répondre aux
besoins locaux. Un programme de routine est répété à
quelques minutes d’intervalle et comprend des prévisions
locales, les conditions météo régionales et les prévisions
météo marines.
De l’information supplémentaire, y compris les niveaux
des rivières et les données climatiques, est également
fournie. En cas d’urgence, ces émissions de routine sont
interrompues pour diffuser des alertes spécifiques.
VUE D’ENSEMBLE
VUE AVANT
21
3
4 5
6
1. VOL : bouton pour allumer / éteindre la radio et régler
le volume
2. : allumer / éteindre la sirène d’alarme
3. Panneau solaire
4. MODE: interrupteur pour sélectionner la fréquence radio
(AM / FM), la Radio Météo Nationale (NWR canaux 1-7)
ou le chargement de téléphone portable
5. Manivelle: à remonter pour charger la batterie ou un
téléphone portable
6. Voyant LED: le voyant rouge indique que l’appareil ou le
téléphone portable est en train d’être chargé, le voyant
vert indique que la radio est en marche
Radio à Alimentation Multiple pour
situations d’urgence
Modèle : WR201
NOTICE D’UTILISATION
VUE ARRIÈRE
1
2
3
4
5 6
7
1. Allume / Éteint la lampe torche
2. TUNING: ajuste la fréquence radio (AM / FM seulement)
3. Antenne
4. Lampe
5. Prise de chargement de téléphone portable
6. Prise de casque
7. Prise d’adaptateur courant continu
SOURCE D’ALIMENTATION
Cette Radio à Alimentation Multiple pour situations d’urgence
a une batterie rechargeable qui peut entreposer l’énergie
de sources différentes : un panneau solaire, une manivelle
ou de l’alimentation électrique par un adaptateur (qui n’est
pas inclus).
IMPORTANT la radio AM/FM et la radio NOAA ne
fonctionnent pas quand les piles sont faibles. Recharger
les piles promptement pour éviter les interruptions des
émissions ou de l’écoute de musique.
Insertion de la batterie rechargeable :
1. Avec un tournevis, dévisser la vis du compartiment à
batterie et enlever le couvercle.
2. Insérer le bloc batterie (la partie cylindrique positionnée
parallèlement à la radio).
3. Aligner les trous de connexion avec les broches et
enfoncer le connecteur.
4. Ranger les fils soigneusement pour s’assurer qu’ils sont
à l’intérieur du compartiment à batterie.
5. Refermer le couvercle du compartiment à batterie et le
verrouiller avec la vis.
ALIMENTATION SOLAIRE
Exposer le panneau solaire directement à la lumière
du soleil.
ASTUCES
Pour de meilleurs résultats quand vous rechargez la
batterie, placer le panneau solaire en vue directe
du soleil.
Diriger le panneau solaire comme suit :
Le panneau solaire
fait face au :
Si vous résidez dans:
Nord L’Hémisphère Sud
Sud L’Hémisphère Nord
Il faut environ 18 heures pour charger la batterie
complètement par alimentation solaire (avec un
ensoleillement fort).
Ne pas rayer la surface du panneau solaire ou le
nettoyer avec un détergent puissant.
Ne pas exposer le panneau solaire à la pluie, la neige
ou l’humidité.
La durée de chargement de la batterie rechargeable ou
le temps d’utilisation sont déterminés soit par l’intensité
de l’ensoleillement, soit par la position du panneau
solaire par rapport au soleil.
Ne pas charger la batterie excessivement.
REMARQUE Le panneau solaire ne peut pas être utilisé
pour charger les téléphones portables.
FR
DECLARATION OF CONFORMITY
The following information is not to be used as contact for support
or sales. Please visit our website at www.oregonscientific.com
for all enquiries.
We
Name: Oregon Scientific, Inc.
Address: 19861 SW 95
th
Ave.,Tualatin,
Oregon 97062 USA
Telephone No.: 1-800-853-8883
declare that the product
Product No.: WR201
Product Name: Multi-Powered Emergency Radio
Manufacturer: IDT Technology Limited
Address: Block C, 9/F, Kaiser Estate,
Phase 1, 41 Man Yue St.,
Hung Hom, Kowloon,
Hong Kong
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: 1) This device may
not cause harmful interference. 2) This device must accept
any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
WR201_M_ EN FR ES R7.indd 1 8/30/12 10:12:54
Pour obtenir les chaines radio NWS sur l’internet:
1. Trouver le site www.nws.noaa.gov/nwr/indexnw.htm
2. Cliquer sur l’état pour lequel l’information est recherchée.
Par exemple, cliquer sur Montana donnera une liste
d’informations sur l’état du Montana, y compris les noms
des comtés, les emplacements des émetteurs NWR, la
fréquence de l’émetteur, la puissance du signal en WATTS,
et toutes remarques applicables.
Exemple des 10 premières chaines radio par comté :
COMTÉ ÉMETTEUR FREQ NOM CHOISIR
NWR MHZ LA CHAINE
RADIO
Beaverhead
Butte,MT 162 550 WXL79 7
Beaverhead
Dillon,MT 162 475 WNG638 4
Big Horn Billings,MT 162 550 WXL27 7
Blaine Havre, MT 162 400 WXL53 1
Blaine Billings MT 162 475 WWG85 4
Broadwater Helena, MT 162 400 WXK66 1
Carbon Billings MT 162 550 WXL27 7
Carter Baker, MT 162 550 WXK57 7
Cascade Great Falls, 162 550 WXJ43 7
MT
Chouteau Miles Hill, MT 162 500 WWG84 5
Après avoir identifié la fréquence de votre émetteur local de
la Radio Météo NOAA, référez-vous au tableau ci-dessous
pour trouver la chaîne correspondante (1-7).
Pour recevoir les alertes météo, faire coulisser l’interrupteur
MODE pour choisir le canal de la fréquence météo NOAA
(WB 1-7) pour votre zone.
Des exemples de quelle radio choisir pour un endroit
spécifique sont donnés dans la colonne à l’extrême droite
du tableau ci-dessus.
CHAINE FREQUENCE RADIO
CORRESPONDANTE
1 162.400 MHz
2 162.425 MHz
3 162.450 MHz
4 162.475 MHz
5 162.500 MHz
6 162.525 MHz
7 162.550 MHz
REMARQUE Quand les piles sont faibles, la radio NOAA
ne peut pas être allumée.
TEST DE RÉCEPTION
Le fait que vous pouvez avoir une ception claire ne
garantit pas qu’une alerte d’urgence aille déclencher le son
d’alerte de votre unité. Pour tester la réception proprement
dite, votre unité doit recevoir un signal de test ou d’alerte
d’urgence émis. Pour s’assurer de son efficacité, essayer de
positionner la radio à des endroits différents afin de trouver
une place où elle peut recevoir un signal clair.
Le Service Météorologique National (NWS) émet un test
d’alerte chaque semaine le mercredi entre 10H00 et 12H00
(midi). Pour recevoir le message test s’assurer qu’un canal
a été sélectionné.
Pour trouver l’horaire de test spécifique à votre région,
contactez votre National Oceanic and Atmospheric
Administration (NOAA) locale ou le bureau du Service
Météorologique National (NWS). Ces bureaux sont
habituellement listés dans l’annuaire du téléphone dans la
rubrique “US Government”.
Si vous avez des questions concernant les tests d’alarme ou
pour vérifier si un test a été émis, contacter le bureau des
programmes de votre station Radio Météo NOAA locale.
SIRÈNE D’ALARME
Cette radio d’urgence est équipée d’une sirène pour vous
aider à attire l’attention des passants au cas où vous vous
trouviez dans une situation d’urgence.
Pour allumer l’alarme d’urgence:
Pousser le bouton vers l’extérieur.
Pour éteindre l’alarme, remettre le bouton
dans
sa position d’origine.
LAMPE TORCHE
Appuyer sur pour allumer / éteindre la lampe torche.
INTRODUCCIÓN
Esté siempre al día de los últimos acontecimientos gracias
a este práctico dispositivo: Manténgase sintonizado con
su emisora de radio favorita o escuche las advertencias
meteorológicas más recientes.
La radio de emergencia con fuente de alimentación múltiple,
que viene equipada con una sirena de emergencia, una
linterna y puede cargar su teléfono móvil, es un artículo
imprescindible para sus aventuras al aire libre.
Mantenga este manual a mano cuando utilice su nuevo
producto. Contiene instrucciones prácticas paso a paso,
así como especificaciones técnicas y advertencias con las
que se debe familiarizar.
NOTA
Este producto está especialmente equipado
para acceder a la radio del tiempo NOAA, aunque no
tiene una función de alerta cuando se producen alertas
meteorológicas.Para la recepción de alertas, considere
nuestros modelos WR202 y WR203 o modelos con la
función de Alerta y Alerta SAME.
ACERCA DEL SISTEMA NACIONAL DE RADIO
DEL TIEMPO
El Servicio Nacional de Meteorología (NWS) es una agencia
de la Administracn Nacional Oceánica y Atmosférica
(NOAA), que opera una red nacional de estaciones de radio
conocida como la Radio del Tiempo NOAA (NWR).El sistema
de radio NWR transmite alertas informativas para todo
tipo de amenazas, tanto naturales como tecnológicas.En
conjunción con el Sistema de Alerta de Emergencia (EAS),
la NWR es una red de radiotransmisión todo-en-uno para
amenazas meteorológicas y es considerada la única fuente
para todo tipo de información relacionada con el tiempo y
con situaciones de emergencia.
La red nacional de NWR se compone de s de 1000
estaciones en los Estados Unidos, Puerto Rico, las Islas
Vírgenes de los EE.UU. y los Territorios de EE.UU. en
el Pacífico.Las emisiones de radio están diseñadas para
satisfacer las necesidades de cada región.La programación
se repite cada pocos minutos y consta de un pronóstico
local, de las condiciones meteorológicas de la región y de
los pronósticos marinos.
También se proporciona información adicional, como los
niveles de caudal de los ríos y los datos climáticos.Durante
las emergencias, las emisiones regulares se interrumpen
para informar acerca de alertas específicas.
RESUMEN
VISTA FRONTAL
21
3
4 5
6
1. Botón VOL: Enciende / apaga la radio y ajusta el volumen
2.
: Activa / desactiva la alarma de emergencia
3. Panel solar
4. Selector de MODO : Seleccione la frecuencia de radio
(AM / FM), la Radio Nacional de Meteorología (canales
1-7 de NWR) o la carga del teléfono móvil
5. Manivela: Gire la manivela para cargar la batería o el
teléfono móvil
6. Indicador LED: luz roja para indicar que la unidad /
teléfono móvil está cargando o la luz verde para indicar
que la radio está encendida
Radio de Emergencia con Fuente de
Alimentación Múltiple
Modelo: WR201
MANUAL DEL USUARIO
VISTA TRASERA
1
2
3
4
5 6
7
1. Encienda / apaga la linterna
2. TUNING (SINTONIZADOR): Ajusta la frecuencia de
radio (AM / FM)
3. Antena
4. Luz
5. Conector del cargador de teléfono móvil
6. Toma de auriculares
7. Toma de alimentación
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Este Radio de Emergencia con Fuente de Alimentación
Múltiple incluye una batería recargable que puede
almacenar la energía de diversas fuentes: Un panel solar,
una manivela manual o un adaptador (No incluido con el
producto) para suministrar corriente.
IMPORTANTE La radio AM/FM y la radio NOAA no
funcionan cuando las pilas están bajas de energía.
Recargue las pilas inmediatamente para evitar interrupciones
en las transmisiones o la reproducción musical.
Inserte la batería recargable:
1. Con un destornillador, quite el tornillo de la tapa del
compartimento de la batería y levante la tapa.
2. Inserte la batea (con los lados cilíndricos hacia los lados).
3. Alinee los agujeros del conector con los pines y, a
continuación, inserte el conector.
4. Empuje los cables hacia dentro y asegúrese de que
permanezcan en el interior del compartimento de
la batería.
5. Cierre el compartimento de la batería y asegure la tapa
con el tornillo.
ENERGÍA SOLAR
Exponga el panel solar directamente a la luz del sol.
CONSEJOS
Para obtener mejores resultados al cargar la batería,
coloque el panel solar directamente en dirección al sol.
Posicione el panel solar de la siguiente manera:
Dirección del
panel solar:
Región en la
que reside:
Norte Hemisferio sur
Sur Hemisferio norte
Se tarda unas 18 horas en cargar completamente la
batea mediante energía solar (En condiciones de
luz intensa).
No raye la superficie del panel solar ni la limpie con un
detergente fuerte.
No exponga el panel solar a la lluvia, la nieve o la humedad.
El tiempo de recarga o funcionamiento de la batería
recargable se determinada por la intensidad de la luz solar
o la dirección de los paneles solares respecto al sol.
No sobrecargue la batería.
NOTA El panel solar no se puede utilizar para cargar el
teléfono móvil.
ES
MANIVELA
IMPORTANTE Dele vueltas a la manivela a un ritmo
constante de 2 revoluciones por segundo como mínimo.
El indicador LED rojo se iluminará para indicarle si el
móvil está recibiendo suficiente energía. Continúe dándole
vueltas a este ritmo hasta que su móvil se haya recargado lo
suficiente. El LED rojo se iluminará durante la recarga.
Si por cualquier motivo dejara de darle vueltas a la manivela,
espere un mínimo de 5 segundos antes de empezar a darle
vueltas de nuevo.
Se pueden producir daños en su móvil y/o la batería, de
los que Oregon Scientific no se hace responsable, si no
se respetan estas instrucciones. Oregon Scientific no se
hará responsable de ningún daño real o consecuente como
resultado de esto.
Los teléfonos móviles sólo puede cargarse mediante el uso
de la manivela o de un adaptador de alimentación (Requiere
su compra por separado).
Para cargar la unidad:
1. Desplace el selector de
MODO a cualquier posición
distinta a .
2. Levante la manivela y gire en sentido horario.
Para cargar el teléfono móvil:
1. Mediante el cable USB (No incluido), conecte un
extremo al teléfono móvil y el otro extremo al conector
del cargador de teléfono móvil.
2. Desplace el selector de MODO a la posición .
3. Levante la manivela y gire en sentido horario.
NOTA 1 minuto girando la manivela puede suministrar
suficiente enera para unos 10 minutos de radio.Se
necesitarían alrededor de 50 minutos girando la manivela
de manera continua (2 vueltas por segundo) para cargar
completamente la batería.
NOTA Algunos modelos de smartphone podrían no
cargarse utilizando la biela y la ranura USB de este
producto. Por favor, pruebe esta función con su teléfono
para asegurarse de que funcione. También puede plantearse
llevar una batería adicional para casos de emergencia.
SUMINISTRO DE CORRIENTE DEL ADAPTADOR
Para utilizar este todo de alimentación, debe adquirir
primero un adaptador de 5V.
1. Levante la cubierta de plástico blando en la parte
posterior de la unidad.
2. Conecte el adaptador a la unidad y enchufe el extremo
a la toma de corriente.
3. Desplace el selector de
MODO a o cualquier otra
posición dependiendo de lo que quiera cargar.
NOTA Se tarda 2,5 horas para cargar completamente la
batería utilizando un cargador (No incluido).
RADIO AM / FM
NOTA Cuando la pila está baja de energía, la radio no
podrá ser activada.
Para encender o apagar la radio y ajustar el volumen:
Gire el mando del volumen (VOL).
La luz verde indica que la radio está encendida.
NOTA Durante la carga, incluso si la radio está encendida,
la luz indicadora se iluminará de color rojo.
Para seleccionar la frecuencia:
1. Desplace el selector de MODO para seleccionar AM
o FM.
2. Gire la ruedecilla del SINTONIZADOR para ajustar
la frecuencia.
CONSEJO La calidad de la recepción puede variar de
un lugar a otro. Trate de posicionar la radio en diferentes
lugares. Si utiliza la radio en interiores, la recepción mejorará
a medida que se acerque a las ventanas o habitaciones de
arriba de su residencia u hogar. Asegúrese de extender la
antena para mejorar la recepción.
RADIO METEOROLÓGICA DE NOAA
BÚSQUEDA DE CANALES LOCALES
El Servicio Meteorológico Nacional utiliza una de las siete
frecuencias de radio preestablecidas para los transmisores
de la radio del tiempo de NOAA distribuidos por todo el
país. Por favor, remítase al siguiente número de teléfono
y el enlace del sitio web para encontrar el canal adecuado
de su condado:
Para contactar con el NWS por teléfono:
1. Teléfono: 1-888-NWR-SAME (1-888-697-7263).
2. Siga las indicaciones a tras de un sencillo menú
de voz.
Para obtener los canales de NWS de radio en Internet:
1. Visite www.nws.noaa.gov/nwr/indexnw.htm
2. Haga clic en el Estado del que requiere la información.
Por ejemplo, si hace clic en Montana obtendrá
una lista de información relevante para el Estado de
Montana, incluyendo los nombres de los condados,
la ubicación de los transmisores NWR, la frecuencia
del transmisor, la intensidad de la señal en vatios y
cualquier comentario que sea aplicable.
Ejemplo de los primeros 10 canales de radio del condado:
CONDADO TRANSMI- FRECU- NOMBRE ELEGIR
SOR NWR ENCIA CANAL
(MHZ)
DE RADIO
Beaverhead
Butte,MT 162.550 WXL79 7
Beaverhead
Dillon,MT 162.475 WNG638 4
Big Horn Billings,MT 162.550 WXL27 7
Blaine Havre, MT 162.400 WXL53 1
Blaine Billings MT 162.475 WWG85 4
Broadwater Helena, MT 162.400 WXK66 1
Carbon Billings MT 162.550 WXL27 7
Carter Baker, MT 162.550 WXK57 7
Cascade Great Falls, 162.550 WXJ43 7
MT
Chouteau Miles Hill, MT 162.500 WWG84 5
Después de identificar la frecuencia de su emisora local de
Radio NOAA, consulte la siguiente tabla para encontrar el
canal correspondiente (1-7).
Para recibir alertas meteorológicas, deslice el selector de
MODO y seleccione el canal de la banda meteorológica
de NOAA (WB 1-7) para su área.
Los ejemplos de qué radio elegir un lugar en particular
aparecen en la columna de la derecha de la tabla anterior.
CANAL FRECUENCIA DE RADIO
CORRESPONDIENTE
1 162.400 MHz
2 162.425 MHz
3 162.450 MHz
4 162.475 MHz
5 162.500 MHz
6 162.525 MHz
7 162.550 MHz
NOTA Cuando la pila está baja de energía, la radio NOAA
no podrá ser activada.
PRUEBA DE RECEPCIÓN
El hecho de que reciba claramente la voz no garantiza
que una alerta de emergencia vaya a disparar el pitido de
alerta de la unidad. Para comprobar la recepción real, su
unidad debe recibir una señal de prueba o emergencia.
Trate de ubicar la radio en diferentes lugares para encontrar
uno donde pueda recibir una buena señal que garantice
su efectividad.
El Servicio Nacional de Meteorología (NWS) emite una
prueba de alerta cada miércoles entre las 10:00 y las 12:00
de la mañana. Para poder recibir un mensaje de prueba,
asegúrese de seleccionar una canal.
Para conocer el código de prueba específico de su zona
póngase en contacto con la sede local de la Administración
Nacional del Océano y la Atmósfera (National Oceanic and
Atmospheric Administration - NOAA), o el Servicio Nacional
de Meteorología (National Weather Service - NWS). Estas
agencias suelen aparecer bajo el epígrafe “Gobierno de
los Estados Unidos” en la guía telefónica.
Si tiene alguna pregunta relativa a las pruebas de alarma
o desea verificar si se realizó una prueba, póngase en
contacto con la oficina de programación o su emisora de
radio meteorológica NOAA local.
SIRENA DE EMERGENCIA
Esta radio de emergencia está equipada con una sirena
para ayudarle a llamar la atención de los transeúntes si se
encontrase en peligro o en una situación de emergencia.
Para activar la alarma de emergencia:
Empuje el botón de la hacia fuera.
Asimismo, para apagar la alarma, vuelva a desplazar
a su posición original.
LINTERNA
Pulse para encender / apagar la linterna.
ESPECIFICACIONES
TIPO DESCRIPCIÓN
Dimensions
(L x W x H)
6.3 x 1.8 x 3.0 pulgadas
(160 x 45 x 77 mm)
Peso 10.9 onzas (308 g)
Radio AM
520 - 1710 KHz
Radio FM 88 – 108 MHz
Radio NOAA 162.400 – 162.550 MHz
Batería 350mAh 3.6V Ni-MH
Batería recargable
Adaptador de
alimentación
DC5V 500mA (No incluido)
PRECAUCIÓN
No exponga el producto a fuerza extrema, descargas,
polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad.
No cubra los orificios de ventilación con objetos como
periódicos, cortinas, etc.
No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin
electricidad estática.
No limpie la unidad con materiales abrasivos
o corrosivos.
No manipule los componentes internos. De hacerlo se
invalidaría la garantía.
Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con
pilas nuevas.
Las imágenes de esta guía para el usuario pueden ser
distintas al producto en sí.
Cuando elimine este producto, asegúrese de que no
vaya a parar a la basura general, sino separadamente
para recibir un tratamiento especial.
La colocación de este producto encima de ciertos tipos
de madera puede provocar daños a sus acabados.
Oregon Scientific no se responsabiliza de dichos
daños. Consulte las instrucciones de cuidado del
fabricante para obtener más información.
Los contenidos de este manual no pueden reproducirse
sin permiso del fabricante.
No elimine las pilas gastadas con la basura normal.
Es necesario desecharlas separadamente para
poder tratarlas.
Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de
una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta de
compartimento para pilas antes de usarlo por primera vez.
Si hubiese alguna diferencia entre la versión inglesa y
las versiones en otros idiomas, se aplicará y prevalecerá
la versión inglesa.
NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos
de este manual de usuario pueden experimentar cambios
sin previo aviso.
NOTA No todas las funciones y accesorios estan
disponibles en todos los países.Sírvase ponerse en contacto
con su distribuidor local si desea más información.
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestro sitio web (www.oregonscientific.com)
para obtener más informacn sobre los productos de
Oregon Scientific.
Si tiene alguna duda, póngase en contacto con nuestros
servicios al cliente en info@oregonscientific.com.
© 2012 Oregon Scientific. All rights reserved.
P/N:300103024-00003-10
CARACTÉRISTIQUES
TYPE DESCRIPTION
Dimensions
(L x l x H)
6.3 x 1.8 x 3.0 pouces
(160 x 45 x 77 mm)
Poids 10.9 onces (308 g)
Radio AM
520 – 1710 KHz
Radio FM 88 – 108 MHz
Radio NOAA 162.400 – 162.550 MHz
Batterie Batterie rechargeable
350mAh 3.6V Ni-MH
Adaptateur DC5V 500mA (non inclus)
PRÉCAUTIONS
Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au
choc, à la poussière, aux changements de température
ou à l’humidité.
Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des journaux,
rideaux etc.
Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous renversez
du liquide sur l’appareil, séchez-le immédiatement avec
un tissu doux.
Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs
ou abrasifs.
Ne pas trafiquer les composants internes. Cela invalidera
votre garantie.
N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des
piles neuves et usagées.
Les images de ce manuel peuvent dif férer de l’aspect
réel du produit.
Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit,
assurez-vous qu’il soit collecté séparément pour un
traitement adapté.
Le poser sur certaines surfaces en bois peut endommager
la finition du meuble, et Oregon Scientific ne peut en être
tenu responsable. Consultez les mises en garde du
fabricant du meuble pour de plus amples informations.
Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit
sans la permission du fabriquant.
Ne pas jeter les piles usagées dans les containers
municipaux non adaptés. Veuillez effectuer le tri de ces
ordures pour un traitement adapté si nécessaire.
Veuillez remarquer que certains appareils sont
équipés d’une bande de sécurité. Retirez la bande du
compartiment des piles avant la première utilisation.
En cas de différences entre la version en langue anglaise
et les versions en langue étrangère, la version en langue
anglaise prévaudra et s’appliquera.
REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce
produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à
modifications sans préavis.
REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne seront
pas valables pour tous les pays. Pour plus d’information,
contacter le détaillant le plus proche.
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific
France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientific.fr
.
Besoin de plus d’informations ? Contactez notre service
client expert à info@oregonscientific.com.
MANIVELLE
IMPORTANT Tourner la manivelle à un rythme régulier d’au
moins 2 tours à la seconde. Pour indiquer que le téléphone
reçoit suffisamment d’électricité, un voyant LED rouge va
s’allumer. Continuer à tourner à ce rythme jusqu’à ce que
vous pensiez que votre téléphone portable a été chargé
de manière adéquate. Le voyant LED rouge reste allumé
pendant tout le processus de chargement.
Si pour n’importe quelle raison la manivelle a été arrêtée,
attendre au moins 5 secondes avant de recommencer à
la tourner.
Des dégâts à votre téléphone portable et/ou à la batterie
pour lesquels Oregon Scientific nie toute responsabilité
pourraient résulter si ces instructions n’étaient pas suivies.
Oregon Scientific ne sera pas tenu responsable pour tous
dommages actuels ou conséquents résultant de cela.
Le téléphone portable ne peut être recharqu’en utilisant la
manivelle ou l’adaptateur (achat séparequis).
Pour charger l’appareil :
1. Faire glisser l’interrupteur MODE sur tout autre position
que .
2. Soulever la manivelle et remonter dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Pour charger un téléphone portable :
1. Utiliser un câble USB (non inclus) et connecter une
extrémité au téléphone portable et l’autre à la prise
de chargement.
2. Faire glisser l’interrupteur MODE pour choisir .
3. Soulever la manivelle et remonter dans le sens des
aiguilles d’une montre.
REMARQUE 1 minute de remontage peut alimenter la radio
pendant environ 10 minutes. Il faudrait environ 50 minutes
de remontage continu (2 tours par seconde) pour charger
complètement la batterie.
REMARQUE La recharge de certains modèles de
Smartphone par l’utilisation de la manivelle et du port USB
peut ne pas fonctionner avec cet appareil. Veuillez tester
cette fonction avec votre téléphone pour vous assurer que
celui-ci est compatible avec cet appareil. Ce serait aussi
une bonne idée de charger une batterie externe comme
dépannage en cas d’urgence.
ÉLECTRICITÉ D’UN ADAPTATEUR
Pour utiliser cette fonction, acheter un adaptateur 5V.
1. Levez le petit couvercle en caoutchouc situé à l’arrière
de l’appareil.
2. Brancher l’adaptateur dans l’appareil et l’autre bout
dans une prise électrique.
3. Faire glisser l’interrupteur
MODE sur ou tout autre
position selon ce que vous voulez charger.
REMARQUE Il faut 2,5 heures pour charger complètement
la batterie en utilisant un chargeur qui n’est pas inclus.
RADIO AM/FM
REMARQUE Quand les piles sont faibles, la radio ne peut
pas être allumée.
Pour allumer / éteindre la radio et ajuster le volume:
Tourner le bouton VOL.
Le voyant vert indique que la radio est en marche.
REMARQUE Durant le chargement, même si la radio est
en marche, le voyant sera rouge.
Pour choisir la fréquence :
1. Faire glisser l’interrupteur MODE pour choisir AM ou FM.
2. Tourner le bouton
TUNING pour ajuster la fréquence.
ASTUCE La qualité de réception peut varier : essayer de
positionner la radio dans des endroits variés. Si l’appareil
est utilisé à l’intérieur, la réception deviendra meilleure près
des fenêtres ou aux étages supérieurs de votre résidence
ou lieu d’utilisation. Assurez vous aussi d’étendre l’antenne
pour améliorer la réception.
RADIO MÉTÉO NOAA
COMMENT TROUVER UNE CHAINE LOCALE
Le Service Météo National utilise une des 7 fréquences radio
préréglées pour ses émetteurs de la Radio Météo NOAA
dans tout le pays. Veuillez vous référer à la liste de numéros
de téléphone et au lien du site web ci-dessous pour trouver
la chaine appropriée pour votre localisation :
Pour contacter NWS par téléphone:
1. Appeler 1-888-NWR-SAME (1-888-697-7263).
2. Suivre les indications d’un menu vocal simple.
WR201_M_ EN FR ES R7.indd 2 8/30/12 10:12:59
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Oregon Scientific WR201 Manuel utilisateur

Catégorie
Radios
Taper
Manuel utilisateur