Kenmore 66513443K900 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
TABLE DES MATII RES
CONTRATS DE PROTECTION ................................................... 40
GARANTIE .................................................................................... 41
SECURITE DU LAVE-VAISSELLE .............................................. 42
Avant d'utiliser le lave-vaisselle ................................................. 43
PIJ=CES ET CARACTleRISTIOUES ............................................. 44
Systeme d'elimination des solides ULTRA WASH ®.................. 45
GUIDE DE MISE EN MARCNE ................................................... 45
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ............................... 45
CONNEXION DU LAVE-VAISSELLE
(POUR LES MODF:LES MOBILES UNIQUEMENT) ................... 46
Connexion de I'adaptateur pour robinet .................................. 46
Connexion &la source d'eau et d'alimentation electrique ....... 46
Utilisation du robinet ................................................................. 47
Deconnexion du lave-vaisselle .................................................. 47
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE ...................................... 47
Suggestions de chargement ..................................................... 47
Chargement du panier superieur .............................................. 48
Chargement du panier inferieur................................................ 48
Chargement du panier a couverts ............................................ 49
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE .......................................... 49
Distributeur de detergent ........................................................... 49
Distributeur d'agent de ringage ................................................. 50
Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ............................... 51
Tableaux de selection de programmes ..................................... 51
Annulation d'un programme ...................................................... 52
Changement d'un programme ou reglage ................................ 52
Addition de vaisselle durant un programme ............................. 53
Selection d'options .................................................................... 53
Indicateurs d'etat d'avancement du programme ..................... 54
Systeme de sechage ................................................................. 54
Dispositif de protection contre le debordement ....................... 54
LAVAGE D'ARTICLES SPI_CIAUX .............................................. 55
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ............................................ 56
Nettoyage .................................................................................. 56
Dispositif anti-refoulement ........................................................ 56
Remisage ................................................................................... 56
DI_PANNAGE ................................................................................ 57
NUMEROS DE SERVICE ...................... COUVERTURE ARRIERE
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votrenouvel
appareil Kenmore®est congu et fabrique pour vous procurer des
annees de fonctionnement fiable. Mais comme pour tousles
produits, il pourra & I'occasion necessiter un entretien preventif
ou une reparation. Le cas ech6ant, un Contrat principal de
protection peutvous epargner de I'argent et des soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi & prolonger la
vie utile de votre nouvel appareil menager.Le Contrat* inclut :
I/Pi_ces et main-d'oeuvre necessaires pour conserver
les appareils en etat de fonctionnement correct pendant
une utilisation normale, pas uniquement les
defaillances. Notre couverture va bien au-dela de la
garantie du produit. Aucune franchise, aucune
anomalie de fonctionnement ne sont exclues de ce
contrat - protection r_elle.
i/Un service d'expert propose par plus de 10 000
techniciens d'entretien Sears autorises, ce qui signifie
que quelqu'un de confiance prendra soin de votre
produit.
i/Appels de service illimit_s et service national, aussi
souvent que vous en avez besoin et quand vous en avez
besoin.
i/Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si plus de quatre pannes se produisent en deg&
de douze mois.
i/Remplacement du produit si votre produit couvert ne
peut _tre repar6.
V_rification annuelle d'entretien pr6ventif sur
demande - sans frais supplementaires.
i/Aide rapide par t_16phone - nous appelons cela
R_solution rapide - support tel6phonique d'un agent
de Sears sur tousles produits. Consid@ez-nous comme
un "manuel d'utilisateur parlant".
i/Protection contre les sautes de puissance pour
prevenir les dommages electriques attribuables aux
fluctuations de courant.
i/Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par
an sur tout aliment alt@e en raison d'une defaillance
mecanique sur tout refrig@ateur ou congelateur couvert
i/Remboursement de location si la reparation du produit
couvert prend plus de temps que promis
i/10 % de r_duction sur le prix courant de toute
intervention de reparation non couverte et pieces de
rechange
Des que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel tel6phonique
pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en
tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-vous de service en
direct.
Le Contrat principal de protection constitue un investissement
sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison
pendant la periode de garantie du produit, nous vous
rembourserons integralement ou nous vous verserons un
remboursement au prorata apres I'expiration de la periode de
garantie. Achetez votre Contrat principal de protection
aujourd'hui m_me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des
prix et renseignements suppl6mentaires aux letats-Unis,
composez le 1-800-827-6655.
*Le contrat de couverture au Canada varie pour certains
articles. Pour des informations d_taill_es, appelez Sears
Canada au 1-800-361-6665.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils
menagers et d'articles tels que les ouvre-portes de garage,
chauffe-eau, et autres gros appareils menagers, aux E.-U. ou au
Canada, composez le 1-800-4-MY-HOME ®
40
GARANTIE DES APPAREILS MI NAGERS KENMORE
GARANTIE LIMITI_E DE UN AN
Lorsqu'il est installe, utilise et entretenu conformement &toutes
les instructions fournies avec le produit, si cet appareil menager
fait defaut par suite d'un vice de materiau ou de fabrication au
cours de I'annee qui suit la date d'achat, composer le 1-800-4-
MY-HOME ®pour obtenir une reparation gratuite.
Si cet appareil menager fonctionne & toute autre fin que
I'utilisation familiale privee, la presente garantie ne s'appliquera
que pendant 90 jours a partir de la date d'achat.
LA PRI_SENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES
VICES DE MATI_RIAUX ET DE FABRICATION. SEARS NE
PAIERA PAS POUR :
1. Les pieces courantes qui peuvent s'user suite & une
utilisation normale, notamment les filtres, courroies,
ampoules et sacs.
2. L'intervention d'un technicien pour montrer &I'utilisateur
comment installer, utiliser et entretenir correctement le
produit.
3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce
produit.
4. L'endommagement ou les defauts du produit si celui-ci n'est
pas installe, utilise ou entretenu conformement & toutes les
instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement ou les defauts du produit resultant
d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que
celle pour laquelle il est destine.
6. L'endommagement ou les defauts du produit causes par
I'utilisation de detergents, agents de nettoyage, produits
chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandes dans
toutes les instructions fournies avec le produit.
7. L'endommagement ou les defauts des pieces ou systemes
resultant d'une modification non autorisee faite au produit.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE
DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la presente
garantie limitee consiste en la reparation prevue ci-dessus. Les
garanties implicites, y compris les garanties applicables de
qualite marchande et d'aptitude & un usage particulier, sont
limitees a un an ou &la plus courte periode autorisee par la Ioi.
Sears n'assume aucune responsabilite pour les dommages
fortuits ou indirects. Certains #tats ou certaines provinces ne
permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits
ou indirects, ou la limitation de la duree des garanties implicites
de qualite marchande ou d'aptitude & un usage particulier, de
sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas _tre
applicable dans votre cas.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil
menager est utilise aux 12tats-Unis et au Canada.
Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et
vous .pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un Etat &I'autre.
Sears, Roebuck and Co.
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Inscrivez les numeros de modele et de serie complets et la date
d'achat. Vous trouverez ces renseignements sur I'etiquette des
numeros de modele et de serie situee sur le produit.
Gardez ces renseignements & disposition pour obtenir plus
rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez
avec Sears au sujet de votre appareil menager.
Numero de module ......
Numero de serie
Date d'achat
Conservez ces instructions et votre re£u de vente pour
r_f_rence ult_rieure.
41
SI CURITI DU LAVE-VAISSELLE
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT : Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions el6mentaires dont les suivantes
m Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
m N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
[] Utiliser les detersifs ou agents de rin£_agerecommandes
pour lave-vaisselle et les garder hors de la portee des
enfants.
[] Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne puissent
endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon & ne
pas vous couper.
[] Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils ne soient
marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou I'equivalent. Si
I'article ne porte aucune indication, verifier aupr_s du
fabricant.
[] Ne pas toucher I'el6ment chauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apr_s.
[] Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
[] Ne pas jouer avec les commandes.
[] Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
[] Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
[] Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se former
dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis deux
semaines ou plus. L'HYDROG#NE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a pas et6
utilise depuis un certain temps, laisser couler I'eau chaude
des robinets pendant quelques minutes avant de faire
fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra &
I'hydrogene de s'evaporer. Ce gaz etant inflammable, ne
pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette periode.
[] Enlever la porte ou lecouvercle du compartiment de lavage
Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux
lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
42
_: d_ut s@" ® _,_,_ss® e
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave=vaisselle jusqu'a ce qu'il soit
compl_tement install&
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non=respect de ces instructions peut causer des
blessures graves ou des coupures.
iNSTRUCTiONS DE MISE A LA TERRE
[] Pour un lave=vaisselle reli_ & la terre, branch_ avec
un cordon :
Le lave-vaisselle doit _tre relie #,la terre. En cas d'un
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la raise & terre
reduira le risque d'un choc electrique en fournissant le
moins de resistance pour le courant electrique. Le lave-
vaisselle est 6quipe d'un cordon avec un conducteur
pour relier les appareils & la terre. La fiche doit _tre
branchee sur une prise appropriee, installee et reliee & la
terre conformement aux codes et reglements Iocaux.
AVERTiSSEMENT : La connexion incorrecte
du conducteur pour relier les appareils & la terre peut
causer le risque de choc electrique. Verifier avec un
electricien competent ou un representant de service si
vous avez des doutes si le lave-vaisselle est
correctement relie& la terre. Ne pas modifier la fiche
fournie avec le lave-vaisselle; si elle n'entre pas darts la
prise, faire installer une prise appropriee par un
electricien competent.
[] Pour un lave-vaisselle branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle doit _tre branche #,un systeme
d'installation electrique permanent en metal relie& la
terre, ou un conducteur pour relier les appareils & la terre
doit 6tre relie avec les conducteurs du circuit et branche
&une borne pour relier les appareils #,la terre ou au
cordon d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
43
PII CES ET CARACTI RISTIQUES
A
B
C
D
E
F
Q
A. Lavage au niveau sup_rieur
B. R_gleurs du panier sup_rieur
C. Panier inf_rieur
D. Tiges rabattables (sur certains
modeles
E. Bras d'aspersion inf_rieur
F. Ouverture d'arriv_e d'eau
(dans la paroi de la cuve)
G. Butoir de panler
H. E-I_ment chauffant
I. Event
J. Bras d'aspersion sup_rieur
K. Tube d'arriv_e d'eau ULTRA FLOW TM
L. Panier _ couverts
M. Plaque signal_tique des num_ros
de modele et de s_rie
N. Module ULTRA WASH ®
Q. Dispositif de protection contre
le d_bordement
P. Distributeur de d_tergent
Q. Distributeur d'agent de ringage
Tableau de commande
CYCLES
OPTIONS
18
Lock On
2 4 6
® ®
Washing Drying Clean Sanitized
1
Delay Hours (hombre d'heures differ6es): 2-4-6 ou 4 heures, (sur
certains modeles)
Sani Rinse (ringage sanitaire) (sur certains modeles)
44
_@@/ _ _s _ _ _@_ _C_ q _
Le syst@me d'@limination des solides ULTRA WASH vous donne
une vaisselle @tincelante tout en utilisant moins d'@nergie et de
temps. Le syst@me ULTRA WASH comprend
Un syst@me de lavage a multiniveau avec un filtre autonettoyant.
5. Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage
automatiquement.
6. Laisser I'eau couler du robinet le plus pros du lave-vaisselle
jusqu'& ce qu'elle soit chaude. (Voir "Conseils d'efficacite
pour le lave-vaisselle".) Fermer le robinet.
GUIDE DE MISE
EN MARCHE
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tous les materiaux
d'emballage. Lire ce guide d'utilisation et d'entretien au complet.
Vous y trouverez des renseignements de securit6 importants
ainsi que des conseils d'utilisation utiles.
1.
2.
3.
L'utilisation d'un agent de rin£sageest essentielle pour un bon
sechage. S'assurer de remplir le distributeur avant d'utiliser le
nouveau lave-vaisselle. Chaque remplissage durera 1
3 mois, selon I'utilisation.
Oter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou
os) de la vaisselle.
Bien charger le lave-vaisselle. (Voir "Chargement du lave-
vaisselle".) Espacer la vaisselle pour que I'eau puisse
atteindre les surfaces sales. S'assurer que rien n'emp_che le
ou les bras d'aspersion de tourner librement.
7.
Appuyer sur les boutons de programmes et d'options
desires. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle".)
O
8.
Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation), ou appuyer sur START/RESUME (mise en
marche/reinitialisation) pour r6peter le m_me programme et
les m_mes options que precedemment.
IMPORTANT : Le temoin lumineux Start/Resume (mise en
marche/reinitialisation) clignote si la porte est ouverte durant
un programme. Les coupures de courant pendant un
programme peuvent egalement amener le temoin Start/
Resume a clignoter. Appuyer sur START/RESUME (mise en
marche/reinitialisation) pour poursuivre un programme.
4. Ajouter le detergent. Toujours utiliser un detergent d'une
marque de haute qualit& (Voir "Utilisation du lave-vaisselle".)
45
CONNEXION DU LAVE-VAISSELLE
(Pour les modeles mobiles uniquement)
REMARQUE : Un adaptateur sp@cial doit @treinstall@sur le
robinet avant que le lave-vaisselle puisse _tre raccord& Les
instructions d'installation completes ainsi que I'adaptateur sont
livres avec le lave-vaisselle. (Voir les instructions d'installation.)
Lors du deplacement du lave-vaisselle, s'assurer que la porte est
enclenchee. Saisir le lave-vaisselle par les coins avant
superieurs.
Preparation du robinet
Connexion de I'adaptateur pour robinet aux robinets
filetage interne
Inserer les 2 filtres, la rondelle mince puis la rondelle epaisse de
I'ensemble de I'adaptateur pour robinet dans I'adaptateur pour
robinet. Visser I'adaptateur sur I'extremit6 du robinet.
REMARQUE : Utiliser les deux rondelles.
A ......
....................,,,,,,(_)
B .......................
1. Enlever le porte-filtre ou I'aerateur, le filtre et la rondelle de
I'extremit6 du robinet.
2. Utiliser I'ensemble d'adaptateur pour robinet fourni avec le
lave-vaisselle mobile pour modifier le robinet qui servira au
lave-vaisselle.
REMARQUE : Oter et mettre de c6te la rondelle, le filtre et porte-
filtre ou aerateur pour utilisation ulterieure.
B ..............@
C ...............@
A. Rondelle
B. Filtre
C. Porte-filtre ou a_rateur
A. Rondelle _paisse
B. Rondelle mince
C. Filtres
D. Adaptateur pour robinet
1=
2.
(s F e ectF ctue
Ouvrir le robinet d'eau chaude et attendre que I'eau soit
chaude. Fermer le robinet.
Tirer les tuyaux hors du compartiment de rangement &
I'arriere du lave-vaisselle.
REMARQUE : S'assurer que les tuyaux ne sont pas
deformes ou tordus. Les tuyaux deformes reduisent le
rendement du lave-vaisselle.
Connexion de I'adaptateur pour robinet aux robinets
filetage externe
Inserer les 2 filtres, puis la rondelle mince de I'ensemble de
I'adaptateur pour robinet dans I'adaptateur pour robinet. Visser
I'adaptateur sur I'extremite du robinet.
REMARQUE : Ne pas utiliser la rondelle epaisse.
A ..............................@
B ,,,'_::'::::::::J:_
A. Rondelle mince
B. Filtres
C. Adaptateur pour robinet
3. Tirer vers le bas sur le collet de blocage tout en poussant le
raccord de tuyau sur I'adaptateur pour robinet.
A. Adaptateur pour robinet
B. Collet de blocage
C. Raccord de tuyau
4. Lorsque le raccord s'enclenche, rel&cher le collet de blocage.
5. Ouvrir completement, mais lentement, le robinet d'eau
chaude.
46
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
6. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Ut s ondussbn
On peut prendre de I'eau du robinet pendant que le lave-vaisselle
est connect&
REMARQUE : Ne pas prendre de I'eau pendant que le lave-
vaisselle se remplit ou pendant I'evacuation de I'eau. (Ceci
emp_che un faible remplissage Iorsque le lave-vaisselle se
remplit ou le melange de I'eau d'evacuation avec I'eau fraiche
Iorsque le lave-vaisselle se vide.)
Appuyer sur le bouton rouge du raccord de tuyau pour prendre
de I'eau du robinet. (Le robinet est regl6 & chaud. Regler le
robinet pour la temperature d'eau desir6e.)
REMARQUE : Ouvrir I'eau chaude apr_s avoir puise de I'eau du
robinet. Fermer I'eau froide.
1. Fermer I'eau chaude. (On peut le faire apr_s le dernier
rin£sage.)
2. Appuyer sur le bouton rouge du raccord pour degager la
pression de I'eau.
CHARGEMENT DU
LAVE-VAISSELLE
Su(scs®_:)}nsdec) g®s en_
Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents
et autres articles durs. Pour conserver I'eau, I'energie et
economiser du temps, il n'est pas necessaire de rincer la
vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
REMARQUE : Pour eviter de tacher la vaisselle, on
recommande de prerincer les articles sur lesquels se trouvent
des produits &base de tomate.
Le module de lavage separe les particules alimentaires de
I'eau. Le module comporte un systeme de lavage &
multiniveau avec un filtre autonettoyant.
REMARQUE • Si des articles durs tels que graines de fruits,
noix et coquilles d'oeufs p6n_trent dans le module de lavage,
il est possible que I'on entende des sons de hachage,
broyage ou bourdonnement. Ces bruits sont normaux
Iorsque des articles durs penetrent dans le module. Pour
eviter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas laisser
d'articles metalliques (tels que des vis de poignees de
casserole) penetrer dans le module de lavage.
Pour le meilleur resultat de sechage, I'eau doit pouvoir
s'ecouler de toutes les surfaces.
II est important que le jet d'eau atteigne toutes les surfaces
sales.
Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne soit
pas empilee ou en chevauchement.
Faire tr_s attention Iors de la manipulation d'ustensiles de
cuisson Iourds. Les articles Iourds peuvent endommager
I'interieur de la porte si on les fait tomber ou on les heurte.
S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles,
plaques & pizza ou &biscuits, etc. n'entravent pas la rotation
des bras d'aspersion.
Conserver I'eau, I'energie et economiser du temps sur le
ringage manuel en utilisant un programme de rin9age pour
garder la vaisselle legerement mouillee si vous n'avez pas
I'intention de la laver bient6t. Les aliments tels que les oeufs,
riz, p&tes alimentaires, epinards et cereales cuites peuvent
_tre difficiles &enlever si on les laisse secher pendant
quelque temps.
Placer les articles avec la partie ouverte vers le bas pour un
meilleur nettoyage et egouttement.
A. Adaptateur pour robinet
B. Collet de blocage
C. Bouton rouge
D. Raccord de tuyau
3. Soulever legerement le raccord de tuyau tout en abaissant le
collet de blocage. Tirer le raccord vers le bas.
4. Retourner le raccord pour bien vider I'exces d'eau.
5. Deconnecter le cordon de courant electrique et le ranger
dans le compartiment de rangement.
6. Replacer les tuyaux dans le compartiment de rangement.
Conseils de fonctionnement silencieux
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement
S'assurer que les articles legers sont bien retenus dans les
paniers.
S'assurer que les couvercles et poignees de casserole,
plaques & pizza eta biscuits, etc. ne touchent pas les parois
interieures ou n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion.
Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas
les uns les autres.
REMARQUE : Pour les modeles encastres, boucher les orifices
d'evacuation des eviers avec leurs bondes pendant les
operations de lavage pour eviter le transfert des bruits par les
canalisations.
47
©Isa % ement du sane
Le panier superieur est congu pour le chargement des tasses,
verres et petits articles. (Voir les modeles de chargement
recommandes ci-dessous.)
REMARQUE : Les caracteristiques du panier de votre lave-
vaisselle peuvent differer des illustrations.
Le panier inferieur est congu pour les assiettes, casseroles et
ustensiles. (Voir les modeles de chargement recommandes ci-
dessous.)
REMARQUE : Les caracteristiques du panier de votre lave-
vaisselle peuvent differer des illustrations.
Charge de 10 couverts
Charge de 12 couverts
Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavite des
articles vers le bas.
Charger les verres dans le panier superieur seulement. Le
panier inferieur n'est pas con£supour les verres. IIs pourraient
y subir des dommages.
Placer les tasses et verres dans les rangees entre les tiges.
Ces articles places sur les tiges peuvent se casser et
comporter des taches d'eau.
Veiller ace qu'il n'y ait aucun contact entre les articles de
porcelaine, de cristal et autres articles delicats durant le
lavage. IIs pourraient subir des dommages.
Placer les articles de plastique dans le panier superieur
seulement. Ne laver des articles de plastique au lave-
vaisselle que s'ils sont identifies comme "lavable au lave-
vaisselle".
Placer les articles de plastique pour que la force du jet d'eau
ne les deplace pas durant le lavage.
Pour eviter I'ecaillage, veiller ace que les verres a pied ne
touchent pas les autres articles.
On peut placer dans le panier superieur de petits bols ou
moules et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la
section centrale pour la meilleure stabilit&
Charge de 10 couverts
Ne pas charger dans le panier inferieur des articles comme
les verres, tasses ou articles de plastique. Ne charger de
petits articles dans le panier inferieur que s'ils sont bien fixes
en place.
Charger les assiettes, bols a soupe, etc. entre les tiges de
separation.
Pour une charge importante, placer les bords des assiettes
en chevauchement.
Charger les bols &soupe, &cereales et de service dans le
panier de diverses fa(_ons selon leur taille et forme. Charger
les bols solidement entre les rangees de tiges. Ne pas
imbriquer les bols car le jet d'eau n'atteindra pas toutes les
surfaces.
Charge de 12 couverts
Charger les plaques & biscuits, moules & g&teaux et autres
gros articles sur les c6tes et &I'arriere. Le chargement de tels
articles & I'avant peut emp_cher le jet d'eau d'atteindre le
distributeur de detergent.
Immobiliser les ustensiles de cuisson tres souilles dans le
panier, cavite vers le bas.
Veiller & ce que les poignees des ustensiles et autres articles
n'entravent pas la rotation du ou des bras d'aspersion. Le ou
les bras d'aspersion doivent pouvoir tourner librement.
Ne pas charger d'articles entre le panier inferieur et la paroi
laterale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque de bloquer
I'arrivee d'eau.
REMARQUE • Si vous avez retire le panier inferieur pour le
decharger ou le nettoyer, le replacer avec les butoirs & I'avant.
48
Tiges rabattables (sur certains modules)
On peut abaisser une rangee de tiges a I'arriere du panier
inferieur.
UTILISATION DU
LAVE-VAISSELLE
© bu2:eu ,'de
Le distributeur de detergent comporte 2 sections. La section de
prelavage vide le detergent dans le lave-vaisselle Iors de la
fermeture de la porte.
A B C D
1. Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans lesupport de la
tige.
2. Tirer doucement la tige hors du support de la tige.
3. Coucher la rangee de tiges dans le panier pour faire de la
place pour des plats plus gros, des bols, casseroles ou
r6tissoires.
Charger le panier & couverts alors qu'il est dans le panier inferieur
ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.
IMPORTANT Toujours charger les articles (couteaux,
brochettes, etc.) pointes vers le bas.
Placer les petits articles tels que les capuchons de biberons,
couvercles de bocaux, porte-epi de mai's, etc. dans une
section couverte. Fermer le couvercle pour maintenir les
petits articles en place. Couvercles sur certains modeles.
/
Utiliser les modeles de chargement illustres pour ameliorer le
lavage des couverts. Charger les articles en utilisant les
fentes avec couvercle rabattu afin d'eviter I'imbrication des
articles.
Si votre panier a couverts ne dispose pas de couvercles ou
Iorsque les couvercles sont releves, melanger les articles
dans chaque section du panier, certains vers le haut et
d'autres vers le bas afin que les articles ne s'imbriquent pas.
Le jet d'eau ne peut atteindre les articles imbriques.
Couvercles sur certains modeles.
A. Couvercle
B. Section du lavage principal
C. Loquet du couvercle
D. Section du pr_lavage
La section plus grande pour le lavage principal vide
automatiquement le detergent dans le lave-vaisselle au cours du
programme de lavage principal. (Voir les "Tableaux de selection
de programmes".)
N'utiliser que du detergent pour lave-vaisselle automatique.
Les autres detergents peuvent produire une mousse
excessive qui risque de deborder du lave-vaisselle et reduire
la performance de lavage.
Verser le detergent juste avant de demarrer un programme.
Conserver le detergent bien ferme dans un lieu sec et frais.
Pour I'obtention de meilleurs resultats, un detergent a lave-
vaisselle frais est meilleur.
REMARQUE : Ne pas utiliser de detergent si vous avez
selectionne un programme de rin£;age.
Remplissage du distributeur
1. Si le couvercle du distributeur est ferme, I'ouvrir en poussant
le Ioquet du couvercle.
2. Verser le detergent dans la section pour le lavage principal.
Voir "Quantite de detergent & utiliser".
3. Remplir la section pour le prelavage au besoin. (Voir les
"Tableaux de selection de programmes".)
4. Fermer le couvercle du distributeur.
Le couvercle s'ouvrira Iors du programme pour distribuer le
detergent.
Quantit_ de d_tergent _ utiliser
La quantite de detergent a utiliser depend de la durete de
I'eau et du type de detergent. Si on n'utilise pas assez de
detergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si on
utilise trop de detergent dans une eau douce, la solution
attaquera les articles de verre.
49
La durete de I'eau peut changer au cours d'une periode de
temps. Pour determiner la durete de I'eau, interroger un
concessionnaire Sears, le service local de distribution d'eau
potable, une entreprise d'adoucissement de I'eau ou un
agent local prepos6 a la distribution de I'eau.
O_ remplir
Jusqu'au sommet du 3erepere
(9 c. & the ou 45 mL)
Jusqu'au sommet du 2erepere
(6 c. & the ou 30 mL)
Jusqu'au sommet du 1er repere
(3c. &the ou 15mL)
Eau douce a moyenne (0 a 6 grains par gallon)
[eau ordinaire traitee a I'adoucisseur et du service municipal]
Niveau de salet_ Lavage principal Pr_lavage
Charges de 3 c. & the (15 mL) 3 c. &the (15 mL)
vaisselle [jusqu'au sommet [jusqu'au sommet
legerement sale/ du 1er repere] du l°r repere]
pre-rincee
Charges de 6 c. & the (30 mL) 6 c. &the (30 mL)
vaisselle [jusqu'au sommet [jusqu'au sommet
normalement sale du 2_repere] du 2erepere]
Charges de 9 c. & the (45 mL) 6 c. &the (30 mL)
vaisselle tres sale [jusqu'au sommet [jusqu'au sommet
du 3erepere] du 2erepere]
Eau moyenne a dure (7 a 12 grains par gallon) t
[eau de puits et du service municipal]
Niveau de salet_ Lavage principal Pr_lavage
Tous genres de 9 c. a the (45 mL) 6 c. a the (30 mL)
saletes [jusqu'au sommet [jusqu'au sommet
du 3erepere] du 2_repere]
tll peut etre necessaire d'utiliser I'option Hi Temp (lavage &haute
temp.) pour la meilleure performance de lavage avec une eau
tres dure.
REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent & I'emploi
d'un detergent en poudre standard. La quantite peut varier si on
utilise un detergent en poudre concentre ou un detergent liquide.
Les detergents en pastilles doivent etre ajoutes &la section de
lavage principal du distributeur de detergent avec le couvercle
ferm& Lors de I'utilisation d'un detergent en poudre concentre,
d'un detergent liquide ou d'un detergent en pastille, proceder
conformement aux instructions indiquees sur I'emballage.
IMPORTANT Voir "Tableaux de selection de programmes" pour
savoir quelles sections du distributeur de detergent utiliser avec
chaque programme.
IMPORTANT : Votre lave-vaisselle est con(}u pour I'utilisation
d'un agent de ringage liquide. L'utilisation des agents de ringage
ameliore nettement le sechage en permettant a I'eau de s'ecouler
de la vaisselle au cours du ringage final. IIs empechent egalement
I'eau de former des gouttelettes qui peuvent secher en laissant
des taches ou coulees. Ne pas utiliser un agent de ringage solide
ou en forme de barre.
V_rification du distributeur
Examiner la zone centrale du bouchon du distributeur d'agent de
rin£_age.La transparence indique un besoin de remplissage.
Ou retirer le bouchon du distributeur d'agent de rin£sage.Si la
lettre "E" est visible, le distributeur est vide.
Remplissage du distributeur
La capacite du distributeur d'agent de rin£sageest de
6 oz (175 mL). Dans des conditions normales, cette quantite
devrait durer environ 3 mois. II n'est pas necessaire d'attendre
que le distributeur soit vide avant de le remplir. Essayer de le
garder plein, mais s'assurer de ne pas trop le remplir.
1. S'assurer que la porte du lave-vaisselle est completement
ouverte.
2. Oter le bouchon du distributeur d'agent de rin9age.
3. Verser I'agent de rin(_age. Remplir jusqu'& I'ouverture la plus
petite dans la partie inferieure du distributeur. Un remplissage
excessif suscitera une fuite de I'agent de rin£_ageet un
moussage excessif.
4. Essuyer tout agent de rin£_agerenverse avec un chiffon
humide.
5. Replacer le bouchon du distributeur d'agent de rin£_ageet
bien le serrer.
50
Ueau chaude dissout et active le detergent de lavage de la
vaisselle. Ueau chaude dissout egalement la graisse sur la
vaisselle et contribue au sechage sans taches des verres. Pour
les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait @trea 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas
@trelavees aussi bien si la temperature de I'eau est trop basse.
Ueau trop chaude peut rendre certaines saletes plus difficiles
enlever et emp@cher certains ingredients du detergent de faire
effet. Si le chauffe-eau se trouve loin du lave-vaisselle, il peut @tre
necessaire de faire couler I'eau chaude au robinet le plus pros du
lave-vaisselle pour minimiser la quantite d'eau froide dans la
canalisation d'eau.
Contr61e de la temperature de I'eau
1. Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du
lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
2. Placer un thermom_tre & viande ou & confiserie dans une
tasse a mesurer en verre.
3=
Verifier la temperature sur le thermometre pendant que I'eau
coule dans la tasse.
Conseils d'efficacit_ suppl_mentaires
Pour economiser de I'eau, de I'energie et du temps, ne pas
rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
Utiliser la caracteristique de mise en marche differee pour
faire fonctionner votre lave-vaisselle en dehors des heures de
pointe. Les services publics Iocaux recommandent d'eviter
I'emploi intense d'energie a certaines heures du jour.
Durant I'ete, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit pour
reduire I'accumulation de chaleur dans la cuisine durant la
journee.
Utiliser un agent de rin£sagepour ameliorer le sechage.
Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un
supplement de chaleur au lavage ou & la section de rin£sage
du programme seulement Iorsque cela s'impose.
Si votre domicile est equipe d'un adoucisseur d'eau, vous
voudrez peut-_tre eviter de mettre le lave-vaisselle en marche
durant la regeneration de I'adoucisseur, laquelle pourrait
entrainer une mauvaise performance de lavage.
Choisir le programme et les options de lavage desires. Ou
appuyer sur START/RESUME (raise en marche/reinitialisation)
pour utiliser le m_me programme et les mames options que dans
le programme precedent.
REMARQUE : Si le dernier programme acheve etait un rin£sage,
le lave-vaisselle executera le dernier programme de lavage
complet et les options que vous avez choisies quand vous
appuyez sur Start/Resume (mise en marche/reinitialisation).
Le "0" indique les etapes de chaque programme.
La consommation d'eau est indiqu_e en gallons americains/litres.
IMPORTANT Les programmes habituels peuvent prendre
plusieurs heures, selon le programme choisi et la temperature de
I'eau.
Pots Pans/casseroles
Utiliser ce programme pour les casseroles et la vaisselle
ordinaire difficiles a nettoyer et tr_s sales.
Utiliser les deux sections du distributeur de
d_tergent.
Lavage Lavage Rin£;age Rin£;age S_chage Dur_e Consom-
principal ou vi- final ap.- rnation
dange prox=rna- d'eau
tive (gal/L)
2,5 h* 8,6/32,6
rin£;age
Heavy Wash/lavage intense
Utiliser ce programme pour des charges comportant des
quantites elevees de debris alimentaires.
Utiliser les deux sections du distributeur de
d_tergent.
Lavage Lavage Rin£;age Rin£;age S_chage Dur_e
principal ou vi- final ap.-
dange prox=rna-
tive
2h*
vidange
Consom-
rnation
d'eau
(gal/L)
6,9/26,1
51
Normal Wash/lavage normal
Utiliser ce programme pour des charges comportant des
quantites normales de debris alimentaires. (L'etiquette de
consommation d'energie est basee sur ce programme.)
Utiliser la section couverte du distributeur.
Lavage Lavage Rin£age Ringage S_chage Dur_e Consom-
principal ou vi- final a.p- mation
dange proxlma- d'eau
tire (gal/L)
1,5 h* 4,6/17,4
vidange
Light Wash/lavage 16ger
Utiliser ce programme pour les articles en porcelaine et en
cristal. Ce programme comprend un lavage leger et un ringage
delicat. Pendant le sechage &chaud, I'el6ment de chauffage
fonctionne par intermittence.
Utiliser la section couverte du distributeur.
Lavage Lavage Rin£age Rin£age S_chage Dur_e Consom-
principal ou vi- final a.p- mation
dange proxlma- d'eau
tire (gal/L)
1,5 h* 4,8/18,2
vidange par
intermit=
tence
Quick Rinse/rin£age rapide
Utiliser ce programme de ringage pour rincer la vaisselle, les
verres et I'argenterie qui ne seront pas laves immediatement.
r
Lavage
Ne pas utiliser de d_tergent avec ce programme.
Lavage Rin£;age Rin£age S_chage Dur_e Consom-
principal ou vi- final (rain) mation
dange d'eau
(gal/L)
10 2,2/8,3
rin£age
1.
2.
Appuyer sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange). Le temoin
lumineux Cancel/Drain (annulation/vidange) s'allume.
Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (si
necessaire). Laisser le lave-vaisselle se vidanger
completement. Le temoin s'eteint apr_s 2 minutes. La porte
doit _tre fermee pour que le lave-vaisselle se vidange.
Pour arr6ter la vidange
On peut appuyer de nouveau sur CANCEL!DRAIN (annulation/
vidange) pour arr_ter la vidange. Veiller & vidanger le lave-
vaisselle avant de commencer un nouveau programme.
Pour annuler les indicateurs
Appuyer sur CANCEL!DRAIN (annulation/vidange) avant de
mettre le lave-vaisselle en marche pour annuler I'ensemble des
options et programmes.
C4 nent un p c @"snsme eu age
Au cours de la premiere minute d'un programme
1. Selectionner un nouveau programme et/ou de nouvelles
options.
2. Verifier les distributeurs de detergent. IIs doivent _tre bien
remplis pour le nouveau programme.
3. Le temoin lumineux Start/Resume (mise en marche/
reinitialisation) clignote Iorsque la porte est ouverte. S'assurer
que la porte est fermee.
4. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation).
Apr_s la premiere minute d'un programme
1. Appuyer sur CANCEL!DRAIN (annulation/vidange). Le temoin
lumineux Cancel/Drain (annulation/vidange) s'allume. Le lave-
vaisselle commence une vidange de 2 minutes (si
necessaire). Laisser le lave-vaisselle se vidanger
completement.
2. Verifier les distributeurs de detergent. IIs doivent _tre bien
remplis pour le nouveau programme.
3. S'assurer que la porte est fermee. Le temoin lumineux Start/
Resume (mise en marche/reinitialisation) clignotera.
4. Selectionner un nouveau programme et/ou de nouvelles
options.
5. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation).
*Si la temperature de I'eau &I'entree est inferieure & la
temperature recommandee, le programme compensera
automatiquement en ajoutant du temps et de la chaleur si
necessaire.
52
_4_¸ _..... o
s ,,
On peut ajouter un article n'importe quand avant le debut du
lavage principal. Ouvrir la porte et verifier le distributeur de
detergent. Si le distributeur de detergent est encore ferme, on
peut ajouter des articles.
Pour ajouter des articles
1. Ouvrir legerement la porte pour arr_ter le programme.
Attendre I'arr_t des bras d'aspersion avant d'ouvrir la porte.
Le temoin lumineux Start/Resume (mise en marche/
reinitialisation) clignotera.
2. Ouvrir la porte. Si le couvercle du distributeur de detergent
est encore ferme, ajouter I'article.
3. Pousser fermement sur la porte jusqu'& ce qu'elle
s'enclenche. Le temoin lumineux Start/Resume (mise en
marche/reinitialisation) clignotera.
4. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation).
IMPORTANT : Si I'option Lock On (verrouillage) est choisie,
desactiver le verrouillage (voir Lock On/Verrouillage dans la
section "Selection d'options") ou le temoin lumineux Start/
Resume (mise en marche/reinitialisation) continuera & clignoter.
Vous pouvez personnaliser vos programmes en appuyant sur une
option. Si vous changez d'idee, appuyer de nouveau sur I'option
pour I'annuler. Choisir une option differente si desire.
Vous pouvez changer une option en tout temps avant que
I'option choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez
appuyer sur une option de sechage sans chaleur en tout temps
avant que le sechage commence.
Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation)
pour utiliser le m_me programme et les m_mes options que dans
le programme de lavage prec6dent.
REMARQUE : Si le dernier programme termine etait un
programme de rin£_age,quand vous appuyez sur START/
RESUME (mise en marche/reinitialisation), le lave-vaisselle
execute le dernier programme complet de lavage et les options.
Hi Temp Wash/lavage & temp. _lev_e
Selectionner cette option pour chauffer I'eau a 140° F (60° C)
des moments precis pendant le programme. Une eau plus
chaude donne de meilleurs resultats pendant le lavage. Cette
option ajoute de la chaleur, de I'eau et du temps de lavage &
certaines parties du programme. La fonction Hi Temp Wash
(lavage & temp. elevee) est utile Iorsque des aliments cuits
adherent & la vaisselle.
REMARQUES :
Le programme Pots Pans (casseroles) a automatiquement
recours &cette option. Hi Temp Wash (lavage &temp. elevee)
est une option avec les programmes Heavy Wash (lavage
intense) et Normal Wash (lavage normal).
Utiliser cette option pour les charges plus sales que la
normale.
Sani Rinse/option de rin£age sanitaire (sur certains
modules)
Choisir cette option pour augmenter la temperature de I'eau du
rin£sagefinal a environ 155°F (68°C). L'option Sani Rinse
augmente la chaleur et la duree du programme. Ce rin£_age
haute temperature assainit la vaisselle et la verrerie
conformement & la norme 184 NSF/ANSI pour les lave-vaisselle
residentiels. Les lave-vaisselle residentiels certifies ne sont pas
destines aux etablissements alimentaires autorises.
REMARQUE : L'option Sani Rinse est une option avec les
programmes Pots Pans (casseroles), Heavy Wash (lavage
intense) et Normal Wash (lavage normal). Seuls ces programmes
d'assainissement ont ete con9us pour repondre aux exigences
NSF/ANSI.
Heated Dry/s_chage avec chaleur
L'option Heated Dry (sechage avec chaleur) combinee &
I'utilisation d'un agent de rin(_age vous donnera d'excellents
resultats de sechage. L'energie requise pour utiliser Heated Dry
(sechage avec chaleur) ne coQte que quelques cents par
programme. Heated Dry (sechage avec chaleur) est active quand
le temoin sur le bouton Heated Dry (sechage avec chaleur) est
allum& S'assurer de bien charger les articles en plastique dans le
panier superieur pour eviter de les endommager.
L'option Heated Dry peut _tre annulee en appuyant sur HEATED
DRY (sechage avec chaleur); le temoin lumineux s'eteint alors.
Cependant, certains articles dans le lave-vaisselle ne seront pas
secs a la fin du programme.
REMARQUE : L'option Heated Dry (sechage avec chaleur) est
utilisee dans tousles programmes & I'exception de Quick Rinse
(rin£_agerapide).
53
Lock On/verrouillage
Utiliser le verrouillage des commandes pour eviter I'utilisation
non intentionnelle du lave-vaisselle. Le verrouillage des
commandes peut aussi _tre utilise pour eviter les changements
non intentionnels de programme ou d'option durant un
programme.
Lorsque LOCK ON (verrouillage) est allume, tous les boutons
sont d6sactives.
REMARQUE • On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle Iorsque
les commandes sont verrouillees. Toutefois, la porte doit _tre
deverrouill6e et on doit appuyer sur Start/Resume (mise en
marche/reinitialisation) pour que le programme continue.
Pour enclencher le dispositif de verrouillage
Appuyer sur la touche HEATED DRY (sechage avec chaleur)
pendant 4 secondes. L'indicateur LOCK ON (verrouillage)
s'allume.
Lorsqu'on appuie sur une touche alors que les commandes du
lave-vaisselle sont verrouillees, I'indicateur clignote 3 fois.
REMARQUE : Si I'option Heated Dry (sechage a chaud) est
selectionn6e, le temoin s'eteint temporairement jusqu'& ce que
Lock On (verrouillage) s'allume.
Pour d_senclencher le dispositif de verrouillage
Appuyer sur la touche HEATED DRY (sechage avec chaleur)
pendant 4 secondes. L'indicateur lumineux s'eteint.
Delay Hours/mise en marche diff_r_e
Choisir cette option pour mettre en marche le lave-vaisselle plus
tard ou en dehors des heures de pointe. Vous pouvez ajouter des
articles & la charge &tout moment pendant le delai. Apres avoir
ajoute des articles, bien fermer la porte jusqu'& ce qu'elle
s'enclenche et appuyer sur Start/Resume (mise en marche/
reinitialisation) pour que la mise en marche differee soit activee.
Pour diff_rer la mise en marche
1. Appuyer sur le bouton de delai pour choisir le nombre
d'heures differees.
2. Choisir un programme de lavage et des options.
3. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation).
Le lave-vaisselle commence le programme apres le nombre
d'heures selectionn&
REMARQUES :
Pour annuler la mise en marche differee et le programme,
appuyer sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange).
Pour annuler la mise en marche differee et mettre le
programme en marche, appuyer sur START/RESUME (mise
en marche/reinitialisation).
ndc uP; d da ncement
p og { mme
On peut suivre la progression du programme du lave-vaisselle en
verifiant les indicateurs d'etat d'avancement du programme.
Washing Drying Clean Sanitized
REMARQUE : Les caracteristiques de votre lave-vaisselle
peuvent differer de celles qui sont illustrees ici.
Clean/propre
L'indicateur Clean (propre) s'allume Iorsque le programme
selectionn6 est termin& Le temoin lumineux s'eteint Iorsqu'on
appuie sur un bouton ou qu'on ferme la porte.
Sanitized/assainissement (sur certains modules)
Lorsqu'on selectionne I'option Sani Rinse, I'indicateur Sanitized
(assainissement) s'allume des que ce programme est termin& Si
le lave-vaisselle n'a pas bien assaini la vaisselle, le temoin
clignote & la fin du programme. Ceci peut se produire si le
programme est interrompu ou si latemperature de I'eau &I'entree
est trop basse. Le temoin lumineux s'eteint Iorsqu'on appuie sur
un bouton ou qu'on ferme la porte.
Durant le sechage, vous pouvez voir de la vapeur s'echapper par
I'event du coin superieur gauche de la porte. Ceci est normal car
la chaleur seche la vaisselle.
.-. ) ,-=,,'_';
|,
IMPORTANT : La vapeur est chaude. Ne pas toucher I'event
durant le sechage.
cont ; e dd bo eme l:
Le dispositif de protection contre le debordement (au coin avant
droit de la cuve du lave-vaisselle) emp@che le lave-vaisselle de
deborder. II faut qu'il soit en place pour que le lave-vaisselle
fonctionne.
S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des objets qui puissent
emp_cher le dispositif de monter ou de descendre.
54
LAVAGE D'ARTICLES SPI CIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier, consulter le fabricant pour determiner s'il est lavable au lave-vaisselle.
Aluminium Oui Une temperature de I'eau elev6e et les detergents peuvent affecter la finition de
I'aluminium anodis&
Aluminium jetable Non Ne pas laver les plats d'aluminium jetables au lave-vaisselle. IIs risquent de se
deplacer durant le lavage et de transferer des marques noires a la vaisselle et &
d'autres articles.
Bouteilles et cannettes Non Laver manuellement les bouteilles et cannettes. Les etiquettes peuvent se
detacher dans le lave-vaisselle et obstruer les orifices des bras d'aspersion ou la
pompe, et reduire la performance de lavage.
Fonte Non La patine sera elimin6e et la fonte rouillera.
Porcelaine/gr_s Oui Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. La
decoration des articles antiques, peints & la main ou I'emaillage peut se det6riorer.
Les dorures peuvent se dissiper ou changer de couleur.
Cristal Oui Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. Apr_s
plusieurs lavages, la solution de detergent peut attaquer certains types de cristal
au plomb.
Or Non Les couverts dores subiront un changement de couleur.
Verre Oui Le verre opaque jaunit apr_s de nombreux lavages au lave-vaisselle.
Coutellerie a manche Non Les manches de certains couteaux sont fixes & la lame au moyen d'un adhesif qui
creux peut se degager Iors du lavage au lave-vaisselle.
€:tain, laiton, bronze Non L'eau chaude et les detergents peuvent modifier la couleur et la finition.
Plastiques jetables Non Ce materiau ne peut resister aux effets d'une temperature de I'eau elev6e et des
detergents.
Plastiques Oui Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. La capacite
de resister aux temperatures elev6es et aux detergents varie parmi les articles en
plastique. II est recommande que les articles legers tels que les couvercles et les
plats & beurre soient places dans le panier superieur seulement. Des articles
robustes tels que les accessoires de glaciere et plateaux de chaise haute peuvent
_tre places dans le panier inferieur. Lors du lavage d'articles en plastique dans le
panier inferieur, il est recommande que lesechage a I'air soit utilis&
Acier inoxydable Oui Si le lavage n'est pas effectu6 immediatement, executer un programme de
rin£_age.Le contact prolonge avec des residus alimentaires contenant sel, vinaigre,
produits laitiers ou jus de fruit peut endommager la finition.
Argent sterling ou Oui Si le lavage n'est pas effectu6 immediatement, executer un programme de
plaqu6 rin£_age.Le contact prolonge avec des residus alimentaires contenant sel, acide ou
sulfide (ceufs, mayonnaise et fruits de mer) peut endommager la finition.
Fer blanc Non Possibilite de rouille.
Ustensiles de bois Non Laver manuellement. Consulter toujours les recommandations du fabricant avant
le lavage. Le bois non traite peut se deformer, se fissurer ou perdre sa finition.
55
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE
Nettoyage de I'ext_rieur
Dans la plupart des cas, ilsuffit d'utiliser un linge doux, humide
ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces
exterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de produit
neuf. Si I'exterieur du lave-vaisselle est en acier inoxydable, un
nettoyant pour acier inoxydable est recommand&
Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent
I'installation d'un dispositif anti-refoulement entre un lave-
vaisselle encastre et le systeme de canalisation du domicile. Si
un tuyau d'evacuation du domicile est bouche, le dispositif anti-
refoulement protege votre lave-vaisselle contre un refoulement
de I'eau.
Nettoyage de I'int_rieur
Les composes mineraux presents dans I'eau dure peuvent
provoquer I'accumulation d'un film blanch_tre sur les surfaces
interieures, particulierement juste au-dessous de la porte.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant
qu'elles aient refroidi. Vous voudrez peut-etre porter des gants en
caoutchouc. Ne pas utiliser un produit de nettoyage autre que le
detergent pour lave-vaisselle car cela pourrait provoquer un
moussage excessif.
Nettoyage des surfaces internes
Faire une pate avec un detergent pour lave-vaisselle en poudre
sur une eponge humide et nettoyer.
OU
Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et
nettoyer avec une eponge humide.
OU
Voir la methode de rin£:age au vinaigre &la section "Taches et
films sur la vaisselle" & "Depannage".
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec
detergent apres avoir nettoye I'interieur.
Verifier le dispositif anti-refoulement Iorsque votre lave-vaisselle
ne se vidange pas bien.
Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le
dessus de I'evier ou du comptoir pres du lave-vaisselle. Pour
commander un dispositif anti-refoulement, composer le 1-800-4-
MY-HOME ®.Demander le numero de piece 300096.
REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement est un article de
plomberie externe qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La
garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coQts
de service directement associes au nettoyage ou & la reparation
d'un dispositif anti-refoulement externe.
Nettoyage du dispositif anti-refoulement
Nettoyer le dispositif anti-refoulement periodiquement pour
assurer la vidange adequate de votre lave-vaisselle. Suivre les
instructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour la
plupart des types de lave-vaisselle, il suffit de soulever le
couvercle chrome, de devisser lecapuchon de plastique, puis de
verifier s'il y a une accumulation de salet& Nettoyer au besoin.
Remisage pour I'_t_
Arretez I'approvisionnement en eau et I'alimentation d'energie au
lave-vaisselle pendant Fete pour eviter d'endommager votre lave-
vaisselle.
Hiv_risation du lave-vaisselle
12vitezque votre lave-vaisselle et votre domicile ne subissent tout
dommage lie & I'eau susceptible de geler dans les canalisations.
Si le lave-vaisselle est laisse dans une residence saisonniere ou
risque d'etre expose a des temperatures pres du degre de
congelation, faites hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de
service agree.
56
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions suggerees ici; elles pourraient vous eviter le coot d'une visite de service...
R_sidus d'eau dans le lave-vaisselle
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arr_te au cours
d'un programme
La porte est-elle bien fermee et enclenchee?
A-t-on selectionn6 le bon programme? Consulter "Tableaux
de selection de programmes".
Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un
fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il declench6?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
Le moteur s'est-il arrete par suite d'une surcharge? Le
moteur se reactive automatiquement apres quelques
minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le service
de depannage.
Le robinet d'arret (le cas echeant) est-il ouvert?
II est normal pour certains programmes de faire des pauses
repetees pendant quelques secondes Iors du programme de
lavage.
Le t_moin lumineux START/RESUME (mise en marche/
r_initialisation) clignote
La porte a-t-elle ete ouverte durant le programme ou le
courant electrique a-t-il ete interrompu? Le temoin Start/
Resume clignote Iors de I'ouverture de la porte durant un
programme ou est susceptible de clignoter en cas de
coupure de courant. Appuyer sur START/RESUME (mise en
marche/reinitialisation) pour remettre le programme en
marche. S'assurer que la porte est bien fermee et verrouillee.
Le t_moin lumineux Clean (propre) clignote
IIy a eu un dysfonctionnement du lave-vaisselle. Appeler le
service technique.
Le lave-vaisselle ne se remplit pas
Le dispositif de protection contre le debordement peut-il
monter et descendre librement? Appuyer pour le liberer.
La dur_e d'ex_cution du programme semble _tre
trop Iongue
L'eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude?
Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps durant le
chauffage de I'eau. Voir la section "Conseils d'efficacite pour
le lave-vaisselle".
Une periode d'attente s'ajoute automatiquement dans
certains programmes de lavage et de rin£;age jusqu'& ce que
I'eau atteigne la temperature correcte.
Le programme est-il acheve?
A-t-on retire le bouchon d'ejection du broyeur de dechets au
cours de I'installation? (Voir "Installation du tuyau
d'evacuation" dans les Instructions d'installation.)
R_sidus de d_tergent dans la section avec couvercle du
distributeur
Le programme est-il termine?
Le detergent est-il libre de grumeaux? Remplacer le
detergent au besoin.
Le panier inferieur est-il installe correctement avec les butees
(sur certains modeles) a I'avant? Voir la section "Pieces et
caracteristiques". Reinstaller le panier au besoin.
Apparition d'un r_sidu blanc a I'avant du panneau d'acc_s
A-t-on utilise une quantite excessive de detergent? Voir la
section "Distributeur de detergent".
La marque de detergent utilisee produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de detergent differente pour reduire le
moussage et eliminer I'accumulation.
Odeur dans le lave-vaisselle
La vaisselle est-elle lavee tousles 2 ou 3 jours? Executer un
programme de rin£;age une ou deux fois par jour jusqu'& ce
qu'une charge complete soit accumulee.
Le lave-vaisselle a-t-il une odeur de plastique neuf? Effectuer
un rin(;age au vinaigre decrit a "Taches et films sur la
vaisselle" plus loin dans ce guide de depannage.
Condensation sur le comptoir de la cuisine
(modUles encastr_s)
Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoir?
Uhumidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les instructions
d'installation pour plus de renseignements.
Vaisselle pas compl_tement nettoy_e
R_sidus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselle est-elle chargee correctement? Voir la section
"Chargement du lave-vaisselle".
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait etre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle".
57
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Pour qu'il soit
efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le
detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale
et/ou une eau dure necessitent generalement un supplement
de detergent.
L'eau que vous utilisez est-elle dure? IIse peut que vous ayez
besoin d'augmenter la quantite de detergent que vous
utilisez. Consulter la section "Distributeur de detergent". IIse
peut egalement que vous ayez besoin de changer et de
choisir un detergent avec un contenu de phosphore
de 8,7 %.
Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur?
Utiliser uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le
detergent pendant plusieurs heures dans un distributeur
humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des
grumeaux de detergent.
La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstrue(e) par des
etiquettes de bouteilles et de cannettes?
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait etre de 20 & 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si vous avez des questions au sujet de la
pression de votre eau, appeler un plombier qualifie agree.
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras
d'aspersion? Ne pas utiliser de savon ou de detergent &
lessive. Utiliser uniquement les detergents recommandes
pour lave-vaisselle.
Presence de taches sur la vaisselle
Taches et films sur la vaisselle
L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration elevee
de mineraux? Le conditionnement de I'eau de rin(_age final
avec un agent de rin£;age liquide favorise I'elimination des
taches et films. Veiller &ce que le distributeur soit toujours
rempli d'un agent de rin(_age.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait etre a 120°F (49°C)
&son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle".
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent efficace? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Pour qu'il soit
efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le
detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale
et/ou une eau dure necessitent generalement un supplement
de detergent.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait etre de 20 & 120 Ib/po 2
(138 &828 kPa). Si vous avez des questions au sujet de la
pression de votre eau, appeler un plombier qualifie agree.
REMARQUE Pour eliminer les taches et films sur la
vaisselle, essayer un rin(_age au vinaigre blanc. Cette
methode ne devrait etre utilisee qu'occasionnellement. Le
vinaigre est un acide et son utilisation trop frequente pourrait
endommager le lave-vaisselle.
1. Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le sechage & I'air ou
une option de sechage economique. Enlever tous les
couverts ou articles metalliques.
2. Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une
tasse &mesurer lavable au lave-vaisselle et la placer dans
le panier inferieur.
3. Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage
complet et un sechage &I'air. Ne pas utiliser de detergent.
Le vinaigre se melangera &I'eau de lavage.
Film de silice ou attaque (le film de silice est un d_p6t
blanc irish; I'attaque produit I'apparence d'un film
translucide)
II y a parfois une reaction chimique de I'eau avec certains
types de verres. Ceci est habituellement imputable &
certaines combinaisons d'eau douce ou adoucie, solutions
de lavage alcalines, rin£;age insuffisant, chargement excessif
du lave-vaisselle, et la chaleur de sechage. II peut etre
necessaire de laver manuellement ces articles pour eliminer
completement le probleme.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale de
detergent par charge. Utiliser un agent de rin£;age liquide, et
ne pas trop charger le lave-vaisselle pour permettre un
ringage a fond. II n'est pas possible d'eliminer le film de silice
ou I'effet de I'attaque chimique qui demeurent en
permanence. Ne pas utiliser un sechage avec chaleur.
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson
rev6tement antiadh_sif
Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimine la patine? Generer
une nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle.
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du
lave-vaisselle
L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver
de nouveau la vaisselle apres avoir verse 1 & 3 c. & the (5-
15 mL) de cristaux d'acide citrique dans la section fermee du
distributeur de detergent. Ne pas utiliser de detergent.
Executer ensuite un programme de lavage Normal avec
detergent. Si ce traitement est necessaire plus frequemment
qu'& intervalles de deux mois, on recommande I'installation
d'un dispositif d'elimination du fer.
Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles d'aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant
le lavage? Les articles d'aluminium jetables peuvent se
deteriorer dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver
ces articles & la main. Pour eliminer les marques d'aluminium,
employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.
58
Taches orange sur les articles de plastique ou les
surfaces internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il
y a une quantite considerable de residus alimentaires a base
de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement &
la Iongue. L'utilisation frequente du sechage avec chauffage
peut ralentir le processus de dissipation des taches. Les
taches n'affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour
reduire le risque de formation de taches, utiliser
regulierement un programme de rin£;age et un sechage a I'air
ou une option de sechage economique.
La vaisselle et les couverts ne sont pas compl_tement
secs
La vaisselle n'est pas s_che
Le lave-vaisselle a-t-il et6 charge de maniere _ permettre un
drainage adequat de I'eau? Ne pas charger excessivement.
Voir la section "Chargement du lave-vaisselle". Utiliser un
agent de rin£;age liquide pour accel6rer le sechage.
Les articles de plastique sont-ils humides? II est
souvent necessaire de secher les articles de plastique
avec une serviette.
Le distributeur d'agent de rin(;age est-il vide? Voir la section
"Distributeur d'agent de rin£;age".
A-t-on utilise un sechage & I'air? Utiliser une option de
sechage avec chauffage pour une vaisselle plus s_che.
Essayer d'ajouter I'option "Hi-Temp Wash" (lavage & haute
temperature) ou "Sani Rinse" (rin£;age sanitaire) pour
ameliorer davantage le sechage.
Utiliser un programme plus agressif tel que le programme
pots and pans (casseroles) ou heavy (service intense)
pour ameliorer le sechage.
Avez-vous charge vos couverts pour permettre un
drainage adequat de I'eau? Voir la section "Chargement
du lave-vaisselle".
Les couvercles du panier a couverts sont-ils utilis_s?
Pour le meilleur sechage, utiliser les fentes dans les
couvercles pour separer et espacer les ustensiles.
Les ustensiles et/ou les couverts se touchent-ils?
#viter que les articles se touchent ou s'imbriquent les uns sur
les autres en melangeant les types d'ustensiles. Ne pas trop
charger le panier.
Vaisselle endommag6e au cours d'un programme
I_caillage de la vaisselle
A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et
qu'ils ne s'entrechoquent pas Iors du lavage. Minimiser
I'ecaillage en depla£;ant lentement les paniers.
REMARQUE : Les antiquites, le cristal tr_s mince et certains
types de porcelaine et de verre peuvent _tre trop delicats
pour le lavage automatique. Laver a la main.
Bruits
I_mission de bruits de broyage, crissement, craquement
et bourdonnement
Un objet dur a pen6tr6 dans le module de lavage (sur certains
modeles). Le bruit devrait cesser apres le broyage de I'objet.
Si le bruit persiste apr_s un programme complet, faire un
appel de service.
Uext_rieur du lave-vaisselle est sale ou marqu_
Marques, taches ou r_sidus sur I'ext_rieur du lave-
vaisselle
Avez-vous nettoye le lave-vaisselle avec un detergent doux et
un chiffon ou avez-vous utilise un nettoyant pour acier
inoxydable sur les modeles a exterieur en acier inoxydable?
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux
humide ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer
les surfaces exterieures du lave-vaisselle et preserver son
aspect de produit neuf. Si I'exterieur de votre lave-vaisselle
est en acier inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable
est recommand&
59
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Kenmore 66513443K900 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire