RIDGID WD1680EX0 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
WD16800
WD1680EX0
ASPIRATEUR DE LIQUIDES
ET DE POUSSIÈRES PROFESSIONNEL
DE 60 LITRES (16 GALLONS DES É-U)
EN CAS DE QUESTIONS OU POUR OBTENIR DES INFORMATIONS,
VEUILLEZ NOUS CONTACTER AU :
1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) depuis les États-Unis et le Canada
01-800-701-9811 depuis le Mexique
www.ridgidvacs.com
Pièce N° SP6779 Imprimé au Mexique
MODE D’EMPLOI
CONSERVER CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE FUTURE
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le mode d’emploi avant
d’utiliser ce produit.
!
Merci d’avoir acheté un produit RIDGID.
SP6779-1 Ridgid WD1680-FR 12/21/10 4:06 PM Page 1
2
Table des matières
Sujet Page
Instructions importantes relatives à la sécurité . . . . . 2
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Déballage et contrôle du contenu du carton . . . . . . 4
Retrait et installation du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Assemblage du tambour/des pieds à roulettes. . . . 6
Porte-accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Rangement des accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Assemblage de l’aspirateur de liquides
et de poussières. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Positionnement de la soufflerie amovible
(ensemble de tête du moteur) . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Aspiration de matériaux secs. . . . . . . . . . . . . . . . 11
Aspiration de liquides. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vidage du tambour. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Transport de l’aspirateur de liquides
et de poussières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sujet Page
Fonction de soufflante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilisation de la soufflerie amovible
pour « souffler » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Admission de la soufflerie amovible . . . . . . . . . . 14
Filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Nettoyage et désinfection de l’aspirateur
de liquides et de poussières . . . . . . . . . . . . . . 16
Entretien du cordon d’alimentation . . . . . . . . . 16
Rangement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Roulettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pièces de rechange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Réparation de l’aspirateur de liquides et de
poussières doublement isolé. . . . . . . . . . . . . . . 19
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
La sécurité est une combinaison de faire preuve
de bon sens, rester vigilant et savoir comment
votre aspirateur de liquides et de poussières
(l’« aspirateur ») fonctionne.
Termes de signalisation de questions
de sécurité
DANGER : indique une situation dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, causera la mort ou une
blessure grave.
AVERTISSEMENT : indique une situation
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, risque de
causer la mort ou une blessure grave.
MISE EN GARDE : indique une situation
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
causer une blessure légère ou modérée.
Prenez toujours des précautions élémentaires,
notamment les précautions suivantes, lorsque vous
utilisez votre aspirateur de liquides et de poussières :
AVERTISSEMENT
– Pour réduire le risque d’incendie, de choc
électrique ou de blessure :
Lisez et comprenez ce manuel et toutes les
étiquettes placées sur l’aspirateur avant de mettre
celui-ci en marche.
N’utilisez l’aspirateur que comme cela est décrit
dans ce mode d’emploi.
Ne laissez pas en marche pendant que vous êtes
absent – vous vous risqueriez de manquer des
signes importants indiquant un fonctionnement
anormal, comme une perte de puissance d’aspira-
tion, la sortie de débris ou de liquides par la bouche
de soufflage d’air ou des bruits anormaux en prove-
nance du moteur. Cessez immédiatement d’utiliser
l’aspirateur si vous constatez de tels signes.
Ne laissez pas l’aspirateur sans surveillance
quand il est branché dans une prise de courant.
Débranchez-le de la prise quand il n’est pas utilisé
et avant toute opération de maintenance.
Des étincelles à l’intérieur du moteur risquent de
mettre feu à des vapeurs ou poussières
inflammables. Pour réduire le risque d’incendie ou
d’explosion : n’utilisez pas à proximité de gaz ou de
liquides inflammables ou combustibles, ou de
poussières explosives, comme de l’essence
automobile ou d’autres fiouls, de l’essence à
briquet, des produits de nettoyage, de la peinture à
l’huile, du gaz naturel, de l’hydrogène, de la
poussière de charbon, de la poussière de
magnésium, de la poussière d’aluminium, de la
poussière de céréales ou de la poudre.
N’aspirez jamais de matières en train de brûler ou
des matières fumigènes, telles que des cigarettes,
des allumettes ou des cendres chaudes.
N’aspirez jamais de poussières de plaques de
plâtre, de suie ou de cendres de cheminée froides
lorsqu’un filtre pour aspirateur de liquides et de
poussières standard. Il s’agit de poussières très
fines qui risqueraient d’être projetées à nouveau
dans l’air ambiant. Utilisez un filtre à poussières
fines à la place.
Pour réduire le risque d’inhalation de vapeurs
toxiques, n’aspirez pas de matériaux toxiques ou
dangereux, et n’utilisez pas à proximité de tels
matériaux.
Pour réduire le risque de choc électrique, n’exposez
pas à la pluie et empêchez l’entrée de liquides dans
le compartiment du moteur. Rangez à l’intérieur.
Ne laissez pas les enfants se servir de l’aspirateur
comme d’un jouet. Il faut surveiller de très près
quand il est utilisé par des enfants ou à proximité
d’enfants.
N’utilisez pas avec un filtre déchiré ou sans avoir
installé de filtre, sauf quand vous aspirez des
liquides, comme cela est décrit dans ce mode
d’emploi. Des débris secs capturés par la roue
risquent d’endommager le moteur ou d’être
expulsés à nouveau dans l’air ambiant.
Éteignez l’aspirateur avant de le débrancher.
Pour réduire le risque de blessure pouvant être
causée par une mise en marche accidentelle,
débranchez le cordon d’alimentation avant de
changer le filtre ou de le nettoyer.
Ne débranchez pas en tirant sur le cordon. Pour
débrancher, saisissez la fiche – pas le cordon.
N’utilisez pas l’aspirateur avec une fiche, un cordon
!
!
!
!
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
SP6779-1 Ridgid WD1680-FR 12/21/10 4:06 PM Page 2
3
ou un autre composant endommagé. Si votre
aspirateur ne fonctionne pas comme il faut, s’il
manque des pièces, s’il quelqu’un l’a laissé tomber,
s’il est endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou
s’il est tombé dans de l’eau, téléphonez au service
d’assistance à la clientèle RIDGID.
Ne tirez pas l’aspirateur et ne le portez pas par son
cordon, n’utilisez pas le cordon pour servir de
poignée, ne fermez pas une porte sur le cordon et
ne laissez pas le cordon tendu passer sur des
bords ou des coins tranchants. Ne traînez pas
l’aspirateur sur son cordon. Maintenez le cordon à
distance des surfaces chauffées.
Ne touchez pas la fiche, l’interrupteur ou
l’aspirateur avec des mains mouillées.
Utilisez seulement des cordons de rallonge qui sont
conçus pour emploi à l’extérieur. Les cordons de
rallonge en mauvais état ou trop petits en termes
de calibre des fils peuvent poser des risques
d’incendie et de choc électrique. Pour réduire le
risque de tels dangers, inspectez les cordons pour
vous assurer qu’ils sont en bon état et que le
liquide n’entre pas en contact avec le raccordement.
N’utilisez pas de cordons de rallonge dont les
conducteurs ont un calibre inférieur à 16 AWG.
Pour réduire la perte d’énergie, utilisez un cordon
de rallonge de calibre 14 s’il mesure entre 7,5 et
15 mètres de long, ou de calibre 12 s’il mesure
15 mètres de long ou plus.
Cet aspirateur de liquides et de poussières a une
double isolation, ce qui élimine le besoin d’un
système de mise à la terre séparé. Utilisez seule-
ment des pièces de rechange identiques. Lisez les
instructions concernant l’entretien des aspirateurs
de liquides et de poussières à double isolation
avant toute opération d’entretien.
Ne mettez aucun objet dans les orifices de venti-
lation. N’aspirez pas quand de quelconques orifices
de ventilation sont obstrués ; assurez-vous que ces
orifices ne sont pas bloqués par de la poussière, de
la peluche, des cheveux ou de quelconques objets
pouvant réduire la circulation de l’air.
Gardez les cheveux, les vêtements flottants, les
doigts et toutes les parties du corps à distance des
orifices et des pièces mobiles.
Pour réduire le risque de chute, faites très attention
lorsque vous utilisez l’aspirateur dans des escaliers.
Pour réduire le risque de vous faire mal au dos ou
de tomber, ne soulevez pas un aspirateur qui est
lourd en raison de la présence de liquides ou de
débris aspirés. Videz partiellement l’aspirateur en
écopant ou en purgeant de façon à l’alléger pour
pouvoir le soulever plus facilement.
Pour réduire le risque de blessure ou le risque
d’endommagement de l’aspirateur, n’utilisez que
des accessoires recommandés par Ridgid.
En cas d’utilisation de l’aspirateur comme
soufflante :
- Ne dirigez la décharge d’air que vers la zone de
travail.
- Éteignez l'appareil avant de le déposer sur le sol
ou d'en relâcher la poignée.
- Ne le posez pas dans un liquide ; ceci risquerait
de causer un choc électrique.
- Ne dirigez pas l’air vers des personnes
présentes à proximité.
- Gardez les enfants à distance lors du fonction-
nement de la soufflante.
- N’utilisez la soufflante que pour souffler des
saletés et des débris.
- N’utilisez pas en guise de pulvérisateur.
- Portez des lunettes de sécurité.
Pour réduire le risque de blessure pour les yeux,
portez des lunettes de sécurité. L’utilisation de toute
soufflante ou de tout aspirateur utilitaire peut
toujours causer la projection de corps étrangers
dans les yeux, ce qui risque d’entraîner des
blessures graves aux yeux.
MISE EN GARDE :
Pour réduire le risque de perte auditive, portez des
protecteurs d’oreilles lorsque vous vous servez de
l’aspirateur pendant plusieurs heures ou quand
vous l’utilisez dans un endroit bruyant.
Portez un masque antipoussières en cas d’utilisa-
tion dans un environnement poussiéreux.
Les décharges statiques sont fréquentes dans les
endroits secs ou lorsque l’humidité relative de l’air
ambiant est faible. L’aspiration de débris fins avec
votre aspirateur peut déposer une charge statique
sur le tuyau ou sur l’aspirateur. La meilleure chose
à faire pour réduire la fréquence des décharges
statiques chez vous ou lorsque vous utilisez cet
aspirateur consiste à ajouter de l’humidité dans l’air
avec un humidificateur.
!
Observez les avertissements suivants qui figurent sur
le carter du moteur de votre aspirateur :
DOUBLEMENT ISOLÉ.
MISE À LA TERRE NON NÉCESSAIRE.
POUR L’ENTRETIEN, N’UTILISEZ QUE DES
PIÈCES DE RECHANGE IDENTIQUES L’ENTRETIEN.
AVERTISSEMENT:
• Pour votre propre sécurité, lisez et comprenez
le manuel de l’opérateur.
• Ne laissez jamais l’aspirateur en marche sans
surveillance.
• Ne ramassez pas de cendres chaudes, de
charbon ou de matières toxiques, inflammables
ou dangereuses.
• N’utilisez pas à proximité de vapeurs ou de
liquides explosifs.
!
AVERTISSEMENT: lorsque vous utilisez la
soufflerie : portez des lunettes de sécurité compor-
tant l’inscription « ANSI Z87.1 » sur l’emballage.
Éteignez l’appareil avant de le poser à terre ou
d’en relâcher la poignée. Il existe un risque de
décharge électrique en cas d’utilisation sur des
surfaces humides. Dirigez la décharge de l’outil
exclusivement sur la zone de travail. Ne la dirigez
pas en direction de personnes présentes. Gardez
les enfants à distance.
!
CONSERVER CE MANUEL
AVERTISSEMENT: pour réduire le risque de choc
électrique – n’exposez pas à la pluie – rangez à
l’intérieur.
SP6779-1 Ridgid WD1680-FR 12/21/10 4:06 PM Page 3
4
Liste du contenu de la boîte en carton
Légende Description Qté
A Aspirateur de liquides et de poussières .....1
B Porte-accessoires.......................................1
C Baguettes de rallonge.................................2
D Filtre Qwik Lock™ ..........................................1
E Tuyau..........................................................1
F Pieds à roulettes .......................................2
G Pieds à roulettes avec aire de rangement.....2
H Vis N° 10 x 1-3/4 po ..................................4
I Roulette......................................................4
J Suceur pour véhicules................................1
K Suceur à usages multiples .........................1
L Suceur humide...........................................1
M Tube de soufflante......................................1
N Mode d’emploi ............................................1
A
B
C
F
E
D
G
H
J
K
L
M
N
I
Introduction
Cet aspirateur de liquides et de poussières avec
soufflerie amovible est conçu pour un emploi
résidentiel. Il peut être utilisé pour aspirer des
matières humides ou sèches, et il peut être utilisé
comme soufflante.
Lisez ce mode d’emploi pour vous familiariser avec
les fonctions du produit et pour comprendre les
particularités d’utilisation de votre nouvel aspirateur.
Déballage et contrôle du contenu du carton
Retirez tous les éléments se trouvant dans la boîte en
carton. Inspectez chaque élément en le comparant à la
liste incluse dans la boîte en carton. Téléphonez au
1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) depuis les
États-Unis et le Canada, 01-800-701-9811 depuis
le Mexique, ou envoyez-nous un courriel à
[email protected] si de quelconques
composants sont endommagés ou manquants.
SP6779-1 Ridgid WD1680-FR 12/21/10 4:06 PM Page 4
5
Qwik
Lock Stud
Filter
Tabs (2)
Integrated Filter
Plate with Center
Hole
PUSH
DOWN
PULL
UP
Rubber
Gasket at
Bottom of
Filter
(cutaway
view)
Float
Lid
Filter
Cage
Retrait et installation du filtre
Retrait et installation du filtre
Qwik Lock™
Retrait du filtre :
1. Saisissez les deux languettes du filtre Qwik Lock™,
une dans chaque main.
2. Placez un pouce sur le goujon Qwik Lock™, qui
dépasse de la plaque de filtre intégrée, tirez sur les
languettes du filtre et appuyez en même temps sur
le goujon.
3. Cette action aura pour effet que le filtre sera relâché
de la cage du filtre. Faites glisser le filtre pour le
sortir de la cage.
Installation du filtre :
1. Faites glisser délicatement le filtre Qwik Lock™
par-dessus la cage du filtre et appuyez sur le bord
extérieur du filtre jusqu’à ce que le joint d’étanchéité
en caoutchouc sur le dessous du filtre soit
solidement installé autour de la base de la cage du
filtre et contre le couvercle.
2. Alignez le petit trou central sur le dessus du filtre
au-dessus du goujon Qwik Lock™ sur la cage du
filtre. Appuyez fermement sur le dessus du filtre, à
proximité du goujon, pour permettre au filtre de
s’emboîter sur l’embout sphérique du goujon. Le
filtre est maintenant installé.
REMARQUE : si vous n’installez pas correctement le
joint d’étanchéité du dessous, il est possible que des
débris passent à côté du filtre.
Couvercle
Flotteur
Cage du
filtre
Goujon Qwik
Lock™
Plaque de filtre
intégrée avec trou
central
APPUYER
TIREZ VERS
LE HAUT
Languettes
du filtre (2)
Joint
d’étanchéité
sur le dessous
du filtre
(vue en coupe)
SP6779-1 Ridgid WD1680-FR 12/21/10 4:06 PM Page 5
6
Rear
Caster
Foot
Drain
Front
Caster
Foot
Drum
Front
Caster
Foot
Drain
#10 x 1-3/4"
Screw (4)
Rear
Caster
Foot
Socket
Caster Stem
Caster Ball
Si l’une quelconque des pièces est absente ou a été
endommagée, veuillez contacter le service clientèle.
N’assemblez pas le tambour avant que toutes les
pièces soient à votre disposition.
1. Insérez les pieds de roulettes avant et arrière
dans la partie inférieure du tambour tel que cela
est illustré. Il sera peut-être nécessaire de tapoter
à l’aide d’un maillet ou d’un marteau pour asseoir
complètement les deux pieds de roulettes.
2. Installez 4 vis N° 10 x 1-3/4 po dans les trous
réservés à cet effet sur les pieds de roulettes
avant et arrière, en les assujettissant à la
partie inférieure du tambour. Ne serrez pas
excessivement car cela pourrait déformer les
pieds des roulettes.
3. Insérez la tige de la roulette dans le pied de la
roulette tel que cela est illustré.
4. Poussez sur la roulette jusqu’à ce que la bille
située sur la tige de la roulette soit insérée à fond
dans l’emboîtement. Vous pourrez entendre un
bruit sec lorsque la bille s’encastrera dans
l’emboîtement, et la roulette pivotera facilement
une fois que le positionnement aura bien été
effectué.
Assemblage du tambour/pied de roulette
Tambour
Drain
Drain
Quatre vis
N° 10 x 1-3/4 po
Pied de
roulette
avant
Pied de
roulette
avant
Pied de
roulette
arrière
Pied de
roulette
arrière
Emboîtement
Tige de la roulette
Bille de la roulette
SP6779-1 Ridgid WD1680-FR 12/21/10 4:06 PM Page 6
7
Acce
Stora
Holde
Access
Holder
Recep
Accessory Storage
Holder Clips
Accessory
Holder
Receptacles
Accessor
Storage
Holder
Accessory Storage
Holder Clips
Cord
Wrap
Detachable
Blower
Power
Cord
Cord Swivel
Accessory
Storage
Holder
Accessories
Brides de fixation
du porte-accessoires
Brides de fixation
du porte-accessoires
Porte-
accessoires
Porte-
accessoires
Accessoires
Soufflante
amovible
Réceptacles
du porte-
accessoires
Réceptacles
du porte-
accessoires
Porte-
accessoires
Installation du porte-accessoires
1. Positionnez les tiges du porte-accessoires
directement au-dessus des réceptacles de tiges du
porte-accessoires dans le tambour à poussière.
2. Faites glisser le porte-accessoires dans les
réceptacles des tiges du porte-accessoires jusqu’à
ce qu’il soit bien en place avec les brides de fixation
en position fermée.
Porte-accessoires
Retrait du porte-accessoires
Appuyez sur les deux brides de fixation du porte-
accessoires, puis tirez tout droit vers le haut sur les
tiges du porte-accessoires.
Rangement des accessoires
Votre porte-accessoires a été conçu pour contenir tous
les accessoires fournis avec votre aspirateur. Les
accessoires et le tuyau flexible doivent être rangés
comme on peut le voir sur l’illustration.
REMARQUE : insérez le bout femelle du tube de
rallonge dans le manchon du porte-accessoires
comme illustré.
Enroulement du cordon
Lorsque vous aurez fini d’utiliser l’aspirateur,
débranchez le cordon et enroulez-le autour de la
soufflante amovible comme cela est illustré.
Dispositif de
rembobinage
de cordon
Cordon
d’alimentation
Taquet pivotant
pour l’enroulement
du cordon
SP6779-1 Ridgid WD1680-FR 12/21/10 4:06 PM Page 7
8
Vacuum
Inlet
Detachable
Blower
Handle
Lid Asse
Detacha
Drum
Drum
Inlet
Drain Cap
Dust
Asse
1. Localisez l’ensemble de couvercle et l’ensemble de
tambour (qui ont déjà été assemblés).
2. Positionnez l’ensemble de couvercle avec la
poignée de la soufflante amovible de l’appareil
située au-dessus de l’orifice d’admission sur le
tambour à poussière.
3. Pour monter l’ensemble de couvercle sur
l’ensemble de tambour, abaissez l’ensemble de
couvercle sur le tambour à poussière. Faites
tourner les deux verrous vers le bas jusqu’à ce que
vous entendiez un déclic indiquant qu’ils sont
enclenchés dans les clavettes de verrouillage du
couvercle sur le tambour.
Assemblage de l’aspirateur de liquides
et de poussières
Patte de fixation
du tambour
Orifice d’entree
Ensemble de couvercle
avec soufflante
amovible
Clavette de verrouillage
du couvercle sur
le tambour
Ensemble de
tambour à
poussière
Capuchon de drain
Orifice
d’aspiration
Poignée de
la soufflante
amovible
SP6779-1 Ridgid WD1680-FR 12/21/10 4:06 PM Page 8
3. Appuyez légèrement sur la poignée de transport
de la soufflante amovible jusqu’à ce que vous
entendiez le déclic indiquant que le verrou de la
soufflante amovible s’est bien enclenché dans la
soufflante amovible. La soufflerie amovible est
maintenant assujettie à l’ensemble de couvercle.
4. Le nouvel aspirateur de liquides et de poussières
est désormais prêt à être utilisé. L’aspirateur de
liquides et de poussières étant tout à fait
assemblé et prêt à être utilisé, insérer l’extrémité
du tuyau flexible munie du bouton-poussoir dans
l’admission de l’aspirateur. Le tuyau devrait
s’encliqueter en place. Afin de retirer le tuyau de
l’aspirateur, appuyer sur le bouton de déclenche-
ment sur l’ensemble de tuyau et retirez le tuyau
de l’admission de l’aspirateur de la façon
indiquée sur l’illustration.
1. Retirer la soufflerie amovible de l’ensemble de
couvercle en appuyant vers le bas sur la patte de
fixation de la tête du moteur qui est située sous
la poignée de la soufflerie amovible et en
soulevant la soufflerie hors du couvercle de
l’aspirateur.
2. Pour remettre la soufflante amovible sur
l’ensemble de couvercle, positionnez la
soufflante amovible au-dessus de la partie en
retrait de l’ensemble de couvercle. Faites tourner
la soufflante amovible vers le bas jusqu’à la fin
de la course du dispositif.
Positionnement de la soufflerie amovible
(ensemble de tête du moteur)
9
Release
Button
Press and Pull
Detachable
Blower Handle
Detachable
Blower
Latch
Detachable
Blower
Molded
Leads
Detachable
Blower
D
etachable
B
lower Latch
Soufflerie
amovible
Goujons
moulés
Soufflerie
amovible
Verrou de
la soufflante
amovible
Verrou de
la soufflante
amovible
Poignée de la
soufflante amovible
Appuyer et tirer
Bouton de
déclenchement
SP6779-1 Ridgid WD1680-FR 12/21/10 4:06 PM Page 9
10
Fonctionnement
Pour réduire le risque de choc électrique, cet appareil
est muni d’une fiche polarisée (une lame est plus large
que l’autre). Sauf dans le cas des modèles 230 volts,
cette fiche n’est compatible avec une prise polarisée
que dans un seul sens. Si elle n’entre toujours pas,
prendre contact avec un électricien qualifié pour
installer une prise de courant appropriée. Ne pas
altérer la fiche de quelque manière que ce soit.
Après avoir branché le cordon d’alimentation dans la
prise de courant, mettez l’appareil sous tension en
appuyant sur l’interrupteur pour le faire passer de la
position « 0 » à la position « I ».
Il faut bien se familiariser avec les accessoires qui ont
été inclus avec cet aspirateur. Chaque accessoire
peutêtre utilisé de façons multiples pour l’aspiration ou
le soufflage de débris. Voici une liste des accessoires
et des divers moyens de les utiliser :
Baguettes de rallonge – ces baguettes peuvent être
connectées les unes aux autres et augmenter ainsi la
portée de l’aspirateur, ce qui permet à l’utilisateur
d’atteindre plus d’endroits.
Suceur à usages multiples – usages divers pour la
plupart des applications d’aspiration.
Suceur pour véhicules – suceur pour le ramassage de
débris secs à l’intérieur d’un véhicule et pour le
nettoyage de la plupart des garnitures.
Suceur humide – sert à ramasser les débris humides
sur une surface lisse. Aspire le liquide et sèche la
surface en même temps.
Tube de la soufflante – S’attache directement au bloc
moteur afin de concentrer l’air pour les applications de
soufflerie.
Tuyau – fournit un transfert du vide ou une capacité de
soufflerie au site de travail où l’aspirateur est utilisé.
Fournit le moyen de connecter les baguettes de
rallonge ainsi que les suceurs.
Porte-accessoires – Pour ranger tous les accessoires
avec votre aspirateur.
Pieds à roulette – ils permettent de ranger les
accessoires avec l’aspirateur.
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque d’incendie, d’explosion ou d’endommagement
de l’aspirateur :
Ne laissez pas en marche pendant que vous êtes absent – vous vous risqueriez de manquer des signes
importants indiquant un fonctionnement anormal, comme une perte de puissance d’aspiration, la sortie de
débris ou de liquides par la bouche de soufflage d’air ou des bruits anormaux en provenance du moteur.
Cessez immédiatement d’utiliser l’aspirateur si vous constatez de tels signes.
Ne laissez pas l’aspirateur branché lorsque vous ne l’utilisez pas.
Ne continuez pas à utiliser l’aspirateur lorsque le flotteur a coupé l’aspiration.
N’utilisez pas l’aspirateur à des endroits où il y a des gaz ou vapeurs inflammables, ou des poussières
explosives, dans l’air. Les étincelles à l’intérieur du moteur risqueraient de mettre feu à des matières
inflammables en suspension dans l’air. Les gaz et vapeurs inflammables comprennent : essence à briquet,
produits de nettoyage du type solvant, peinture à base d’huile, essence, alcool ou aérosols. Les poussières
inflammables comprennent : charbon, magnésium, aluminium, grains ou poudre à canon.
N’aspirez pas de poussières explosives, de liquides inflammables ou de cendres chaudes.
Ne vous servez pas de l’aspirateur comme pulvérisateur.
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de choc électrique ou de blessure :
N’exposez pas à la pluie, et ne laissez pas de liquides pénétrer dans le compartiment du moteur.
Rangez à l’intérieur.
Ne touchez pas la fiche de branchement, l’interrupteur ou l’aspirateur si vous avez les mains mouillées.
N’effectuez pas d’opération de maintenance pendant que l’aspirateur est branché. Si votre aspirateur ne
fonctionne pas comme il devrait, si des pièces sont manquantes, si vous l’avez laissé tomber, s’il est
endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou s’il a été immergé dans de l’eau, rapportez-le dans un centre de
réparation indépendant ou téléphonez au service d’assistance à la clientèle.
Lorsque vous utilisez un cordon de rallonge, n’utilisez qu’un cordon prévu pour emploi à l’extérieur et en bon
état. Ne laissez pas la connexion entrer en contact avec des liquides.
N’aspirez pas de matières toxiques afin de réduire le risque d’inhaler des vapeurs ou des poussières
dangereuses.
!
!
=
ARRÊT
=
MARCHE
SP6779-1 Ridgid WD1680-FR 12/21/10 4:06 PM Page 10
11
Vidage du tambour
1. Pour retirer le couvercle afin de vider le tambour à
poussière, soulevez simplement les deux verrous
du tambour sur les côtés du tambour à poussière
et soulevez l’ensemble de couvercle pour le
détacher du tambour à poussière, puis mettez-le
de côté.
2. Poser l’ensemble de couvercle sens dessus
dessous sur une zone propre et sèche pendant le
vidage du tambour ou le changement du filtre.
3. Vider le contenu du tambour dans un récipient à
déchets approprié.
4. Si le contenu est liquide, il est possible de vider le
tambour au moyen du drain prévu dans le tambour
pour en faciliter le vidage. Dévisser simplement le
capuchon du drain et permettre au liquide de
s’écouler entièrement du tambour.
Fonctionnement (suite)
Aspiration de matériaux secs
1. Le filtre doit toujours être dans la position correcte
afin d’éviter les fuites et de dommages à
l’aspirateur.
2. Lors de l’utilisation de l’aspirateur pour ramasser
des poussières très fines, il sera nécessaire de vider
le tambour et de nettoyer le filtre à intervalles plus
fréquents afin de continuer à bénéficier de la
performance maximale de l’aspirateur.
REMARQUE : un filtre sec est nécessaire pour
ramasser des matériaux secs. Si l’aspirateur est
employé pour ramasser de la poussière alors que le
filtre est humide, le filtre se bouchera très vite et il sera
ensuite très difficile à nettoyer.
Aspiration de liquides
1. Lors de l’aspiration de faibles volumes de liquide, le
filtre peut être laissé à sa place.
2. Si vous avez l’intention d’aspirer de grandes
quantités de liquide, nous vous recommandons de
retirer le filtre. Si vous ne retirez pas le filtre, il se
saturera et un embuage risquera de se produire
dans le système d’évacuation.
3. Lorsque le liquide aspiré atteint un niveau
prédéterminé dans le tambour, le flotteur s’élèvera
automatiquement afin de couper la circulation de
l’air. L’élévation du niveau du flotteur se remarque
parce qu’elle correspond à l’arrêt de la circulation
de l’air à l’intérieur de l’aspirateur et parce que le
bruit du moteur devient alors plus aigu en raison de
l’accélération de sa vitesse. Lorsque ceci se produit,
fermer l’aspirateur, débrancher le cordon électrique
et vider le tambour.
4. Après que l’aspirateur aura été utilisé pour aspirer
des liquides, il faudra sécher le filtre pour éviter la
formation possible de moisissures et pour ne pas
endommager le filtre.
IMPORTANT : pour réduire le risque d’endommager
l’aspirateur, ne pas faire fonctionner le moteur pendant
que le flotteur est en position élevée.
AVERTISSEMENT : n’utilisez pas l’aspirateur
sans la cage du filtre et le flotteur à leur place. Le
flotteur empêche l’eau de pénétrer dans l’hélice et
d’endommager le moteur.
!
Drum
Latch
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque
de blessure en raison d’une mise en marche
accidentelle, débrancher le cordon électrique
avant de vider le tambour.
!
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de
chute ou de blessure au dos il ne faut pas
soulever un aspirateur plein de liquide ou de
débris. Ramasser ou drainer suffisamment du
contenu hors de l’aspirateur afin de rendre
l’aspirateur assez léger pour le soulever
confortablement.
!
Verrou du
tambour
SP6779-1 Ridgid WD1680-FR 12/21/10 4:06 PM Page 11
12
Detachable
Blower Handle
Detachable
Blower
Latch
Detachable
Blower
Molded
Leads
Fonctionnement (suite)
Transport de l’aspirateur de liquides
et de poussières
Si vous avez besoin de soulever l’aspirateur pour le
déplacer, vous pouvez utiliser les poignées situées sur
les côtés du tambour à poussière qui ont été conçues
à cet effet. Pour manœuvrer l’aspirateur, vous devez
utiliser la poignée de traction située au-dessus de
l’orifice d’admission.
Fonction de soufflante
L’aspirateur de liquides et de poussières est muni
d’une « soufflerie amovible ». Cette soufflerie peut être
utilisée de façon autonome, comme pour souffler les
feuilles dans le jardin, pour nettoyer le patio ou pour
d’autres applications dans un atelier – par exemple
pour souffler la sciure et d’autres débris.
AVERTISSEMENT : il faut toujours porter des
lunettes de protection conformes à la norme
ANSI Z87.1 (ou, au Canada, CSA Z94.3) avant de
se servir de l’aspirateur comme une soufflerie.
!
AVERTISSEMENT : pour ne pas risquer de
causer des blessures à d’autres personnes, il
est recommandé de leur demander de rester à
distance suffisante des débris soufflés.
MISE EN GARDE : portez un masque anti-
poussière si votre soufflage crée de la poussière
qui pourrait être aspirée.
MISE EN GARDE : pour réduire le risque
d’endommagement de l’ouie, portez des protec-
teurs d’oreilles quand vous utilisez l’aspirateur/la
souffleuse pendant de longues périodes ou quand
vous l’utilisez dans un environnement bruyant.
!
!
!
1. L’opérateur/opératrice doit se familiariser avec la
soufflerie amovible de l’aspirateur de liquides et de
poussières.
2. Retirez la soufflante amovible de votre aspirateur en
appuyant sur le verrou de la soufflante amovible en
dessous de la poignée de la soufflante amovible et
soulevez par la poignée pour retirer la soufflante.
Poignée de la
soufflante amovible
Verrou de
la soufflante
amovible
Soufflante
amovible
Goujons
moulés
SP6779-1 Ridgid WD1680-FR 12/21/10 4:06 PM Page 12
- OU -
2. L’aspirateur de liquides et de poussières peut aussi
utilisé comme un dispositif de soufflerie en utilisant
le tuyau de sept pieds qui l’accompagne. Installez le
bout du tuyau flexible de l’aspirateur comportant un
bouton-poussoir dans l’orifice de soufflerie de la
soufflante amovible. Pour assurer plus de contrôle,
vous pouvez ajouter un tube de rallonge et/ou un
suceur pour automobile au bout opposé du tuyau
flexible. L’appareil est prêt à être utilisé pour des
applications de soufflerie.
13
Fonctionnement (suite)
Utilisation de la soufflante amovible
pour « souffler »
Voici deux méthodes suggérées pour l’utilisation de
la soufflante :
1. Insérez le bout arrondi du tube de la soufflante
dans l’orifice de soufflerie de la soufflante amovible
et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre
pour verrouiller.
Male-Male
Adapter
Car Nozzle
Goggles
Dusk Mask
Blowing
Port
Blower
Wand
TURN CLOCKWISE
TO LOCK
3. Mettez la soufflante en marche en faisant glisser
l’interrupteur situé dans la poignée de la soufflante
en position « I ».
Lunettes de protection
Masque anti-poussière
Orifice
d’éjection d’air
Tube de la
soufflante
TOURNER DANS LE SENS DES AIGUILLES
D’UNE MONTRE POUR VERROUILLER
Suceur pour
automobile
Raccord
mâle-mâle
SP6779-1 Ridgid WD1680-FR 12/21/10 4:06 PM Page 13
14
Maintenance
Foam Pad
Intake
Shield
Screws (3
6. Remettez le coussinet en mousse à sa place en
inversant les étapes de la procédure 1-4.
7. Réinstaller le dispositif de protection de l’admission
et les 3 vis.
L’appareil est prêt à être utilisé.
Admission de la soufflante amovible
Après avoir utilisé la soufflerie amovible de l’aspirateur
de liquides et de poussières, examiner le fond de la
soufflerie pour déterminer la présence de poussière et
de débris. Inspecter pour s’assurer qu’il n’y a pas de
débris attachés aux évents en plastique ou au tampon
en mousse de la soufflerie.
Pour nettoyer le tampon en mousse au-dessous du
dispositif de protection de l’admission de la soufflerie
amovible :
1. Retirer les trois vis maintenant le dispositif de
protection de l’admission en place.
2. Soulever le dispositif de protection de l’admission et
le mettre de côté.
3. Soulevez le coussinet en mousse pour le séparer de
la soufflante amovible.
4. Retirez le coussinet en mousse et nettoyez-le dans
de l’eau chaude savonneuse ou brossez-le pour en
détacher les débris. Laisser le tampon en mousse
sécher.
5. Examiner le tampon en mousse en vue de sa
réutilisation. S’il s’avère nécessaire de le remplacer,
consulter la section de ce mode d’emploi qui est
consacrée aux pièces de rechange.
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de
blessure en raison d’une mise en marche
accidentelle, débrancher le cordon électrique
avant de remplacer le filtre ou de le nettoyer.
!
Tampon
en mousse
Dispositif de
protection de
l’admission
Vis (3)
SP6779-1 Ridgid WD1680-FR 12/21/10 4:06 PM Page 14
15
Filtre
REMARQUE : le filtre est fait de papier de qualité
élevée conçu pour intercepter les très petites
particules de poussière. Le filtre peut être utilisé
pour l’aspiration de déchets secs ou de petites
quantités de liquide. Manipuler le filtre avec
précaution lors de son nettoyage ou de son
installation. Les plis du filtre peuvent être froissés
pendant l’installation, mais cela n’aura aucune
influence sur la performance du filtre.
Nettoyage du filtre
Il faut nettoyer souvent le filtre pour ne pas affecter
la performance optimale de l’aspirateur.
Sécher toujours le filtre avant de le ranger ou de
ramasser des débris secs.
IMPORTANT : inspecter le filtre après le nettoyage
pour s’assurer qu’il n’est pas déchiré ou troué.
Ne pas utiliser un filtre déchiré ou troué. Même un
trou de très faible taille peut laisser beaucoup de
poussière échapper de l’orifice d’échappement de
votre aspirateur. Remplacer le filtre immédiatement
dans ce cas.
Retrait du filtre
Référez-vous à la section de la page 5, « Retrait et
installation du filtre », de ce mode d’emploi.
IMPORTANT : pour éviter d’endommager le moteur et
la roue de la soufflerie, toujours réinstaller le filtre
avant d’utiliser l’aspirateur pour ramasser des
matériaux secs.
Maintenance (suite)
Nettoyage d’un filtre sec
1. Le retrait de certains débris secs peut être
accompli sans enlever le filtre de l’aspirateur.
Donner simplement un coup avec la main sur la
partie supérieure du couvercle pendant que
l’aspirateur est à l’arrêt.
2. Nettoyer le filtre dans un endroit non clos. Le
nettoyage DOIT être effectué à l’extérieur – pas
dans des locaux d’habitation.
3. Retirer le filtre de l’aspirateur. Tapoter
doucementle filtre contre la paroi intérieure
du tambour à poussière. Les débris se
détacheront et tomberont.
4. Pour un nettoyage complet du filtre sec quant il
contient des poussières fines (et non pas de
débris), faites couler de l’eau sur le filtre tel que
cela est décrit dans la section intitulée
« Nettoyage d’un filtre humide ».
Nettoyage d’un filtre humide
Une fois le filtre retiré, faites couler de l’eau au
travers du filtre à l’aide d’un tuyau d’arrosage ou
d’un robinet. Veillez à ce que la pression de l’eau
sortant du tuyau d’arrosage ne soit pas si forte
qu’elle pourrait endommager le filtre.
Installation
Référez-vous à la section de la page 5, « Retrait et
installation du filtre », de ce mode d’emploi.
Laisser sécher le filtre avant de le réinstaller et
deranger l’aspirateur.
SP6779-1 Ridgid WD1680-FR 12/21/10 4:06 PM Page 15
Cord
Wrap
Detachable
Blower
Power
Cord
Cord Swivel
16
Maintenance (suite)
Nettoyage et désinfection de
l’aspirateurde liquides et de poussières
Pour conserver l’esthétique optimale de votre
aspirateur de poussières et de liquides, nettoyez la
surface extérieure de l’aspirateur à l’aide d’un chiffon
imbibé d’eau tiède savonneuse.
Procédure de nettoyage du tambour :
1. Vider les débris.
2. Nettoyez soigneusement le tambour à poussière à
l’aide d’un savon doux et d’eau tiède.
3. Essuyer avec un chiffon sec.
Avant de ranger l’aspirateur pour une période
prolongée, ou dans les cas nécessaires (par exemple
après l’aspiration d’eaux usées), vous devez
désinfecter le tambour.
Pour désinfecter le tambour :
1. Versez un gallon (presque 4 litres) d’eau et une
cuillerée à thé de produit à blanchir à l’eau de
javel dans le tambour.
2. Laissez la solution agir pendant 20 minutes, en
remuant doucement de temps à autre pour vous
assurer que toutes les surfaces du tambour
restent humides.
3. Videz le tambour au bout de 20 minutes. Rincez à
l’eau jusqu’à ce que l’odeur d’eau de javel ait
disparu. Laissez sécher le tambour complètement
avant de sceller le moteur sur le tambour.
Entretien du cordon d’alimentation
Lorsque vous aurez fini d’utiliser l’aspirateur,
débranchez le cordon et enroulez-le autour des
taquets situés sur le côté de la soufflante amovible.
Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant ou son représentant, ou par une autre
personne ayant les compétences techniques
nécessaires, afin de réduire le risque d’accident.
Rangement
Avant de ranger votre aspirateur, vous devez vider et
nettoyer le tambour à poussières. Le cordon et le
tuyau flexible doivent être rangés comme cela est
décrit dans ce mode d’emploi. Vous devez garder les
accessoires au même endroit que l’aspirateur de
façon à pouvoir y accéder facilement. Vous devez
ranger l’aspirateur à l’intérieur d’un bâtiment.
Roulettes
Si les roulettes sont bruyantes, vous pouvez mettre
une goutte d’huile sur l’arbre porte-galet pour
atténuer le bruit.
AVERTISSEMENT : pour assurer la SÉCURITÉ
et la FIABILITÉ du produit, les réparations et
réglages doivent être effectués par des centres
agréés de service après-vente en utilisant
toujours des pièces de rechange RIDGID.
!
Soufflante
amovible
Dispositif de
rembobinage
de cordon
Cordon
d’alimentation
Taquet pivotant
pour l’enroulement
du cordon
SP6779-1 Ridgid WD1680-FR 12/21/10 4:06 PM Page 16
Légende
Pièce N° Description
1 823200A Flotteur
2 823201-3 Cage du filtre
3 VF4000 Filtre Qwik Lock™
4 833170 Ensemble de tambour
5 73185 Capuchon de drain
6 830715 Pied de roulette, avant
7 830716 Pied de roulette, arrière
8 73102 Roulette
9 833132 Porte-accessoires
10 826387 Patte de fixation du tambour
11 510128 Couvercle (comprend les n° de légendes 10 et 18)
12 510118 Ensemble de soufflerie (WD1680 seulement)
13 510119 Ensemble de soufflerie (WD1680EX seulement)
14 818961 Écarteur
15 818413 Roue de soufflante
16 315534-1 Rondelle
17 826817 Écrou
18 826388 Verrou de la soufflante amovible
19 VT2509 Suceur à usages multiples
20 VT2503 Suceur pour véhicules
21 833169 Tube de la soufflante
22 VT2510 Suceur humide
23 822256 Raclette
24 VT2508 Baguette de rallonge
25 833177 Taquet pivotant pour le rangement du cordon
26 826356-5 Dispositif de verrouillage de tuyau de 2-1/2 po x 7 pi
27 SP6779 Mode d’emploi
Pièces de rechange
Aspirateur de liquides et de poussières professionnel de 16 gallons
N° de modèle : WD16800/WD1680EX0
Les pièces RIDGID sont disponibles sur notre site Web à l’adresse suivante : www.ridgidparts.com
Pour commander, utiliser toujours le numéro de pièce – pas le numéro de légende
† Ces pièces de rechange sont en vente partout où des aspirateurs de liquides et de poussières sont en vente.
18
SP6779-1 Ridgid WD1680-FR 12/21/10 4:06 PM Page 18
Pièces de rechange (suite)
Aspirateur de liquides et de poussières professionnel de 16 gallons
N° de modèle : WD16800/WD1680EX0
Les pièces RIDGID sont disponibles sur notre site Web à l’adresse suivante : www.ridgidparts.com
9
7
6
5
8
4
3
2
1
11
12, 13
14
15
16
17
10
18
22
23
26
21
20
19
27
24
25
19
AVERTISSEMENT
RÉPARATION DE L’ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES DOUBLEMENT ISOLÉ
Dans un aspirateur de liquides et de poussières doublement isolé, deux systèmes d’isolation sont fournis
au lieu de la mise à la terre. Aucun moyen de mise à la terre n’est prévu sur un appareil électro-ménager
doublement isolé, et il ne faut pas en ajouter. La réparation d’un aspirateur de liquides et de poussières
doublement isolé nécessite une connaissance approfondie du système et la prise de précautions
extrêmes. Une telle réparation ne doit être entreprise que par un technicien agréé. Les pièces de
rechange pour un aspirateur de liquides et de poussières doublement isolé doivent être les mêmes que
les pièces qu’elles remplacent. Les mots « DOUBLE INSULATED » (Doublement isolé) figurent sur
l’aspirateur de liquides et de poussières doublement isolé, et le symbole (un carré à l’intérieur
d’un autre carré) peut également figurer sur les appareils.
Pour réduire le risque de blessures causées par les chocs électriques, débranchez le cordon
d’alimentation avant de réparer les éléments électriques de l’aspirateur de liquides et de poussières.
!
SP6779-1 Ridgid WD1680-FR 12/21/10 4:06 PM Page 19
Pièce N° SP6779F Imprimé N° SP6779F-1 Imprimé au Mexique 12/10
Professional Tools
Emerson Tool Company
Une division de
Emerson Electric Co.
c 2010 Emerson
Ce qui est couvert par la garantie
Les aspirateurs de liquides et de poussières RIDGID
®
sont garantis sans défauts de matériau ou de façon.
Durée de la garantie
Cette garantie est valable pendant toute la durée de vie de l’aspirateur de liquides et de poussières RIDGID
®
.
Le service après-vente
Pour tirer parti de cette garantie, le produit complet doit être renvoyé en port payé à RIDGE TOOL COMPANY, Elyria,
Ohio ou bien à un quelconque CENTRE DE SERVICE APRÈS-VENTE RIDGID
®
AGRÉÉ. Les clés à tube et autres outils
à main devront être renvoyés au point de vente où ils ont été achetés.
Les mesures de rectification des problèmes
Les aspirateurs de liquides et de poussières sous garantie seront réparés ou remplacés, au choix de Ridge Tool
Company, et ils vous seront renvoyés gratuitement; ou, si au bout de trois tentatives de réparation ou de
remplacement pendant la période de garantie, l’aspirateur de liquides et de poussières est toujours défectueux, vous
pourrez demander à obtenir un remboursement intégral de votre prix d’achat.
Ce qui n’est pas couvert par la garantie
Les défaillances causées par une utilisation abusive ou non conforme aux instructions, ou par l’usure ordinaire, ne
sont pas couvertes par cette garantie. RIDGE TOOL COMPANY N’EST RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE
SECONDAIRE OU INDIRECT.
Effet des lois locales sur cette garantie
Au Canada, certaines provinces ne permettent peut-être pas l’exclusion ou la limitation des dommages secondaires
ou indirects; par conséquent, il est possible que l’exclusion ou la limitation susmentionnée ne s’applique pas à vous.
Cette garantie vous confère des droits contractuels spécifiques, et vous disposez peut-être d’autres droits qui
peuvent varier d’une province à l’autre.
Aucune autre garantie expresse ne s’applique
La présente GARANTIE À VIE COMPLÈTE est la garantie unique et exclusive concernant les produits RIDGID
®
.
Aucun salarié, agent, distributeur ou autre n’est autorisé à modifier cette garantie ou à offrir une quelconque autre
garantie de la part de Ridge Tool Company.
EN CAS DE QUESTIONS OU POUR OBTENIR DES INFORMATIONS,
VEUILLEZ NOUS CONTACTER AU :
1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) depuis les États-Unis et le Canada
01-800-701-9811 depuis le Mexique
www.ridgidvacs.com
Prière d’avoir votre numéro de modèle ainsi que votre numéro de série à portée de la main avant de nous appeler.
N° de catalogue WD1680/WD1680EX
N° de modèle WD16800/WD1680EX0
Numéro de série ______________________________________________________________________
Les numéros de modèle et de série sont indiqués à l’arrière de l’ensemble de bloc-moteur. Il est recommandé
d’inscrire ces deux numéros en lieu sûr pour future référence.
SP6779-1 Ridgid WD1680-FR 12/21/10 4:06 PM Page 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

RIDGID WD1680EX0 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire