STEINEL XLED home 1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lumière d'extérieure
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

- 13 -
Instructions de montage
Cher client,
Nous vous remercions de la confiance que vous avez
témoignée à STEINEL en achetant ce projecteur LED
à détecteur. Vous avez choisi un article de très gran-
de qualité, fabriqué, testé et conditionné avec le plus
grand soin.
Avant de l’installer, veuillez lire attentivement ces ins-
tructions de montage. En effet, seules une installation
F
Consignes de sécurité
Avant toute intervention sur l'appareil, couper l'ali-
mentation électrique !
Pendant le montage, les conducteurs à raccorder
doivent être hors tension. Il faut donc d'abord cou-
per le courant et s'assurer de l'absence de courant
à l'aide d'un testeur de tension.
L'installation de ces appareils implique une inter-
vention sur le réseau ; elle doit donc être effectuée
par un professionnel conformément aux prescrip-
tions de montage et conditions de raccordement
spécifiques au pays (
D
-NF C-15100,
A
-ÖVE/ÖNORM E 8001-1,
-SEV 1000)
et une mise en service correctement effectuées
garantissent durablement un fonctionnement impec-
cable et fiable.
Nous souhaitons que votre nouveau projecteur LED à
détecteur STEINEL vous apporte entière satisfaction.
N'installez pas l'appareil sur des surfaces facilement
inflammables.
Convient pour toutes les situations à l'extérieur et à
l'intérieur.
Les projecteurs LED à détecteur sont conçus uni-
quement pour le montage mural et non pour le
montage au plafond.
Quand le projecteur fonctionne, le boîtier est brû-
lant. Laisser refroidir la tête LED avant de l'orienter.
Ne pas regarder directement la lampe LED
allumée d'une courte distance ou pendant
un moment prolongé (> 5 min.). Cela pour-
rait endommager la rétine.
Le principe
Pour votre confort et votre sécurité, le mouvement
allume la lumière, commande une alarme, etc. Que ce
soit pour éclairer votre maison ou votre terrain, ou
pour un usage commercial, par ex. pour éclairer le
site de l'entreprise, ces projecteurs LED à détecteur
s'installent rapidement partout et sont prêts à fonc-
tionner.
198 LED (XLed home 1) ou 330 LED (XLed home 3)
assurent un éclairage parfait et une consommation
d'énergie sensationnellement basse.
Par l'intermédiaire du détecteur, il est possible d'at-
teindre un angle de détection de 140° avec une orien-
tabilité de 180° horizontalement et 90° verticalement.
Important : la détection des mouvements est la plus
fiable quand le détecteur est monté latéralement par
rapport au sens de passage et qu'aucun obstacle
(arbre, mur, etc.) n'obstrue son champ de visée. La
portée est limitée si vous avancez directement vers le
détecteur.
Description de l’appareil
Tête du projecteur LED design plat
Support mural avec domino
Dissipateur de chaleur
Unité de détecteur orientable
Joint d'étanchéité
Caches autocollants
Le principe
Réglage de crépuscularité
Temporisation
Réglage de la portée/ajustage de la zone
de détection
Raccordement au secteur conduite sous crépi
Raccordement au secteur conduite sur crépi
I
II
- 12 -
Functional warranty
This STEINEL product has been manufactured with
utmost care, tested for proper operation and safety
and then subjected to random sample inspection.
STEINEL guarantees that it is in perfect condition and
proper working order. The warranty period is 5 years
and starts on the date of sale to the consumer. We
will remedy defects caused by material flaws or man-
ufacturing faults. The warranty will be met by repair or
replacement of the defective parts at our own dis-
cretion. The warranty shall not cover damage to wear
parts, damage or defects caused by improper treat-
ment or maintenance. Further consequential damage
to other objects is excluded.
Claims under the warranty will only be accepted if the
unit is sent fully assembled and well-packed with a
brief description of the fault, a receipt or invoice (date
of purchase and dealer's stamp) to the appropriate
Service Centre.
Repair service:
Our Customer Service Department
will repair faults not covered by war-
ranty or after the warranty period.
Please send the product well packed
to your nearest Service Centre.
YEAR
5
FUNCTIONAL
WARRANTY
Declaration of conformity
This product complies with Low Voltage Directive
2006/95/EC, EMC Directive 2004/108/EC as well
as RoHS Directive 2002/95/EC.
Troubleshooting
Sensor-switched LED floodlight
without power
Sensor-switched LED floodlight
will not switch 'ON'
Sensor-switched LED floodlight
will not switch 'OFF'
Sensor-switched LED floodlight
switches 'ON' when it should not
Malfunction
Fuse faulty, not switched 'ON',
break in wiring
Short circuit
Fit new fuse; switch 'ON' mains
switch; check wiring with voltage
tester
Check connections
Twilight control set to night-time
mode during daytime operation
Mains power switch 'OFF'
Fuse faulty
Detection zone not properly
targeted
Adjust setting
Switch 'ON'
Fit new fuse, check connection
if necessary
Re-adjust
Permanent movement in the
detection zone
Check zone and readjust if
necessary or apply shroud
Wind is moving trees and
bushes in the detection zone
Cars in the street are being
detected
Sudden temperature changes
due to weather (wind, rain, snow)
or air expelled from fans, open
windows
Sensor-switched LED floodlight
is moving (swaying) due to gusts
of wind or heavy rain.
Change detection zone
Change detection zone
Change detection zone, change
site of installation
Mount sensor-switched LED
floodlight on a firm surface
Cause Remedy
Sensor-switched LED floodlight
keeps switching 'ON' and 'OFF'
Animals moving in the detection
zone
Tilt sensor higher or
apply specific shrouds; adjust
zone, or apply shrouds
F
- 15 -
Utilisation et entretien
Il n'est toutefois pas prévu pour les alarmes spéciales
anti-intrusion car il n'est pas protégé contre le vanda-
lisme. Les conditions atmosphériques peuvent
influencer le fonctionnement du projecteur à détec-
teur. Les rafales de vent, la neige, la pluie, la grêle
peuvent entraîner un déclenchement intempestif car
le détecteur ne peut pas distinguer les brusques
variations de température des sources de chaleur.
Si la lentille se salit, on la nettoiera avec un chiffon
humide (ne pas utiliser de détergent).
Caractéristiques techniques
Installation –
Il faut monter l'appareil à une distance d'au moins
50 cm de toute lampe dont la chaleur pourrait
entraîner un déclenchement intempestif du détecteur.
Pour obtenir la portée indiquée de 14 m max., la hau-
teur d'installation doit être d'environ 2 m. Pour éviter
les déclenchements intempestifs installer l'appareil
sur un support solide.
La conduite secteur est composée d'un câble à
3 conducteurs :
- 14 -
Fonctionnement
Réglage de crépuscularité
(seuil de réaction)
(réglage d'usine :
fonctionnement diurne 2 000 lux)
Seuil de réaction du détecteur réglable en continu de
2 à 2 000 lux.
Bouton de réglage positionné sur =
fonctionnement diurne env. 2000 lux.
Bouton de réglage positionné sur =
fonctionnement nocturne env. 2 lux.
Pour régler la zone de détection en lumière du
jour, il faut placer le bouton de réglage sur
(fonctionnement diurne).
Temporisation de l'extinction
(temporisation)
(réglage d'usine : 8 s)
Bouton de réglage sur = durée minimum (8 s)
Bouton de réglage sur + = durée maximum (35 min.)
Pendant le réglage de la zone de détection, il est
recommandé de sélectionner la durée la plus courte.
Réglage de la portée/ajustage
Il est possible de régler la zone de détection de façon
optimale en fonction des besoins. Portée 2 – 14 m.
a) En orientant l'unité de détecteur, 90° horizontale-
ment et 180° verticalement.
b) Au moyen de caches autocollants afin d'exclure de
cette zone les trottoirs ou les terrains avoisinants.
L = phase (généralement noir ou marron)
N = neutre (généralement bleu)
PE = conducteur de terre (vert/jaune)
Important : Une inversion des branchements entraî-
nera un court-circuit dans l’appareil ou dans le boîtier
à fusibles. Dans ce cas, il faut identifier les câbles et
les raccorder en conséquence. Il est possible de
monter sur la conduite secteur un interrupteur adapté
permettant la mise en ou hors circuit de l'appareil.
2 – 2000 lux
8 s – 35 min.
XLed home 1 XLed home 3
Dimensions (H x L x P) : 175 x 210 x 180 mm 206 x 234 x 180 mm
Puissance : 198 LED env. 12 W 330 LED env. 18 W
Couleur de la lumière : 6700 kelvin env. (blanc froid) 6700 kelvin env. (blanc froid)
Flux lumineux : 720 lumen 1426 lumen
Surface projetée : Vue de face: 294 cm
2
Vue de face: 376 cm
2
Vue latérale: 160 cm
2
Vue latérale: 169 cm
2
Poids : 1,1 kg 1,3 kg
XLed Home 1 / XLed Home 3
Angle de détection : 140° avec protection au ras du mur
Puissance d’éclairage 800 W max. (charge ohmique, par ex. lampes à incandescence)
supplémentaire : 400 W max. (non compensée, inductive, cos ϕ = 0,5,
par ex. tubes fluorescents)
400 W max. (ballasts, capacitive, par ex. lampes à économie d'énergie,
4 lampes max., ≤ 88 F)
Longévité LED : 30 années (4,5 heures/jour)
Portée de détection : 14 m max.
Orientabilité du détecteur : 180° horizontalement, 90° verticalement
Orientabilité du projecteur : 180° horizontalement, 120° verticalement
Temporisation : 8 s – 35 min
Réglage de crépuscularité : 2 – 2 000 lux
Indice de protection : IP 44
Classe : I
Intervalle de température : -20° C à +40° C
F
- 17 -- 16 -
Service après-vente et garantie
Ce produit Steinel a été fabriqué avec le plus grand
soin. Son fonctionnement et sa sécurité ont été
contrôlés conformément aux directives en vigueur
et il a été soumis à un contrôle final par sondage.
STEINEL garantit un état et un fonctionnement irré-
prochables.
La durée de garantie est de 5 ans et débute au jour
de la vente au consommateur. Nous remédions aux
défauts provenant d’un vice de matière ou de
construction. La garantie sera assurée à notre discré-
tion par réparation ou échange des pièces défec-
tueuses. La garantie ne s’applique ni aux pièces
d’usure, ni aux dommages et défauts dus à une utili-
sation ou maintenance incorrectes. Les dommages
consécutifs causés à d’autres objets sont exclus de
la garantie.
La garantie ne s’applique que si l’appareil non
démonté est retourné à la station de service après-
vente la plus proche, dans un emballage adéquat,
accompagné d’une brève description du défaut et
d’un ticket de caisse ou d’une facture portant la date
d’achat et le cachet du vendeur.
Service de réparation :
Le service après-vente de notre usine
effectue également les réparations
non couvertes par la garantie ou sur-
venant après l’expiration de celle-ci.
Veuillez envoyer le produit correcte-
ment emballé à la station de service après-vente la
plus proche.
ANS
5
DE GARANTIE DE
FONCTIONNEMENT
Déclaration de conformité
Ce produit est conforme à la directive basse tension
2006/95/CE, à la directive compatibilité électroma-
gnétique 2004/108/CE et à la directive RoHS
2002/95/CE.
Dysfonctionnements
Projecteur LED à détecteur
sans tension
Projecteur LED à détecteur
ne s'allume pas
Projecteur LED à détecteur
ne s'éteint pas
Projecteur LED à détecteur
s'allume involontairement
Problème
Fusible défectueux, appareil
hors circuit, câble coupé
Court-circuit
Changer le fusible défectueux,
mettre l'interrupteur en circuit ;
vérifier le câble à l'aide d'un
testeur de tension
Vérifier le branchement
Pendant la journée, le réglage
de crépuscularité est en position
nocturne
Interrupteur en position ARRÊT
Fusible défectueux
Réglage incorrect de la zone de
détection
Ajuster à nouveau
Mettre en circuit
Changer le fusible, éventuelle-
ment vérifier le branchement
Ajuster à nouveau
Mouvement continu dans la
zone de détection
Contrôler la zone de détection,
éventuellement la régler à nou-
veau ou la masquer
Le vent agite des arbres et
des arbustes dans la zone
de détection
Détection de voitures passant
sur la chaussée
Variations subites de tempéra-
ture dues aux intempéries
(vent, pluie, neige) ou à des
courants d'air provenant de
ventilateurs ou de fenêtres
ouvertes
Le projecteur LED à détecteur
oscille (remue) à cause par ex.
de rafales de vent ou de fortes
précipitations.
Modifier la zone
Modifier la zone
Modifier la zone, monter
l'appareil à un autre endroit
Installer le projecteur LED à
détecteur sur un support solide
Cause Remède
Le projecteur LED à détecteur
s'allume et s'éteint continuellement
Des animaux se déplacent dans
la zone de détection
Orienter le détecteur plus vers
le haut ou le masquer ; modifier
la zone ou la masquer
Montage/aansluiting
Geachte klant,
Hartelijk dank voor het vertrouwen dat u met de aan-
schaf van uw nieuwe sensor-led-spot van STEINEL
in ons heeft gesteld. U heeft een modern kwaliteits-
product gekocht, dat met uiterste zorgvuldigheid
vervaardigd, getest en verpakt werd.
NL
Veiligheidsvoorschriften
Onderbreek vóór alle werkzaamheden aan het
apparaat de spanningstoevoer!
Bij de montage moet de aan te sluiten elektrische
kabel spanningsvrij zijn. Daarom eerst de stroom
uitschakelen en op spanningsloosheid testen met
een spanningstester.
Bij de installatie van de lamp werkt u met netspan-
ning. Dit moet daarom vakkundig en volgens de
gebruikelijke installatievoorschriften en aanslui-
tingsvoorwaarden worden uitgevoerd (
: NEN
1010,
B
: (AREI) NBN 15-101).
Lees voor de installatie deze gebruiksaanwijzing
nauwkeurig door, want alleen een vakkundige instal-
latie en ingebruikneming garanderen een duurzaam,
betrouwbaar en storingvrij gebruik.
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe sensor-
led-spot van STEINEL.
Monteer het apparaat niet op normaal licht ontvlam-
bare oppervlakken.
Geschikt voor buiten en binnen.
De sensor-led-spot is alleen geschikt voor wand-
montage en niet voor montage aan het plafond.
De behuizing van de lamp warmt op tijdens het
gebruik. Verander de positie van de led-kop alleen
als die helemaal is afgekoeld.
Niet van dichtbij of gedurende langere tijd
(> 5 min.) in de led-lamp kijken. Dit kan tot
beschadiging van het netvlies leiden.
Het principe
Beweging schakelt licht, alarm en veel meer aan.
Voor uw gemak en uw veiligheid. Geschikt voor thuis
gebruik om huis en tuin te verlichten of voor commer-
cieel gebruik bijv. voor het verlichten van het bedrijfs-
terrein, deze sensor-led-spot is overal snel gemon-
teerd en bedrijfsklaar.
198 led-lampjes (XLed home 1) resp. 330 led-lampjes
(XLed home 3) zorgen voor een perfecte verlichting
en een sensationeel laag energieverbruik.
Met behulp van de sensor wordt een registratiehoek
van 140° met een draaibereik van 180° horizontaal en
90° verticaal bereikt.
Belangrijk: De beste bewegingsregistratie heeft u als
de sensor zijdelings in de looprichting gemonteerd
wordt en er geen hindernissen (zoals bomen, muren
etc.) het zicht van de sensor belemmeren. De reik-
wijdte is beperkt als u recht op de sensor toeloopt.
Beschrijving van het apparaat
Led-spotkop met plat design
Wandhouder met steekklem
Koellichaam
Draaibare sensorunit
Afdichtingsdopje
Afdeksticker
Het principe
Schemerinstelling
Tijdinstelling
Reikwijdte-instelling/afstelling van het
registratiebereik
Netaansluiting leidingen in de muur
Netaansluiting leidingen op de muur
I
II
NL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55

STEINEL XLED home 1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lumière d'extérieure
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à