Hansgrohe 12425001 Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Starck Organic
12425001
EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
3
Français
Español
Données techniques
Pression d’eau recommandée 15 - 75 PSI
Pression d’eau maximum 145 PSI
Température recommandée 120° - 140° F*
d'eau chaude
Température maximum d'eau chaude 176°F*
Capacité nominale - douchette 2.5 GPM
Capacité nominale - bec 4.8 GPM @ 44 PSI
Datos tecnicos
Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI
Presión en servicio max. 145 PSI
Temperatura recomendada del 120� - 140� F*
agua caliente
Temperatura del agua caliente max. 176�F*
Caudal máximo - teleducha 2.5 GPM
Caudal máximo - surtidor 4.8 GPM @44 PSI
* Vous devez connaître et respecter tous les codes de plom-
berie locaux applicables pour le réglage de la température
du chauffe-eau.
*Debe conocer y cumplir todos los códigos locales apli-
cables para ajustar la temperatura del calentador de agua.
À prendre en considération pour
l’installation
Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recom-
mande que ce produit soit installé par un plom-
bier professionnel licencié.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant
de procéder à l’installation. Assurez-vous de dis-
poser de tous les outils et du matériel nécessaires
pour l’installation.
L'ensembles de robinetterie requière l’utilisation
de la pièce de surface 15460181 (non
comprise).
La protection contre le retour d’eau est assurée
par un clapet anti-retour et un dispositif de dériva-
tion à réenclenchement automatique.
Ce produit devrait être seulement utilisé avec les
pommes de douche évaluées à 2,5 GPM (9,5 l/
min) ou plus.
Conservez ce livret et le reçu (ou une autre
preuve sur laquelle figurent la date et l’endroit
de l’achat) pour ce produit dans un endroit sûr.
Le reçu est requis si vous commandez des pièces
sous garantie.
Consideraciones para la
instalación
Para obtener mejores resultados, la instalación
debe estar a cargo de un plomero profesional
matriculado.
Antes de comenzar la instalación, lea estas
instrucciones detenidamente. Asegúrese de tener
las herramientas y los insumos necesarios para
completar la instalación.
El juego de pieza exterior requiere la pieza
interior 15460181 (no incluida).
Una válvula antirretorno en el codo de la teledu-
cha y un distribuidor que se reajusta automática-
mente brindan protección contra el contraflujo.
Este producto debe ser utilizado sólo con alca-
chofas de la ducha valoradas en 2,5 GPM (9,5
L/min) o más.
Mantenga este folleto y el recibo (u otro com-
probante del lugar y fecha de compra) de este
producto en lugar seguro. El recibo se requiere
en caso de ser necesario solicitar piezas bajo
garantía.
5
Français Español
Installation
Fermez l'eau à la valve principale.
Retirez les tubes en plastique.
Retirez l’ensemble de sécurité.
Tournez le dispositif de dérivation à sa position
d'arrêt.
Retirez l'écrou.
Instalación
Cierre el paso del agua en la entrada del suministro.
Retire los tubos plásticos.
Retire el equipo de seguridad.
Gire el distribuidor a la posición cerrada.
Retire la tuerca.
7
Français Español
Installez la cartouche thermostatique et l'adapteur
pour poignée.
Installez l’ensemble de sécurité de façon à ce que
l'encoche soit orientée comme indiqué sur le schéma.
Lubrifiez légèrement les filets en utilisant de la graisse
de plomberie blanche.
Installez les écussons.
Installez la poignée du robinet d'ârret.
Instale el cartucho termostático y el adaptador
mando.
Instale el equipo de seguridad con la ranura orien-
tada como se muestra en el dibujo.
Lubrique las roscas levemente con grasa blanca para
plomería.
Instale los escudos.
Instale la manija del llave de paso.
9
Français Español
Installez la poignée thermostatique.
Retirez le protecteur et le joint du compartiment du
dispositif de dérivation.
Lubrifiez légèrement les joints toriques sur le dispositif
de dérivation en utilisant de la graisse de plomberie
blanche.
Installez le dispositif de dérivation.
Ne serrez pas trop l'inverseur!
Instale la manija del mezclador termostático.
Retire el protector de yeso y el sello del alojamiento
del distribuidor.
Lubrique levemente los retenes anulares del distri-
buidor con grasa blanca para plomería.
Instale el distribuidor.
No ajuste demasiado el distribuidor.
11
Français Español
Lubrifiez légèrement les filets sur le compartiment du
dispositif de dérivation en utilisant de la graisse de
plomberie blanche.
Installez la rosace du bec.
Installez le bec.
Installez la tige de l'inverseur.
Serrez la vis du bec.
Tirez le tuyau Secuflex hors de la pièce intérieure.
Retirez le protecteur.
Retirez le tuyau Secuflex de la pièce intérieure.
Débranchez le tuyau Secuflex du tuyau à haute pres-
sion en dévissant l'écrou de plastique blanc.
Lubrique levemente las roscas del alojamiento del
distribuidor con grasa blanca para plomería.
Instale el escudo del surtidor.
Instale el surtidor.
Instale la varilla del distribuidor.
Apriete el tornillo del surtidor.
Tire la manguera Secuflex hacia afuera de la pieza
interior.
Retire el protector de yeso.
Retire la manguera Secuflex hacia afuera de la pieza
interior.
Desconecte la manguera Secuflex de la manguera
de alta presión desenroscando la tuerca blanca de
plástico.
13
Français Español
Retirez le bouchon du tuyau à haute pression.
Installez le clapet anti-retour.
La flèche sur le clapet anti-retour indique le sens de
l'écoulement de l'eau.
Installez l’écusson du support de douchette
Retire el tapón de la manguera de alta presión.
Instale la válvula de retención.
La flecha en la válvula de retención indica la direc-
ción del caudal de agua.
Instale el escudo del soporte de ducha de mano.
15
Français Español
Lubrifiez le tuyau de douchette et le tuyau Secuflex
en utilisant un jet en silicone et un chiffon doux et sec.
Faites passer le tuyau de douchette à travers le tuyau
Secuflex.
Raccordez le tuyau Secuflex au support de
douchette.
Raccordez le tuyau de la douchette au tuyau à haute
pression.
Serrez l’écrou en plastique.
Lubrique la manguera de la ducha de mano y la
manguera Secuflex usando un rociador de silicona y
un paño suave y seco.
Empuje la manguera de la ducha de mano hacia
abajo por la manguera Secuflex.
Conecte la manguera Secuflex al soporte de ducha
de mano.
Conecte la manguera de la ducha de mano a la
manguera de alta presión.
Apriete la tuerca de plástico.
17
Français Español
Raccordez la douchette au tuyau de la douchette.
Coupez les joints toriques sur l’extrémité du tuyau
Secuflex.
Lubrifiez le support de douchette à l’aide d’un jet en
silicone.
Poussez le tuyau Secuflex dans la pièce intérieure.
Retirez l’aérateur du bec.
Conecte la ducha de mano a la manguera.
Corte los retenes anulares del extremo de la
manguera Secuflex.
Lubrique el soporte de ducha de mano utilizando un
rociador de silicona.
Tire la manguera Secuflex hacia abajo de la pieza
interior.
Retire el aireador del orificio del surtidor.
19
Français Español
Ouvrez l'eau. Rincez le bec pendant au moins deux
minutes.
Installez l'aérateur.
Abra el suministro de agua. Deje que el surtidor se
enjuague durante dos minutos como mínimo.
Instale el aireador.
20
Set the high temperature limit stop / Réglez la butée limite d'eau chaude / Fije
el tope de límite de alta temperatura
1 2
3
4
12
< 120° F*
> 120° F
5
2
21
1
*Follow all applicable local plumbing codes regarding the
maximum allowable high temperature.
* Suivez tous les locaux applicables les codes de plomberie
concernant le maximum admissible haute température.
* Siga todos los códigos locales de plomería el límite
máximo de temperatura alta.
Set the high temperature limit stop / Réglez la butée limite d'eau chaude / Fije
el tope de límite de alta temperatura
6
2
7
8
9
1
2
!
*
10
22
Justify the handle / Réglez la poignée / Ajuste el mando
12
13
14
1
2
1
2
11
23
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos
95158000
98312000
92120001
98337000
96236000
97409000
97660000
(M6x6)
98219000
(21x1.5)
95754000
98139000
(18x2.5)
98183000
(23x2.5)
98131000
(15x2.5)
92602000
(20x2.5)
96777000
98398000
(23x2)
94282000
98146000
(25x1.5)
98427000
(29x2.5)
95037000
28509001
97584000
94246000
96942000
95753000
98198000
(38x2.5)
98656000
94148000
94074000
98127000
(11x2)
95996000
98194000
(28x2)
98450000
24
User Instructions / Instructions de service / Manejo
> 100° F
close / fermé / cerrar
open / ouvert / abierto
hot / chaud / caliente
cold / froid / frío
1
2
1
1
2
2
1
2
27
Maintenance / Entretien / Mantenimiento
1.
2.
1.
2.
3.
4.
DIN-DVGW
5.
1
2 3
4 5
29
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products
Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs
of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of
it.
For best results:
Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed.
Select a cleaning agent specifically intended for the type of product.
Do not use these types of cleaners as they will cause damage to your Hansgrohe product:
Any cleaning agent containing hydrochloric acid, formic acid, lye, or acetic acid.
Abrasive cleaning powders, pads, or brushes.
Steam cleaners.
“No rinse” cleaning agents.
Always follow the instructions provided by the manufacturer of the cleaning agent.
Do not mix cleaning agents, unless directed by the manufacturer.
Do not spray cleaners directly onto the product as drops could enter openings and gaps and cause damage. When
using spray cleaners, spray the cleaner onto a soft cloth or sponge.
Always rinse your Hansgrohe product thoroughly with clear water and polish dry with a soft cloth after cleaning.
Important
Residue from soaps and shampoos can cause damage. Rinse the product with clean water after each use.
Residue from basin/tub/tile cleaner can cause damage to faucets and fittings. Immediately rinse any overspray from
the Hansgrohe product.
Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not
covered by the warranty.
If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury.
Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe
De nos jours le sanitaire moderne, la robinetterie et les douchettes se composent de matériaux très différents pour satisfaire
à la demande concernant le design et la fonctionnalité. Pour éviter les détériorations et les réclamations, aussi bien pour
l’utilisation que pour le nettoyage prochain, certains critères seront à prendre en considération.
A prendre en considération lors de l’entretien de la robinetterie et de douchettes:
On doit seulement utiliser les produits de nettoyage qui sont formellement prévus pour ce domaine.
Aucun contact avec l’application de nettoyants contenant de l’acide chlorhydrique, de l’acide formique ou de l’acide
acétique qui peuvent causer de considérables détériorations.
Les nettoyants à base d’acide phosphorique, aussi, ne sont pas à utiliser sans réserves.
Le mélange de nettoyants en général n’est pas autorisé.
L’utilisation de produits de nettoyage récurants et des ustensiles comme des frottoirs, des éponges à récurer et des
torchons microfibres est exclue.
Les conseils d’entretien des producteurs de nettoyants sont à suivre obligatoirement.
Le nettoyage est à faire correspondre avec le dosage, le temps d’action, spécifique à l’objet et à la nécessité.
Le dépôt de calcaire est évité par un nettoyage régulier.
Pour le nettoyage avec produit vaporisé liquide, en aucun cas sur la robinetterie, mais au contraire aspergé sur le
chiffon (torchon, éponge) et effectuer comme cela le nettoyage, car les aérosols peuvent pénétrer dans les ouvertures et
fentes de la robinetterie et peuvent provoquer des détériorations.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Hansgrohe 12425001 Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à