GE CDT855M5NS5 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
Inscrivez ci-dessous les numéros de modèle
et de série
N° de modèle___________________________
N° de série_____________________________
Ils se trouvent sur la paroi de la cuve, à l’intérieur
de la porte.
Lave-Vaisselle
Modèles : CDT706 Séries, CDT800-855 Séries et CDT836-875 Séries
Table des matières
Consignes de sécurité ...........................4
Utilisation du lave-vaisselle
Comment démarrer .............................6
Distributeurs ..................................10
Communication avec l’appareil ...................12
Chargement ..................................13
Entretien et nettoyage ...........................20
Conseils de dépannage .........................22
Garantie limitée ................................25
Soutien au consommateur .......................26
Manuel du propriétaire
49-4000042 Rev 3 08-19 GEA
2 49-4000042 Rev 3
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR CAFÉ CHEZ VOUS.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque
appareil Café, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons
que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements
importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager Café en ligne dès maintenant. Des sites web et des numéros de
téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation.
Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie pré-imprimée incluse dans l’emballage.
4 49-4000042 Rev 3
INFORMATION DE SÉCURITÉ
LIRE ET
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, veuillez suivre les directives données dans le
présent manuel afin de réduire au minimum les risques d’incendie, d’explosion et de
chocs électriques et prévenir tout dommage et blessure grave ou mortelle.
AVERTISSEMENT
INSTALLATION ET ENTRETIEN APPROPRIÉS
Ce lave-vaisselle doit être correctement installé, en conformité avec les directives d’installation fournies, avant
d’être utilisé. Si vous n’avez pas reçu les directives d’installation avec votre appareil, vous pouvez vous les
procurer en visitant notre site Web à l’adresse cafeappliances.ca.
■ Cetappareildoitêtrereliéàunsystèmedecâblage
électrique permanent en métal, mis à la terre.
Sinon, un fil de mise à la terre pour appareillage
doit être installé et raccordé à la borne ou au fil de
mise à la terre de l’appareil.
■ Unraccordementincorrectdufildemiseàlaterre
peut présenter un risque d’électrocution. Consultez
un électricien ou un technicien qualifié si vous
n’êtes pas certain que l’appareil est correctement
mis à la terre.
■ Veuillezvousdébarrasserdelafaçonappropriée
de vos vieux électroménagers et des matériaux
d’emballage ou d’expédition.
■ Netentezpasderéparerouderemplacerune
pièce quelconque de votre lave-vaisselle, à moins
que cela ne soit spécifiquement recommandé
dans le présent manuel. Confiez toutes les autres
réparations à un technicien qualifié.
■ Utilisezuniquementunnécessairedecordon
électriqueWX09X70910oucâblezdirectement
sur le circuit électrique du domicile. L’omission
d’observer cette instruction peut causer un risque
d’incendie ou de blessure.
■ Pourréduireauminimumlesrisques
d’électrocution, débranchez l’appareil de sa source
d’alimentation avant d’en effectuer l’entretien.
REMARQUE : Le fait d’arrêter le lave-vaisselle ne
coupe l’alimentation électrique de l’appareil. Nous
vous recommandons de confier la réparation de
votre électroménager à un technicien qualifié.
AVERTISSEMENT
LORS DU FONCTIONNEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE, PRENEZ
LES PRÉCAUTIONS DE BASE, NOTAMMENT LES SUIVANTES :
■ N’utilisezcetappareilquepourl’usagepourlequelila
été conçu, comme expliqué dans le présent manuel.
■ Utilisezuniquementundétergentouunagent
mouillant recommandés pour utilisation dans un
lave-vaisselle et tenez-les à l’écart des enfants.
L’utilisation d’un détergent non conçu pour les lave-
vaisselles peut provoquer la formation de mousse.
■
Placezlesarticlescoupantsdemanièreàcequ’ils
n’endommagent pas le joint d’étanchéité de la porte.
■ Placezdanslepanieràcouvertslescouteaux
tranchants le manche vers le haut afin de réduire
les risques de coupures.
■ Nelavezpaslesarticlesenplastiqueàmoinsqu’ils
ne portent la mention « Lavable au lave-vaisselle
» ou l’équivalent. Si certains articles en plastique
ne portent pas cette mention, reportez-vous aux
recommandations du fabricant.
■ Netouchezpasàl’élémentchauffantpendant
ou immédiatement après le fonctionnement de
l’appareil.
■ Voustrouverezdesinstructionsdétailléessurla
miseàlaterredanslasection«PRÉPARATION
DUCÂBLAGEÉLECTRIQUE»desInstructions
d’installation.
■ Nefaitepasfonctionnerlelave-vaissellesitous
les panneaux de la carrosserie n’ont pas été
correctement réinstallés.
■ Nemodifiezpaslefonctionnementdes
commandes.
■ Abstenez-vousdevousasseoir,devousaccrocher
ou de vous tenir sur la porte ou le panier du lave-
vaisselle, ou d’en faire un emploi abusif de toute
autre manière.
■ Pourréduirelerisquedeblessure,nelaissezpas
les enfants jouer avec l’électroménager, grimper
dessusous’yintroduire.
■ Nerangeznin’utilisezdesmatièrescombustibles,
ycomprisdel’essenceoud’autresliquidesou
vapeurs inflammables, à proximité de cet appareil
ou de tout autre.
■ Lespetitespièces,tellesqu’attachesdepanieret
tiges de retenue de filtre, représentent un risque
d’étouffement pour les jeunes enfants si elles sont
retiréesdulave-vaisselle.Gardez-lesàl’écartdes
jeunes enfants.
49-4000042 Rev 3 5
INFORMATION DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVEZ CES DIRECTIVES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
AVERTISSEMENT
SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU
Danscertainesconditions,ilpeutseformerdel’hydrogènedansunchauffe-eauquin’apasétéutilisépendant
deux semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF.
Si vous n’avez pas utilisé votre chauffe-eau pendant deux semaines ou plus, ouvrez tous les robinets d’eau
chaude et laissez couler l’eau pendant plusieurs minutes afin de réduire les risques de dommages matériels ou
deblessures.Prenezcetteprécautionavantmêmed’utiliserunélectroménagerraccordéauchauffe-eaupour
éliminerl’hydrogènequipourraits’yêtreaccumuléé.Puisqu’ils’agitd’ungazinflammable,nefumezpasou
n’utilisez pas une flamme nue ou un électroménager au cours de ce processus.
ATTENTION
POUR ÉVITER LES BLESSURES MINEURES OU LES DOMMAGES MATÉRIELS
■ Pendantouaprèslecycledelavage,lecontenupeut
s’avérer très chaud au toucher. Manipulez-le avec soin.
■ Unesurveillanceattentiveestnécessairelorsque
cet appareil est utilisé par ou près des enfants. Ne
laissez pas les enfants jouer à proximité du lave-
vaisselle lorsque vous la fermeture de la porte,
la fermeture de la crémaillère supérieure, ou tout
réglage en hauteur du panier supérieur afin d’éviter
que leurs petits doigts se coincent.
■ Articlesautresquelavaisselle:nelavezpas
dans le lave-vaisselle des articles comme des
filtresdepurificateurd’air,desfiltresdesystèmes
de chauffage ou des pinceaux. Vous pourriez
endommager le lave-vaisselle et provoquer une
décoloration ou des taches dans l’appareil.
■ Placezlesarticleslégersenplastiquedemanière
qu’ils ne se déplacent pas ou ne tombent pas au fond
de l’appareil—ils pourraient entrer en contact avec
l’élément chauffant, ce qui pourrait les endommager.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE SUFFOCATION POUR UN ENFANT COINCÉ À
L’INT RIEUR DE L’APPAREIL
ÉLIMINATION APPROPRIÉE DU LAVE-VAISSELLE
Les lave-vaisselle jetés ou abandonnés sont dangereux… même si vous ne les laissez là que pour quelques
jours. Si vous voulez jeter votre lave-vaisselle, veuillez suivre les directives ci-dessous pour éviter les accidents.
■ Nelaissezpaslesenfantsjoueravec,sur,lelave-vaisselle,ouàl’intérieurdecelui-cioudetoutautre
électroménager mis aux rebuts.
■ Enlevezlaporteducompartimentdelavage.
ATTENTION
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Assurez-vousquelesconnexionsélectriquesetle
calibre des fils sont adéquats et en conformité avec le
NationalElectricCode,ANSI/NFPA70,dernièreédition,
et tous les codes et règlements locaux.
Cet électroménager doit comporter :
■Unealimentationélectriqueàfusiblesde120V,60Hz,
C.A.seulement,15ou20ampères.
■Lecâbledoitcomporter2filsavecterreetêtrecertifié
pourunetempératurede75°C(167°F).
Si l’alimentation ne satisfait pas aux exigences
ci-dessus, appelez un électricien agréé avant de
procéder.
Il est recommandé d’avoir :
■Undisjoncteurouunfusibletemporisé.
■Uncircuitdedérivationparticuliercorrectementmisà
la terre.
■ Sivotrelave-vaisselleestbranchésuruncircuitrelié
à un interrupteur mural, assurez-vous d’actionner
celui-ci avant d’utiliser votre appareil.
■ Sivousfermezl’interrupteurmuralentrelescycles
de lavage, attendez de 5 à 10 secondes après avoir
ramenél’interrupteuràmarcheavantd’appuyer
sur la touche Start(Marche)pourpermettreaux
commandes de se réinitialiser.
■ N’utilisezquelesdétergentsetagentsderinçage
liquides, en poudre ou en tablette ou les Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent
recommandés pour les lave-vaisselle et gardez-les
hors de la portée des enfants. Les détergents
pour lave-vaisselle Finish
®
Quantum
®
Automatic
Dishwashing Detergent et les agents de rinçage
Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid sont approuvés avec les
lave-vaisselleGEAppliances.
AVIS
6 49-4000042 Rev 3
Comment démarrer
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Les caractéristiques et l’apparence des appareils varient tout au long de ce manuel selon les modèles
Charger le lave-vaisselle
Pourdemeilleursrésultatsdelavage,suivezlesdirectivesdechargementdanslasectionChargement.
Aucunpré-rinçagedesdépôtsalimentairesnormauxn’estnécessaire.Enlevezlesdépôtsdurs,notamment
les os, les cure-dents, la peau et les graines. Enlevez les légumes-feuilles, les parties non comestibles de la
viande et les quantités excédentaires de graisse ou d’huile.
Ajouter le détergent
Ajoutezlaquantitédedétergentrequisedansledistributeuràdétergent.UtilisezundétergentdutypeFinish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent. Consultez la section Distributeurs.
Ajouter le produit de rinçage
AjoutezleproduitderinçageFinish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid
dans le distributeur. Consultez la section
Distributeurs.
1
2
3
Protection contre les fuites (sur certains modèles)
Siunefuiteestdétectée,lelave-vaissellesevidangeraetarrêteralecycle.L’affichageindiquera«LEAKDETECTED»
(fuitedétectée).ContactezCafépourleservice.
Steam
CDT706 et
CDT836 Séries
CDT866 Séries
Clean
Sanitized
Low Rinse Aid
Delay
Auto Pots Normal China Express
Start
Cancel
Hold 3 Sec
Wash
Zones
Presoak +
Sanitize
Bottle
Jets
Hi-Temp
Wash
Dr y
Lock Controls
Hold 3 Sec
Ultra
Off
Normal
Upper Lower
CDT805 et CDT845 Séries
CDT800 Séries
CDT855 et CDT875 Séries
Clean
WiFi
Sanitized
Low Rinse Aid
Delay
Auto Pots Normal China Express
Start
Cancel
Hold 3 Sec
Wash
Zones
Presoak +
Sanitize
Bottle
Jets
Hi-Temp
Wash
Lock Controls
Hold 3 Sec
Upper Lower
Dr y
Ultra
Off
Normal
Clean
Sanitized
Delay
Auto Pots Normal China Express
Start
Cancel
Hold 3 Sec
Wash
Zones
Presoak +
Sanitize
Bottle
Jets
Hi-Temp
Wash
Lock Controls
Hold 3 Sec
Upper Lower
Dr y
Ultra
Off
Normal
49-4000042 Rev 3 7
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Comment démarrer
Sélectionner le cycle
Appuyezsurleboutonsituéleplusàgauche(certainsmodèles)poursélectionnerlecycledelavagedésiré.
Surcertainsmodèles,levoyantvis-à-visduboutonleplusàgauche(certainsmodèles)s’allumerapour
indiquerquelecycledelavageaétésélectionné.Surd’autresmodèles,unepressionsurlatoucheSelect
Cycleferaapparaîtreunchoixdecyclessurlafenêtred’affichage.Appuyezsurlatouchejusqu’àl’affichage
ducycledésiré.
REMARQUE :Laduréeeffectivedescyclesdépenddudegrédesaleté,delatempératuredel’eauetdes
options sélectionnées.
Lecyclepeutêtresélectionnémêmesilaporteestouverte.Pourdémarrerlecycle,ilfautabsolument
appuyersurleboutonStart et fermer la porte en moins de 4 secondes.
AutoSense/
Auto
Cecycledétecteautomatiquementledegrédesaletéetrèglelecycledelavageen
conséquence.*Plagedetemps:1heure50minutes-2heures10minutes.
Heavy
(Très sale)/
Pots
Cecycleestdestinéàlavaisselleetbatteriedecuisinetrèssale,avecdépôtsalimentaires
séchésoucuits.Cecycleconvientaussiàlavaisselledetouslesjours.*Durée:2heure31
minutes.
Normal Cecycle,destinéàunlavagequotidien,régulierettypiqued’unepleinechargedevaisselle
normalementsale,estaussiéconomeeneauetenénergie.*Plagedetemps:1heure15
minutes - 1 heure 50 minutes. REMARQUE :LecycleNormal a servi à évaluer l’efficacité
énergétique de ce lave-vaisselle.
Light
(Légèrement
sale)/
China
Cecycleestconçupourlavaisselledesaletélégèreàmoyenne.Ilestsûrpourlaporcelaineet
le cristal sans options sélectionnées. *Durée : 55 minutes.
Rinse
(Rinçage)
(certains
modèles)
Pourlerinçagedechargespartiellesquiserontlavéesplustard.N’utilisez pas de détergent.
Ledétergentn’estpasdistribuépendantlecyclederinçage.*Durée:16minutes.
Express
(certains
modèles)
Cecycleestconçupourlaverlavaissellesalenonchalammenten1heure.Leséchageavec
chaleuryajouterade65à105minutes.Pourunmeilleur séchage, sélectionne Heated Dry/Dry
ou Ultra Dry La température de rinçage finale sera augmentée. Cela augmentera la température
du rinçage final et prolongera la durée du séchage.Lorsquelevoyantvis-à-visdel’optionClean
(Nettoyer)s’allumera,ouvrezlaporte,tirezlepanierversl’extérieur,etlavaisselle“clignotera”
qu’elle est sèche environ 5 minutes.
eWash
(certains
modèles)
Cecyclelaveraefficacementlavaisselleenutilisantenviron1,7litred’eauet0,8kWh
d’électricité. La sélection de l’option Ultra Drypourcecycleajouteunepériodedeséchage
éconergétique de 50-90 minute. Le séchage est réalisé par un ventilateur économe de 2 watts.
*Durée : 1 heure 3 minutes.
*Duréedulavageseulement.Necomprendpasladuréedeséchage,lafonctionAutoHotStartnilesoptions.
REMARQUE :Silatempératuredel’eaud’admissionesttropbasse,lafonctionAutoHotStartpeutajouter
jusqu’à11minutesàladuréeducycle.
4
8 49-4000042 Rev 3
Comment démarrer
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Sélectionner les options
Levoyantvis-à-visdelatouchesélectionnées’allumerapourindiquerl’optionquiaétésélectionnée.
Normal Temp
(Température
normale)
Cetteoption(certainsmodèles)sertpourlavaissellenormalementsaleetoptimisela
performance du lavage tout en économisant l’énergie.
Wash Temp
Boost/Boost
Temp/Hi-Temp
Wash (Lavez
ou Haute)
Cette option augmente la température pour faciliter le lavage de la vaisselle très sale
et augmenteraladuréeducyclede20à50minutes. L’option peut être activée ou
désactivéependantlecycledelavage.Cetteoptionamélioreraaussilerendementdu
séchageducycleNormal.
Wash Temp
Sani/Sanitize
Temp/
Presoak+Sani
(Lavez
désinfecter
temp)
Cette option augmente la température de l’eau lors du rinçage final afin de désinfecter la
vaisselle etpeutaugmenterladuréeducyclede60minutes.Laduréeducyclevariera
selon la température de l’eau d’admission.
REMARQUE :Cetteoptionestcontrôléeenfonctiondecritèresdedésinfection.Sile
cycleestinterrompupendantouaprèsl’étapedulavageprincipal,ousilatempérature
de l’eau d’admission est si basse qu’un lavage adéquat ne peut être obtenu, il se peut
quelescritèresdedésinfectionnesoientpasatteints.Danscecas,levoyantSanitized
nes’allumerapasàlafinducycle.L’utilisationdecetteoptionmodifieralecyclepour
satisfaireàlaSection6delanormeNSF184relativeaudélogementdelasaletéetà
l’efficacité de la désinfection.
REMARQUE : Leslave-vaisselledomestiqueshomologuésNSFnesontpasdestinésaux
établissements alimentaires du commerce.
Heated Dry/Dry
Off - Désactive l’option de séchage. La vaisselle sèche naturellement à l’air et l’énergie
estéconomisée.Ouvrezlaportedulave-vaissellepouraccélérerleséchage.
On/Normal -Activezl’optionpourobtenirunséchageplusrapide.Cetteoptionpeut
prolongerletempsducycledelavagejusqu’à85minutes.Cette option n’est pas
disponibleaveclecycleRinse(Rinçage)/Express.
Ultra(surcertainsmodèles)-Onpeutsélectionnercetteoptionenappuyantdeuxfoissur
le bouton Heated Dry/Dry(Séchageàlachaleur/Séchage)pourallumerlevoyantUltra.
Du temps sera alors ajouté à votre option de séchage, améliorant l’efficacité du lave-
vaisselle pour les articles difficiles à sécher.
Steam (Prewash)
(Vapeur)
(certainsmodèles)
Pourutilisationavecunevaisselletrèssaleet/ousurlaquelledesalimentsontséchéou
cuit. Cette option DOIT être sélectionnée AVANTdedémarrerlecycle.L’optionSteam
ajoute30minutesàladuréeducycle.CetteoptionestdisponibleaveclescyclesHeavy/
Pots (Très sale),AutoSense/Auto(Sensautomatique),etNormal.
Pre Soak
(Prétrempage)
(certainsmodèles)
Utilisezcetteoptionpouraméliorerlapuissancedelavageavecunevaisselletrèssale
ousurlaquelledesalimentsontséchéoucuit.Cetteoptionestdisponibleaveclescycles
Heavy/Pots (Très sale),AutoSense/Auto(Sensautomatique),etNormal et peut ajouter
jusqu’à30minutesdeladuréeducycle.
Wash Zones
(Zones de lavage)
(certainsmodèles)
La sélection de la zone de lavage supérieure ou inférieure dirigera le lavage sur un panier
seulement.Laduréeducycleseraainsiraccourcieetl’énergieseraéconomisée.Cette
option doit être utilisée lorsque la vaisselle est placée sur un seul panier.
Bottle Jets (Jets
de bouteille)
(certainsmodèles)
Cette option augmente la durée d’activation des jets pour bouteilles et peut ajouter jusqu’à
23minutesdeladuréeducycle.Utilisezcetteoptionpourlaverlesbouteillespourbébé
quivontaulave-vaissellemaiss’avèrentdifficilesànettoyer,lesbouteillesdesports,les
tasses à café hautes, etc. Consultez les recommandations d’utilisation dans la section
Chargement.
Delay Hours/
Delay
Retardeledémarraged’uncycledelavaged’uneduréeallantde8à12heuresselonle
modèle. Touchez la commande Delay Hours/Delay, sélectionnez le nombre d’heures,
touchez une fois la commande Start(Démarrer)etfermezlaportepourlancerle
décompte. Le lave-vaisselle commencera à fonctionner une fois le délai expiré.
5
49-4000042 Rev 3 9
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Comment démarrer
Sélectionner les options
Levoyantvis-à-visdelatouchesélectionnées’allumerapourindiquerl’optionquiaétésélectionnée.
Control Lock
(Commande de
verrouillage)
Vous pouvez verrouiller les commandes pour empêcher que des sélections ne soient effectuées.
Vouspouvezaussiverrouillerlescommandesaprèsledémarraged’uncyclepourempêcherune
modification.Parexemple,cetteoptionempêcheraledémarrageaccidenteldulave-vaisselle
lorsqu’un enfant appuie sur des touches par inadvertance.
Pour VERROUILLER la commande du lave-vaisselle, selon le modèle, maintenez une pression
surlatouche(oules2touches)indiquéebouton3secondes.Surcertainsmodèles,ils’agiradela
touche Heated Dry/Dry, sur d’autres, des touches Steam et Wash Temp, et sur d’autres encore,
des touches Wash Temp Sani/Presoak+Sani, et sur d’autres encore, des touches Pre-Soak et
Bottle Jets.LevoyantControl Lock s’allumera pour indiquer que les commandes sont verrouillées.
Pour DÉVERROUILLER la commande du lave-vaisselle, selon le modèle, maintenez enfoncée la
touche(oules2touches)indiquéesurlescommandesbouton3secondes.LevoyantControl Lock
s’éteindra pour indiquer que la commande est déverrouillée.
5
Démarrer le lave-vaisselle
Start (Démarrer) AppuyezsurlatoucheStartetetfermezlaporteenmoinsde4secondespourdémarrerlecycleou
débuter le décompte de l’option Delay Hours/Delay.Lecycledelavagecommencerapeudetemps
après la fermeture de la porte. Si la porte est ouverte, L’affichage s’éteindra si la porte demeure
ouverteplusdedeuxminutesPouractiverl’affichage,fermerououvrirlaporte,ouencoretoucherà
n’importe quelle touche.
Interrupt ou Pause
(Interruption ou
pause)
Pourinterrompreuncycleoufaireunepause,ouvrezlaportelentement.L’ouverturedelaporte
occasionneraunepausedanslecycle.Lelave-vaisselleémettraunbipàchaqueminutepourvous
rappelerdefermerlaporte.Pourredémarreroupoursuivrelecycle,appuyezsurStart puis fermez
la porte dans les 4 secondes.
Cancel (Annuler) Pourannuleruncycledelavage,maintenirunepressionsurlatoucheStart bouton 3 secondes
puisfermerlaporte.Lelave-vaissellesevidangera,émettraunbip,etlevoyantducycledelavage
s’éteindra.
6
Voyants et sonorités des indicateurs de cycle
Sanitized ou
Cycle Sanitized
(Hygiénique)
VoyantalluméàlafinducyclelorsqueWash Temp Sani/Sanitize Temp/Presoak+Sani a été
sélectionné et que le lave-vaisselle a satisfait aux critères de désinfection. Consultez la rubrique
Wash Temp Sani/Sanitize Temp/Presoak+Sani pour une description complète de l’option.Fermer
laporteouappuyersurn’importequelletoucheéteindralevoyant.
Clean or Cycle
Complete
(Nettoyer ou Cycle
Terminé)
Cevoyants’allumelorsquelecycledelavageestterminé.Ilresteallumépourrappelerquela
vaisselleestpropre.Levoyants’éteindradèsl’ouverturedelaporte.
Low Rinse Aid
(Faible niveau du
produit de rinçage)
(certainsmodèles)
Cevoyants’allumelorsquelaquantitédeproduitderinçageestfaibleounulle.Consultezla
rubrique Utilisation d’un produit de rinçage.Pouréteindrelevoyant,touchezlacommande
Pre-Soak ou Steam7foisbouton5secondes.Répétezcettemanoeuvrepourrallumerlevoyant
LowRinseAid.
Cycle Status
(Statut du cycle)
(certainsmodèles)
Levoyantsurledevantdelaportechangeradecouleurpourindiquerl’étatd’avancementdu
lavage.Durantlecycledelavage,levoyantseradecouleurambrejauneou blanc selon le modèle.
Unefoislecycledelavageterminé,levoyantpasseauvert.
Sounds (Sons) Lelave-vaisselleémettraunbippourindiquerlafind’uncycle,unepressiondetoucheou
l’ouverturedelaporte.Pourmettretouslessonsensourdine,appuyezsurlatoucheHeated Dry/
Dry or Ultra Dry7foisbouton5secondes.Répétezcettemanoeuvrepourréactiverlessons.
Muet Pouractiver/désactiverlessonsdecommandedulave-vaisselle,appuyez7foissurlatouche
Heated Dry/Dry or Ultra Dry en 5 secondes.
Sabbat/Door Wake
Up Mode (Mode
d’activation de
la porte) (certains
modèles)
Pouractiveroudésactiver(ON/OFF)cetteoption,maintenezenfoncéeslestouchesStart/
AutoSense/Auto et Wash Temp/Hi Temp Wash/Wash Temp Boost bouton 5 secondes,
fermez la porte et attendez 3 minutes que le lave-vaisselle passe en mode veille. Dans la position
OFF,l’affichageetlessonorités des commandes et les lampes intérieures (certainsmodèles)
ne répondront pas à l’ouverture ou la fermeture de la porte. Ce mode peut être utilisé lors de
l’observationdecertainsritesreligieuxtelsquelesabbat.Pouractiverlacommandeetleslampes
(certainsmodèles)intérieures, pressez n’importe quelle touche.
7
10 49-4000042 Rev 3
Distributeurs
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Vérification de la température de l’eau
L’eau qui alimente le lave-vaisselle doit être à une
températured’aumoins49°C(120°F)etd’auplus66°C
(150°F)pourquel’actiondelavagesoitefficaceetpour
prévenir tout dommage à la vaisselle. Vérifiez la température
de l’eau avec un thermomètre à bonbons ou à viande.
Ouvrezlerobinetd’eauchaudeleplusprèsdulave-
vaisselle, placez le thermomètre dans un verre et laissez
l’eau couler continuellement dans le verre jusqu’à ce que la
tempàrature cesse d’augmenter.
Utilisation d’un produit de rinçage
Les produits de rinçage tels que Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid sont conçus pour une meilleure efficacité au séchage
et une protection contre les taches et le film susceptibles de se former sur la vaisselle, la verrerie, la coutellerie, la
batterie de cuisine et le plastique.
Remplissage du distributeur
LedistributeurdeproduitderinÁagecontient104ml(3,5oz)deproduitderinçage.Dansdesconditionsnormales
de fonctionnement, cette quantité est suffisante pour environ un mois - selon le réglage.
1
Assurez-vousquelaportedulave-vaisselleestentièrementouverte.
2
Ouvrezlecouvercledudistributeurdeproduitderinçage.
3
Ajoutezlentementleproduitderinçagejusqu’àremplirlecontenant.Ilsepeutque
vous deviez vous arrêter à quelques reprises pour permettre la décantation.
REMARQUE : La fenêtre indicatrice ne s’allume pas.
4
Nettoyezleproduitderinçagerenverséavecunlingehumideafindeprévenirla
formation de mousse à l’intérieur du lave-vaisselle.
5
Fermezlecouvercledudistributeurdeproduitderinçage.
Dosage du produit de rinçage
Vous pouvez régler la quantité de produit de rinçage versée au rinçage final. Si des
tachesdegouttesd’eauoud’eauduresubsistentsurlavaisselleaprèslecyclede
séchage, augmentez ce dosage.
Pour régler le dosage
Ouvrezlecouvercledudistributeurdeproduitde
rinçage ; puis tournez le doseur dans le sens des
aiguilles d’une montre pour augmenter la quantité
du produit de rinçage, et dans le sens inverse des
aiguilles pour réduire la quantité.
Indicateur
de niveau
Dispositif
de réglage
du produit
de rinçage
Dans le sens des
aiguilles d’une
montre pour
réduire les taches
de gouttes d’eau
et d’eau dure.
Dans le sens in-
verse des aiguilles
pour réduire le
moussage.
49-4000042 Rev 3 11
Distributeurs
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Distributeur de détergent
Le distributeur de détergent est situé au centre de la
porte du lave-vaisselle. Il comporte deux compartiments.
Le compartiment de lavage principal se trouve à
l’intérieurdudistributeurdedétergent.Pourl’ouvrir,
appuyezsurleboutonsurlecôtédudistributeur.Le
compartiment de pré-lavage se situe sur le couvercle
dudistributeurdedétergent.Utilisezlecompartimentde
pré-lavage uniquement lorsque l’eau est extrêmement
dure ou que la vaisselle est très sale. Le compartiment
de pré-lavage n’est pas utilisé lorsque du détergent en
pastilleouensachetestemployé.
REMARQUE : Ne placez pas les gros articles dans le
panier inférieur où ils risquent de bloquer les jets qui
rincent le distributeur de détergent.
Vous pouvez utiliser du détergent à lave-vaisselle en
tablettes,enpoudre,enliquideouengel.Assurez-vousde
n’utiliser que des détergents spécifiquement adaptés aux
lave-vaisselle automatiques. N’utilisez jamais de détergent
liquide pour le lavage de la vaisselle à la main Si vous
utilisez un détergent inadapté, il se formera de la mousse
et le lavage ne sera pas optimal.
Il est important de conserver le détergent dans un endroit
sec et dans son emballage d’origine afin qu’il ne perde pas
desonefficacité.Parconséquent,neversezledétergent
dans distributeur qu’au moment de mettre le lave-vaisselle
en marche, puis fermez le couvercle. Le couvercle s’ouvrira
pendant le programme.
Remplissage du distributeur de détergent
Café recommande l’utilisation d’un détergent en tablette
ou en dose. Des essais indépendants ont démont
quecetypededétergentesttrèsefficacedanslelave-
vaisselle. Finish
®
Quantum
®
Powerball
®
est un
exempledecetypededétergent.Mettezsimplementune
tablette ou une dose dans le compartiment principal et
faites glisser pour fermer le couvercle du compartiment à
détergent. Veuillez noter que la tablette ou la dose doit
être placée dans le compartiment principal de détergent.
Si la tablette ou la dose est déposée dans le compartiment
de prélavage ou au fond du lave-vaisselle, le détergent
sera éliminé très rapidement et sera donc inutilisé. Les
performances de lavage seront alors très mauvaises.
Si vous choisissez d’utiliser un détergent en poudre,
liquide ou en gel, la quantité utilisée sera fonction de la
dureté et de la température de votre eau ainsi que de
degré de salissure de vitre vaisselle. Contactez votre
compagnie distributrice des eaux pour obtenir des
informations sur la dureté de l’eau dans votre région. La
duretédel’eausemesureengrainspargallon.Utilisez
cette information et le tableau ci-dessus pour déterminer
la quantité de détergent à utiliser. Vous pouvez également
acheter des bandes tests de dureté de l’eau auprès de Café.
Visitez cafeappliances.ca/parts pour WD01X10295.
Utilisezletableaucommepointdedépartpuisajustez
laquantitédedétergentquevousutilisez.Utilisez
juste assez de détergent pour obtenir une qualité de
lavage adéquate. L’utilisation de la quantité appropriée
procurera une excellente qualité de lavage sans gaspiller
de détergent ou attaquer la verrerie.
L’utilisation de trop de détergent avec une eau trop
douceet/outropchaudepeutattaquerchimiquement
votre verrerie. Le « voile » qui en résulte affectera votre
verrerie en permanence. Cette situation est irréversible.
Toutefois, trop peu de détergent peut affecter les
performances de lavage.
N’UTILISEZ PAS DE DÉTERGENT LIQUIDE POUR LE
LAVAGE DE LA VAISSELLE À LA MAIN
REMARQUE : Si vous utilisez un détergent qui n’est pas
conçu pour les lave-vaisselle, il se formera de la mousse
àl’intérieurdel’appareil.Pendantlefonctionnement,cette
mousse sortira par les évents de l’appareil et s’écoulera sur
le plancher de cuisine.
Comme bon nombre de contenants de détergent se
ressemblent, rangez le détergent pour lave-vaisselle à part
devosautresproduitsnettoyants.Montrezlebondétergent
à toute personne susceptible d’utiliser le lave-vaisselle,
ainsi que l’endroit où vous le gardez.
Même si l’utilisation d’un détergent non conçu pour les
lave-vaisselle automatiques ne risque pas de causer des
dommages permanents à votre appareil, votre vaisselle ne
sera pas aussi propre.
Pré-lavage
Lavage
principal
Produitde
rinçage
Push/
coulisser
pour
fermer
Nombre
de grains/
gal.
Niveau de compartiment(s) de
détergent à remplir
Moins de 4 Remplirlecompartimentau1/3
4 à 8 Remplirlecompartimentau2/3
8 à 12 Remplirlecompartimentcomplètement
Plusde12 Remplissezlecompartimentdelavage
principal et celui du pré-lavage
Distributeur
de détergent
12 49-4000042 Rev 3
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
À propos de la communication avec l’appareil
WiFi Connect
Votrelave-vaisselleestdotédelatechnologieCaféWiFi
Connect.UnecartedecommunicationpourréseauWiFi
est intégrée au produit afin d’établir une communication à
distance avec votre téléphone intelligent afin de surveiller,
commander et recevoir des notifications.
Visitez le site cafeappliances.ca/connect pour en
savoir plus au sujet des caractéristiques de connectivité
de votre appareil et pour déterminer la compatibilité des
applications avec votre téléphone intelligent.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des Règlements de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions
suivantes :
1. Cet appareil ne peut pas provoquer des interférences nuisibles, et
2. Cet appareil doit accepter toutes interférences reçues, y compris des interférences pouvant provoquer des
opérations non souhaitées. Cet équipement a été éprouvé et est conforme aux limites d’un appareil numérique
de Classe B, en accord avec la Partie 15 des Règlements de la FCC. Ces limites ont été conçues pour offrir une
protection raisonnable contre des brouillages dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, emploie
et peut émettre des fréquences radio et peut provoquer des parasites aux communications radio s’il n’est pas
installé et utilisé conformément aux instructions. Toutefois, il n’y a aucune garantie qu’aucune interférence ne se
produira dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences à la réception de chaînes
de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l’équipement sous tension et hors tension,
l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger ces interférences avec l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
Augmenter la distance séparant l’équipement et le récepteur.
Brancher l’équipement sur une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché.
Consulter le vendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
Étiquetage : Les changements ou les modifications à cet appareil non expressément approuvés par le fabricant
peuvent annuler le droit de l’utilisateur de faire fonctionner l’appareil.
49-4000042 Rev 3 13
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Chargement
Pourunlavageoptimal,veuillezsuivreleslignesdirectricesci-dessouspourlechargementdespaniers.Les
caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre
modèle.
Bouteilledesportsmain-
tenu en place sur un pince
deBottleJets(jetsde
bouteilles)
Bouteilledebébé
maintenu en place sous
pincedeBottleJets(jets
debouteilles)
Pince
Buse
Jetsdebouteille
Panier supérieur
Le panier supérieur est principalement destiné aux
verres,auxtassesetauxsoucoupes.Pourdemeilleures
performances de lavage, inclinez tasse et ouvertures
vitréesverslecentredelapanier.Otrosítemstales
comoollas,cacerolasyplatospuedenêtreplacésdans
lepaniersupérieur.C’estaussiunendroitsûrpour
les articles de plastique qui vont au lave-vaisselle. Le
panier supérieur peut être utilisé pour les ustensiles aux
dimensions spéciales. Les poêlons, les bols à mélanger
et d’autres articles de taille similaire doivent être placés
à l’envers pour un meilleur résultat de lavage. Veillez à
ce que les petits articles en plastique ne puissent bouger
car ils pourraient s’endommager en tombant dans
l’élément chauffant au fond du lave-vaisselle. Certains
modèles sont équipés d’un élément chauffant dissimulé,
de sorte que les articles en plastique qui vont au lave-
vaisselle peuvent être placés dans le panier inférieur.
IMPORTANT :Assurez-vousquelesarticlesdansle
panier supérieur ne gênent pas le 3e panier (certains
modèles)lorsduchargementoudéchargement.
IMPORTANT : Il est important de faire en sorte que les
articles ne dépassent pas du bas du panier ou du panier
à couverts pour ne pas gêner la rotation du bras gicleur
intermédiaire. Cette situation pourrait causer du bruit
pendantlefonctionnementet/ouunlavagedepiètre
qualité.
LesystèmeBottle Jets(jetsdebouteilles)(certains
modèles)estl’endroitidéalpourplacerlesbouteilles
pour bébé, les bouteilles de sports allongées, ou
d’autres articles allongés munis d’un orifice étroit. Les
pincesdusystèmeBottle Jets maintiennent les bouteilles
dotées de petits orifices en place de façon que les jets
d’eau puissent atteindre l’intérieur des bouteilles afin de
nettoyerleszonesd’accèsdifficile.Lespincespeuvent
être placées ou retirées simplement en glissant l’orifice
de la pince sur le dessus de la buse.
14 49-4000042 Rev 3
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Chargement
Le panier supérieur permet un ajustement de 5 cm vers le haut
ou le bas pour recevoir les gros articles. Le panier supérieur
peut être abaissé en poussant les longs rabats de chaque
côtédupanier.Celavouspermettrad’abaisserlepanier
(voirl’illustrationdupaniersupérieur).Pourmonterlepanier,
soulevez-le jusqu’à ce que le panier se verrouille ene place.
Push
Panier
supérieur
Pourunlavageoptimal,veuillezsuivreleslignesdirectricesci-dessouspourlechargementdespaniers.Les
caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle.
8 couverts - Panier supérieur
Modèles - CDT706, CDT800, CDT805, CDT845,
CDT855, CDT866 et CDT875 Séries
Capuchon
d’extrémité
Roulettes
Rail
Un panier supérieur chargé peut être
plus lourd qu’il ne semble. Évitez de
soulever ou d’abaisser ce panier s’il est chargé afin
d’éviter les blessures et d’endommager son contenu.
Sur certains modèles, le panier supérieur peut être ajusté
pourrecevoirlesarticlesdeplusgrandetaille.Pourajusterle
panier supérieur, l’allonger complètement et enlever les deux
capuchons d’extrémité en plastique à l’avant des rails. Enlever
lepaniersupérieur.Sélectionnezlejeuderoulettessurlecôté
du panier qui procure la hauteur désirée, puis réinstaller le
panier en guidant les rails entre le jeu de roulettes approprié.
Panierinstallé,replacezlesdeuxcapuchons,envous
assurant que leur fermoir est bien engagé. Le défaut de bien
engager les capuchons d’extrémité peut entraîner la chute du
panier du lave-vaisselle.
Pourajouterdelapolyvalenceauchargement,unegrille
utilitaire«protège-pieds»(certainsmodèles)peutêtre
placée dans le haut ou le bas, ou encore dépliée puis
placée dans la position dépliée inférieure. Elle peut aussi
servir à fixer des verres à pied comme les verres à vin.
Étantdonnéquecesverresprésententdifférentestailles,
poussez lentement le panier vers l’intérieur afin que les
articles ne percutent pas les bords du lave-vaisselle.
Placezlesfentes
des attaches de
la grille utilitaire
sur les broches
du panier vertical
et poussez vers
le bas pour fixer
la grille utilitaire
sur la deuxième
broche du panier
Lestigesrabattables(certainsmodèles)ajoutentde
la flexibilité supplémentaire pour le chargement des
articles de grande taille ou difficiles à placer. Ces tiges
rabattables peuvent être positionnées à la verticale ou
en position couchée.
ATTENTION
Modèle - CDT836 Séries
49-4000042 Rev 3 15
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Chargement
10 couverts
-
Panier supérieur 12 couverts
-
Panier supérieur
Modèle - CDT836 Séries
Modèle - CDT866 Séries
Modèle - CDT706, CDT805, CDT845 et CDT866 Séries
Modèle - CDT706, CDT800, CDT805, CDT845, CDT855
et CDT875 Séries
Modèle - CDT836 Séries
Modèle - CDT800 et CDT855 Séries
Modèle - CDT875 Séries
16 49-4000042 Rev 3
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Chargement
Pourunlavageoptimal,veuillezsuivreleslignesdirectricesci-dessouspourlechargementdespaniers.Les
caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle.
Panier inférieur
Le panier inférieur est destiné aux assiettes, aux soucoupes
et aux articles de batterie de cuisine. Les gros articles tels
queleslèchefritesetlesplaquesàpâtisseriedoiventaller
surlescôtésdupanier.Si nécessaire, les verres et les
tasses de grande taille peuvent être placés dans le panier
inférieur pour optimaliser le chargement. Les assiettes, les
soucoupes et les articles similaires doivent être placés entre
lestigesdansladirectionquipermetunappuisûr.
REMARQUE : Ne placez pas les gros articles dans le
panier inférieur où ils risquent de bloquer les jets qui
rincent le distributeur de détergent.
Les tiges rabattables du panier inférieur (certains
modèles)
peuvent être
placées à
différents
angles ou à
plat afin de
permettre le
chargement
des articles
de grande
taille ou
difficiles à
placer.
Les blocs de tiges réversibles (certainsmodèles)offrent
unepolyvalenceaccruepourladispositiondesassiettes.
La direction des blocs peut être modifiée pour convenir aux
besoinslafaçonillustréedanslaFigureAoulaFigureB:
Pourréglerladirection,retirezlesattachesquifixent
les blocs au panier en tirant sur la languette vers le
haut, puis courbez délicatement la tige de retenue à
partir du centre pour dégager le bloc de tiges du panier
inférieur. Le bloc de tiges peut être tourné dans la direction
opposéepourinverserlechargement.Fixezlesblocsau
panier selon le même procédé en vous assurant de bien
enclencher les attaches.
Pourchangerladirectiondestiges rabattables,
abaissez-les puis tirez sur les attaches qui fixent les
tiges, au panier et retirez-les. Inversez la direction des
tigesenorientantlapoignéeducôtéopposédupanier.
Refixezlestigesauxattachesenlespoussantjusqu’à
ce qu’elles s’enclenchent en place. Le repère devra
aussiêtreplacéducôtéopposédulave-vaisselle.Pour
retirer le repère, le glisser simplement dans la direction
désignée«unlock»(déverrouiller).Ensuite,alignezle
repèresurlepanierdel’autrecôtéetglissez-ledansla
directiondésignée«lock»(verrouiller)afinderefixerle
repère au panier.
IMPORTANTE : Il est important de faire en sorte que les
articles ne dépassent pas du bas du panier ou du panier
àcouverts(certainsmodèles)pournepasgênerla
rotationdubrasgicleurinférieur.Assurez-vousaussique
les grandes assiettes, les pots et les autres articles de
grande taille ne percutent le bras gicleur intermédiaire.
Cette situation pourrait causer du bruit pendant le
fonctionnementet/ouunlavagedepiètrequalité.
3 positions
d’angle ou
rabattement
complet
FigureA FigureB
Attache
Repère
Pourverrouiller,glisserversla
droite.
Pourdéverrouiller,glisservers
la gauche.
Attachede
barre
Les attaches peuvent
constituer un risque
d’étouffement pour les enfants en bas âge si elles
sont retirées du lave-vaisselle. Gardez-les à l’écart
des enfants.
AVERTISSEMENT
49-4000042 Rev 3 17
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Chargement
8 couverts
-
Panier inférieur
10 couverts
-
Panier inférieur
Modèle - CDT836 Séries
Modèle - CDT866 Séries
Modèle - CDT800 et CDT855
Séries
Modèle - CDT706, CDT805, CDT845
et CDT875 Séries
Modèle - CDT836 Séries
Modèle - CDT805, CDT845 et
CDT875 Séries
Modèle - CDT706, CDT800, CDT855
et CDT866 Séries
18 49-4000042 Rev 3
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Chargement
Pourunlavageoptimal,veuillezsuivreleslignesdirectricesci-dessouspourlechargementdespaniers.Les
caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre
modèle.
3e panier (certains modèles)
Le3epanierestl’endroitrecommandépourydéposer
l’argenterie et les ustensiles de plus grande taille.
REMARQUES IMPORTANTES :
Évitezquelacoutelleriefaitedematériauxdifférentsnese
touchedansle3epanier.Autrement,celapourraitcauserune
décoloration de la coutellerie.
Les plateau ne sont conçus que pour
servir dans le 3e panier
Café pour organiser
l’argenterie, les ustensiles de cuisson
et
d’autres petits articles. L’utilisation des plateau à d’autres fins
risque de les endommager ou
d’endommager des objets à
leur contact.
Assurez-vousdefermertotalementle3epanier
avant de
pousser la porte du lave-vaisselle.
Pousserlaporteavecle
panier partiellement
tiré peut endommager le lave-vaisselle.
8 couverts
10 couverts 12 couverts
Usez de prudence lors du
chargement, du déchargement
ou du transport des plateau à argenterie ou à
ustensiles. Les plateau peuvent contenir des articles
coupants ou lourds. La chute d’articles ou d’un plateau
peut causer des blessures.
Le 3e panier est aussi amovible pour permettre le placement de gros articles dans le panier supérieur :
Pour retirer le 3e panier à plateau :
1
Sortez complètement le panier, soulevez la partie
avant du panier de manière à ce que les galets de
roulement du panier dépassent les crochets de
blocage.
2
Continuez de tirer le panier jusqu’à ce que les galets de
roulement du panier dépassent les crochets de blocage.
3
Replacezlepanierenalignantlesgaletsderoulementdu
panier sur les crochets de blocage et les rails du panier –
assurez-vous que les galets de roulement sont bloqués sur
le dessus des rails du panier
.
ATTENTION
12 couverts
-
Panier inférieur
Modèle - CDT706, CDT805, CDT845,
CDT866 et CDT875 Series
Modèle - CDT836 SeriesModèle - CDT800 et CDT855
Series
49-4000042 Rev 3 19
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Chargement
Panier à couverts
Placezlesustensilesdanslespaniersamoviblespourcouverts.
Les objets pointus, comme les fourchettes et les
couteaux, peuvent
être placés avec les poignées vers le haut
de façon à protéger vos
mains.Pourlesmeilleursrésultats
de lavage, placez les autres
articlescommelescuillèresaveclapoignéeverslebas.Évitezde
regrouper les articles afin de favoriser un lavage optimal. Lors du
chargement, répartissez
les articles uniformément dans le panier.
Les paniers amovibles pour couverts peuvent aussi servir pour
les petits articles, tels que cuillères à mesurer, suces de bouteille
pour bébé, capuchons de plastique ou porte-épis de maïs. Les
couvercles des paniers amovibles peuvent être fermés pour
contenir les petits articles.
IMPORTANT : Il est important de faire en sorte que
les articles ne dépassent pas du bas du panier ou
du panier à couverts pour ne pas ner la rotation
du bras gicleur intermédiaire. Cette situation
pourrait causer du bruit pendant le fonctionnement
et/ouunlavagedepiètrequalité.
Jets de lavage en profondeur pour argenterie
(certains modèles)
Lesjetsdelavageenprofondeurpourargenterieciblentlesdépôts
alimentaires difficiles à déloger et aident à séparer les cuillères et les
fourchettes emboîtées afin de garder l’argenterie exempte de taches
peuimportelafaçondontelleestplacée.Pourunlavageoptimalde
l’argenterie, nous recommandons de toujours utiliser les couvercles
des paniers à couverts. S’il s’agit d’un modèle doté d’un troisième
panier, les jets de lavage en profondeur peuvent aussi servir à laver
les bols à mélanger et d’autres ustensiles.
N’enlevez pas l’assemblage des jets de lavage en profondeur
pour argenterie du panier du lave-vaisselle.
L’argenterie ou la coutellerie est disposée dans les couvercles du panier à couverts. Cette façon de procéder permet
d’obtenir une excellente qualité de lavage de l’argenterie. Cette disposition prévient l’imbrication des ustensiles et
ainsi le lavage uniforme de ceux-ci.
10 couverts - Panier à couverts
Modèle - CDT706, CDT800, CDT805,
CDT836, CDT845 et CDT855 Séries
8 couverts - Panier à couverts
Modèle - CDT706, CDT800, CDT805,
CDT836, CDT845 et CDT855 Séries
12 couverts - Panier à couverts
Modèle - CDT706 et CDT836 Séries
12 couverts - Panier à couverts
Modele - CDT805, CDT845, CDT866
et CDT875 Séries
NOTE :Reportez-vousàlarubrique
3e panier de la section
Chargement du lave-vaisselle.
10 couverts - Panier à couverts
Modele - CDT805, CDT845, CDT866
et CDT875 Séries
8 couverts - Panier à couverts
Modele - CDT805, CDT845, CDT866
et CDT875 Séries
NOTE :Reportez-vousàlarubrique
3e panier de la section
Chargement du lave-vaisselle.
Jetsdelavage
en profondeur
pour argenterie
Assurez-vous
que les crochets
à l’arrière
du panier à
couverts sont
accrochés
sur la broche
supérieure du
panier inférieur.
Couvercles des
paniers à couverts
12 couverts - Panier à couverts
Modele - CDT800 et CDT855 Séries
20 49-4000042 Rev 3
Entretien et nettoyage
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Tableau de commande
Pournettoyerletableaudecommande,utilisezun
chiffon doux légèrement humide, puis asséchez-le.
l’intérieur du lave-vaisselle
Pournettoyeretdésodoriservotrelave-vaiselle,utilisez
de l’acide citrique ou le produit Finish
®
Dishwasher
Cleaner, un additif détergent. Finish
®
Dishwasher
Cleanerdélogeralesdépôtsminérauxetferadisparaître
la pellicule et les taches d’eau dure. Vous pouvez
commander de l’acide citrique WD35X151 au service
des
PiècesdeCafésurlesitecafeappliances.ca/parts.
Vous
pouvez vous procurer le produit Finish
®
Dishwasher
Cleaner chez votre épicier.
Porte intérieure en acier inoxydable et d’un bain
L’acierinoxydableutilisépourfabriquerlacuveetla
porte intérieure du lave-vaisselle procure la plus haute
fiabilité dans la gamme des lave-vaisselle Café. Si la
cuve et la porte intérieure du lave-vaisselle devaient être
rayéesouébréchéesdanslecoursd’unusagenormal,
elles ne rouilleront pas pour autant. Les dommages en
surface n’affecteront pas leur fonction et leur durabilité.
Panneau de la porte
Avantdenettoyerlepanneauavantdelaporte,vérifiez
dequeltypedepanneauils’agit.Vérifiezlesdeux
dernières lettres de votre numéro de modèle. Vous
trouverez le numéro de votre modèle sur la paroi gauche
de la cuve, tout juste à l’intérieur de la porte. Si votre
numéro de modèle se termine par les lettres D1 ou W2
votre appareil est doté d’un panneau de porte peint. Si
votre numéro de modèle se termine par les lettres S1
ou SS, votre appareil est doté d’un panneau de porte en
acierinoxydable.
Veuillezsuivrelesdirectivesci-dessouspournettoyerle
panneau de porte de votre modèle.
Panneau de porte peint (numéro de modèle se terminant
parD1-noirenonbrillanteouW2-blancnonbrillante)
Utilisezunchiffondouxetproprelégèrementhumide,
puis séchez.
Panneau de porte en acier inoxydable (numéro de
modèleseterminantparS1ouSS)
Pour faire disparaître la rouille, le ternissement et les
petitesimperfections,utilisezdesnettoyantsàl’acide
oxaliquetelsqueBarKeepersFriendSoftCleanser™.
Utilisezuniquementunnettoyantliquideexemptd’abrasif
et frottez dans la direction des lignes de brosse à l’aide
d’une éponge douce humide. N’utilisez pas de cire
ou de produit à polir pour électroménagers sur l’acier
inoxydable.
Panneau de porte en verre -Utilisezunnettoyant
pourfenêtrespourlenettoyer,puislaissezsécher
complètement.
Pour faire disparaître d’autres imperfections ou
marques,utilisezlenettoyantStainlessSteelMagicou
un produit similaire avec un linge doux humide. N’utilisez
pas de cire pour électroménagers, d’agents polissants, de
javellisantsnideproduitschloréssurl’acierinoxydable.
VouspouvezcommanderleproduitnettoyantStainless
Steel Magic WX10X29 en visitant cafeappliances.ca/parts.
49-4000042 Rev 3 21
Entretien et nettoyage
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Protection contre le gel
Si vous laissez votre lave-vaisselle dans un endroit non
chauffé pendant l’hiver, demandez à un technicien d’effectuer
lestâchesquisuivent:
1
Enlever l’alimentation électrique du lave-vaisselle.
Enlever les fusibles ou déclencher les disjoncteurs.
2
Couper l’alimentation en eau et débrancher la conduite
d’alimentation en eau de l’électrovanne.
3
Vidanger l’eau de la conduite d’alimentation et de
l’électrovanne(utiliserunrécipientpourrecueillirl’eau)
4
Rebrancher la conduite d’alimentation en eau à
l’électrovanne de l’appareil.
Votre lave-vaisselle est-il doté d’une coupure antirefoulement?
Votre lave-vaisselle est-il doté d’une
coupure antirefoulement?
Unecoupureantirefoulementprotège
votre lavevaisselle contre les
refoulements d’eau lors d’un blocage
du renvoi. Ce dispositif ne fait pas
partie du lave-vaisselle. Il n’est pas
couvertparvotregarantie.Puisque
tous les codes de plomberie n’exigent pas de coupures
antirefoulement,ilestpossiblequevousn’ayezpasun
tel dispositif.
Il est facile de nettoyer la coupure antirefoulement.
1
Arrêtez le lave-vaisselle et enlevez le couvercle de la
coupure antirefoulement.
2
Enlevez le capuchon en plastique sous le couvercle et
nettoyez-leàl’aided’uncure-dents.
3
Replacezlecapuchonetlecouvercleunefoislacoupure
antirefoulementnettoyée.
Vérifiez la coupure
antirefoulement
dès que votre lave-
vaisselle ne se vide
pas bien.
Coupure
antirefoulement
Filtres
Inspectezetnettoyezlesfiltresrégulièrement.Ilimportedelefairetouslesdeuxmoisouplussouventselonl’usage.
Lebesoindenettoyerlesfiltresseremarqueparuneperformancemoindredelavageoulorsquelavaissellesemble
rugueuse.
Filtre ultra-fin
PournettoyerleFiltreultra-fin,retirezlepanierinférieur.
Tournez le filtre ultra-fin dans le sens antihoraire et le
souleverpourleretirer.Rincezlefiltreàl’aided’eau
tièdesavonneuseetutilisezuneépongepouressuyer
les particules résistantes. L’utilisation de tampons à
récureroudebrossespeutendommagerlefiltre.Une
foisnettoyé,replacezleFiltreultra-finettournez-ledans
le sens des aiguilles pour le verrouiller en place.
Filtre fin
PournettoyerleFiltrefin(plaquegrillagéeplate),retirez
lepanierinférieur.RetirezleFiltreultra-fin.
SoulevezleFiltrefinetdégagez-ledudessousdesdeux
languettes de retenue arrière. Rincezlefiltredansl’eau
tiède savonneuse. L’utilisation de tampons à récurer
ou de brosses peut rayer le filtre. Utiliser une brosse
douce ou une éponge pour enlever la saleté rebelle ou
les dépôts de calcium laissés par l’eau dure. Une fois
nettoyé, replacez le Filtre fin en vous assurant qu’il se
place en dessous des deux languettes de retenue arrière.
ReplacezleFiltreultra-fin.
Les tiges de retenue
peuvent constituer un
risque d’étouffement pour les enfants en bas
âge si elles sont retirées du lave-vaisselle.
Gardez-les à l’écart des enfants.
AVERTISSEMENT
Filtre
fin
Bras
gicleur
Filtre
ultra-fin
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

GE CDT855M5NS5 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire