Whirlpool LAB0050PQ Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur
WASHER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance,
parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301.
In Canada, call: 1-800-807-6777
or visit our website at...
www.whirlpool.com or www.whirlpool.ca
LAVEUSE
Guide d’utilisation
et d’entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le
1-800-807-6777
ou visitez notre site web à
www.whirlpool.ca
Table of Contents/Table des matières ............... 2
8580423
®
2
TABLE OF CONTENTS
WASHER SAFETY ..........................................................................3
INSTALLATION REQUIREMENTS................................................4
Tools and Parts ............................................................................4
Options.........................................................................................4
Location Requirements................................................................5
Electrical Requirements ...............................................................6
INSTALLATION INSTRUCTIONS..................................................6
Before You Start...........................................................................6
Remove Transport System ..........................................................7
Drain System................................................................................7
Connect Drain Hose.....................................................................8
Connect the Inlet Hoses...............................................................8
Secure Drain Hose .......................................................................9
Level the Washer..........................................................................9
Complete Installation ...................................................................9
WASHER USE...............................................................................10
Starting Your Washer.................................................................10
Using the Proper Detergent .......................................................10
Using the Dispenser...................................................................11
Controls......................................................................................12
Cycles.........................................................................................13
LAUNDRY TIPS ............................................................................14
Loading.......................................................................................14
WASHER CARE ............................................................................15
Cleaning Your Washer ...............................................................15
Water Inlet Hoses.......................................................................16
Vacation, Storage, and Moving Care.........................................16
TROUBLESHOOTING ..................................................................17
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................19
In the U.S.A. ...............................................................................19
In Canada ...................................................................................19
WARRANTY ..................................................................................20
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE........................................................22
EXIGENCES D'INSTALLATION...................................................23
Outillage et pièces......................................................................23
Options .......................................................................................24
Exigences d'emplacement.........................................................24
Spécifications électriques ..........................................................26
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION.............................................27
Avant de commencer.................................................................27
Élimination des accessoires de transport..................................27
Système de vidange...................................................................27
Raccordement du tuyau d'évacuation.......................................28
Raccordement des tuyaux d'alimentation.................................28
Immobilisation du tuyau de vidange ..........................................29
Réglage de l'aplomb de la laveuse............................................30
Achever l'installation ..................................................................30
UTILISATION DE LA LAVEUSE...................................................31
Mise en marche de la laveuse....................................................31
Utilisation du détergent approprié .............................................31
Utilisation du distributeur ...........................................................32
Commandes...............................................................................33
Programmes...............................................................................35
CONSEILS DE LESSIVAGE..........................................................36
Chargement................................................................................36
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE .....................................................37
Nettoyage de la laveuse.............................................................37
Robinets d'arrivée d'eau ............................................................38
Précautions à prendre avant les vacances,
un entreposage ou un déménagement......................................38
DÉPANNAGE.................................................................................39
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................42
Aux États-Unis............................................................................42
Au Canada..................................................................................42
GARANTIE.....................................................................................43
®
22
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole dalerte de sécurité.
Ce symbole dalerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à dautres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole dalerte de sécurité et le mot DANGER ou
AVERTISSEMENT. Ces mots signifient :
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Lire toutes les instructions avant dutiliser la laveuse.
Ne pas laver des articles qui ont été nettoyésou
lavés avec de lessence ou imbibésdessence,
solvants de nettoyage à sec, ou autres substances
inflammables ou explosives; ces substances
peuvent émettre des vapeurs susceptibles de
senflammer ou dexploser.
Ne pas ajouter dessence, solvant de nettoyage à
sec ou autre produit inflammable ou explosif dans
leau de lavage. Ces substances peuvent émettre
des vapeurs susceptibles de senflammer ou
dexploser.
Dans certaines conditions, de lhydrogène gazeux
peut se former dans un circuit deau chaude qui na
pas été utilisé pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ
HYDROGÈNE EST EXPLOSIBLE. Si le circuit deau
chaude na pas été utilisé pendant une telle période,
avant dutiliser la laveuse, ouvrir tous les robinets
deau chaude et laisser leau s’écouler pendant
plusieurs minutes par chaque robinet. Ceci
permettra l’évacuation de lhydrogène gazeux
accumulé. Comme ce gaz est inflammable, ne pas
fumer ou utiliser une flamme nue au cours de cette
période.
Ne pas laisser des enfants jouer sur ou à lintérieur de la
laveuse. Bien surveiller les enfants lorsque la laveuse est
utilisée à proximité denfants.
Avant de mettre la laveuse au rebut ou hors de service,
enlever la porte ou le couvercle.
Ne pas tenter datteindre un article à lintérieur de la cuve de
la laveuse lorsque le tambour, la cuve ou lagitateur est en
mouvement.
Ne pas installer ou remiser cette laveuse à un endroit où elle
serait exposée aux intempéries.
Ne pas modifier les organes de commande.
Ne pas réparer ou remplacer un composant quelconque de
la laveuse, ni entreprendre une opération de service, si ce
nest spécifiquement recommandé dans ce manuel ou dans
un manuel dinstructions de réparations destinéàlutilisateur;
il est alors essentiel que la personne concernée comprenne
ces instructions et soit compétente pour les exécuter.
Voir Spécifications électriquespour les instructions de
liaison à la terre.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques dincendie, de choc électrique ou de blessures lors de lutilisation de la
laveuse, suivre les précautions fondamentales dont les suivantes :
23
EXIGENCES D'INSTALLATION
Outillage et pièces
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l'installation. Les pièces fournies se trouvent dans le panier de la
laveuse.
Outillage requis :
Pince - ouverture jusqu'à 1⁹⁄₁₆" (3,95 cm)
Lampe torche (facultative)
Clé plate ou clé ajustable, 10 mm et 14 mm
Niveau
Cale en bois
Couteau utilitaire
Mètre-ruban
Tournevis T-20 TORX
®†
Tournevis Phillips
Pièces fournies :
Autres pièces
Il se peut que l'installation nécessite des pièces supplémentaires.
Pour des renseignements sur la commande, se référer à la
section “Assistance ou service” de ce manuel.
A. Bride de formage en U pour
tuyau d'évacuation
B. Tuyaux d'admission d'eau (2)
C. Rondelles plates de tuyau
d'alimentation (2)
D. Rondelles de filtre (2)
E. Ensemble de 4 bouchons
de plastique transparent
†®TORX est une marque déposée de Textron Innovations Inc.
ABC
D
E
Si vous avez : Vous devrez acheter :
Évier de buanderie
ou tuyau de rejet à
l'égout de plus de
72" (183 cm)
Système de pompe de puisard (si non
déjà disponible)
Tuyau de rejet à
l'égout de 1"
(2,5 cm) de
diamètre
Un adaptateur de 2" (5 cm) à 1" (2,5 cm)
de diamètre pour le tuyau de rejet à
l'égout, pièce numéro 3363920
Égout suréle Tuyau de vidange standard de 20 gal.
(76 L) de 39" (99 cm) de haut ou évier de
décharge, pompe de puisard et
connecteurs (disponibles chez les
vendeurs de matériel de plomberie
locaux)
Évacuation
obstruée par de la
charpie
Protecteur de canalisation,
pièce numéro 367031
Robinets d'eau
hors d'atteinte des
tuyaux
d'admission
2 tuyaux d'admission d'eau plus longs :
6 pi (1,8 m) - pièce numéro 76314
10 pi (3 m) - pièce numéro 350008
On doit également
commander :
Adaptateur de tuyau taille britannique/
taille universelle - pièce numéro
3357451
Installation de
nouveaux tuyaux
d'admission d'eau
Adaptateur de tuyau taille britannique/
taille universelle - pièce numéro
3357451
24
Options
Piédestal
Vous pouvez commander un piédestal séparément pour cette
laveuse. Ce piédestal ajoutera environ 12" (30,48 cm) à la hauteur
de la laveuse pour une hauteur totale d'environ 45" (114,3 cm).
Pour commander, téléphoner au marchand chez qui la laveuse a
été achetée ou se référer à la section “Assistance ou service” de
ce manuel. Demander le modèle numéro LAB0050PQ.
Ensemble de superposition
Prévoyez-vous de superposer votre laveuse et votre sécheuse?
Pour ce faire, vous devrez acheter un ensemble de superposition.
Pour commander, téléphoner au marchand chez qui la laveuse a
été achetée ou se référer à la section “Assistance ou service” de
ce manuel. Demander la pièce numéro 8182452.
Exigences d'emplacement
Le choix d'un emplacement approprié pour la laveuse en
améliore le rendement et réduit au minimum le bruit et le
“déplacement” possible de la laveuse.
La laveuse peut être installée dans un sous-sol, une salle de
buanderie, un placard ou un encastrement. Voir “Système de
vidange”.
IMPORTANT : Ne pas installer ou remiser la laveuse dans un
endroit où elle sera exposée aux intempéries.
C'est à l'utilisateur qu'incombe la responsabilité de réaliser une
installation correcte.
Il vous faudra :
Un chauffe-eau pour fournir de l'eau à 120°F (49°C) à la
laveuse.
Une prise électrique reliée à la terre située à moins de 5 pi
(1,5 m) de la prise du cordon électrique se trouvant à l'arrière
de la laveuse. Voir “Spécifications électriques”.
Des robinets d'eau chaude et d'eau froide situés à moins de
3¹⁄₂ pi (1,1 m) des robinets d'admission d'eau chaude et d'eau
froide, et une pression d'eau de 20-100 lb/po²
(137,9-690 kPa).
Un plancher de niveau ayant une pente maximale de ³⁄"
(1,9 cm) sous l'ensemble de la laveuse. L'installation de la
laveuse sur de la moquette n'est pas recommandée.
Un plancher robuste pour supporter la laveuse dont le poids
total (laveuse, eau et charge) est de 260 lb (118 kg).
Ne pas remiser ou faire fonctionner la laveuse à des températures
inférieures ou égales à 32°F (0°C). Une quantité d'eau peut
demeurer dans la laveuse et causer des dommages à des
températures basses. Voir “Entretien de la laveuse” pour des
renseignements sur la préparation de la laveuse pour l'hiver.
Dégagements de séparation à respecter
L'emplacement doit être assez grand pour permettre d'ouvrir
complètement la porte de la laveuse.
Dimensions de la laveuse
*La plupart des installations nécessitent un dégagement
minimum de 4" (10,16 cm) derrière la laveuse pour le
dégagement du tuyau d'évacuation. Voir “Système de vidange”.
Piédestal facultatif
33 ¼"
(84,45 cm
)
23 ³⁄₈ "
(59,37 cm)
38 ³⁄₄"
(98,43 cm)
23 ¹⁄₈"
(58,74 cm)
*
25
Espacement pour une installation dans un encastrement
et dans un placard
Les dimensions indiquées sur l'illustration sont recommandées
lorsque la laveuse doit être utilisée avec ou sans nécessaire de
superposition. Cette laveuse a été testée pour une installation
avec dégagement de 0" (0 cm); toutefois, on recommande un
dégagement de 1" (2,5 cm). L'espacement recommandé doit être
considéré pour les raisons suivantes :
Prévoir davantage d'espace pour faciliter l'installation et
l'entretien.
Un espace supplémentaire peut être requis pour les moulures
de porte et de plancher et pour les plinthes.
Un espace supplémentaire doit être envisagé de tous les
côtés de la laveuse afin de réduire le transfert de bruit.
Pour installation dans un placard avec porte, on doit prévoir
des ouvertures minimums d'entrée d'air en haut et en bas de
la porte. Les portes à claire-voie offrant des ouvertures
équivalentes de passage de l'air sont acceptables.
Il faut aussi prendre en compte l'espace requis entre les
appareils voisins.
Installation personnalisée sous un comptoir - laveuse
seulement
Installation dans un encastrement ou un placard - laveuse
uniquement
Installation dans un encastrement ou un placard -
Utilisation d'un ensemble de superposition (accessoire)
Résidence mobile - Spécifications additionnelles
concernant l'emplacement
Cette laveuse peut être installée dans une résidence mobile.
L'installation doit être conforme aux dispositions de la norme
Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24
CFR, Part 3280 (anciennement Federal Standard for Mobile
Home Construction and Safety, Title 245, HUD Part 280).
A. Vue latérale - placard ou endroit exigu
B. Encastrement
C. Porte de placard avec orifices d'entrée d'air
0"
(0 cm
)
0"
(0 cm)
33¹⁄₄" min.
(84,45 cm)
23³⁄₈"
(59,37 cm)
B
A
4"
(10,16 cm)
14" (35,6 cm)
18" (45,7 cm)
0"
(0 cm)
0"
(0 cm)
48 po
2
(310 cm
2
)
24 po
2
(155 cm
2
)
3"
(7,6 cm)
3"
(7,6 cm)
C
1" (2,5 cm)
A. Encastrement
B. Vue latérale - placard ou endroit exigu
C. Porte de placard avec orifices d'entrée d'air
SÉCHEUSE
LAVEUSE
(30,5 cm)
12"
0" (0 cm)
0" (0 cm)
A
B
C
1" (2,5 cm)
48 po
2
(310 cm
2
)
24 po
2
(155 cm
2
)
3"
(7,6 cm
)
3"
(7,6 cm
)
3" (7,6 cm)
26
Spécifications électriques
Une alimentation de 120 volts, 60-Hz, CA seulement, de
15 ou 20 ampères, protégée par un fusible, est requise. On
recommande d'utiliser un fusible ou un disjoncteur
temporisé. Il est recommandé de raccorder l'appareil sur un
circuit distinct exclusif à cet appareil.
Cette laveuse comporte un cordon d'alimentation électrique
à trois broches pour liaison à la terre.
Pour minimiser les risques de choc électrique, on doit
brancher le cordon sur une prise de courant de configuration
correspondante, à 3 alvéoles, reliée à la terre et installée
conformément aux codes et règlements locaux. Si une prise
de courant de configuration correspondante n'est pas
disponible, le client a la responsabilité et l'obligation de faire
installer par un électricien qualifié une prise de courant
correctement reliée à la terre.
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur
distinct de liaison à la terre, il est recommandé qu'un
électricien qualifié vérifie la qualité de la liaison à la terre.
Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour le raccordement à
la terre.
En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre de la
laveuse, consulter un électricien qualifié.
Ne pas installer un fusible dans le conducteur neutre ou le
conducteur de liaison à la terre.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE
Pour une laveuse reliée à la terre et connectée par
un cordon :
Cette laveuse doit être reliée à la terre. En cas danomalie
de fonctionnement ou de panne, la liaison à la terre réduira
le risque de choc électrique en offrant au courant électrique
un itinéraire d’évacuation de moindre résistance. Cette
laveuse est alimentée par un cordon électrique comportant
un conducteur reliéàla terre et une fiche de branchement
munie dune broche de liaison à la terre. La fiche doit être
branchée sur une prise de courant appropriée qui est bien
installée et reliée à la terre conformément à tous les codes
et règlements locaux.
AVERTISSEMENT : Le raccordement incorrect de cet
appareil au conducteur de liaison à la terre peut susciter un
risque de choc électrique. En cas de doute quant à la qualité
de la liaison à la terre de lappareil, consulter un électricien
ou technicien dentretien qualifié.
Ne pas modifier la fiche de branchement fournie avec
lappareil si la fiche ne correspond pas à la configuration
de la prise de courant, demander à un électricien qualifié
dinstaller une prise de courant convenable.
Pour une laveuse raccordée en permanence :
Cette laveuse doit être raccordée à un système de câblage
permanent en métal reliéàla terre ou un conducteur reliéà
la terre doit être en fonction avec les conducteurs de circuit
et raccordés à la borne de liaison à la terre ou la borne sur
lappareil ménager.
27
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Avant de commencer
Ôter et jeter tous les matériaux demballage, notamment
l’emballage en mousse et le support en plastique se trouvant
sous la laveuse.
Pour éviter d'endommager le plancher, installer la laveuse sur
un carton avant de la déplacer sur le sol.
IMPORTANT : À l’aide de deux personnes ou plus, déplacer
la laveuse de sorte que l’arrière de la laveuse soit à environ
3 pi (90 cm) de son emplacement final.
On trouve sur le panneau arrière de la laveuse 4 vis qui
supportent le système de suspension durant le transport. La
laveuse ne fonctionnera pas convenablement tant que le
système de transport ne sera pas retiré.
Élimination des accessoires de transport
Pour l'installation de la machine, procéder comme suit :
1. Au moyen d'une clé de 10 mm, desserrer chacune des vis de
calage.
2. Desserrer les quatre vis de calage installées pour le transport;
enlever ces vis ainsi que les cales d'espacement en
caoutchouc et en plastique nervuré.
3. Obturer les trous à l'aide des 4 bouchons de plastique
transparent trouvés dans le sachet de pièces.
REMARQUE : Si la laveuse doit être transportée à une date
ultérieure, appeler le centre de service local. Pour éviter des
dommages concernant la suspension et la structure, votre
appareil doit être correctement monté pour réinstallation
ultérieure par un technicien certifié.
Système de vidange
La laveuse peut être installée en utilisant le système de rejet à
l'égout (au plancher ou mural), le système de vidange de l'évier
de buanderie, ou le système de vidange au plancher.
Sélectionner la méthode d'installation du tuyau de vidange selon
les besoins. Voir “Outillage et pièces”.
Système de vidange avec tuyau de rejet à l'égout - mural
ou au plancher (vues A et B)
Le système de rejet à l'égout nécessite un tuyau de diamètre
minimum de 2" (5 cm). La capacité minimale d'acheminement ne
doit pas être inférieure à 4,2 gal (15,9 L) par minute. Un
adaptateur de 2" (5 cm) à 1" (2,5 cm) de diamètre est disponible
pour le tuyau de rejet à l'égout. Voir “Outillage et pièces”.
Le sommet du tuyau de rejet à l'égout doit être au moins à
23,5" (59,7 cm) de hauteur et au maximum à 72" (183 cm) de la
base de la laveuse.
Système de vidange avec évier de buanderie (vue C)
L'évier de buanderie doit avoir une capacité minimale
d'acheminement de 4,2 gal (15,9 L) par minute.
Le sommet de l'évier doit être au moins à 23,5" (59,7 cm) au-
dessus du sol et au maximum à 72" (183 cm) de la base de la
laveuse.
A. Cales d'espacement -
plastique nervuré (4)
B. Cales d'espacement -
caoutchouc (4)
C. Rondelles plates (4)
D. Vis de calage (4)
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer la laveuse.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
A
B
C
D
A. Bouchons de plastique transparent (4)
A
AB
23,5 - 35"
(59,7 - 88,9 cm)
28
Système de vidange au plancher (vue D)
Le système de vidange au plancher nécessite un brise-siphon qui
peut être acheté séparément. Voir “Outillage et pièces”.
Le brise-siphon doit être au moins à 28" (71 cm) de la base de la
laveuse. Des tuyaux supplémentaires peuvent être requis.
La capacité minimale d'acheminement ne doit pas être inférieure
à 4,2 gal (15,9 L) par minute.
Raccordement du tuyau d'évacuation
Le raccordement adéquat du tuyau d'évacuation permettra de
protéger les planchers contre les dommages que des fuites d'eau
pourraient provoquer. Pour empêcher une fuite ou le
détachement du tuyau d'évacuation, on doit installer le tuyau
conformément aux instructions suivantes.
IMPORTANT : Pour réaliser une installation adéquate, on doit
appliquer scrupuleusement la procédure décrite ci-dessous.
Systèmes avec tuyau de rejet à l'égout rigide ou évier de
buanderie :
1. Vérifier que la longueur du tuyau d'évacuation flexible est
appropriée.
2. Installer la bride qui permet de former un crochet à l'extrémité
du tuyau d'évacuation - voir l'illustration.
3. Mettre l'extrémité en crochet du tuyau de vidange dans l'évier
de buanderie ou dans le tuyau de rejet à l'égout. Voir les
illustrations A et B.
Si les robinets d'eau et le tuyau rigide de rejet à l'égout sont
placés en retrait, introduire l'extrémité en crochet du tuyau de
vidange dans le tuyau rigide de rejet à l'égout - voir
l'illustration. Voir l'illustration C.
Pour empêcher l'eau de vidange de refluer dans la
laveuse :
Ne pas redresser l'extrémité en crochet du tuyau
d'évacuation. Ne pas forcer l'excédent du tuyau de
vidange dans le tuyau rigide de rejet à l'égout. Le tuyau
doit être bien immobilisé, tout en permettant le passage
d'air.
REMARQUE : Pour éviter un effet de siphon, ne pas assurer
l'étanchéité à la jonction entre le tuyau d'évacuation flexible
et le tuyau rigide de rejet à l'égout.
Ne pas placer l'excès de longueur du tuyau d'évacuation
au fond de l'évier de buanderie.
Ne pas introduire l'excédent du tuyau de vidange qui
reste dans l'arrière de la laveuse.
Pour l'installation du siphon de plancher, voir le numéro
du produit nécessaire à la section “Outillage et pièces”.
Raccordement des tuyaux d'alimentation
Deux tuyaux sont fournis avec la machine. Le tuyau d'eau
chaude est identifié par une rayure rouge sur toute sa longueur.
Installer une nouvelle rondelle de filtre (fournie) dans le protecteur
de tuyau droit de chaque tuyau d'arrivée d'eau. Insérer
fermement les rondelles dans les raccords.
A. Emboîter une des extrémités de la bride de formage en U sur le
tuyau d'évacuation, au point de départ des ondulations.
B. Plier le tuyau d'évacuation sur la bride et emboîter pour la mise en
place.
23,5 - 35"
(59,7 - 88,9 cm)
CD
AB
A. Raccord
B. Rondelle de filtre
BC
A
AB
29
Connecter les tuyaux d'alimentation aux robinets d'eau
S'assurer que le panier de la laveuse est vide.
1. Raccorder le tuyau à rayure rouge au robinet d'eau chaude.
Visser complètement le raccord à la main pour qu'il
comprime le joint.
2. Raccorder l'autre tuyau au robinet d'eau froide. Visser
complètement le raccord à la main pour qu'il comprime le
joint.
3. À l'aide d'une pince, serrer les raccords en effectuant deux
tiers de tour supplémentaires.
REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Les valves
risquent d'être endommagées.
Vider les canalisations d'eau
Faire s'écouler l'eau des deux robinets et des tuyaux
d'alimentation, dans un seau ou dans un évier de buanderie, pour
se débarrasser des particules se trouvant dans les canalisations
d'eau qui pourraient obstruer les rondelles du filtre
d'alimentation. L'eau doit être propre, surtout lorsque le système
est neuf ou est resté un certain temps inutilisé.
Connecter les tuyaux d'alimentation à la laveuse
1. Introduire la rondelle du filtre (fournie) dans le raccord du
coude du protecteur de tuyau, avant de raccorder le tuyau
d'alimentation d'eau à la valve à l'arrière de la laveuse.
2. Raccorder le tuyau à rayure rouge à la valve du tuyau
d'alimentation d'eau CHAUDE (à droite) de la laveuse. Visser
le raccord à la main pour qu'il comprime le joint. Veiller à ce
que les tuyaux soient bien raccordés.
REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Les valves
risquent d'être endommagées.
3. Fixer l'autre tuyau à la valve d'arrivée d'eau FROIDE (à
gauche). Visser complètement le raccord à la main pour qu'il
comprime le joint. Veiller à ce que les tuyaux soient bien
raccordés.
REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Les valves
risquent d'être endommagées.
Vérifier s'il y a des fuites
Ouvrir les robinets d'eau et vérifier s'il y a des fuites. Une petite
quantité d'eau peut entrer dans la laveuse. Vous ferez une
vidange plus tard.
REMARQUE : Remplacer les tuyaux d'arrivée d'eau après 5 ans
d'utilisation pour réduire le risque de défaillance intempestive.
Prendre note de la date d'installation ou de remplacement des
tuyaux d'arrivée d'eau, pour référence ultérieure.
Inspecter périodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de
renflement, de déformation, de coupure, d'usure ou si une
fuite se manifeste.
Immobilisation du tuyau de vidange
1. Faire passer le cordon d'alimentation par-dessus la console.
2. Déplacer la laveuse à son emplacement d'installation final et
retirer le carton utilisé pour déplacer la laveuse.
3. Placer le tuyau de vidange dans l'évier de buanderie ou le
tuyau de rejet à l'égout - voir l'illustration. Voir les illustrations
A et B.
4. Si les robinets d'eau et le tuyau rigide de rejet à l'égout sont
placés en retrait, introduire l'extrémité en crochet du tuyau de
vidange dans le tuyau rigide de rejet à l'égout - voir
l'illustration. Voir l'illustration C.
REMARQUE :
Ne pas forcer l'excédent de tuyau de vidange dans l'arrière
de la laveuse.
Pour éviter un effet de siphon, ne pas assurer l'étanchéité à la
jonction entre le tuyau d'évacuation flexible et le tuyau rigide
de rejet à l'égout.
A. Valve du tuyau d'alimentation d'eau froide
B. Valve du tuyau d'alimentation d'eau chaude
C. Rondelle plate
B
A
C
BC
A
30
Réglage de l'aplomb de la laveuse
Un bon aplomb de la laveuse évite le bruit et les vibrations
excessifs.
1. Faire passer le cordon d'alimentation par-dessus la console.
2. Déplacer la laveuse à son emplacement final. Retirer le carton
utilisé pour déplacer la laveuse.
3. Vérifier que la laveuse est de niveau.
Vérifier l'aplomb latéralement puis dans le sens avant
arrière en plaçant un niveau comme indiqué sur
l'illustration.
4. Si la laveuse n'est pas de niveau, relever l'avant à l'aide d'une
cale de bois et ajuster le déploiement des pieds vers le haut
ou vers le bas selon le besoin. Si la laveuse est placée contre
un mur, on doit l'écarter légèrement du mur avant de l'incliner
vers l'arrière. Répéter ces opérations jusqu'à l'obtention d'un
aplomb correct de la laveuse.
Achever l'installation
1. Consulter les spécifications électriques. Vérifier que la
tension électrique disponible est correcte et que la prise de
courant est convenablement reliée à la terre. Voir
“Spécifications électriques”.
2. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S'il
reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour
découvrir laquelle aurait été oubliée.
3.
Vérifier la présence de tous les outils.
4. Jeter/recycler tous les matériaux d'emballage. Conserver les
vis de blocage et les cales d'espacement pour utilisation en
cas de transport de la laveuse.
5. Vérifier que chaque robinet d'arrivée d'eau est ouvert.
6. Vérifier s'il y a des fuites autour des robinets et des tuyaux
d'arrivée d'eau.
7. Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
8. Lire “Utilisation de la laveuse”.
9. Pour tester et nettoyer la laveuse, mesurer et verser la moitié
de la quantité normale recommandée de détergent haute
efficacité (HE) dans la laveuse. Fermer la porte. Sélectionner
n'importe quel programme, puis appuyer sur START (mise en
marche). Laisser un programme complet s'effectuer.
Utiliser uniquement un détergent HE Haute efficacité.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
31
UTILISATION DE LA LAVEUSE
Mise en marche de la laveuse
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc
électrique ou de blessures corporelles, lire les INSTRUCTIONS
IMPORTANTES DE SÉCURITÉ avant de faire fonctionner cet
appareil.
Le texte suivant est un guide pour l'utilisation de la laveuse. Se
référer aux sections spécifiques de ce manuel pour obtenir des
renseignements plus détaillés.
Ne pas remiser des produits de lessive sur le dessus de cette
laveuse. La vibration est normale durant le fonctionnement.
Utilisation du détergent appropr
Utiliser uniquement des détergents haute efficacité. Pour ce type
de détergent, “HE” ou “Haute Efficacité” sera mentionné sur
l'emballage. Ce système de lavage, utilisant moins d'eau,
provoquera trop de mousse avec un détergent ordinaire non- HE.
L'utilisation d'un détergent ordinaire est susceptible
d'occasionner des erreurs de la part de la laveuse, des durées de
programmes plus longues, une performance de rinçage réduite
et peut entraîner des défaillances des composants et une
moisissure perceptible. Les détergents HE sont conçus pour
produire la quantité de mousse adéquate pour le meilleur
rendement. Suivre les recommandations du fabricant pour
déterminer la quantité de détergent à utiliser.
Premier programme de lavage sans linge à laver
Pour nettoyer l’intérieur de la laveuse avant de laver le linge pour
la première fois, choisir le programme Regular/Normal (régulier/
normal) et l'exécuter sans linge. Utiliser la moitié de la quantité
normale recommandée de détergent HE en poudre ou liquide.
Pour tous les programmes de lavage
1. Pour charger la laveuse, ouvrir la porte de la laveuse en tirant
sur la poignée. Trier le linge d'après la couleur et le type de
tissu. Placer une charge de linge trié dans la laveuse. Ne pas
surcharger la laveuse. Une surcharge peut causer un piètre
nettoyage.
La laveuse peut être bien remplie mais le linge ne doit pas
être tassé. La porte de la laveuse doit fermer facilement.
Mélanger les gros articles avec les petits articles. Charger
la laveuse uniformément.
Laver les petits articles tels que les chaussettes d'enfants
dans un sac en filet pour le linge. Il est recommandé
d'utiliser plus d'un sac pour le linge, et de remplir chaque
sac avec des quantités similaires.
En retirant le linge, vérifier de temps en temps sous le
joint/soufflet de couleur grise, entre l’ouverture de la porte
et le panier, qu’il n’y a pas de petits articles coincés.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie
Ne jamais mettre des articles humectés d’essence ou
d’autres fluides inflammables dans la laveuse.
Aucune laveuse ne peut complètement enlever l’huile.
Ne pas faire sécher des articles qui ont été salis par
tout genre d’huile (y compris les huiles de cuisson).
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, une explosion ou un incendie.
Utiliser uniquement un détergent HE Haute efficacité.
32
2. Fermer la porte de la laveuse en la poussant fermement
jusqu'à ce que le verrou s'enclenche. La porte de la laveuse
demeurera verrouillée durant le programme de lavage.
3. Ouvrir le tiroir distributeur et verser les produits de lessive
dans les compartiments de détergent ou d'assouplissant de
tissu. Fermer le tiroir lentement pour éviter les renversements.
Voir “Utilisation du distributeur”.
IMPORTANT : Le contact direct de l’agent de blanchiment
avec les vêtements peut causer des dommages au tissu. Si
un blanchiment supplémentaire est nécessaire, utiliser un
détergent HE en poudre avec agent de blanchiment.
REMARQUES :
Utiliser uniquement un détergent HE et suivre les instructions
de l'étiquette.
Ne pas verser de détergent dans le compartiment de
prélavage si vous n'avez pas sélectionné l'option de
prélavage. S'il y a du détergent à la fois dans le compartiment
de prélavage et dans celui du lavage principal et que l'option
de prélavage n'a pas été sélectionnée, un excès de mousse
pourrait survenir. La mousse pourrait se déverser sur le sol.
En cas de sélection de l'option de prélavage, utiliser un
détergent HE en poudre dans le compartiment du lavage
principal. En cas d'utilisation d'un détergent HE liquide dans
le compartiment du lavage principal, le détergent sera
distribué immédiatement.
Bien fermer le tiroir à détergent.
IMPORTANT : Pour éviter le renversement d'eau, ne pas
ouvrir le tiroir à détergent alors que la machine est en marche.
4. Mettre la laveuse en marche en sélectionnant POWER
(alimentation).
5. Sélectionner un des programmes en tournant le sélecteur de
programme. Les réglages préétablis procurent les soins aux
tissus recommandés pour le programme sélectionné. Voir
“Programmes”.
6. Sélectionner les options désirées. Toutes les options ne sont
pas disponibles avec tous les programmes. Voir
“Programmes”.
7. Pour commencer le programme de lavage, sélectionner
START (mise en marche).
Lorsque le programme de lavage est terminé, le témoin de
l'état d'avancement DONE (terminé) s'illumine, la porte se
déverrouille et la charge peut être retirée de la laveuse. Pour
éteindre manuellement la laveuse après la fin d'un
programme de lavage, appuyer une fois sur POWER.
Utilisation du distributeur
Votre nouvelle laveuse comporte un tiroir distributeur avec trois
compartiments séparés pour vos produits de lessive - deux pour
le détergent, un pour l'assouplissant de tissu liquide. Les
produits de lessive sont dilués et distribués automatiquement au
moment approprié durant le programme de lavage, ce qui évite à
l'utilisateur de retourner à la laveuse durant le programme pour
les ajouter.
Il est normal que de petites quantités d'eau demeurent dans les
distributeurs lorsque le programme de lavage est achevé.
Ne pas placer d'additifs de lessive directement dans la cuve de
lavage. Toujours utiliser les distributeurs appropriés lors de l'ajout
de produits de lessive.
Choix du détergent approprié
Utiliser uniquement des détergents haute efficacité. Pour ce type
de détergent, “HE” ou “Haute efficacité” sera mentionné sur
l'emballage. Ce système de lavage, utilisant moins d'eau,
provoquera trop de mousse avec un détergent ordinaire non-HE.
L'utilisation d'un détergent ordinaire est susceptible
d'occasionner des erreurs de la part de la laveuse, des durées de
programmes plus longues, une performance de rinçage réduite
et peut entraîner des défaillances des composants et des odeurs
de moisissure perceptibles. Les détergents HE sont conçus pour
produire la quantité de mousse adéquate pour le meilleur
rendement. Suivre les recommandations du fabricant pour
déterminer la quantité de détergent HE à utiliser.
Pour remplir les compartiments du distributeur
REMARQUE : Toujours utiliser le distributeur de détergent, et ne
pas verser le détergent directement sur les vêtements dans la
laveuse.
1. Tirer le tiroir distributeur.
2. Ajouter le produit de lessive désiré dans le compartiment
approprié.
A. Compartiment pour détergent du prélavage
B. Compartiment pour détergent du lavage principal
C. Compartiment pour assouplissant de tissu
AB
C
Utiliser uniquement un détergent HE Haute efficacité.
33
3. Pousser complètement et lentement le tiroir distributeur (pour
éviter les renversements).
Compartiment pour détergent du prélavage
(Lettre A dans l'illustration du distributeur)
Ajouter le détergent HE dans ce compartiment en cas
d'utilisation de l'option de prélavage. Un détergent HE liquide ou
en poudre peut être utilisé dans ce compartiment. Le détergent
sera automatiquement distribué au cours du prélavage si l'option
de prélavage est sélectionnée.
En utilisant un détergent HE, ajouter ¹⁄₃ de la quantité
recommandée dans le compartiment de prélavage et ²⁄₃ de la
quantité recommandée dans le compartiment de lavage
principal.
IMPORTANT : En cas d'utilisation de l'option de prélavage, un
détergent HE en poudre doit être utilisé dans le compartiment de
lavage principal car les détergents liquides peuvent suinter hors
du compartiment avant le début du lavage principal.
Compartiment pour détergent du lavage principal
(Lettre B dans l'illustration du distributeur)
Ajouter le détergent HE liquide ou en poudre dans ce
compartiment pour le programme de lavage principal.
IMPORTANT : En cas d'utilisation de l'option de prélavage, un
détergent HE en poudre doit être utilisé dans le compartiment de
lavage principal car les détergents liquides peuvent suinter hors
du compartiment avant le début du lavage principal.
Compartiment pour assouplissant de tissu
(Lettre D dans l'illustration du distributeur)
Ajouter ¼ de tasse (60 mL) d'assouplissant de tissu liquide dans
ce compartiment. L'assouplissant sera automatiquement
distribué lors du rinçage final.
Ne pas remplir au-delà du niveau “MAX”.
Commandes
Le tableau de commande est simple à comprendre et facile à
utiliser. L'image ci-dessous décrit les boutons et les paragraphes
définissent la fonction de chacun.
Bouton Power (alimentation)
Ce bouton met l'appareil sous tension et l'éteint. Après avoir
appuyé sur POWER, le bouton START (mise en marche)
clignotera.
Bouton Cycle (programme)
Tourner ce bouton au programme désiré. Chaque programme est
défini en détails dans le tableau des programmes; vous pouvez
ainsi déterminer quel est le programme le plus adapté à chaque
type de charge.
Position d'arrêt
Si on tourne le bouton de programme sur la position d'arrêt pour
interrompre un programme en vue d'ajouter un article ou
d'annuler un programme, la porte restera verrouillée pendant
2 minutes et on pourra ensuite ouvrir la porte. Pour remettre la
laveuse en marche, il vous faudra repositionner le bouton de
programme et appuyer sur le bouton START (mise en marche).
REMARQUE : Avant le début du programme, la laveuse
évacuera toute eau déjà présente dans la laveuse. Avant
d'appuyer sur START, il est recommandé de s'assurer qu'il n'est
pas nécessaire d'ajouter du détergent.
Distributeur
A. Compartiment pour détergent du prélavage
B. Compartiment pour détergent du lavage principal
C. Levier de dégagement du tiroir distributeur
D. Compartiment pour assouplissant de tissu
A
B
C
D
34
Témoins lumineux
Au fur et à mesure de l'avancement du programme, le témoin
correspondant s'allumera. Le témoin lumineux d'arrêt s'allume
lorsque le programme est terminé. À ce stade, la porte restera
verrouillée pendant 2 minutes et on pourra ensuite ouvrir la porte.
Bouton Spin Speed (vitesse d'essorage)
Utiliser ce bouton pour régler la vitesse d'essorage. En plus des
vitesses Low (basse), Medium (modérée), High (élevée) et Extra
High (très élevée), on peut choisir l'option No Spin (sans
essorage). Cette option est conçue pour les tissus délicats qui ne
doivent pas être essorés.
Bouton Extra Rinse (rinçage supplémentaire)
Ce bouton règle le programme pour ajouter davantage de
rinçage. Ce bouton s'allume lorsque l'option est activée. Voir
“Programmes” pour savoir si le programme de rinçage peut être
ajouté à chaque programme. Le programme de rinçage régulier
est généralement suffisant, mais en cas d'eau très douce ou
d'allergie au détergent, on peut vouloir utiliser cette option. Cette
option n'est pas disponible avec les programmes Quick Wash
(lavage rapide) ou Spin (essorage).
Pre Wash (prélavage)
Appuyer sur ce bouton pour sélectionner un prélavage. Ceci
n'est recommandé que pour les articles très sales. Le bouton
s'allume lorsque l'option est activée. En cas de prélavage,
s'assurer de mettre du détergent dans le compartiment de
prélavage du tiroir à détergent.
REMARQUE : Le prélavage ne peut être sélectionné avec les
programmes Hand Wash (lavage à la main), Quick Wash (lavage
rapide) ou Spin (essorage).
Bouton Start (mise en marche)
Après avoir sélectionné un programme et des options (prélavage
ou rinçage supplémentaire), appuyer sur ce bouton pour mettre
le programme en marche. Le bouton s'illuminera.
REMARQUE : Il peut y avoir un court délai, pouvant aller jusqu'à
quelques minutes, avant le début du programme de lavage. Cela
correspond au fonctionnement normal de cette laveuse.
35
Programmes
Le tableau ci-dessous définit chaque programme de lavage en détails pour vous aider à déterminer quel est le programme qui convient
le mieux à chaque type de charge.
Programmes Temp
Niveau
de
saleté Tissus
Descriptions des
programmes
Vitesse
d'essorage
maximum (1)
Options
disponibles
Pré-
lavage
Rinça-
ge
supp.
RÉGULIER
Saleté intense Chaude Très
sale
Coton, lin Long lavage principal,
3 rinçages, vidange et
essorage
Très élevée Oui Oui
Blancs Chaude Très
sale
Coton, lin,
mélanges,
synthétiques
Lavage principal, 3 rinçages,
vidange et essorage
Très élevée Oui Oui
Normal Tiède Très
sale
Coton, lin,
mélanges,
synthétiques
Lavage principal, 3 rinçages,
vidange et essorage
Très élevée Oui Oui
Couleur Froide Peu
sale
Coton, lin,
mélanges,
synthétiques
Lavage principal, 3 rinçages,
vidange et essorage
Très élevée Oui Oui
SYNTHÉTIQUES
Saleté intense Chaude Très
sale
Coton, lin,
mélanges,
synthétiques
Long lavage principal,
3 rinçages, vidange et
essorage
Très élevée Oui Oui
Normal Tiède Peu
sale
Coton, lin,
mélanges,
synthétiques
Lavage principal, 3 rinçages,
vidange et essorage
Très élevée Oui Oui
Couleur Froide Peu
sale
Coton, lin,
mélanges,
synthétiques
Lavage principal, 3 rinçages,
vidange et essorage
Très élevée Oui Oui
TISSUS DÉLICATS
Lavage
à la main (2)
Tiède Peu
sale
Laine, soie, nylon
lavables en
machine
Lavage avec haut niveau
d'eau, 2 rinçages, vidange,
essorage délicat
Modérée N/A N/A
Lavage rapide Tiède Peu
sale
Laine, soie, nylon
lavables en
machine
Lavage avec haut niveau
d'eau, 2 rinçages, vidange,
essorage délicat
Modérée N/A N/A
Rinçage Froide N/A Tous 3 remplissages, 3 vidanges,
3 culbutages, 1 essorage
Sélection-
nable
N/A N/A
Essorage N/A N/A Coton, lin,
mélanges,
synthétiques
Vidange et essorage intensif Très élevée N/A N/A
REMARQUES :
1. Ce sont des vitesses d'essorage suggérées.
2. Le programme de lavage à la main comporte une vitesse d’essorage de 800 tr/min maximum pour ne pas agresser les tissus
délicats.
36
CONSEILS DE LESSIVAGE
Préparation des vêtements pour le lavage
Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de
vos vêtements.
Utiliser uniquement des détergents haute efficacité. Pour ce
type de détergent, “HE” ou “Haute efficacité” sera mention
sur l'emballage. Ce système de lavage, utilisant moins d'eau,
provoquera trop de mousse avec un détergent ordinaire non-
HE. L'utilisation d'un détergent ordinaire est susceptible
d'occasionner des erreurs de la part de la laveuse, des
durées de programmes plus longues, une performance de
rinçage réduite et peut entraîner des défaillances des
composants et des odeurs de moisissure perceptibles. Les
détergents HE sont conçus pour produire la quantité de
mousse adéquate pour le meilleur rendement. Suivre les
recommandations du fabricant pour déterminer la quantité de
détergent à utiliser.
Pour augmenter le rendement de cette laveuse à faible niveau
d’eau, secouer les vêtements et autres articles pour ôter
sable, poussière et autre matière avant de les placer dans la
laveuse.
Fermer les fermetures à glissière, les boutons pression et les
crochets pour éviter d'accrocher d'autres articles. Retirer les
épingles, boucles et autres objets durs pour éviter
d'égratigner l'intérieur de la laveuse. Ôter les garnitures et les
ornements non lavables.
Vider les poches et les retourner.
Retourner les revers et enlever la charpie et la poussière avec
une brosse.
Retourner les tricots synthétiques pour éviter le boulochage.
Attacher les cordons et les ceintures pour empêcher
l'emmêlement.
Raccommoder les déchirures, les ourlets défaits et les
coutures.
Traiter les taches.
Les vêtements tachés ou mouillés doivent être lavés sans
délai pour obtenir les meilleurs résultats.
Mélanger les petits articles avec les gros, éviter de laver un
article seul et répartir la charge de façon égale dans la
laveuse.
Utiliser des sacs en filet pour laver les sous-vêtements tels
que les soutiens-gorge à armature, les articles avec cordons
et les articles de petite taille tels que les chaussettes
d'enfants. Il est recommandé d'utiliser plus d'un sac pour le
linge, et de remplir chaque sac avec des quantités similaires.
Tri
Séparer les articles très sales des articles légèrement sales,
même si on les lave normalement ensemble. Séparer les
articles qui forment de la charpie (serviettes, chenille) des
articles qui retiennent la charpie (velours côtelé, synthétiques,
pressage permanent). Dans la mesure du possible, retourner
les articles qui forment de la charpie.
Séparer les couleurs foncées des couleurs claires et les
articles grand teint des articles qui déteignent.
Trier en fonction des tissus et de la confection (cotons
solides, tricots, articles délicats).
Déchargement
Retirer les vêtements de la laveuse une fois que le
programme est terminé. Des objets en métal comme les
fermetures à glissière, les boutons-pression et les boucles
peuvent rouiller si on les laisse longtemps dans le panier de la
laveuse.
En retirant le linge, vérifier de temps en temps sous le joint/
soufflet de couleur grise, entre l’ouverture de la porte et le
panier, qu’il n’y a pas de petits articles coincés.
Chargement
Utiliser uniquement un détergent HE Haute efficacité.
Suggestions de chargement (charges maximum)
Vêtements de travail lourds
3 jeans
2 pantalons
3 chemises
Serviettes
8serviettes de bain
8 serviettes à main
10 débarbouillettes
Pressage permanent
1 drap double
1 robe
1chemisier
2 pantalons décontractés
3chemises
6 mouchoirs
Charge mixte
1 drap double ou simple
4 taies d'oreiller
2 chemises
2chemisiers
6tee-shirts
6shorts
6 mouchoirs
Tricots
1pantalon
2chemisiers
4 chemises
4 hauts
2robes
Articles délicats
1 camisole
4 combinaisons
6 sous-vêtements
1 vêtement de nuit
37
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE
Nettoyage de la laveuse
Nettoyage du joint/soufflet de la porte
1. Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout vêtement ou article
de la laveuse.
2. Examiner le joint/soufflet de couleur grise entre l'ouverture de
la porte et le panier pour déceler des zones tachées. Tirer sur
le joint/soufflet pour examiner toutes les zones sous le joint/
soufflet et voir s'il n'y a pas d'objets étrangers.
3. Si des zones tachées sont décelées, essuyer ces zones en
respectant la procédure indiquée ci-dessous.
a) Mélanger une solution diluée en utilisant ³⁄₄ de tasse
(177,4 mL) d'agent de blanchiment liquide et 1 gal. (3,8 L)
d'eau tiède du robinet.
b) Essuyer la zone du joint/soufflet avec la solution diluée,
en utilisant un chiffon humide.
c) Laisser agir pendant 5 minutes.
d) Essuyer la zone complètement avec un chiffon sec et
laisser l'intérieur de la laveuse sécher avec la porte
ouverte.
IMPORTANT :
Porter des gants en caoutchouc en cas de nettoyage
pendant une période prolongée.
Consulter les instructions du fabricant de l'agent de
blanchiment pour une utilisation correcte.
Nettoyage de l'intérieur
Suivre la procédure suivante sans linge. L'intérieur de la laveuse
doit être nettoyé au moins une fois par mois pour réduire ou
éviter la formation d'odeurs de moisissure.
1. Retirer tout vêtement ou article de la laveuse.
2. Ouvrir le tiroir distributeur et verser l’agent de blanchiment
dans le compartiment pour détergent du lavage principal.
REMARQUE : Utiliser 1 tasse (236,6 mL) pour le premier
nettoyage. Utiliser ¹⁄₃ de tasse (78,8 mL) pour l’entretien
mensuel.
3. Sélectionner et activer le programme Regular/Heavy Soil
(régulier/saleté intense) à l'eau chaude. Répéter ce processus
au besoin.
4. Après le nettoyage, laisser la porte de la laveuse légèrement
ouverte pour permettre une meilleure ventilation et le séchage
de l'intérieur de la laveuse.
REMARQUE : Pour enlever les résidus d’eau dure; utiliser
exclusivement des nettoyants sans danger pour la laveuse.
Nettoyage de l'extérieur
Utiliser une éponge ou un linge doux humide pour essuyer les
renversements. Essuyer occasionnellement les surfaces externes
de la laveuse pour maintenir son apparence d'appareil neuf.
Utiliser un savon doux et de l'eau. Ne pas utiliser des produits
abrasifs.
Nettoyage du tiroir distributeur
Le tiroir distributeur est amovible pour faciliter le nettoyage.
1. Ouvrir le tiroir distributeur. Dégager le tiroir distributeur en
appuyant sur la pièce en plastique du compartiment
d'assouplissant de tissu marquée “PUSH” (pousser). (Lettre A
dans l’illustration du distributeur).
2. Retirer le tiroir.
3. Ne pas nettoyer le tiroir avec des solvants détachants ou des
nettoyants abrasifs. Le fini pourrait être endommagé.
4. Réinstaller le tiroir distributeur dans la laveuse.
Nettoyage du filtre à charpie
Le filtre à charpie doit être nettoyé environ une fois par mois.
S'assurer que la laveuse n’est pas en cours de fonctionnement
avant d'ouvrir le clapet du filtre.
1.
Placer un plat ou une serviette sous le clapet du filtre car une
petite quantité d'eau pourrait se déverser. Ouvrir le clapet du filtre.
A. Joint/soufflet
A
A. Dégagement du tiroir distributeur
A
38
2. Retirer le filtre en le faisant tourner d'un demi-tour dans le
sens antihoraire et en le tirant vers soi.
3. Nettoyer le filtre avec une brosse douce sous l'eau du robinet
jusqu'à élimination de tous les résidus.
4. Réinstaller le filtre et le tourner dans le sens horaire jusqu'à ce
qu'il soit maintenu en place. Tirer délicatement sur le
bouchon pour confirmer que le filtre est bien en place.
5. Fermer le clapet du filtre.
Nettoyage du panneau de commande
Pour nettoyer le panneau de commande, utiliser exclusivement
un chiffon chaud et humide.
Ne pas asperger d'eau ou de solvants de nettoyage sur le
panneau de commande.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons à
récurer sur les surfaces extérieures car ils causeraient des
éraflures au fini et pourraient effacer les inscriptions sur le
panneau de commande.
Certains essuie-tout peuvent également érafler le fini.
Robinets d'arrivée d'eau
Remplacer les tuyaux d'arrivée d'eau après cinq ans d'utilisation
pour réduire le risque de défaillance intempestive. Inspecter
périodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renflement, de
déformation, de coupure et d'usure ou si une fuite se manifeste.
Lors du remplacement des tuyaux d'arrivée d'eau, inscrire la date
du remplacement.
Précautions à prendre avant les vacances, un
entreposage ou un déménagement
Installer et ranger la laveuse à l'abri du gel. L'eau qui peut rester
dans les tuyaux risque d'abîmer la laveuse en temps de gel. Si la
laveuse doit faire l'objet d'un déménagement ou de remisage au
cours d'une période de gel, préparer l'appareil pour l'hiver.
Entretien en cas de non-utilisation ou de période de
vacances :
On ne doit faire fonctionner la laveuse que lorsqu'on est présent.
Si l'utilisateur doit partir en vacances ou n'utilise pas la laveuse
pendant une période prolongée, il convient d'exécuter les
opérations suivantes :
Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de courant
électrique.
Fermer l'alimentation d'eau de la laveuse. Ceci aide à éviter
les inondations accidentelles (dues à une augmentation de la
pression) quand vous êtes absent.
Ouvrir légèrement la porte pour fournir une ventilation.
Préparation de la laveuse pour l'hiver :
1. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de courant
électrique.
2. Fermer les deux robinets d’eau.
3. Débrancher les tuyaux d'arrivée d'eau des robinets.
4. Placer un plat ou une serviette sous le clapet du filtre car une
petite quantité d'eau pourrait se déverser. Ouvrir le clapet du
filtre et ôter le filtre à charpie pour l'évacuation. Voir
“Nettoyage du filtre à charpie” dans la section “Nettoyage de
la laveuse”.
5. Réinstaller le filtre à charpie et fermer le clapet du filtre.
Remise en marche de la laveuse :
1. Vidanger les canalisations d'eau. Reconnecter les tuyaux
d'arrivée d'eau aux robinets. Ouvrir les deux robinets d'eau.
2. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant
électrique.
3. Faire exécuter à la laveuse un programme Regular/Normal
(régulier/normal) avec ¹⁄₄ de la quantité normale
recommandée de détergent HE pour enlever l'antigel.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
39
Transport de la laveuse :
1. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de courant
électrique.
2. Déconnecter le tuyau de vidange du tuyau de rejet à l'égout
ou de l'évier de buanderie. Fixer le tuyau de vidange aux
pinces du panneau arrière.
3. Fermer les deux robinets d’eau.
4. Déconnecter les tuyaux d'arrivée d'eau des robinets et de
l'arrière de la laveuse. Vidanger les tuyaux et les placer à
l'intérieur du tambour de la laveuse.
5.
Placer un plat ou une serviette sous le clapet du filtre car une
petite quantité d'eau pourrait se déverser. Ouvrir le clapet du
filtre et ôter le filtre à charpie pour l'évacuation. Voir “Nettoyage
du filtre à charpie” dans la section “Nettoyage de la laveuse”.
6. Réinstaller le filtre à charpie et fermer le clapet du filtre.
IMPORTANT : Appeler le centre de service local pour assistance.
Les vis de blocage doivent être installées avant tout
déplacement. La laveuse doit être transportée en position
verticale pour éviter des dommages à la suspension et à la
structure.
Réinstallation de la laveuse :
1. Suivre les “Instructions d'installation” pour choisir
l'emplacement, régler l'aplomb de la laveuse et la raccorder.
2. Faire exécuter à la laveuse un programme Regular/Normal
(régulier/normal) avec ¹⁄₄ de la quantité normale
recommandée de détergent HE pour nettoyer la laveuse et
enlever l'antigel, le cas échéant.
DÉPANNAGE
Essayer d'abord les solutions suggérées ici pour éviter possiblement le coût d'une visite de service...
Mauvaises odeurs de la laveuse
Utilisez-vous un détergent haute efficacité (HE)?
Utiliser uniquement un détergent haute efficacité (HE) dans
cette laveuse.
Avez-vous nettoyé lintérieur de la laveuse en utilisant la
procédure recommandée?
L'intérieur de la laveuse doit être nettoyé au moins une fois
par mois pour réduire ou éviter la formation d'odeurs de
moisissure. Voir “Entretien de la laveuse” pour la procédure
de nettoyage de l’intérieur.
Inspecter l'intérieur de la laveuse; de la charpie et d'autres
débris peuvent s'accumuler sur le panier et les soufflets en
caoutchouc. Ôter toute accumulation si nécessaire.
Laisser la porte de la laveuse ouverte entre les programmes
pour permettre à l'intérieur de la laveuse de sécher.
La laveuse ne se met pas en marche
Vérifier ce qui suit :
Le cordon d'alimentation est-il branché dans une prise à
3 alvéoles reliée à la terre?
La porte de la laveuse est-elle bien fermée?
Un programme a-t-il été choisi sans avoir appuyé ensuite sur
START?
La porte a-t-elle été ouverte après l'achèvement du dernier
programme?
La laveuse ne se remplit pas, ne rince pas ou ne lave pas
Vérifier ce qui suit :
Le cordon d'alimentation est-il branché dans une prise à
3 alvéoles reliée à la terre?
La prise est-elle alimentée par le courant électrique? Vérifier
la source de courant électrique ou appeler un électricien.
Les robinets d'eau chaude et d'eau froide sont-ils ouverts?
Le tuyau d'arrivée d'eau est-il déformé?
Les tamis de la valve d'arrivée d'eau sont-ils obstrués?
La laveuse s'arrête
Vérifier ce qui suit :
Le cordon d'alimentation est-il branché dans une prise à
3 alvéoles reliée à la terre?
La prise est-elle alimentée par le courant électrique?
Vérifier la source de courant électrique ou appeler un
électricien.
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il déclenché?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le
problème persiste, appeler un électricien.
Utilisez-vous une rallonge?
Ne pas utiliser de rallonge.
Absence de vidange ou d'essorage de la laveuse
Le tuyau de vidange est-il obstrué ou l'extrémité du tuyau
de vidange se trouve-t-elle à plus de 35" (88,9 cm) au-
dessus du plancher?
La tension est-elle basse?
Vérifier la source de courant électrique ou appeler un
électricien. Ne pas utiliser de rallonge.
La charge est-elle équilibrée?
Un seul article ou un article encombrant peut provoquer un
déséquilibre. Ajouter des articles ou redistribuer la charge.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Whirlpool LAB0050PQ Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues