Frigidaire 0804 Manuel utilisateur

Catégorie
Sèche-linge électriques
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

1
www.frigidaire.com P/N 134940500A (0804)
Installation
Instructions
Gas & Electric Dryer
Instructions
d’installation
Sécheuse à gaz ou électrique
13
L’installation et le service de la Sécheuse de vêtements doivent être effectués par un installateur qualifié, l’agence de
service ou le fournisseur de gaz. Installez la Sécheuse de vêtement selon les instructions du fabricant et les codes locaux.
Avant de commencer, lire attentivement le présent document. Cela simplifiera l’installation et assurera la pose
correcte et sécuritaire de la sécheuse. Après l’installation, laisser ce document à proximité de la sécheuse pour référence
future.
REMARQUE : L’alimentation électrique de la sécheuse doit respecter les codes et ordonnances locaux ainsi que l’édition la plus récente
du Code ANSI/NFPA 70, ou au Canada, le Code canadien d'électricité, ACNOR C22.1, partie1.
REMARQUE : L’alimentation en gaz de la sécheuse doit respecter les codes et ordonnances locaux ainsi que l’édition la plus récente du
Code ANSI Z223.1, ou au Canada, le code CAN/ACG B149.1-2000.
REMARQUE : La sécheuse est conçue conformément au code ANSI Z 21.5.1 ou ANSI/UL 2158 - CAN/ACG C22.2 No. 112 (l’édition la
plus récente) pour un USAGE DOMESTIQUE seulement. Cette sécheuse n'est pas recommandée pour utilisation commerciale, comme
par exemple un restaurant ou un salon de coiffure, etc.
RISQUE D’INCENDIE. Pour votre sécurité, suivre les directives énoncées dans le présent guide afin de minimiser
les risques d’incendie, d’explosion, de dommages matériels, de blessures et de mort. GARDEZ CES INSTRUCTIONS.
Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ou autres liquides ou produits inflammables à proximité de cette sécheuse ou de tout
autre appareil ménager.
QUE FAIRE S’IL Y A UNE ODEUR DE GAZ
Ne mettre en marche aucun appareil .
Ne toucher aucun interrupteur électrique; n'utiliser aucun téléphone dans l’immeuble.
Faire sortir tous les occupants de la pièce, de l’immeuble ou de la zone avoisinante.
Appeler la fournisseur de gaz immédiatement en utilisant le téléphone d’un voisin. Suivre les directives du fournisseur de
gaz.
S’il est impossible de joindre le fournisseur de gaz, appeler le service de protection des incendies.
L’installation et les réparations doivent être effectuées par un service de réparation, un technicien qualifié ou le fournisseur de gaz.
Table des matières
Avant l’installation............................................................................................................................................................13
Installation électrique....................................................................................................................................................14
Évacuation de l’air..................................................................................................................................................14-15
Alimentation en gaz.........................................................................................................................................................16
Emplacement de la sécheuse...........................................................................................................................................16
Dimensions de l’emplacement.................................................................................................................................17
Installation dans une maison mobile..................................................................................................................................18
Déballage.....................................................................................................................................................18
Porte Réversible...............................................................................................................................................18-20
Installation électrique.......................................................................................................................................................21
Mise à la terre................................................................................................................................................................21
Branchement électrique - Installation à 3 fils........................................................................................................................22
Branchement électrique - Installation à 4 fils........................................................................................................................22
Installation..........................................................................................................................................................23
Pièces de rechange.........................................................................................................................................................23
AVANT L’INSTALLATION
Outils et matériel requis pour l’installation :
1. Tournevis à pointe cruciforme
2. Pince multiprise
3. Niveau de menuisier
4. Tournevis à pointe plate ou à lame droite
5. Ruban adhésif pour conduits
6. Conduite en métal rigide ou souple de 10,2 cm (4 po)
7. Bouche d-évacuation d'air
8. Ruban ou pâte d'étanchéité por joints filetés (modèle à gaz)
9. Couteau à mastic en plastique
Mesures de Sécurité Importantes
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours
lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole de mise en garde. Ce symbole met en garde contre les risques pouvant entraîner le décès ou des blessures
à soi ou aux autres. Tous les messages relatifs à la sécurité sont précédés du symbole de mise en garde et du terme « DANGER
» ou « AVERTISSEMENT ». Ces termes signifient :
DANGER
L’utilisateur sera tué gravement blessé s’il ne suit pas ces directives.
L’utilisateur peut être tué ou gravement blessé s’il ne suit pas ces directives.
Tous les messages relatifs à la sécurité indiquent le risque, comment réduire le risque de blessure et ce qui peut
survenir si on ne suit pas les directives.
14
ÉVACUATION DE L’AIR
Utiliser uniquement une conduite en métal rigide ou flexible de
10,2 cm (4 po) de diamètre (minimum) ainsi qu’une grille de sortie
approuvée pourvue de clapets qui s’ouvrent lorsque la sécheuse
fonctionne. Quand la sécheuse s’arrête, les clapets se ferment
automatiquement pour éviter les courants d’air et l’entrée d’insectes
ou de rongeurs. Afin de ne pas obstruer l’évacuation de l’air, laisser
une distance minimum de 30,5 cm (12 po) entre la grille de sortie
et le sol ou tout autre obstacle.
Les mises en garde qui suivent se rapportent
directement au fonctionnement correct et sécuritaire de la
sécheuse. Toute dérogation à ces mises en garde pourrait
ralentir le séchage et entraîner des risques d’incendie.
N’installez pas la Sécheuse avec des matériels de
ventilation en matières plastiques flexibles.
Si la conduite existante est en plastique ou en papier métallique, la
remplacer par une conduite en métal rigide ou flexible. Au Canada
et aux Etats-Unis si le conduit est de métal (type feuille d’aluminium),
celui-ci doit être d’un type spécifique identifié par le fabricant,
recommandé pour l’utilisation avec des Sécheuses ; et aux Etats-
Unis il doit en outre remplir la norme UL 215Å. Les matériaux de
ventilation flexibles peuvent s’abimer facilement et recueillir du
duvet. Ces conditions obstrueront la circulation d’air de la Sécheuse
de vêtements et augmenteront le risque d’incendie. S’assurer
qu’il n’y a pas de charpie dans la conduite existante avant
d’installer la conduite de la sécheuse.
– Risque d’incendieune Sécheuse de vêtement doit être
aéré à l’air libre. N’aérez pas la Sécheuse dans une cheminée,
une paroi, un plafond, un espace fermé ou aucun espace caché du
bâtiment. Une sécheuse à linge produit de la charpie combustible.
Si l’air n’était pas repoussé à l’extérieur de la maison, de petites
particules de charpie se retrouveraient dans la pièce où est installée
la sécheuse. Toute accumulation de charpie dans la maison peut
présenter des risques pour la santé et des risques d’incendie.
OUI
NON
NON
OUI
INSTALLATION ÉLECTRIQUE
Sécheuses ÉLECTRIQUES
CIRCUIT - Dérivation distincte de 30 A avec fusibles à retardement
ou disjoncteurs d’au 30 A.
Utilisez des circuits avec un disjoncteur ou fusible séparé pour les
machines à laver et sécheuses, et NE PAS faire fonctionner une
machine à laver et une sécheuse sur un même circuit.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE - 3 fils, 240 volts, une phase, 60 Hz,
courant alternatif. (Canada - 240 volts, une phase, 60 Hz, courant
alternatif.)
CORDON D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE - 3 FILS - La sécheuse
DOIT être reliée à un cordon d’alimentation électrique à
3 conducteurs NEMA 10-30 de type SRDT d’une capacité minimale
de 240 volts, courant alternatif, 30 A, avec fiche en L à 3 broches
pleines ou repliées conçue pour le branchement d’une sécheuse.
Se reporter à la section BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE D’UNE
INSTALLATION À 3 FILS.
3 FILS - Elle DOIT être reliée à un cordon d’alimentation électrique
à 4 conducteurs NEMA 14-30 de type SRDT ou ST (au besoin) d’une
capacité minimale de 240 volts, courant alternatif, 30 A, avec fiche
en L à 4 broches pleines ou repliées conçue pour le branchement
d’une sécheuse. Se reporter à la section BRANCHEMENT
ÉLECTRIQUE D’UNE INSTALLATION À 4 FILS.
(Canada - Cordon d'alimentation à 4 fils branché à la sécheuse.
PRISE - Prise NEMA 10-30R située de façon à ce que le cordon
d’alimentation électrique soit accessible une fois la sécheuse en
place. (Canada - prise NEMA de 14-30R.)
AVERTISSEMENT – Risque de choc électrique. Un appareil mis
à la terre à l’aide d’un lien ou câble conducteur neutre. La mise à
la terre à l’aide d’un conducteur ou câble neutre est interdite dans
les cas suivants : (1) les installations de nouveau circuit déviré (2)
les maisons mobiles (3) les véhicules récréatifs ou caravanes et (4)
les régions où les codes locaux interdisent la mise à la terre à l’aide
d’un câble ou conducteur neutre. (1) Débranchez le conducteur
ou câble du neutre, (2) utilisez la borne de mise à la terre ou le câble
de mise à la terre de l’appareil conformément aux codes locaux et
(3) connectez ou branchez la borne neutre ou le câble au neutre du
circuit déviré de la manière habituelle (si l’appareil doit être connecté
à l’aide d’un cordon, utilisez un cordon à 4 câbles ou fils pour ce
faire). N’UTILISEZ QUE DES CÂBLES OU FILS EN CUIVRE.
REMARQUE :
Il ne faut en
aucun cas
retirer la
broche de
mise à la
terre de la
fiche.
BROCHE DE
MISE À LA
TERRE
PRISE MURALE
(CUIVRE)
FIL NEUTRE
SOUS RÉSERVE DES
EXIGENCES LOCALES
NEMA 10-30R
(CUIVRE)
ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
FUSIBLES À RETARDEMENT OU
DISJONCTEUR DE 30 A
BOÎTE À FUSIBLES PRINCIPALE NEUTRE À 3
FILS 120-240 VOLTS 60 CYCLES
Sécheuses à GAZ
CIRCUIT - Dérivation distincte de 15 A avec fusible à retardement
ou disjoncteur d’au plus 15 A.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE - 3
fils, 120 volts, une phase, 60 Hz,
courant alternatif.
CORDON D’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE - La sécheuse est
pourvue d’un cordon
d’alimentation électrique à 3 fils de
120 volts.
15
Pour les installations dont le circuit d'évacuation n'est pas décrit
dans les tableaux, il faut utiliser la méthode suivante si le circuit
d'évacuation n'est pas acceptable:
1. Brancher un manomètre digital ou à tube incliné entre la
sécheuse et le raccord d'évacuation de la sécheuse.
2. Régler la minuterie de la sécheuse et la température à air froid
(refroidissement) et démarrez la sécheuse.
3. Lire la mesure indiquée au manomètre.
4. La basse pression ne doit pas être supérieure à 0,75 pouce de
colonne d'eau. Si la basse pression est inférieure à 0,75 pouce
de colonne d'eau, le circuit est acceptable. Si la lecture indique
une pression supérieure à 0,75 pouce de colonne d'eau, la
capacité du circuit est insuffisante et l'installation inacceptable.
Bien qu'un circuit vertical soit acceptable, certaines circonstances
atténuantes peuvent influencer la performance de la sécheuse.
Il faut utiliser uniquement des conduits rigides en métal.
Une sortie sur un toit d'un circuit vertical peut exposer celui-ci à
un contre-tirage et ainsi réduire sa capacité d'évacuation.
L'isolant que doit traverser un tel circuit peut causer de la
condensation et ainsi réduire la capacité d'évacuation du circuit.
Un circuit d'évacuation comprimé ou ondulant peut voir sa
capacité d'évacuation réduite.
Il faut inspecter le circuit d'évacuation et le nettoyer au moins à
tous les 18 mois d'utilisation normale. Plus la sécheuse est utilisée,
plus il faut procéder souvent à une vérification du bon
fonctionnement du circuit d'évacuation et du couvercle du registre
ou de l'évent.
DIRECTION DE L’ÉVACUATION D’AIR
Toutes les sécheuses empaquetées par l’usine sont conçues de façon
à ce que l’évacuation d’air se fasse à l’arrière. Toutefois, dans le
cas des sécheuses électriques, l’évacuation d’air peut se faire sur
la droite ou sur la gauche du boîtier ou encore, sous la sécheuse.
Dans le cas des sécheuses à gaz, l’évacuation d’air peut se faire sur
la droite du boîtier ou sous la sécheuse. On peut donc modifier
l’orientation de l’évacuation d’air en installant un ensemble
d'évacuation d'air n° de pièce 131456800 disponible chez d’un
fournisseur de pièces agréé. Suivre les directives qui accompagnent
cet ensemble.
EMPLACEMENT DES BOUCHES D’ÉVACUATION
LONGUEUR MAXIMUM
d’une conduite en métal flexible de
10,16 cm (4 po) de diam.
TYPE DE GRILLE DE SORTIE
à volet
TYPE DE GRILLE DE SORTIE
à volet
LONGUEUR MAXIMUM
d’une conduite en métal rigide de
10,16 cm (4 po) de diam.
(Recommandé)
(Recommandé)
Nombre de
coudes à
90°
Nombre de
coudes à
90
°
0 18,28 m (60 po) 14,63 m (48 po)
1 15,84 m (52 po) 12,19 m (40 po)
2 13,41 m (44 po) 9,75 m (32 po)
3 9,75 m (32 po) 7,31 m (24 po)
4 8,53 m (28 po) 4,87 m (16 po)
10,210,2
10,210,2
10,2
cmcm
cmcm
cm
(4 po)(4 po)
(4 po)(4 po)
(4 po)
10,210,2
10,210,2
10,2
cmcm
cmcm
cm
(4 po)(4 po)
(4 po)(4 po)
(4 po)
6,35 6,35
6,35 6,35
6,35
cmcm
cmcm
cm
(2 1/2 po)(2 1/2 po)
(2 1/2 po)(2 1/2 po)
(2 1/2 po)
6,35 6,35
6,35 6,35
6,35
cmcm
cmcm
cm
(2 1/2 po)(2 1/2 po)
(2 1/2 po)(2 1/2 po)
(2 1/2 po)
0 9,14 m (30 po) 5,49 m (18 po)
1 6,71 m (22 po) 4,27 m (14 po)
2 4,27 m (14 po) 3,05 m (10 po)
3 NON RECOMMANDÉ
CORRECT
INCORRECT
POSER LES RACCORDS MÂLES DANS LA BONNE DIRECTION
La sécheuse doit être connectée à une bouche d’évacuation
vers l’extérieur du bâtiment ou de l’immeuble. Vous devez
inspecter régulièrement l’évent extérieur et enlever toute
accumulation de charpie autour de l’évent et dans la cavité du
conduit d’évacuation.
Ne laisser aucun matériau inflammable (comme des vêtements,
des tentures, des rideaux ou du papier) entrer en contact avec les
conduits d’évacuation.
Augmenter la longueur du conduit rigide ou le nombre de coudes
permis au tableau «LONGUEUR MAXIMUM» risque de réduire la
capacité d'évacuation du circuit. Obturer le circuit peut créer un
risque d'incendie et augmenter le temps de séchage.
N’obstruez pas les extrémités du tube de ventilation, ni utilisez
des vis, rivets ou autres moyens de fixation qui peuvent obstruer le
conduit et recueillir du duvet. L’engorgement subséquent risquerait
de ralentir le temps de séchage, voire de causer un incendie. Installer
une bouche d’évacuation approuvée à l’extérieur et sceller tous les
joints à l’aide d’un ruban adhésif à conduits. Tous les raccords de
conduit mâles
DOIVENT
être installés dans le sens de la circulation
d’air.
Risques d'explosion. Ne pas installer la
sécheuse à un endroit où l'on garde de la gazoline ou tout autre produit
inflammable. Si la sécheuse est installée dans un garage, elle doit
être à un minimum de 45,7 cm (18 po) au-dessus du plancher. Toute
dérogation pourrait provoquer la mort, l'explosion, l'encendie ou
les brûlures.
9,7cm9,7cm
9,7cm9,7cm
9,7cm
COMME SUR L’AUTRE CÔTÉ
(9,5 cm)(9,5 cm)
(9,5 cm)(9,5 cm)
(9,5 cm)
(9,5 cm)(9,5 cm)
(9,5 cm)(9,5 cm)
(9,5 cm)
(6,0 cm)(6,0 cm)
(6,0 cm)(6,0 cm)
(6,0 cm)
(33,3 cm)(33,3 cm)
(33,3 cm)(33,3 cm)
(33,3 cm)
11 cm
(4 3/8 po)
9,5 cm
(3 3/4 po)
15 cm
(5 7/8 po)
9,5 cm
(3 3/4 po)
34 cm
(13 1/2 po)
16
0 cm (0 po)0 cm (0 po)
0 cm (0 po)0 cm (0 po)
0 cm (0 po)
2,54 cm2,54 cm
2,54 cm2,54 cm
2,54 cm
(1 po)(1 po)
(1 po)(1 po)
(1 po)
0 cm (0 po)0 cm (0 po)
0 cm (0 po)0 cm (0 po)
0 cm (0 po)
0 cm (0 po)0 cm (0 po)
0 cm (0 po)0 cm (0 po)
0 cm (0 po)
PORTE DU PLACARDPORTE DU PLACARD
PORTE DU PLACARDPORTE DU PLACARD
PORTE DU PLACARD
387,1 cm387,1 cm
387,1 cm387,1 cm
387,1 cm
²²
²²
²
(60 po(60 po
(60 po(60 po
(60 po
²²
²²
²
))
))
)
387,1 cm387,1 cm
387,1 cm387,1 cm
387,1 cm
²²
²²
²
(60 po(60 po
(60 po(60 po
(60 po
²²
²²
²
))
))
)
EMPLACEMENT DE LA SÉCHEUSE
NE PAS INSTALLER LA SÉCHEUSE :
1. Dans un endroit exposé à un écoulement d’eau ou aux conditions
atmosphériques.
2. Dans un endroit où elle serait en contact avec des rideaux, draperies ou tout ce qui
obstruera le flux d'air de combustion et de ventilation.
3. Sur un tapis. Le plancher DOIT être ferme et présenter une pente de2,54 cm
(1 po) au maximum.
INSTALLATION DANS UNE ALCÔVE OU UN PLACARD
1. Toute sécheuse installée dans une chambre à coucher, une
salle de bain, une alcôve ou un placard DOIT être reliée à une conduite d’évacuation
d’air se terminant à l’extérieur de la maison.
2. Aucun autre appareil brûlant du combustible ne doit être
installé dans le même placard que la sécheuse au Gaz.
3. La sécheuse a besoin d’un dégagement suffisant pour permettre la circulation de
l’air.
NE PAS INSTALLER LA SÉCHEUSE DANS UN PLACARD POURVU D’UNEPORTE
PLEINE.
4. Une ouverture minimum de 774,2 cm² (120 po²) répartie également entre le haut
et le bas de la porte est requise. Cette ouverture ne doit pas être obstruée lorsque
la porte est en place. Une porte à volets dont les ouvertures totalisent la norme
décrite ci-dessus est acceptable.
DÉGAGEMENTS MINIMAUX POUR L'INSTALLATION en po (cm)
D'AVANT CÔTÉS ARRIÈRE DESSUS
Alcôve ou sous un
comptoir 0 (0) 0 (0) 0 (0) 0 (0)
Armoire 1 (2,54) 0 (0) 0 (0) 0 (0)
Aération nécessaire dans la porte de l'armoire: 2 ouvertures à persiennes de 60
pouces carrés (387 cm carrés) chacun - à 3 pouces (7,6 cm) du bas et du haut de la
porte.
L'AÉRATION DE CETTE SÉCHEUSE SE FAIT VERS L'EXTERIEUR.
5. Les illustrations qui suivent donnent le dégagement minimum pour une installation
dans une alcôve ou un placard.
ALIMENTATION EN GAZ
Remplacer le tuyau de
raccordement en cuivre non recouvert de
plastique. Il FAUT utiliser du laiton
inoxydable ou recouvert de plastique.
1. L’installation DOIT respecter les codes locaux,
ou s’il n’existe pas de codes locaux, le code
ANSI Z223.1 (l’édition la plus récente) ou au
Canada, le Code actuel CAN/CGA B149.
2. La conduite d’alimentation en gaz doit
mesurer 1,27 cm (1/2 po).
3. Si les codes le permettent, un tuyau en métal
flexible peut être utilisé pour connecter la
sécheuse à l’alimentation en gaz. Le tuyau
DOIT être fabriqué en acier inoxydable ou en
cuivre avec un revêtement de plastique.
4. La conduite d’alimentation en gaz DOIT
comporter unrobinet d’arrêt distinct.
5. Une prise de 0,32 cm (1/8 po) NPT accessible
pour le branchement d’un manomètre DOIT
être installée tout juste en amont du
branchement de la conduite d’alimentation
en gaz sur la sécheuse.
6. La sécheuse DOIT être débranchée de la
canalisation de gaz pendant toute vérification
de pression de l’alimentation en gaz à des
pressions qui dépassent 3,45 kPa (1/2 lb/po²).
7. La sécheuse DOIT être isolée de la
canalisation de gaz pendant toute vérification
de pression de l’alimentation en gaz à des
pressions égales ou inférieures à 3,45 kPa (1/
2 lb/po²).
17
28.25” to front of cabinet
28.75” to clear knobs
29.5” to clear door handle
49” to clear open door
13.5”
40.75”
Center line
height for rear,
right, left vents
4.375”
Side
exhausts
27.0”
38”
Gas supply pipe
on rear of unit
2.375”
Electrical supply
on rear of unit
71.75”
27.0”
36.0”
48.5” To clear open door
28.5”
Center line height
for rear, right, left
vent
13.5
27.25 to front of cabinet
27.75 to clear knobs
28.5 to clear door handle
5.875” To base exhaust
5.0”
4.375” To side exhausts
To rear &
base exhausts
2.25”
2.375”
Gas supply pipe
on rear of unit
Electrical supply
on rear of unit
(123.19cm)
(72.39cm)
(12.7cm)
(69.22cm)
(70.49cm)
(72.39cm)
(5.72cm)
(6.03cm)
(68.58cm)
(34.29cm)
36"
(91.44cm)
Stacked Dryer Installation Dimensions
(11.12cm)
72.00"
(182.88cm)
41.00"
(104.14cm)
(34.29cm)
(68.58cm)
38.25"
(97.16cm)
2.375"
(6.03cm)
Dimensions Empilées D’Installation De Secheuse
Dimensions D’Installation De Secheuse
Indépendant Et Sous Le Compteur
À l’espace libre ouvrez la porte
Alimentation électrique sur l’arrière de l’unité
Pipe d’offre de
gaz sur l’arrière
de l’unité
Ligne taille centrale
pour arrière, droit,
parti, passage
Aux échappements latéraux
(11.12cm)
(14.93cm) Aux échappements bas
Aux échappements
d’arrière et de base
Pour affronter le coffret
Aux boutons clairs
À la poignée claire de porte
À l’espace libre
ouvrez la porte
(124.46cm)
Pour affronter le coffret
Aux boutons clairs
À la poignée claire de porte
Ligne taille
centrale
pour arrière,
droit, parti,
passage
Pipe d’offre de
gaz sur l’arrière
de l’unité
Echappements
Latéraux
Alimentation
électrique sur
l’arrière de
l’unité
(71.76cm)
(73.03cm)
(74.93cm)
18
(91,5 cm)(91,5 cm)
(91,5 cm)(91,5 cm)
(91,5 cm)
DÉPOSER LES 4 VIS
(UNE DE CHAQUE
CHARNIÈRE D’ABORD)
INSTALLATION DANS UNE MAISON MOBILE
1. L’évacuation d’air de la sécheuse DOIT se faire à l’extérieur
de la maison (à l'éxterieur et non pas au-dessous de la maison
mobile) à l'aide de conduit en métal non inflammable, à
l'épreuve du feu. Les conduits en métal doivent avoir 10,16
cm (4 pouces) de diamètre sans obstructions. Les conduits
en métal rigide sont préférables.
2. Si la conduite d’évacuation d’air traverse le plancher et un
espace fermé situé sous la maison mobile, l’évacuation d’air
DOIT se terminer à l’extérieur de cet espace fermé, et la sortie
bien fixée à la structure de la maison mobile.
3. Lors de l'installation d'une sécheuse à gaz dans une maison
mobile, il faut prévoir un apport d'air extérieur. L'espace à
prévoir doit être supérieur de deux fois celui du conduit
d'évacuation de la sécheuse.
4. Cette sécheuse DOIT être fixée au plancher. L'ensemble
d'installation no. 169840 pour maison mobile est disponible
chez votre distributeur.
5. Se référer aux pages 2 et 3 pour de plus amples informations
ur les exigences de ventilation.
6. L’installation DOIT respecter la norme fédérale sur la
construction et la sécurité des maisons mobiles en vigueur
(Manufactured Home Construction & Safety Standard) (partie
intégrante du règlement fédéral 24 CFR Partie 32-80) ou,
lorsque cette norme ne s’applique pas, elle doit respecter la
norme nationale américaine pour les maisons mobiles
(American National Standard for Mobile Homes). Lorsque
l'installation se fait au Canada, elle doit se conformer aux
normes ACNOR Z240.
La sécheuse est conçue conformément à
la norme ANSI Z 21.5.1 pour un USAGE DOMESTIQUE
seulement.
DÉBALLAGE
1. À l’aide des quatre coins de protection de l’emballage (deux
sur chaque côté), déposer délicatement la sécheuse sur son
côté gauche et retirer le morceau de mousse placé sous la
sécheuse pour l’expédition.
Pour ne pas endommager la sécheuse, ne
pas prendre prise sur le panneau de commande pour soulever
ou déplacer la sécheuse.
REMARQUE : Si la sécheuse doit être installée sous un comptoir,
le panneau du dessus peut être démonté pour l’installation.
2. Remettre la sécheuse à la verticale.
OUI
NON
PORTE RÉVERSIBLE
Instructions pour changer l’ouverture
de la Porte sans Fenêtre :
1. Ouvrez la Porte et enlevez les 4 bouchons d’en face où on trouve
la charnière. Conservez toutes les pièces pour les utiliser
postérieurement, à moins qu’on ne spécifie le contraire. Note : Ayez
des soins en enlevant les bouchons, pour ne pas abimer la peinture
dans le Panneau Frontal.
2. Détendez les quatre (4) vis qui tiennent la charnière au Panneau
Frontal. Pour de meilleurs résultats, enlevez seulement une des vis.
Enlevez ensuite les deux restants, entretemps prennez la porte
fermement, pour éviter qu’il tombe et cause des degats à la charnière,
le Panneau Frontal ou à la Porte. Après avoir détendu les vis restantes,
enlevez les complètement.
3. Placez la Porte, avec le côté de la charnière vers le bas, sur une
serviette ou un matelas étroit, pour éviter qu’il soit doublé. Enlevez
les quatre (4) vis restantes entre la charnière et la porte.
4. Enlevez quatre (4) vis dans le côté opposé de la Porte
5. Séparez l’anneau intérieur de l’extérieur de la Porte, en plaçant
un tournevis plat ou un couteau sans bord. Tournez l’anneau intérieur
180 degrés et unis à nouveau les deux moitiés de la porte.
6. Installez quatre (4) vis pour assurer les moitiés de la Porte, où il
était attachée la charnière
7. Installez quatre (4) vis pour assurer le joint de la charnière
8. Enlevez le contre de la charnière et jetez le aux ordures
9. Enlevez le bouchon carré et installez-le dans le trou où vous avez
enlève le contre
10. Installez le contre (même qui est fourni dans la bourse de la
Littérature) dans le trou tombé juste, où vous avez enlève le bouchon
11. En prenant la porte fermement de la partie supérieure, mettez la
près de la cavité et iassurez vous d’aligner le trou supérieur de la
charnière avec le trou supérieur du Panneau Frontal. Une fois que
vous avez commencé à placer la première vis, placez la deuxième
dans l’inférieur de la charnière. Quand tous les deux soient serrés,
installez les autres deux vis.
12. Installez quatre (4) bouchons dans les trous du Panneau Frontal,
où étaient placées les charnières à l’origine
EMBALLAGE
MORCEAU
DE MOUSSE
Figure 1
1. Ouvrez la Porte et enlevez les 4 bouchons d'en face où on
trouve la charnière. Conservez toutes les pièces pour les
utiliser postérieurement, à moins qu'on ne spécifie le
contraire. (Figure 1). Note: Ayez des soins en enlevant les
bouchons, pour ne pas abimer la peinture dans le Panneau
Frontal.
Figure 2
2. Détendez les quatre (4) vis qui tiennent la charnière au
Panneau Frontal. (Figure 2). Pour de meilleurs résultats,
enlevez seulement une des vis. Enlevez ensuite les deux
restants, entretemps prennez la porte fermement, pour éviter
qu'il tombe et cause des degats à la charnière, le Panneau
Frontal ou à la Porte. Après avoir détendu les vis restantes,
enlevez les complètement.
Figure 3
3. Placez la Porte, avec le côté de la charnière vers le bas,
sur une serviette ou un matelas étroit, pour éviter qu'il soit
doublé. Enlevez les quatre (4) vis restantes entre la
charnière et la porte. (Figure 3).
4. Enlevez quatre (4) vis du côté de la Porte, où était
installée la charnière.
Figure 4
5. Enlevez deux (2) vis de la poignée et deux (2) bouchons
de la Porte ; en prennant soin de ne pas doubler la peinture
de la Porte. (Figure 4).
Figure 5
7. Retirez la poignée loin du joint de la porte.
(Figure 5).
Figure 6
7. Séparez la porte externe du joint interne de la porte avec
un couteau ou avec un tournevis plat. (Figure 6).
Instructions pour changer l'ouverture de la Porte avec Fenêtre
Figure 7
8. Enlevez la vis qui fixe la lentille. (Figure 7).
Figure 8
9. en séparant plusieurs des languettes de retenue et retirez
la lentille loin de l'anneau de transition. (Figure 8).
Figure 9
Figure 10
10. Enlevez deux (2) bouchons de l'anneau de transition et
reinstallez au côté précédent de la poignée. (Figures 9 et 10)
11.Montez à nouveau la lentille à l'anneau de transition avec
les trous pour installer la poignée dans le côté droit de
l'assemblage de la porte. Pour l'ajustement approprié,
assurez que les languettes de retenue dans l'anneau de
transition sont sur la lentille.
Figure 11
12. Installez à nouveau la Porte externe au joint interne de la
porte. (Figure 11)
13. Installez quatre (4) vis pour tenir la charnière dans sa
nouvelle situation, en assurant que la charnière ait
l'orientation correcte.
14. Installez quatre (4) vis dans les trous où était soumise la
charnière.
15. Enlevez le contre de la charnière et jetez le aux ordures.
16. Enlevez le bouchon carré et installez-le dans le trou où
vous avez enlève le contre.
17. Installez le contre (même qui est fourni dans la bourse
de la Littérature) dans le trou tombé juste, où vous avez
enlève le bouchon.
Figure 12
18. Réinstallez de la poignée de la Porte, en faisant passer
les protubérances d'assemblage de cette dernière, à travers
les trous dans le verre et l'annelle et en plaçant des vis à
travers le panneau intérieur de la Porte et en les serrant
dans les protubérances de la poignée. (Figura 12).
19. En prenant la porte fermement de la partie supérieure,
mettez la près de la cavité et iassurez vous d'aligner le trou
supérieur de la charnière avec le trou supérieur du Panneau
Frontal. Une fois que vous avez commencé à placer la
première vis, placez la deuxième dans l'inférieur de la
charnière. Quand tous les deux soient serrés, installez les
autres deux vis.
20. Installez quatre (4) bouchons dans les trous du Panneau
Frontal, où étaient placées les charnières à l'origine
21
MISE À LA TERRE
Sécheuses ÉLECTRIQUES non-Canadiennes
Le branchement inadéquat du conducteur de
mise à la terre pourrait présenter un risque choc électrique. En cas
de doute quant à la mise à la terre adéquate de l’appareil, contacter
un électricien agréé.
Pour brancher et mettre à la terre la sécheuse à l’aide d’un cordon
d’alimentation :
1. La sécheuse DOIT être mise à la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduit les risques
choc électrique en offrant un parcours de moindre résistance au
courant.
2. Si la sécheuse est pourvue d’un cordon d’alimentation électrique
comportant un conducteur et une fiche de terre, la fiche DOIT
être branchée dans une prise murale à conducteur en cuivre
convenablement raccordée au réseau et mise à la terre
conformément à tous les codes et ordonnances locaux. En cas
de doute, contacter un électricien agréé.
Ne modifiez pas la prise équipée d’appareil.
Pour brancher la sécheuse en permanence :
1. La sécheuse DOIT être branchée à une installation métallique
mise à la terre en permanence; sinon, un conducteur de mise
à la terre de l’appareil doit suivre les conducteurs du circuit et
être branché à la borne ou à la connexion de mise à la terre
de l’appareil.
Sécheuses ÉLECTRIQUES Canadiennes
Le branchement inadéquat du conducteur
de mise à la terre pourrait présenter un risque choc électrique. En
cas de doute quant à la mise à la terre adéquate de l’appareil,
contacter un électricien agréé.
Pour brancher et mettre à la terre la sécheuse à l’aide d’un cordon
d’alimentation :
1. La sécheuse doit être mise à la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduit les
risques choc électrique en offrant un parcours de moindre
résistance au courant.
2. Puisque la sécheuse est pourvue d’un cordon d’alimentation
électrique comportant un conducteur et une fiche de terre, la
fiche doit être branchée dans une prise murale à conducteur
en cuivre convenablement raccordée au réseau et mise à la
terre conformément à tous les codes et ordonnances locaux.
En cas de doute, contacter un électricien agréé. Ne modifiez
pas la prise équipée d’appareil.
TOUTES les sécheuses à GAZ
Pour votre protection contre les chocs électriques, la sécheuse est
équipée d'une fiche à trois bornes (mise à la terre) et doit être
branchée directement dans une prise à 3 bornes correctement
mise à la terre. Ne pas couper ni enlever la fiche de mise à la terre
de cette prise
I
NSTALLATION ÉLECTRIQUE
TOUTES les sécheuses ÉLECTRIQUES
Les mises en garde qui suivent se
rapportent directement au branchement électrique correct
et sécuritaire de la sécheuse. Toute dérogation à ces mises
en garde pourrait entraîner des risques choc électrique et
d’incendie.
Cet appareil DOIT être convenablement mis à
la terre. La sécheuse présenterait des risques choc électrique si elle
n’était pas convenablement mise à la terre. Respecter les directives
de mise à la terre contenues dans cette notice pour une mise à la
terre correcte.
Ne pas utiliser de cordon de rallonge avec cette
sécheuse. Certains cordons de rallonge ne sont pas conçus pour
supporter l’intensité du courant qu’utilise cette sécheuse; ils peuvent
fondre et présenter un risque choc électrique ou d’incendie. Placer
la sécheuse à portée de la prise murale afin de déterminer la
longueur du cordon à acheter et prévoir un certain jeu dans la
longueur du cordon. Se reporter à la section «Avant l’installation»
de cette notice pour savoir quel type de cordon acheter.
Un détendeur approuvé par U.L. doit être fixé
au cordon d’alimentation. Si le détendeur n’était pas présent, le
cordon pourrait être arraché de la sécheuse ou coupé par tout type
de mouvement, ce qui présenterait un risque choc électrique.
Ne pas utiliser une prise à conducteurs en
aluminium avec un cordon ou une prise à conducteurs en cuivre (ni
l’inverse). Une réaction chimique se produit entre le cuivre et
l’aluminium qui pourrait causer un court-circuit.
Il faut utiliser un cordon d’alimentation à conducteurs en
cuivre avec une prise à conducteurs en cuivre.
REMARQUE : Les sécheuses qui fonctionnent avec une
alimentation de 208 volts auront un temps de séchage plus
long que celles qui utilisent une alimentation de 240 volts.
22
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE D’UNE
INSTALLATION À 4 FILS
Sécheuses ÉLECTRIQUES non-Canadiennes
1. Retirer les vis qui retiennent le couvercle du panneau de
branchement ainsi que le support de montage du détendeur
situés dans le coin supérieur à l’arrière de la sécheuse.
2. Poser un détendeur approuvé par U.L. dans le trou du support.
Serrer simplement l’écrou à la main pour le moment.
3. Retirer le fil de terre de la vis de mise à la terre verte neutre située
au dessus du panneau de branchement.
4. Enfiler un cordon d’alimentation NEMA 10-30 approuvé par U.L.
de 30 A de type SRDT dans le détendeur.
5. Fixer le fil de terre vert du cordon d’alimentation au boîtier de la
sécheuse à l’aide de la vis de mise à la terre verte.
6. Fixer le conducteur blanc (neutre) du cordon d’alimentation ainsi
que le fil de terre neutre du boîtier de la sécheuse à la borne
centrale argentée du bloc de branchement.
7. Fixer les conducteurs rouge et noir du cordon d’alimentation aux
borne cuivrées extérieures du panneau de branchement.
Ne pas tordre excessivement ni sertir les
conducteurs sur es bornes.
8. Serrer à fond les vis qui retiennent le dispositif de retenue du
cordon autour du cordon d’alimentation.
9. Serrer l’écrou du détendeur de façon à ce que cette pièce ne
tourne pas.
10. Réattacher le couvercle du panneau de branchement.
NOIR
BLANC
ÉCROU
CORDON
D’ALIMENTATION
SERRER L’ÉCROU
SUR CES FILETS
ROUGE
CONDUCTEUR
VERT FIL DE
TERRE
BORNE
ARGENTÉE
SUPPORT
DE
MONTAGE
DU
DÉTENDEUR
PANNEAU DE BRANCHEMENT
FIL DE
TERRE
NEUTRE
VIS DE MISE À
LA TERRE VERTE
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE D’UNE
INSTALLATION À 3 FILS
Sécheuses ÉLECTRIQUES non-Canadiennes
1. Retirer les vis qui retiennent le couvercle du panneau de
branchement ainsi que le support de montage du détendeur
situés dans le coin supérieur à l’arrière de la sécheuse.
2. Poser un détendeur approuvé par U.L. dans le trou du support
où s’insère le cordon d’alimentation. Serrer simplement l’écrou
à la main pour le moment.
3. Enfiler un cordon d’alimentation NEMA 10-30 approuvé par U.L.
de 30 A de type SRDT dans le détendeur.
4. Fixer le conducteur neutre (conducteur central) du cordon
d’alimentation à la borne centrale argentée du panneau de
branchement. Serrer la vis à fond.
5. Fixer les deux conducteurs restants du cordon d’alimentation aux
bornes cuivrées extérieures du panneau de branchement. Serrer
les deux vis à fond.
Ne pas tordre excessivement ni sertir les
conducteurs sur les bornes.
6. Réattacher le support de montage du détendeur sur l’arrière de
la sécheuse à l’aide de deux vis. Serrer les vis à fond.
7. Serrer à fond les vis qui retiennent le dispositif de retenue du
cordon autour du cordon d’alimentation.
8. Serrer l’écrou du détendeur de façon à ce que cette pièce ne
tourne pas.
9. Réattacher le couvercle du panneau de branchement.
SUPPORT DE
MONTAGE
DU
DÉTENDEUR
CORDON
D’ALIMENTATION
ÉCROU
SERRER L’ÉCROU
SUR CES FILETS
VIS DE MISE À LA
TERRE VERTE
FIL DE
TERRE
NEUTRE
BORNE
ARGENTÉE
CORDON
D’ALIMENTATION
TYPIQUE À 4 FILS
NOIR - 240 V
BLANC - NEUTRE
ROUGE - 240 V
VERT - FIL DE TERRE
PRISE TYPIQUE À 4
OUVERTURES
NEMA 14-30 DE 30 A DE TYPE SRDT OU ST
23
INSTALLATION
1. BRANCHEMENT DU GAZ (Sécheuses à gaz seulement)
a. Retirer le couvercle qui recouvre le tuyau de gaz à l’arrière
de la sécheuse.
REMARQUE: NE PAS brancher la sécheuse sur une alimentation
au propane sans avoir posé un nécessaire de
conversion. Ce nécessaire (n°
de pièce 134285300)
doit être installé par un technicien agréé.
b. Brancher un tuyau semi-rigide ou approuvé de 1,27 cm
(1/2 po) de diamètre intérieur entre la conduite d’alimentation
en gaz et le tuyau de 0,96 cm (3/8 po) situé sur l’arrière de la
sécheuse. Utiliser un réducteur de 1,27 cm-0,96 cm (1/2 po-
3/8 po) pour le branchement. Appliquer un mastic de
fermeture pour filets approuvé qui résiste à la corrosion
qu’exercent les gaz liquéfiés sur tous les raccords de tuyaux.
c. Ouvrir le robinet d’arrêt de la conduite d’alimentation en gaz.
d. Vérifier tous les branchements en versant de l’eau savonneuse
sur les joints.
NE JAMAIS VÉRIFIER S’IL Y A DES FUITES À L’AIDE D’UNE
FLAMME VIVE.
2. Relier les conduits d’évacuation d’air à la conduite d'évacuation
extérieure. Utiliser un ruban adhésif pour conduites pour sceller
les joints.
3. Une fois la sécheuse dans son emplacement définitif, ajuster les
pieds de nivellement jusqu’à ce que la sécheuse repose
fermement sur ses quatre pieds. Placer un niveau sur le dessus
de la sécheuse.
LA SÉCHEUSE DOIT ÊTRE À NIVEAU ET REPOSER FERMEMENT
SUR SES QUATRE PIEDS.
4. Brancher le cordon d’alimentation électrique dans une prise mise
à la terre. REMARQUE : S’assurer que le courant est coupé à la
boîte de fusibles ou de disjoncteurs avant de brancher le cordon
d’alimentation dans une prise.
5. Remettre le courant à la boîte de fusibles ou de disjoncteurs.
Avant d’utiliser la sécheuse, s’assurer que les
environs de la sécheuse sont exempts de tout matériau inflammable,
d’essence et de toute autre vapeur inflammable. S’assurer
également qu’aucun objet (boîtes, vêtements, etc.) n’obstrue la
circulation de l’air servant à la combustion et à la ventilation.
6. Faire fonctionner la sécheuse sur un cycle complet pour en vérifier
le fonctionnement.
REMARQUE: Dans le cas des sécheuses à gaz, la conduite doit
être vidée de son air avant que le brûleur ne puisse s’allumer. Si
le brûleur ne s’allume pas dans les 45 secondes qui suivent le
premier démarrage, l’interrupteur de sûreté éteint
automatiquement le brûleur. Si cela se produit, remettre la
minuterie à «OFF» et attendre 5 minutes avant de tenter une
nouvelle fois d’allumer le brûleur.
7. Si la sécheuse ne fonctionne pas, passer en revue la section de
dépannage inclus dans le Guide de l’utilisateur avant d’appeler
un centre de service.
8. Placer cette notice près de la sécheuse pour référence future.
9. Pour empiler votre Secheuse sur une Laveuse compatible, visitez
le site Web www.frigidaire.com, appelez votre revendeur
local ou appelez le numéro sans coût (1 800 - 444 - 4944) pour
trouver votre distributeur local et acheter la pièce accessoire
numéro STACKIT2.
REMARQUE: Un schéma de câblage se trouve dans le panneau
de commande ou sous le couvercle de la sécheuse.
PIÈCES DE RECHANGE
Piédestal
Un accessoire de piédestal, N° de Modèle NLPWD15 (Blanc),
NLPWD15GB (Bleu Glacier), NLPWD15P (Graphite) and
NLPWD15E (Noir), a spécifiquement conçu pour cette sécheuse
peut être utilisé en élevant la sécheuse pour la facilité
d’utilisation. Le manque d’utiliser des accessoires certifiés par
le fabricant a pu avoir comme conséquence des blessures,
des dommages matériels ou des dommages à la sécheuse.
Si vous désirez des pièces de remplacement pour votre machine à
laver, communiquez avec le numéro sans frais de Service et pièces
de Frigidaire Company Authorized Parts Distributor,
1-800-944-9044, ou visitez notre website , www.frigidaire .com.
Lors de tout travail d’entretien ou de réparation
des commandes, étiqueter tous les câbles avant de les débrancher.
Les erreurs de connexion de câble peuvent entraîner un
fonctionnement incorrect et dangereux. Une fois la réparation ou
l’entretien terminé, assurez-vous que l’appareil fonctionne
correctement.
Détruire le carton et les sacs en plastique après
avoir déballé la sécheuse. Des enfants risqueraient de s’en servir
comme jouet. Les cartons recouverts d’un tapis, d’un couvre-lit ou
d’une feuille de plastique peuvent former une chambre étanche et
faire suffoquer un enfant. Placer le matériel d’emballage dans une
poubelle ou les mettre hors de portée des enfants.
Les directives qui figurent dans cette notice et
dans les autres documents qui accompagnent la sécheuse ne
sauraient couvrir toutes les circonstances et les situations possibles.
IL FAUT donc faire preuve de jugement et de prudence pendant
l’installation, l’utilisation et l’entretien de tout appareil
électroménager.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Frigidaire 0804 Manuel utilisateur

Catégorie
Sèche-linge électriques
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues