Indesit AW 125 W (NA) Mode d'emploi

Catégorie
Machines à laver
Taper
Mode d'emploi
F
49
www.aristonappliances.us
Table des matières
Description, 50
Importantes instructions de sécurité, 51-52
Votre sécurité et celle de vos enfants
Avertissements sur linstallation
Renseignements techniques
Déballage, Installation, 53-54-55-56-57
Déballage et mise à niveau
Retirez les upports d expédition
Liste de contrôle finale de linstallation
Raccordements deau et raccordements électriques
Description de la machine à laver et modificateurs
doptions, 58-59
Panneau de commande
Options de lavage
Température variable
Essorage variable
Programmes, 60
Tableau des programmes
Conseils sur les détergents et lavage, 61
Distributeur de détergent
Avant le lavage
Cycle de blanchissage
Cachemire Platinum
Commencer un programme de lavage et conseils de
lavage, 62-63-64-65-66
Fonctionnement de la machine à laver
Brassées typiques de lavage et préparation du linge
Conseils sur le lavage et comprendre les étiquettes
dentretien des tissus
Commencer un programme de lavage
Tableau pour enlever les taches
Soins et entretien, 67
Fermer lalimentation en eau et en électricité
Nettoyer la machine
Nettoyer le hublot de la porte
Vérifier le tuyau darrivée deau
Entretien du tambour
Nettoyage de la pompe
Nettoyer le tiroir du distributeur de détergent
Dépannage, 68-69
Service, 70
Avant dappeler le service technique
Garanties, 71
Énoncés des garanties Ariston
AW 125
Guide de lutilisateur
MACHINE À LAVER
Français
F
50
F
www.aristonappliances.us
Quatre supports
dexpédition
! Retirez les 4 supports sous les
petits couvercles en plastique
AVANT dutiliser votre machine
(référez-vous à la page 54)
Pieds arrière
Points dentrée deau
froide et chaude
Tuyau de
drainage
Cordon
dalimentation
Tiroir du
distributeur
Porte verrouillable
et levier douverture
Pieds avant
réglables
Description
Panneau de commande, pages 58-59
( Varie selon les modèles)
Veuillez noter le numéro du
modèle et le numéro de série de
la machine, voir derrière de la
porte de votre lave-linge, pour
référence future.
La machine a été conçue et fabriquée
conformément aux règlements de sécurité
internationaux des appareils.
Les informations suivantes sont fournies
pour votre sécurité. Lisez-les attentivement.
Liste de
programmes
F
51
www.aristonappliances.us
1. Lisez toutes les instructions avant dutiliser la
machine à laver.
2. Installez et nivelez la machine à laver sur un sol qui
peut supporter son poids.
3. Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne
branchez jamais le cordon de lappareil dans une
prise qui nest pas correctement mise à la terre et qui
nest pas conforme aux codes locaux et nationaux.
Consultez les instructions dinstallation pour mettre à
la terre cet appareil.
4. Pour éviter tout risque dincendie ou dexplosion:
- Ne lavez pas des articles qui ont été nettoyés ou lavés
avec de lessence ou imbibés dessence, de solvants de
nettoyage à sec ou dautres substances inflammables
ou explosives; ces substances peuvent émettre des
vapeurs susceptibles de senflammer ou dexploser.
- Najoutez pas dessence, de solvants de nettoyage à
sec ou dautres substances inflammables ou
explosivesà leau de lavage. Ces substances
peuvent émettre des vapeurs susceptibles de
senflammer ou dexploser.
- Dans certaines conditions, lorsque le système deau
na pas été utilisé pendant plus de deux semaines, il
peut y avoir production dhydrogène. LHYDROGÈNE
EST UN GAZ EXPLOSIF. Si le système deau chaude
na pas été utilisé pendant une telle période, avant
dutiliser la machine, ouvrez tous les robinets deau
chaude et laissez leau couler pendant plusieurs
minutes. Cela éliminera laccumulation dhydrogène.
Comme ce gaz est inflammable, ne fumez pas et
nutilisez pas de flamme nue durant cette manoeuvre.
- Pour réduire tout risque dincendie, les vêtements,
chiffons, têtes de balai à frange et autres articles
similaires qui portent des traces de substances
inflammables comme lhuile végétale, les huiles
dérivées de pétrole ou de distillat, les cires, les
graisses, etc., ne doivent pas être mis dans la machine
à laver. Ces articles peuvent contenir des substances
inflammables après le lavage, qui peuvent émettre de
la fumée ou prendre feu delles-mêmes.
5. Débranchez toujours la machine à laver de
lalimentation électrique avant de la réparer.
Conservez ces instructions
Votre machine à laver a été fabriquée conformément aux règlements de sécurité internationaux les plus
stricts pour vous protéger ainsi que votre famille.
AVERTISSEMENT
Pour réduire tout risque dincendie, de choc électrique ou de blessure lors de lutilisation de votre
machine à laver, suivez les précautions de base, y compris les suivantes:
INTRODUCTION
Félicitations pour votre nouvelle machine à laver Ariston. En plus de son concept primé, ce produit de pointe
très sophistiqué vous rendra satisfait pendant de nombreuses années. Veuillez lire ce manuel du propriétaire.
Il vous indiquera comment utiliser au mieux votre machine à laver.
Importantes instructions
de sécurité
6. Ninsérez pas/ne tirez pas la prise de secteur avec
les mains mouillées.
7. Ne retirez pas la prise de secteur en tirant sur le câble.
8. Attention lors de la vidange de leau chaude.
Pour réduire le risque dincendie ou de choc électrique,
Nutilisez PAS de rallonge ni dadaptateur pour brancher
la machine à laver sur lalimentation électrique.
9. Cette machine à laver doit être strictement réservée à
lusage pour lequel elle a été conçue.
10. Assurez-vous que tous les raccordements deau à la
machine à laver sont équipés de robinet(s) darrêt et
quils sont accessibles. Fermez le(s) robinet(s) darrêt de
la machine à laver à la fin de chaque journée de lessive.
Vérifiez régulièrement les raccords du boyau de
remplissage pour vous assurer quils sont serrés et
quils ne coulent pas.
11.Ne permettez pas aux enfants de jouer sur ou dans
lappareil. Surveillez attentivement les enfants
lorsque lappareil est utilisé à proximité des enfants.
12.Avant de mettre lappareil hors service ou au rebut,
retirez la porte.
13.Ne mettez pas la main dans lappareil si la cuve ou le
tambour est en mouvement.
14.Ninstallez ni ne remisez cet appareil dans un endroit
il serait exposé aux intempéries.
15.Ne modifiez pas les commandes de lappareil.
16.Ne réparez ni ne remplacez une pièce quelconque
de lappareil et nentreprenez pas de réparation à
moins que ce ne soit spécifiquement recommandé
dans les instructions dentretien de lutilisateur ou
dans les instructions de réparations de lutilisateur.
Vous devez bien comprendre ces instructions et être
compétent pour les exécuter.
17. Nutilisez pas de produits assouplissants ni de produits
pour réduire lélectricité statique à moins que ce ne soit
recommandé par les fabricants du produit assouplissant.
18.Ne lavez pas à la machine les matières en fibre de
verre. Des petites particules peuvent saccrocher aux
tissus lavés par la suite et causer une irritation cutanée.
19.Les tuyaux dalimentation ont tendance à sabîmer et
à se détériorer avec le temps. Vérifiez les tuyaux
périodiquement pour voir sil y a des bosses, des
noeuds, des coupures, une usure ou des fuites et
remplacez-les tous les cinq ans.
52
F
www.aristonappliances.us
En raison des progrès technologiques, le fabricant se réserve le droit daméliorer ses appareils sans donner de
préavis à sa clientèle.
* Un dégagement
supplémentaire
peut être requis
pour les moulures
de mur, de porte
et de plancher.
Espace de
dégagement
minimal
INSTALLATION ENCASTRÉE, DANS UN
PLACARD ET UNE ALCÔVE (Instructions)
La machine peut être installée en encastré, dans
un placard ou dans une alcôve.
Lespace de désangement est exprimé en pouces et c
est le dégagement minimal requis.
Un dégagement supplémentaire permettra de simplifier les
opérations dinstallation et dentretien en conformité avec
les codes et règlements locaux.
Pour tout autre type dinstallation, respectez les
dimensions minimales indiquées.
C
U
L
US LISTED
®
Renseignements techniques
Modèle
AW 125
Dimensions
23,4"" (59,5 cm) de largeur
33,4"" (85 cm) de hauteur
20,8"" (53 cm) de profondeur
Capacité
de 2 à 12 lb (5 kg)
Raccordements
électriques
voltage 120 volts 60 Hz
Raccordements
d’eau
pression maximale 100 psi (689,6 kPa)
pression minimale 20 psi (137,9 kPa)
capacité du tambour 46 litres
Vitesse
d’essorage
Jusqu’à 1 200 tours/minute
Cet appareil a été testé par le Laboratoire
des assureurs du Canada et il est
conforme aux exigences de sécurité du
laboratoire des assureurs canadien et
américain et il affiche leur marque.
La compagnie Indesit offre à ses clients
des produits portant l’étiquette ENERGY
STAR
F
53
www.aristonappliances.us
Déballage
Déballage
1. À laide de ciseaux,
coupez soigneusement le
long dun montant dangle
pour retirer le film.
2. Ouvrez la porte,
vérifiez le tambour et
retirez les sacs
daccessoires.
! Gardez tout le matériel
demballage jusquà la fin
de linstallation.
3. Soulevez le dessus en
polystyrène et retirez les
quatre montants dangle.
4. Inclinez la machine sur
le côté gauche jusquà ce
quelle repose sur le
dessus en polystyrène.
! Faites appel à une
deuxième personne pur
vous aider à soulever et
incliner la machine.
5. Enlevez la base en
polystyrène.
IMPORTANT !
! Cest la partie de la base
en polystyrène et elle
devrait être toujours
intacte après avoir retiré la
base.
- Si elle sest cassée et
quelle est toujours dans la
machine
retirez-la
lorsque la machine est
toujours posée sur le côté
sur le dessus en
polystyrène.
7. Redressez la machine.
! Protégez
lenvironnement:
veuillez mettre au rebut le
matériel demballage avec
soin.
Lisez soigneusement
le reste de ces
instructions; les pages
suivantes contiennent des
informations importantes
sur linstallation et le
dépannage.
! Gardez ce manuel dinstructions sous la main pour le consulter au besoin. Si vous déménagez ou si lappareil
est vendu ou transféré à un autre propriétaire, veillez toujours à ce que ce manuel dutilisation accompagne
lappareil pour que le nouveau propriétaire puisse prendre connaissance de son fonctionnement et des dangers
qui y sont reliés.
54
F
www.aristonappliances.us
Retirez les dispositifs
de fixation pour le transport
IMPORTANT:
suivez ces instructions pour retirer
les DEUX fixations pour le transport
(référez-vous à la Description pour
lemplacement). Situés de chaque
côté du panneau arrière, les DEUX
boulons de transport DOIVENT
être retirés avant lemploi.
! Si vous ne les retirez pas, votre
machine risque dêtre endommagée.
Il est important que le boulon et
lentretoise dexpédition (référez-
vous à lillustration) sortent intacts.
1. Dévissez le boulon en utilisant
une clé de 13 mm.
2.
ARRÊTEZ quand vous voyez 3
filets.
3. Faites glisser sur le côté et
tirez pour enlever.
4. Par mesure de sécurité, insérez
un des bouchons en plastique
(fournis avec votre machine) dans
le trou.
! Répétez les étapes 1 à 4 pour retirer le deuxième boulon
dexpédition.
! Les matériaux demballage ne sont pas des jouets
pour les enfants.
Emplacement
Lemplacement de votre machine aura un effet sur sa
performance:
! Pour votre sécurité et être conforme aux règlements
électriques, faites appel à un professionnel si vous désirez
installer votre machine dans une salle de bains ou une
salle de douches.
Assurez-vous que la douille et les robinets deau sont
facilement accessibles. Vous devez fermer
lalimentation électrique et lalimentation en eau de la
machine quand vous ne lutilisez pas pendant de
longues périodes.
Assurez-vous dallouer suffisamment despace pour la
machine. Choisissez un emplacement dau moins 60 cm
de largeur, 60 cm de profondeur et 85 cm de hauteur.
Laissez suffisamment despace pour pouvoir ouvrir la
porte en grand et remplir et vider la machine facilement.
Si possible, installez la machine sur un plancher plein
afin de minimiser les vibrations.
! Faites attention quand vous déplacez la machine à ne pas
déchirer le revêtement du sol. Le poids de la machine peut
marquer certains revêtements de sol.
Mise à niveau
Votre machine fera du bruit si les deux pieds avant ne sont
pas réglés de façon à ce que la machine soit stable et mise
à niveau.
! La machine doit être mise à niveau dun côté à lautre et
de lavant vers larrière.
1. Mettez votre machine à son emplacement définitif
Faites attention à ne pas coincer ni entortiller les tuyaux.
2. Tournez à la main, et au maximum, un ou les deux pieds
avant.
- Si le sol n'est pas parfaitement
horizontal, vissez ou dévissez les
petits pieds avant (voir figure) pour
niveler l'appareil; son angle d'incli-
naison, mesuré sur le plan de travail,
ne doit pas dépasser 2°.Quand vous
réglez les pieds, utilisez un niveau à
bulles pour vérifier que la machine
est mise à niveau dun côté à lautre
et de lavant vers larrière.
- Le ressort situé sur chaque pied
empêchera les pieds de se desserrer.
! Si vous installez la machine sur une moquette ou un tapis,
réglez les pieds de façon à laisser suffisamment despace
pour la ventilation sous la machine.
Le saviez-vous?
les supports dexpédition assurent que votre machine nest pas endommagée pendant la livraison.
...les deux supports dexpédition doivent être retirés avant dutiliser la machine, ne pas les retirer risque de
causer une vibration excessive, un déplacement de la machine et cela pourrait provoquer un dommage interne.
...la majorité des problèmes des machines bruyantes est due aux supports dexpédition qui ne sont pas
retirés et aux pieds qui ne sont pas correctement réglés pour niveler la machine.
...vous serez facturé pour la visite dun technicien dentretien si le problème de votre machine est à
une installation incorrecte ou à un mauvais usage.
F
55
www.aristonappliances.us
Installation
Raccordement de la vidange
Diamètre/capacité de la canalisation dèvacuation.
La canalisation dévacuation doit avoir au moins 1
1/4
pouce de diamètre et une une capacité minimale
dacheminement de 7 gallons (26 litres) par minute.
Haut de la canalisation dévacuation. Lembouche de la
canalisation doit se trouver à une hauteur comprise entre
25 - 34 pouces (62-86 cm) par rapport à la machine.
Sortie du tuyau de vidange (fournie avec lappareil).
Elle doit être placée à au moins 20 pouces de haut par
rapport de la base de la machine à laver. Une coupure
anti-retour doit être disponible sur la colonne
dalimentation pour éviter le siphonage. Ninsérez pas
plus de 6 du tuyau de vidange dans le tuyau
dévacuation pour empêcher le siphonnement.
Même sil vous faut retirer le support dextrémité coudée
le long du tuyau de drainage gris, NE le retirez PAS.
Quelle que soit la méthode de vidange utilisée, assurez-
vous que le support dextrémité coudée est posé au
niveau de, ou au-dessus de, la « ligne dindication de
plomberie ».
Vous devez positionner soigneusement le tuyau de
vidange pour éviter tout entortillement et assurer une
vidange correcte de leau.
La sortie du tuyau de drainage doit être à au moins 25 (62
cm) au-dessus du bas de la machine. Maintenant, leau
peut se vider dans un évier ou un conduit dévacuation,
mais une coupure anti-retour doit être disponible à une
hauteur de 24 pour empêcher la machine de siphonner
(référez-vous à la figure sur le côté).
Ninsérez pas plus de 6 du tuyau de vidange dans le
tuyau dévacuation.
Important.
Assurez-vous que le tuyau de vidange nest pas
entortillé et que le débit deau nest pas gêné.
La machine doit être installée sur un plancher plein et
solide pour une performance optimale et des vibrations
minimales.
Conseils
 Assurez-vous que le tuyau nest pas entortillé ni plié.
 La pression de leau du robinet dalimentation doit être
dans les valeurs indiquées dans le tableau des
renseignements techniques (référez-vous au tableau à la
page 52).
!
Utilisez toujours un tuyau dalimentation neuf.
! Vérifiez au moins une fois par an le tuyau
dalimentation deau, remplacez-le sil est fendu car les
tuyaux usés peuvent se fendre sous la pression de
leau.
! Ne serrez pas trop. Les raccords doivent être serrés à
la main; utilisez un outil en cas de fuite seulement. Ne
serrez pas trop.
Raccordement.
1. Vissez le boyau de
remplissage deau froide
(raccord bleu C) sur
lalimentation en eau
froide jusquà ce quil soit
serré.
2. Ouvrez lalimentation en
eau froide et vérifiez sil y
a des fuites, serrez au
besoin.
3. Vissez le boyau de
remplissage deau
chaude (raccord rouge H)
sur lalimentation en eau chaude jusquà ce quil soit
serré.
4. Ouvrez lalimentation en eau chaude et vérifiez sil y a
des fuites, serrez au besoin.
Brancher les tuyaux dalimentation deau
Deux tuyaux dalimentation sont inclus dans les
accessoires fournis avec la machine. Raccordez
lextrémité rectiligne de ces tuyaux au réseau
dalimentation en eau (voire la figure ci-dessous).
Lextrémité coudée à 90° de ces tuyaux doit être
branchée aux valves dadmission à larrière de la machine
à laide des rondelles pour créer un joint détanchéité à
chaque raccordement.
Les raccords doivent être serrés à la main, utilisez un outil
en cas de fuite seulement. Ne serrez pas trop (figure ci-
dessous).
La réparation ou le remplacement dune pièce doit être
uniquement effectué par un technicien de service qualifié
pour empêcher toute blessure ou tout dommage à la
machine. Les valves dadmission sont codées par
couleur: Rouge = Chaud / Blanc = Froid
Raccordement deau
Avertissement
1. La machine à laver doit fonctionner seulement avec de
leau froide et chaude du robinet (max. 140° F//60° C). Ne
branchez pas lappareil sur un robinet mitigeur dune
chaudière à eau chaude sans pression.
2. Pour empêcher tout dégât deau, les robinets de prise
deau froide et chaude doivent être accessibles quand la
machine à laver est installée et ils doivent toujours être
fermés quand la machine à laver nest pas utilisée.
Rappel: veuillez utiliser les tuyaux neufs fournis, adaptés
à la machine. Les vieux tuyaux peuvent provoquer des
fuites en raison des rondelles usées ou être fendus par la
pression de leau.
H
C
56
F
www.aristonappliances.us
Vidange - Canalisation dévacuation au sol
L embouchure de la
canalisation doit se
trouver à une hauteur
comprise entre 25
pouces (62 cm) et 34
pouces (86 cm) mesurée
à partir du bas de la
machine à laver (A).
Vidange - Canalisation devacuation murale
L embouchure de la
canalisation doit se
trouver à une hauteur
comprise entre 25
pouces (62 cm) et 34
pouces (86 cm) mesurée
entre lextrémité du tuyau
de vidange au bas de la
machine à laver (B)
(référez-vous à la fig. sur
le côté et sous).
Vidange - Evacuation dans un évier
Lentrée dans le système d évacuation dans lévier doit
être au-dessus du siphon
(référez-vous à la fig. sur
le côté). Quand vous faites
passer le tuyau de
vidange dans des
placards ou des murs,
utilisez un matériel
protecteur comme un
ruban adhésif électrique
pour recouvrir les bords
tranchants qui pourraient
endommager le tuyau de
vidange. Utilisez un collier de serrage adéquat pour fixer
le tuyau de vidange au branchement en Y ou au
broyeur de déchets. Avec un système de vidange à
lévier, vous pouvez raccorder directement:
1) à un broyeur de déchets en suivant la méthode
dassemblage des fabricants.
2) directement à une pièce de raccordement en Y
(disponible dans la plupart des quincailleries).
3) à travers le plancher au moyen dun siphon séparé.
Le siphon doit être ventilé pour empêcher le
siphonnement . Pour fournir une ventilation appropriée,
installez une coupure anti-retour (disponible dans la
plupart des quincailleries).
4) au robinet en utilisant un adaptateur de robinet
(disponible séparément). Il fournira leau à partir du
robinet et videra leau directement dans le tuyau
découlement lévier.
Vidange - Evacuation sous lévier
1. Coupez lextrémité
colmatée de lunité de
drainage sous lévier.
2. Posez le support
dextrémité coudée à au
moins 620 mm du sol.
3. Utilisez un collier de
serrage (par exemple, une
fixation Jubilee) pour bien
attacher lextrémité du
tuyau de drainage gris à
lunité de drainage sous
lévier en utilisant un
tuyau.
Installation
620 mm
Hose
clamp
62 - 86
cm
25"-34"
inches
(A)
25”
34”
#^
F
57
www.aristonappliances.us
Raccordement électrique
Voltage/Ampérage de la machine: 120 V, 60 Hz,
3 ampères.
Branchement: une prise à 3 broches munie dun
cordon de 6 est fournie avec la machine.
Circuit/protecteur: monophasé à 3 fils, 120 V, 60 Hz, CA,
sur un circuit séparé de 15 ampères.
INSTRUCTIONS DE LA MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas dun mauvais
fonctionnement ou dune panne, la mise à la terre réduira le
risque de choc électrique en offrant une voie de moindre
résistance au courant électrique. Cet appareil est équipé dun
fil électrique muni dun conducteur déquipement de mise à la
terre et dune prise de mise à la terre. Cette prise doit être
branchée sur une prise de courant appropriée qui est
correctement installée et mise à la terre conformément aux
codes et règlements locaux. NE modifiez PAS la prise fournie
avec lappareil. Si elle nest pas adaptée à la prise de courant,
demandez à un électricien qualifié den installer une adéquate.
AVERTISSEMENT: Le branchement incorrect du
conducteur déquipement de mise à la terre peut
résulter en un choc électrique. Consultez un
électricien qualifié ou un réparateur si vous avez le
moindre doute sur la mise à la terre de lappareil.
Attention !
Pour votre propre protection et empêcher tout
accident, toute blessure et tout incendie, veuillez
lire attentivement les points suivants avant
dinstaller la machine à laver.
 Linstallation et la mise à la terre doivent être faites
par un installateur qualifié, conformément aux codes
locaux. Les instructions dinstallation fournies dans
ce livret sont pour les références de linstallateur.
 La machine à laver DOIT être installée sur un sol
nivelé et solide, dans un endroit protégé, sec et bien
aéré, à proximité dune alimentation électrique et
dune sortie deau chaude de capacité suffisante. NE
linstallez PAS sur une moquette.
Important: Si vous installez la machine sur
une moquette, elle risque de vibrer. Ceci
pourrait entraîner une vibration excessive
de la machine pendant les cycles dessorage et une
baisse de la performance.
La machine à laver doit être branchée dans une prise
de courant à 3 fiches correctement mise à la terre,
acceptant 120 volts, 60 Hz, 3 amp. Elle ne doit pas être
contrôlée par un interrupteur mural ou un interrupteur
à cordon qui pourrait être éteint par accident. Pour
votre sécurité, la troisième broche de masse ou la
brosse de masse ronde ne doit jamais être retirée.
NUTILISEZ PAS DE RALLONGE.
Ninstallez NI NE remisez cet appareil dans un endroit
où il serait exposer aux intempéries ou dans un endroit
où vous entreposez de lessence ou dautres produits
inflammables.
Liste de contrôle finale de linstallation
Les instructions et la trousse dinstallation ont été
retirées de la cuve.
Les dispositifs de fixation pour le trasnport ont été
retirées.
La machine à laver est branchée sur une prise de
courant et elle est correctement mise à la terre.
Les tuyaux deau sont raccordés aux robinets avec les
grilles dentrée dair et les rondelles.
Leau est ouverte et les raccordements des robinets de
prise deau et des robinets sont examinés pour voir sil
y a des fuites.
Le tuyau de vidange est correctement installé dans le
dispositif de vidange et il nest pas plié ni endommagé.
La machine à laver a été mise à niveau.
Faites un essai pour voir si la machine à laver
fonctionne bien en lui faisant faire un cycle complet à
la température maximale.
Les quatre supports dexpédition ont été retirés.
58
F
www.aristonappliances.us
Description de la machine à laver
Panneau de commande AW 125 (NA)
Remarque: Pour votre propre protection et empêcher tout accident, toute blessure et tout incendie, veuillez lire
attentivement les points des Importantes instructions de sécurité (page 51) avant dinstaller la machine à laver.
Distributeur
de détergent
Liste des
programmes
Bouton de
MISE
EN MARCHE/
DANNULATION
Bouton de
TEMPÉRATURE
VARIABLE
Cadran de réglage
des PROGRAMMES
Boutons
DOPTION
Bouton
MARCHE/
ARRÊT
Voyants
DINDICATION
de MARCHE
Bouton de
VITESSE
DESSORAGE
Voyant ALLUMAGE/
HUBLOT
VERROUILLE
Fonctions du panneau de commande
Liste des programmes: Pour consulter un tableau
simple des différents programmes disponibles.
Boutons doption: Pour sélectionner les options
disponibles ( référez-vous au tableau des programmes et
aux modificateurs doptions).
Bouton de température variable: Pour modifier la
température selon les programmes choisis
*.
Bouton de vitesse dessorage variable: Pour diminuer la
vitesse dessorage ou exclure complètement le cycle
dessorage.
Bouton marche/arrêt (ON-OFF): Pour allumer et éteindre
la machine à laver.
Bouton de mise en marche/dannulation:
Pour commencer le programme ou lannuler, si les mauvais
réglages ont été sélectionnés.
Cadran de réglage des programmes: Pour sélectionner
les programmes de lavage. Le bouton ne bouge pas
pendant le cycle.
Voyants dindication de marche: Indique si la porte est
verrouillée (quand il est allumé, la porte ne peut pas être
ouverte) et le stade du programme de la machine (lavage,
rinçage ou essorage).
Voyant ALLUMAGE/HUBLOT VERROUILLE:
Le voyant allumé indique que le hublot est verrouillé pour
empêcher toute ouverture accidentelle; attendez que le
voyant cesse de clignoter avant d'ouvrir le hublot, vous
risqueriez d'endommager l'appareil.
Le clignotement rapide du voyant ALLUMAGE/HUBLOT
VERROUILLE en même temps qu'un autre signale une
anomalie. Voir pages 68-69 et, en cas, appelez Service-
après-vente.
F
59
www.aristonappliances.us
Modificateurs doptions
Superlavage:
Utilisez cette option pour sélectionner un programme de lavage plus intensif pour le coton (coton lourd, coton régulier) et
synthétiques-anti-froissement (synthétiques lourds, synthétiques réguliers).
Bouton de prévalage:
Pour du linge extrêmement sale, appuyez sur ce bouton pour ajouter un lavage supplémentaire à nimporte quel programme
de lavage lexception des programmes 3-4-7-10-11).
Bouton de repassage facile (Rinçage dattente):
Grâce à cette option, les tissus sont moins froissés et il est plus facile de les repasser.
En sélectionnant cette option, la machine à laver réduira laction de lavage et la vitesse dessorage (maximum de 600 tours/
minutes) pour les programmes 5-6-7 et la laveuse sarretera au dernier rinçage.
Pour le programme Soie, loption de repassage facile (arrêt avec leau) est appliquée si le bouton de repassage facile est
pressé: la machine à laver arrêtera le cycle au rinçage final avec le linge trempé.
Le voyant de repassage facile clignotera pour indiquer que le cycle marque un temps darrêt.
La machine restera ainsi jusquà ce que le bouton de mise en marche/dannulation soit pressé de nouveau.
Rinçage supplémentaire:
Le rinçage supplémentaire augmente lefficacité du rinçage lexception des programmes 8-9-10-11).
N.B.: Cette fonction effectuera un rinçage supplémentaire au complet pour retirer le plus de détergent possible.
Particulièrement utile pour les personnes qui ont la peau sensible.
Bouton de vitesse dessorage variable:
Utilisez cette option pour diminuer la vitesse dessorage en dessous du maximum pour le programme que vous avez choisi.
N.B.: La machine à laver vous empêchera automatiquement de sélectionner une vitesse supérieure à la vitesse maximale de
chaque programme.
Bouton de température variable:
Chaque programme a une température préétablie indiquée dans le tableau des programmes, page 60. Pour baisser la
température, utiliser les positions 'TIÈDE' ou 'FROID' du bouton des températures. Pour garder la sélection préétablie,
laisser le bouton sur la position AUTO.
Programme et
modificateurs doptions
AVERTISSEMENT: Si vous choisissez une option qui ne convient pas au programme sélectionné, un voyant DEL clignotera
pendant quelques secondes avant de séteindre.
Si loption choisie convient au programme sélectionné, le voyant DEL restera allumé.
60
F
www.aristonappliances.us
Types de textiles
et degré de
salissure
du
Programme
Programme
Charge
maximale
(Livres)
Prélavage
(Option)
Lessive
lavage
Assouplis-
sant
Blanchissa-
ge
Tempe-
rature
/C°
Options
Durée du
cycle
(minutes)
sans
options
Description
du cycle de lavage
COTON
ENERGIQUE
Blancs particu-
lièrement sales
(draps, nappes, etc.
1
Lourds
12
KKK
140/60
CHAUD
Super lava
g
e
Prélava
g
e
Rin
ç
a
g
e Plus
80 Lavage,
deux rinçages, essorage
intermédiai re et essorage final
Blancs très sales
(draps, nappes, etc.)
2
Normal
12
KKK
140/60
CHAUD
Super lava
g
e
Prélava
g
e
Rin
ç
a
g
e Plus
72 Lavage,
deux rinçages, essorage
intermédiai re et essorage final
Normal
(Blancs et couleurs résistantes
très sales)
3
Léger
12
KKK
Traditio-
nelle
140/60
CHAUD
Rin
ç
a
g
e Plus
55 Lavage,
deux rinçages, et essorage
final
Léger - Blancs et
couleurs délicates
peu sales
(chemises, pulls, etc.)
4
Coton +
Blanchissage
12
KK
140/60
CHAUD
Rin
ç
a
g
e Plus
85 Lavage,
trois rinçages, et essorage
final
Rinçages
K
Rin
ç
a
g
e Plus
Rinçages, essorage intermédiaire et
essorage final
Essorage Vidange et essorage final
SANS
REPASSAGE
Synthétiques
couleurs résistantes
très sales
(linge de bébé, etc.)
5
Lourd
6
KKK
140/60
CHAUD
Super lava
g
e
Prélava
g
e
Rin
ç
a
g
e Plus
Repassa
g
e
facile
65 Lavage,
deux rinçages et essorage
licat
Repassa
g
e facile
(
*
)
Synthétiques
couleurs délicates
(linge en tout genre lérement
sale)
6
Normal
6
KKK
140/60
CHAUD
Super lava
g
e
Prélava
g
e
Rin
ç
a
g
e Plus
Repassa
g
e
facile
59 Lavage,
deux rinçages et essorage
licat
Repassa
g
e facile
(
*
)
Synthétiques
couleurs délicates
(linge en tout genre lérement
sale)
7
Léger
6
KK
140/60
CHAUD
Rin
ç
a
g
e Plus
Repassa
g
e
facile
53 Lavage,
deux rinçages et essorage
licat
Repassa
g
e facile
(
*
)
Délicats
(lingerie ecc.)
8
Délicat
4
KKK
104/40
TIÈDE
Prélava
g
e
60 Lavage,
deux rinçages, essorage
licat
Rinçages
K
Rin
ç
a
g
e Plus
Rinse cycles, delicate spin cycle
Essorage Vidange et essorage délicat
DELICATS
Soie, vêtements et
tissus particulière-
ment délicats
(rideaux, soie, viscose, etc.)
9
Soie
4
KKK
86/30
Prélava
g
e
39 Lavage,
, trois rinçages
Vidange
(*)
Laine
10
Laine
2.5
KK
104/40
TIÈDE
52 Lavage,
quatre rinçages et essorage
l icat (600 tours minute)
Daily-
Couleurs Délicats
(tous vetements légèrement
sales)
11
Daily
Wash 30°
4
KK
86/30
30 Lavage,
deux rinçages, essorage
licat
PROGRAMMES
SPECIALS
Rinçages
K
Rinçage et essorage final
Rinçages délicats
K
Rinçage, trempage (arrêt avec leau)
ou vidange
Essorage Vidange et essorage
Essorage délicat Vidange et essorage délicat
Vidange Vidange
AW 125 (NA)
Programme et modificateurs doptions
(*) Pour finir le programme, appuyez sur le bouton de mise en marche..
Important:
Pour annuler le programme de lavage, il vous suffit dappuyer sur le bouton de mise en marche pendant au
moins 5 secondes.
F
61
www.aristonappliances.us
Cachemire Platinum
Délicat comme le lavage à la main.
Ariston a introduit un nouveau standard de
performances supérieures, reconnu par The
Woolmark Company qui lui a attribué le
prestigieux label Woolmark Platinum Care. Si le
logo Woolmark Platinum Care est appliqué sur votre lave-
linge, vous pouvez laver avec d'excellents résultats vos
vêtements en laine portant l'étiquette "laver à la main"
(M.0303):
Sélectionnez le programme 10 pour tous les
vêtements portant l'étiquette "Laver à la main" et
utilisez un produit lessiviel spécial.
Conseils sur
les détergents et lavage
Tiroir à produits lessiviels
Un bon résultat de lavage dépend aussi d'un bon dosage
de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux,
il incruste l'intérieur de votre lave-linge et pollue l'environ-
nement.
Sortez le tiroir à produits
lessiviels et versez la lessive
ou l'additif comme suit.
bac 1: Lessive prélavage
(en poudre)
Avant d'introduire la lessive, assurez-vous que le bac
supplémentaire 4 n'est pas présent.
bac 2: Lessive lavage
(en poudre ou liquide)
Versez la lessive liquide juste avant la mise en marche.
bac 3: Additifs (adoucissant, etc.)
L'assouplissant ne doit pas déborder de la grille.
bac supplémentaire 4: Eau de javel
N'utilisez pas de lessives pour lavage à la main, elles
génèrent trop de mousse.
Cycle blanchissage
N'utilisez de l'eau de Javel
traditionelle que pour les
tissus blancs résistants.
Montez le bac supplémen-
taire 4 fourni avec l'appareil
à l'intérieur du bac 1.
Lorsque vous versez l'eau
de Javel, attention à ne pas
dépasser le niveau "max"
indiqué sur le pivot central
(voir figure).
Remarque.
Lutilisation du bac supplémentarire 4 exclut le prélavage.
MAX
1
2
4
3
MAX
MAX
Avertissement
POUR ÉVITER TOUT RISQUE
DEMPOISONNEMENT, GARDEZ LES
DÉTERGENTS ET ADDITIFS HORS DE
LA PORTÉE DES ENFANTS !
62
F
www.aristonappliances.us
autre corps étranger pour éviter dendommager la
machine.
Attachez les lacets, fermez les fermetures à
glissière et boutonnez les boutons.
Mettez les tissus en tricot à lenvers pour réduire la
formation des petites boules pelucheuses. Les petites
boules pelucheuses sont des boules en fibre qui se
trouvent sur la surface du tissu et qui causent un
dommage par lusure ou le frottement.
Enlevez la poussière et le sable.
Brossez les revers de pantalon pour enlever la saleté,
secouez les tapis ou passez laspirateur sur ces derniers
pour enlever la saleté et la poussière.
Si une boucle est lavable,entourez-la dun chiffon avant
de la laver et de la sécher pour éviter dégratigner et
dendommager la machine. Enlevez les ornements,
boucles, boutons et ceintures non lavables.
Attachez les cordons, courroies et ceintures de tablier
en faisant des nuds afin déviter tout enchevêtrement
durant le lavage.
Avant de charger la machine , assurez-vous que le
tambour est vide.
Prélavage
Prélavez les vêtements excessivement sales tels que les
vêtements de travail ou denfants.
Ils sont souvent très sales. Le prélavage avec un
détergent aidera à désincruster la saleté.
Préparation du linge
Tri
Vous devez trier les vêtements en séparant les articles qui
risquent dabîmer les autres vêtements. Triez les articles
selon les couleurs similaires, les tissus, la texture des
vêtements et le degré de saleté.
Couleur
Séparez les vêtements en trois groupes: blancs et
pastels, couleurs intermédiaires et vives, couleurs
sombres. Les articles qui déteignent doivent être lavés à
part.
Types de tissu
Lavez séparément les articles délicats et les articles plus
solides. Séparez aussi les tissus qui lâchent de la charpie
et les tissus qui attirent la charpie.
Textures des vêtements
Les vêtements qui seffilochent facilement ou qui ont des
garnitures inhabituelles ont besoin dun lavage délicat.
Ces vêtements peuvent être lavés sur le cycle Lainage. Si
les vêtements sont fragiles et délicats, le lavage à la main
est recommandé.
Degré de saleté
Séparez les articles très sales pour éviter le transfert de la
saleté dans leau de lavage.
Examen
Lorsque vous triez les vêtements, vérifiez chaque
vêtement pour voir sil a besoin dun entretien spécial
(référez-vous au tableau de lentretien des tissus àla
page 63).
Prétraiter
Détachez quand les taches fraîches et faciles à enlever.
Retirez les taches inconnues avec de leau froide. Leau
chaude fixe les taches qui contiennent des protéines
comme le sang, luf, la viande et le lait. Pour retirer les
taches difficiles, référez-vous au tableau à la page 65.
Prétraitez les endroits très sales tels que les cols,
les poignets et le centre des taies doreiller.
Raccommodez les décousures et les déchirures
avant le lavage afin déviter dendommager davantage
les vêtements.
Videz les poches.
Les objets oubliés dans les poches tels que les crayons,
stylos ou marqueurs ou les miettes de tabac pourraient
tacher une brassée entière de lavage. Quant aux
mouchoirs en papier, ils se déchiquèteront laissant des
petits morceaux sur chaque article se trouvant dans la
machine à laver. Enlevez les pièces de monnaie et tout
Commencer un programme de lavage
F
63
www.aristonappliances.us
Nutilisez jamais votre machine à laver pour
laver... du linge déchiré, effilé ou non ourlé. Sil est
absolument nécessaire de le faire, placez le vêtement
dans un sac pour le protéger. Ne lavez pas les vêtements
de couleur avec les vêtements blancs.
Surveillez le poids!
Pour de meilleurs résultats, ne dépassez pas la limite de
poids indiquée ci-dessous (les chiffres indiquent le poids
des vêtements secs) :
- Tissus résistants (coton léger - normal - lourd):
12 lb (5 Kg) maximum
- Tissus synthétiques (léger - normal - lourd):
6 lb (3 Kg) maximum
- Tissus délicats
4 lb (2 kg) maximum
Attention au denim.
Certaines salopettes ont des bretelles à crochets pouvant
endommager le tambour de votre machine à laver ou
dautres vêtements durant le lavage. Afin de minimiser le
risque, placez ces crochets dans la poche et fermez
avec des épingles de sûreté.
- Pure laine vierge : 2,5 lb (1,3 Kg) maximum
- Sortie-de-bain: 5,5 (2,5 Kg) maximum
Conseils utiles
Conseils pour le lavage
et démarrage
Combien pèsent-ils?
1 drap 1
1/4 lb (400-550 g)
1 taie doreiller 4 oz. (120 g)
1 nappe 1 lb (450 g)
1 sortie-de-bain 2-3 lb (900-1 300 g)
1 serviette 5
oz/1 l (150-500 g)
Les T-shirts colorés et imprimés ainsi que les chemises
durent plus longtemps sils sont mis à lenvers avant le
lavage.
Les T-shirts et les chandails en molleton imprimés doivent
toujours être repassés à lenvers.
Cycle Lainage
Pour de meilleurs résultats, nous recommandons
lutilisation dune petite quantité de détergent et de
prendre soin de ne pas laver au-delà de 3,5 lb (1,8 kg) de
linge.
Vacances : débranchez lappareil.
Il est recommandé de débrancher la machine de la prise
et de fermer lalimentation en eau. Laissez la porte
entrouverte pour permettre une circulation dair à la zone
du tiroir et du joint de porte. Ceci empêchera les odeurs
désagréables.
SACHEZ LIRE LES ETIQUETTES
Les étiquettes que vous trouvez sur tous les vêtements contiennent des messages concernants le lavage et le
chage sous forme de petits mais très importants symboles.Consultez ce tableau pour interpréter correctement ces
symboles; vous apprendrez à mieux laver et traiter votre linge et à augmenter les performances de votre lave-linge.
Pli Permanent/
anti-froissement
Délicat/
Doux
Normal/Coton
Intensif
Température
eau
Cycle de
lavage
Séchage en
sèche-linge
Consignes
spéciales
Symboles
eau de
Javel
Normal/
Coton Intensif
Pli Permanent/
anti-froissement
Ne pas laverLavage à
la main
Ne tordez pas
Chaude
(50
o
C/120
o
F)
Tiède
(40
o
C/105
o
F)
Froide
(30
o
C/85
o
F)
Séchage
autorisé en
sèche-linge
Séchage par
culbutage
interdit
Séchage
interdit en
sèche-linge
Suspendre
pour sécher
Suspendre pour
sécher sans essorer
Sécher à
plat
Sécher à
l'ombre
Eau de Javel
autorisée (au
besoin)
Seulement eau de Javel
sans chlore (au besoin)
Traitement
interdit
Délicat/
Doux
Chouchoutez votre linge : placez vos pièces de lingerie, vos bas et vos
vêtements délicats dans un sachet en toile pour les protéger
64
F
www.aristonappliances.us
Une brassée typique de lavage
Deux exemples de brassées maximales pour différents
types de tissus :
Avant dentreprendre le lavage, voici quelques conseils à
suivre pour obtenir les meilleurs résultats. Séparez vos
vêtements en fonction du tissu et des couleurs. Lisez les
étiquettes et suivez leurs directives
Marche-arrêt / Sélection dun
programme
1. Mettez la machine en marche en appuyant sur le
bouton marche/arrêt
2. Déposez le linge sale dans la machine et fermez la
porte.
3. Ajoutez le détergent et tout produit assouplissant.
4. Tournez le bouton de sélection de programme au
programme requis.
5. Sélectionnez une des options requises (référez-vous à
Modificateurs doptions).
6. Appuyez sur le bouton de mise en marche/
dannulation pour démarrer le programme.
Pour arrêter ou changer le programme :
1. Appuyez sur le bouton de mise en marche/
dannulation pendant 5 secondes.
2. Sélectionnez la fonction « Évacuer »
située sur le
bouton de sélection de programme.
3. Une fois que la machine a fini le processus
dévacuation, tournez le bouton de sélection de
programme au nouveau programme désiré. Vous
pourriez avoir besoin dajouter du détergent.
4. Appuyez sur le bouton de mise en marche pour
démarrer le programme.
Fonctions automatiques
Détection de déséquilibre de charge
La machine à laver est équipée dune fonction intégrée qui lempêche dessorer trop vite si la charge nest pas équilibrée.
Lorsquun déséquilibre de charge est détecté, la machine à laver va essayer de redistribuer le linge pour léquilibrer et
atteindre sa pleine vitesse dessorage.
Si cela est impossible et que le déséquilibre de charge demeure, la vitesse dessorage sera réduite selon limportance du
déséquilibre détecté. Ceci empêche la machine de sabîmer ou dendommager son environnement et de faire un bruit
assourdissant.
Si le résultat de lessorage est insatisfaisant à la suite dune vitesse dessorage réduite destinée à rectifier le déséquilibre
de charge, le linge peut alors être bien réparti manuellement dans le tambour une fois que le programme est terminé.
Ensuite, sélectionnez le cycle dessorage.
Remarque :
Nessayez pas dessorer des articles lourds ou absorbants seuls car la machine ne pourra pas bien les
répartir.
Si vous avez besoin de laver un seul article, vous devez ajouter dautres articles comme poids supplémentaire afin
de permettre à la machine de bien répartir la charge dans le tambour.
Fonctionnement de la machine à laver
COTON 2 serviettes de bain
1 serviette à mains
5 chemises
5 blouses
1 pyjama
4 dessous
= 12 Lbs (5 Kg )
SYNTHÉTIQUE 2 vêtements denfant
4 chemises
4 blouses
1 pyjama
4 dessous
= 6 Lbs (3 Kg)
F
65
www.aristonappliances.us
Sang
Traitez les taches encore fraîches avec de l'eau froide. Versez de
la lessive sur les taches restantes. Rincez. Si les taches persistent,
versez quelques gouttes d'ammoniaque et traitez à nouveau avec
un produit lessiviel. Rincez. Au besoin, utilisez de l'eau de javel.
Cire
Raclez l'épaisseur de cire. Placez le tissu taché entre deux feuilles
de papier buvard ou entre plusieurs couches de mouchoirs en
papier. Repassez au fer tiède. Frottez avec une éponge et un
tergent liquide. Si la tache ne part pas, passez à l'eau de javel.
Ketchup
Raclez les couches plus épaisses. Mettez tremper à l'eau froide
pendant 30 minutes. Pré-traitez avec du détergent en pâte. Lavez
à la machine.
Chewing gum.
Frottez avec un glaçon pour faire durcir le chewing gum. Raclez
les couches plus épaisses avec une lame non tranchante. Frottez
avec une éponge et un détergent liquide.
Chocolat ou cacao
Mettez tremper à l'eau froide pendant 15 minutes. Frottez la tache
avec un détergent en pâte puis rincez abondamment. Lavez à la
température la plus élevée appropriée au type de tissu. Si la tache
ne part pas, frottez avec une éponge et de l'eau oxygénée, rincez
et lavez à la machine.
Café ou thé (noir)
En cas de taches fraîches, mettez tremper tout de suite en eau
froide; puis traitez avec de l'eau de Javel à la température la plus
élevée supportée par le type de textile. Si le tissu ne risque rien,
versez de l'eau bouillante sur la tache en la versant de 1" à 3" (30
- 90 cm) de haut. Lavez à la machine.
Café ou thé (au lait)
Rincez ou mettez tremper à l'eau froide. Versez un produit lessiviel
sur la tache, rincez et laissez sécher. S'il reste des traces de
graisse, frottez avec une éponge et un détergent liquide. Au besoin,
renouvelez l'opération. Si la tache ne part pas, passez à l'eau de
Javel.
Produits de beauté : fard à paupières, rouge à
vres, fond de teint liquide, mascara, poudre,
fond de teint compact ou fard à joues
Versez du détergent liquide concentré sur la tache ou bien mouillez
la tache et frottez avec du savon ou du détergent en pâte jusqu'à
obtenir une mousse dense. Frottez jusqu'à ce que la tache
disparaisse complètement, puis rincez abondamment. Au besoin,
renouvelez l'opération. Si la tache ne part pas, lavez avec un
produit blanchissant qui n'endommage pas le tissu.
Crème, glace ou lait
Frottez la tache avec une éponge et de l'eau froide, ou bien mettez
tremper en eau froide pendant 30 minutes au moins. Si la tache ne
part pas, versez un détergent sur la tache puis rincez. Au besoin,
traitez à l'eau de Javel.
Comment enlever certaines taches spéciales
odorants et anti-transpirants
Lavez ou frottez soigneusement la tache avec une éponge et de
l'eau tiède savonneuse, rincez. Si la tache ne part pas, blanchis-
sez avec de l'eau chaude savonneuse. Lavez à la machine. Pour
raviver les couleurs, utilisez de l'ammoniaque. Rincez
abondamment.
Taches de couleur
Rincez ou mettez tremper à l'eau froide. Versez du détergent sur
la tache. Rincez. Au besoin, blanchissez. Certaines taches sont
impossibles à enlever. Vous pouvez aussi utiliser un détachant
courant disponible dans le commerce.
Œuf ou jus de viande
Rincez à l'eau froide. Si la tache ne part pas, appliquez un produit
pour assouplir le tissu et laissez agir pendant 15-20 minutes. Si la
tache ne part pas, frottez avec une éponge et du détergent liquide
ou de l'eau de Javel diluée. Lavez à la machine en eau chaude. Si
vous traitez tout de suite la tache à l'eau chaude, elle risque de se
fixer encore plus.
Assouplissant
Frottez au savon de Marseille jusqu'à ce que la tache s'assouplisse.
Rincez abondamment et lavez à la machine. Dans certains cas, si
la couleur le permet, un frottement à l'alcool peut s'avérer efficace.
Lavez à la machine. Si vous le désirez, vous pouvez faire nettoyer
à sec.
Feutre
Aspergez la tache avec un détergent spécial. Frottez
soigneusement la tache avec une éponge. Rincez à l'eau froide.
Au besoin, appliquez encore du détergent.
Fruits, vin
Mettez immédiatement tremper en eau froide quand la tache est
encore fraîche. Traitez à l'eau de Javel à la température la plus
élevée supportée par le type de tissu ; versez de l'eau bouillante
sur la tache en la faisant tomber de 1" à 3" (30 - 90 cm) de haut.
Lavez à la machine.
Herbe
Appliquez un détergent sur la tache. Frottez avec une éponge et
de l'alcool dénaturé. Au besoin, traitez à l'eau de Javel.
Graisse ou huile
Raclez les couches plus épaisses. Frottez la tache avec un
tergent en pâte ou un produit lessiviel courant; rincez à l'eau
chaude. Si la tache ne part pas, frottez soigneusement avec une
éponge et un détachant. Séchez. Au besoin, renouvelez l'opération.
Pour enlever les taches jaunâtres, utilisez un produit blanchissant
au chlore ou à l'oxygène.
Encre et stylo à bille
Le lavage risque de fixer encore plus certains types d'encre. Nous
conseillons de traiter préalablement une petite portion de tissu.
Frottez plusieurs fois la tache avec une éponge et de l'acétone, du
solvant (acétate d'amyle) ou de l'alcool. Essayez avec de la laque,
66
F
www.aristonappliances.us
ça peut marcher. Lavez à la machine. Au besoin, traitez à l'eau de
Javel. Utilisez de l'acétate d'amyle sur des synthétiques en
triacétate, Arnel, Dynel et Verel. Sur d'autres textiles, utilisez de
l'acétone.
REMARQUE : Certaines taches d'encre sont impossibles à enlever.
Moisissures
Brossez la surface pour la débarrasser de la moisissure et
empêcher que les spores se répandent. Plongez dans une solution
composée d'un 1/2 verre d'eau de Javel diluée dans 4 litres d'eau
froide savonneuse pendant 5-10 minutes. Rincez avec soin. Lavez
à la machine.
Boue
Laissez sécher la tache; puis brossez. Rincez plusieurs fois à
l'eau froide jusqu'à ce que la boue disparaisse. Lavez à la machine.
(L'eau savonneuse pourrait créer des taches rougeâtres ou
jaunâtres).
Moutarde
Mettez tremper en eau chaude avec un produit lessiviel pendant
quelques heures. Si la tache ne part pas, passez à l'eau de Javel.
Vernis à ongles
Traitez la tache quand elle est encore fraîche, raclez-la et frottez-la
le plus possible avant qu'elle ne sèche. Posez le tissu du côté de la
tache contre une feuille de papier buvard. Frottez sur l'envers de la
tache avec une éponge et de l'acétone (solvant à vernis à ongles),
ou bien frottez avec de l'alcool dénaturé additionné de quelques
gouttes d'ammoniaque. Passez plusieurs fois sur la tache. Lavez à
la machine à la température supportée par le type de tissu.
N'utilisez pas d'acétone sur les synthétiques en acétate, Arnel,
Dynel ou Rayonne.
Peinture
Frottez ou mettez tremper dans de l'essence de térébenthine ou
dans un solvant indiqué comme dilutif pour peinture. Lavez à la
machine.
Transpiration
Lavez ou frottez énergiquement la tache avec une éponge et de
l'eau tiède additionnée de détergent en pâte. Si la transpiration a
modifié la couleur du tissu, traitez-le avec de l'ammoniaque ou du
vinaigre pour le raviver. Versez de l'ammoniaque sur les taches
encore fraîches ; rincez. Sur les taches de vieille date, versez par
contre du vinaigre et rincez.
Rouille et fer
Appliquez un solvant spécial rouille disponible dans le commerce
en vous conformant aux instructions du fabricant. Rincez. S'il y a
pas de risques pour le tissu, faites bouillir le vêtement taché dans
une solution contenant 4 cuillères à café de crème de tartre dissoute
dans un demi-litre d'eau.
Brûlures
Rincez ou mettez tremper à l'eau froide. Appliquez un détergent
sur la tache et rincez. Au besoin, traitez à l'eau de Javel. Les taches
sont parfois impossibles à enlever.
Urine
Mettez tremper dans de l'eau froide. Si la tache est sèche, appliquez
du détergent en pâte sur la tache puis rincez. Au besoin, traitez à
l'eau de Javel.
Cirage
Raclez le plus possible. Prétraitez avec un détergent en pâte puis
rincez. Si la tache ne part pas, frottez avec une éponge et de l'alcool
(1 part contre 2 parts d'eau) ou de l'essence de térébenthine.
Eliminez l'essence de térébenthine en frottant à nouveau avec une
solution d'eau tiède et de détergent ou avec de l'alcool. Au besoin,
traitez à l'eau de Javel.
Boissons
Frottez avec une éponge et de l'eau froide; certaines taches sont
invisibles quand elles sèchent, mais, une fois réchauffées, elles
foncent et sont parfois impossibles à enlever.
Goudron
Agissez immédiatement avant que la tache ne sèche. Frottez avec
une éponge et un détachant ou de l'essence de térébenthine. Lavez
à la machine.
Parfum
Rincez à l'eau froide. Frottez la tache avec un détergent liquide con-
centré ou un détergent en pâte. Rincez. Si la tache ne part pas, traitez
à l'eau de Javel.
F
67
www.aristonappliances.us
Soins et entretien
A
Coupure de l'arrivée d'eau et de courant
Fermez le robinet de l'eau après chaque
lavage: vous limiterez ainsi l'usure de l'installation
hydraulique de votre lave-linge et éliminerez le danger
de fuites.
Débranchez la fiche de la prise de courant quand vous
nettoyez votre lave-linge et pendant tous vos travaux
d'entretien.
Nettoyage du lave-linge
Pour nettoyer l'extérieur et les parties en caoutchouc,
utilisez un chiffon imbibé d'eau tiède et de savon. N'utilisez
ni solvants ni abrasifs.
Nettoyage du tiroir à produits lessiviels
Pour sortir le tiroir,
soulevez-le et tirez-le vers
vous (voir figure).
Lavez-le à l'eau courante,
effectuez cette opération
assez souvent.
Entretien du hublot et du tambour
Quand vous nutilisez pas votre lave-linge, laissez
toujours le hublot entrouvert pour éviter la formation de
mauvaises odeurs.
Nettoyage de la pompe
Le lave-linge est équipé d'une pompe autonettoyante qui
n'exige aucune opération d'entretien. Il peut toutefois
arriver que de menus objets (pièces de monnaie, boutons)
tombent dans la préchambre qui protège la pompe, placée
en bas de cette dernière.
Contrôlez que le cycle de lavage est bien terminé et
débranchez la fiche.
Pour accéder à cette préchambre:
1. démontez le panneau
situé à l'avant du lave-linge
à l'aide d'un tournevis (voir
figure);
2. dévissez le couvercle en
le faisant tourner dans le sens
inverse des aiguilles d'une
montre (voir figure): il est
normal qu'un peu d'eau
s'écoule;
3. nettoyez soigneusement
à l'intérieur;
4. revissez le couvercle;
5. remontez le panneau en
veillant à bien enfiler les
crochets dans les fentes
prévues avant de le pousser
contre la machine.
Contrôle du tuyau d'arrivée de l'eau
Contrôlez le tuyau d'alimentation au moins une fois par an.
Remplacez-le dès que vous remarquez des craquèlements
et des fissures: les fortes pressions subies pendant le lavage
pourraient provoquer des cassures.
N'utilisez jamais de tuyaux usés.
1
2
Pour éviter les risques
dexplosion
Nutilisez jamais des solvants
inflammables pour nettoyer
lappareil.
Débranchez la machine
de la prise électrique
avant de la nettoyer et
deffectuer tout travail
dentretien.
68
F
www.aristonappliances.us
Dépannage
Causes possibles / Solutions:
La fiche na pas été insérée dans la prise ou na pas été
suffisamment insérée pour établir un contact.
Il ny a pas de courant électrique dans la maison.
La porte à hublot na pas été fermée correctement.
Le bouton de MARCHE/RÉINITIALISATION na pas été pressé.
Le robinet deau na pas été ouvert.
Le tuyau dalimentation en eau nest pas branché au robinet.
Le tuyau est entortillé.
Le robinet deau na pas été ouvert.
Il ny a pas deau à la maison.
La pression deau est insuffisante.
Le bouton de MARCHE/RÉINITIALISATION na pas été pressé.
Lextrémité du tuyau de sortie na pas été ajusté à une hauteur
se situant entre 65 et 100 cm du plancher (référez-vous à
Installation).
Lextrémité libre du tuyau est immergée (référez-vous à
Installation).
Si le logement est situé à létage supérieur dun immeuble, il
pourrait y avoir un problème découlement des eaux, entraînant
ainsi la machine à se remplir et à se vider de son eau
continuellement. Des robinets anti-drainage sont disponibles
dans les magasins et vous permettent déviter ces
inconvénients.
Le système de drainage nest pas équipé dun tuyau du
reniflard.
Le programme ninclut pas une phase de drainage: certains
programmes nécessitent un drainage manuel (référez-vous à
Programmes et options).
Loption de Repassage facile est activée: pour terminer le
programme, appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT (référez-
vous à Programmes et options).
Le tuyau de sortie est plié (référez-vous à Installation).
Le conduit de drainage est engorgé.
Le tambour nétait pas bien déverrouillé lors de linstallation de
la machine (référez-vous à Installation - Retirez les dispositifs
de fixation).
La machine à laver nest pas à niveau (référez-vous à
Installation).
La machine à laver est coincée entre les placards et le mur
(référez-vous à Installation).
La charge nest pas bien équilibrée ( référez-vous a Détection
de déséquilibre de charge.
Le tuyau dalimentation en eau nest pas correctement vissé au
robinet (référez-vous à Installation).
Le tiroir du distributeur de détergent est bloqué (pour savoir
comment le nettoyer, référez-vous à Soins et entretien).
Le tuyau de sortie na pas été fixé correctement ( référez-vous à
Installation).
Mauvais fonctionnement :
La machine ne se met pas en marche.
Le cycle de lavage ne démarre pas.
La machine à laver narrive pas à se
remplir deau.
La machine se remplit et se vide de son
eau continuellement.
La machine névacue pas leau ou
nessore pas.
La machine à laver vibre trop durant le
cycle dessorage.
La machine à laver fuit.
Parfois, votre machine risque de ne pas fonctionner pas comme il faut. Avant dappeler le service technique (référez-
vous au Service technique), assurez-vous que le problème ne peut pas être facilement résolu en vous référant à la liste
suivante:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Indesit AW 125 W (NA) Mode d'emploi

Catégorie
Machines à laver
Taper
Mode d'emploi