Kubota W 521 HTC Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Cette
machine
est
conforme
aux
exigences
essentielles
de
securite et
de
sante
selon
la
directive
89/392/CEE
et
satisfait
aussi
a
la
compatibility
electromagnetique
de
la
directive
89/336/CEE
.
This
machine
complies
with
the
essential
health
and
requirements
relating
to
design
and
construction
of
machinery,
according
to
EC directive
89/392/CEE
and
also
complied
with
the
electromagnetic
compatibility
to EC
directive
89/336/
EEC
.
Diese
Maschine
entspricht
den
einschlagigen,
grundlegenden-Sicherheits-und-Gesundheits-an-
forderungen
bez0glich
entwurf
and
Konstruktion
nach
der
EG-Richtlinie
89/392/CEE
und
entspricht
der
elelctromagnetischen
Kompatibilitat
gemass
EG-Richtlinie
89/336/EWG
.
KUBOTA
EUROPE
S
.A
.
19-25,
rue
Jules
Vercruysse
95101
ARGENTEUIL
CEDEX FRANCE
DECLARATION
CE
DE
CONFORMITE
E
.C
DECLARATION
OF
CONFORMITY
E
.O
.
KONFORMITATSERKLARUNO
Fait
a
Argenteuil,
le
20
GENERAL
MANA
CERTIFICAT
DE
CONFORMITE
CERTIFICATE
OF CONFORMITY
Le
constructeur
soussigne
:
KUBOTA
EUROPE
S
.A
.
-
Marque
:
KUBOTA
EUROPE
S
.A
.
The
undersigned
19-25,
Rue
Jules
Vercruysse
-
Make
95101
Argenteuil
Cedex FRANCE
-Identification
deserie(W521TC/W621HTC)
:100000-999999
-Categorie
:Moteurthermique
(W521
HTC)
:200000-999999
-Category
:Combustion
engine
-
Identification
of
serial
Examinees
par
Ie
LABORATOIRE
D'ESSAIS
sont
confdrmes
aux
specifications
de
la
directive
85-538/CEE
.
Tested
by
the
French
official
laboratory
LABORATOIRE
D'ESSAIS
conform
to
specifications
of
the
directive
84-538/EEC
.
Tondeuse
a
gazon
Moteur
du
proces
Largeur
de
Genre
du
dispositif
verbal
coupe
de
tonte
Lawnmower
Engine
of
official
dB(A)
Cutting
Type
of
cutting
report
width
device
Modele
Marque
Type
Vitesse
Model
Make Type Speed
W521
7020708-DEA/2
Autotractde
avec
TC
KUBOTA
GH150
V
3000
100
53
bac
sortie
arriere
W521
7011695-DEA/2
HTC
Self
propelled
rear
W621
I
KUBOTA
I
GH170
V
3100
7020710-DEA/2
I
I
discharge
with
bag
HTC
A
AVIS
IMPORTANT
Ce
symbole
est
celui
employe
dans
I'industrie
pour
indiquer
un danger
. II
est
utilise
pour
attirer
votre
attention
sur
des
elements
ou
des
operations
qui
pourraient
titre
dangereux
pour
vous-meme
ou
d'autres
utilisateurs
de
ce
materiel
.
Lisez
donc
attentivement
les
consignes
qu'il
signale
.
II
est essential
que
vous
lisiez
les
instructions
et
les
regles
de
securite
avant
d'entreprendre
I'assemblage
ou
la
conduite
de
cette
machine
.
A
WICHTIGE
MITTEILUNG
Dieses
Zeichen
wird
in
der
Industrie
benutzt,
um
auf
eine
Gefahr
hinzuweisen
.Es
wird
dazu
verwen-
det,
um
Ihre
Aufmerksamkeit
auf
Teile
oder
Handhabungen
zu
lenken,
die
fiir
Sie
selbst
oder
andere
Benutzer
dieses
Gerates
gefahrlich
sein
konnten
.
Daher
sollten
sie
die
Anweisungen
and
Sicherheitsvorschriften
aufmerksam
lesen,
bevor
Sie
das
Gerat
zusammenbauen
oder
in
Betrieb
nehmen
.
KUBOTA
1
A
WARNING
The
above
symbol
is
used
in
the
industry
to
indica-
te
a
danger
.
Its
purpose
is
to
draw
the
operator's
attention
to
components
or
procedures
likely
to
be
dangerous
for
the operator or other
users
of
the
equipment
.
Carefully
read the
safety
measures
indi-
cated
.
It
is
essential
to
read the
instructions
and
the
safety
measures
before attempting the
assem-
bly
or the
operation
of
this
machine
.
AVANTPROPOS
Vous
etes
maintenant
I'heureux
proprietaire
d'une
ton-
deuse
KUBOTA
.
Cette
tondeuse
est
le
produit
de
I'etude et
de
la
fabrication
de
haute
qualite
KUBOTA
.
Elle
est
fabriquee
avec
les
meilleurs
materiaux
et
sous
un
systeme
de
contr6le
qualite
trbs
rigoureux
.
Elle
vous
donnera
de
longues
annees
de
service
satisfai-
sant
.
Pour
tirer
le
meilleur
parti
de
votre
tondeuse
KUBOTA,
lisez
attentivement
ce
manuel
.
II
vous
aidera
a
vous
familiariser
avec son
fonctionnement
et
vous
y
trouverez
de
nombreux
conseils
sur
I'entretien
de
la
machine
.
Chez
KUBOTA,
nous
avons
pour
principe
d'appliquer
aussi
t6t
que
possible tous
les
progres
realises
grace
a
notre
recherche
.
La
mise en
oeuvre
immediate de
nouvelles
techniques
cans
la
fabrication
de
certains
produits
pourra
faire
que
de
petites
parties
de
ce
manuel
soient
perimees
.
Les
distributeurs
et
conces-
sionnaires
KUBOTA
disposeront
cependant des
infor-
mations
les
plus
recentes
.
N'hesitez
pas
a
les
consul-
ter
.
VORWORT
Sie
gehbren
jetzt
zu
den
glucklichen
Besitzern
eines
KUBOTA-Rasenmahers
.
Dieser
Rasenmaher
ist
das
Ergebnis
der
Entwicklungsarbeit
and
einer
Fabrikation
bester
Qualitat
von
KUBOTA
.
Er
wurde
mit
den
besten
Werkstoffen
and
einer
ausserst strengen
Qualitatskontrolle
gefertigt
.
Sie
werden
uber
lange
Jahre
mit
seinenDiensten
zufrieden
sein
.
Um
den
grossten
Nutzen aus
Ihrem
KUBOTA
Rasenmaher
zu
ziehen,
sollten
Sie
das
Handbuch
aufmerksam
lesen
.
Es
wird
Ihnen
dabei
helfen,
mit
dem
Betrieb
Ihres
Rasenmahers
vertraut
zu
werden and
gibt
ausserdem
zahlreiche
Ratschlage
fur
die
Wartung
des
Gerates
.
Bei
KUBOTA
haben
wir
einen
Grundsatz,
der
darin
besteht,
die
Fortschritte,
die
dank
unserer
Forschungsarbeit
erreicht
werden,
sofort
in
die Praxis
umzusetzen
.
Die
sofortige
Anwendung
neuer
Techniken
in
der
Fertigung
bestimmter
Produkte
kann
dazu
fuhren,
dass
kleine
Teile
dieses
Handbuchs
viel-
leicht
schon
uberholt
sind
.
Die
Verkaufer
and
Handler
von
KUBOTA
verfugen
jedoch
uber
die
neuesten
Informationen
.
Bitte
nehmen
Sie
Kontakt
mit
ihnen
auf
.
KUBOTA
2
FOREWORD
You
now
are the
proud
owner
of
a
Kubota
mower
.
This
mower
is
the
result
of
the
high
quality
KUBOTA'S
design
and
production
.
It
has
been
built
with
the
best
materials
and
under a
stringent
quality
control
system
.
It
will
bring
you
many
years
of
good
services
.
In
order
to
derive
the
best
advantages
from your
KUBOTA'S
mower,
carefully
read
this
manual
.
This
will
help
you
to
get
familiar
with
its
operation
and
its
maintenance
.
It
is
KUBOTA'S
policy
to
apply
as
soon
as
possible
any
improvement
resulting
from
our
research
depart-
ment
.
The
immediate
introduction
of
new
technology
into
the
production
of
some
products
may
cause
some
sections
of
this
manual
to
be
no
longer
valid
.
KUBOTA'S
Dealers
and
Distributors
being
regularly
kept informed
of
the
latest
changes,
do
not
hesitate
to
contact
them
.
INHALTSVERZEICHNIS
KUBOTA
3
TABLE
DES
MATIERES
CONTENTS
Securite
4
Safe
operation
22
1
.
Introduction
7
1
.
Introduction
25
2
.
Caracteristiques
7
2
.
Specifications
25
3
.
Nomenclature
8 3
.
Part
names
26
4
.
Leviers
de
commande
9
4
.
Control
levers
27
5
.
Utilisation
10 5
.
Operation
29
6
.
Reglages
12 6
.
Adjustments
30
7
.
Entretien
15
7
.
Maintenance
32
8
.
Transport
et
remisage
19
8
.
Transport
and
storage
36
9
.
Options 20 9
.
Options 37
10
.
Depannage
21
10
.
Troubleshooting
38
Sicherheit
39
1
.
Einleitung
42
2
.
Technische
Kenndaten
42
3
.
Stuckliste
43
4
.
Steuerhebel
44
5
.
Verwendung
45
6
.
Einstellungen
47
7
.
Wartung
50
8
.
Transport
and
Abstellung
54
9
.
Optionen
55
10
.
Reparaturen
56
A
SECURITE
Une
utilisation
correcte
de
votre
tondeuse
est
votre
meilleure
assurance
contre
tout
risque
d'accident
.
Nous
vous
conseillons
de
suivre
attentivement
les
~,
regles
de
securite
et
les
recommandations
figurant
dans
le
present
manuel
.
Z
Par
ailleurs,
le
proprietaire
de
I'equipement
a pour
res-
ponsabilite
d'initier
tout
utilisateur
potentiel
au
manie-
ment
de
la
tondeuse
.
Tout
operateur
devra
lire
ce
manuel
avant
d'utiliser la
machine
.
0
AVANT
TOUTE
UTILISATION
"
Operateur
(1)
N'utilisez
jamais
la
tondeuse
sous
('influence
de
I'al-
cool,
lorsque
vous
etes
sous
medication
ou
excessi-
vement
fatigue
.
(2)
Familiarisez-vous
avec
les
divers
aspects
de
la
ton-
douse
en
particulier
avec
les
dispositifs
d'arret
d'ur-
gence
de
la
tondeuse ou du moteur
(3)
Portez
des
pantalons
et
des
chaussures
a
semelles
antiderapantes
.
Ne
mettez
pas
de
vetements
amples
ou
flottants
qui
pourraient
etre
entraines
par
les
parties
mobiles
de
la
tondeuse
.
Ne
tondrz
jamais
sans chaussures ou
en
sandales
.
(4)
Interdisez
I'emploi
de
la
tondeuse aux
enfants
.
"
Machine,
lame
et
equipement
(1)
Veillez
a
ne
jamais
utiliser la
tondeuse
sans
que
le
sac a herbe
ou
le
deflecteur soient
en
place
.
(2)
Assurez-vous
que
les
vis
et les
ecrous
sont bien
ser-
res
et
verifiez
le
bon
fonctionnement
des
divers
organes
.
(3)
Procedez
a
de
frequentes
inspections
des
vis
de
fixation
de
la
lame
.
(4)
Verifiez
frequemment
I'etat
du
sac
et
du
deflecteur
andaineur
.
En
cas
d'usure
ou
de
deterioration,
rem-
placez-les
par
des
pieces
d'origine
KUBOTA
.
(5)
Verifiez
I'etat
general
de
la
lame
.
Une
lame
emous-
see
pout
etre
affritee,
mais
une
lame
usee,
tordue
ou
autre
doit etre
remplacee
.
Si
vous
procedez
a
une
verification
du
carter
de
coupe,
tournez
la
tondeuse
sur
le
cote
avec
le
silencieux
vers
le
haut
.
(6)
La
tondeuse
est
equipee
de
nombreux
dispositifs
de
securite
.
Veillez
a
ne
jamais
modifier
ou
retirer
une
quelconque
partie
du
systeme
de
securite
.
L'aire
de
travail
(1)
Inspectez
I'aire
de
travail
avant
de
vous
mettee
a
I'ou-
vrage
.
Retirez
tous
les
debris
ou
autres
objets
sus-
ceptibles
d'etre
projetes
par
la
lame
de
la
tondeuse
.
(2)
Veillez
a ce
quo
personne
ne
penetre
dans
la
zone
d'operation,
en
particulier
les
enfants
et les
animaux
domestiques
.
KUBOTA
4
"
Le
remplissage
du
reservoir
Lessence
est
extremement
inflammable
et
explosive
cans
certaines
conditions
.
(1)
Coupez
le
moteur
et
attendez
('immobilisation
des
pieces
mobiles
.
Laissez
refroidir
le
moteur
et
le
pot
d'echappement
avant
de
remplir
le
reservoir
de
car-
burant
.
Remplissez
toujours
le
reservoir clans
un
endroit
bien
aere
et
essuyez
immediatement
les
eclaboussures
d'essence
.
Ne
fumez
jamais
pendant
le
remplissage
et
veillez
a ne pas
etre
a
proximite
de
flammes
ou
d'etincelles
.
(2)
Ne
faites
pas
deborder
le
reservoir
et
assurez-vous
quo
le
bouchon
d'essence
est
bien
ferme
III
UTILISATION
"
Demarrage
(1)
Ne
demarrez
pas
le
moteur
sur
un
terrain
en pente
ou
de
surface
inegale
.
(2)
Ne
faites
pas
fonctionner
le
moteur
au
ralenti
cans
un
endroit
non
ventile
.
L'oxyde
de
carbone
est
inodore
mais
mortel
.
"
Utilisation
(1)
Arretez
le
moteur
et
attendez
('immobilisation
des
parties
mobiles
avant
de
retirer
I'herbe
ou
autres
objets
pris
cans
la
lame
.
(2)
Coupez
le
moteur
et
attendez
que
la
lame
se
soit
completement
arretee
avant
de
retirer
le
sac a herbe
ou
le
deflecteur
.
Ne
mettez
pas
vos
mains
dans
le
carter
dejection
.
(3)
Veillez
a
ne
pas
approcher
les
mains
et
les
pieds
du
carter
de
coupe
pendant
que
la
lame
tourne
.
Ne
mettez
ni
les
mains
ni
les
pieds
pros
ou
sous
les
pieces
rotatives
.
Ne
vous
approchez
pas
de
louver-
ture
du
deflecteur
.
(4)
N'utilisez
la
tondeuse
qu'a
la
lumiere
du
jour
ou sous
un
bon
eclairage
artificial
.
Veillez
a
ne
jamais
tondre
sous
la
pluie
ou
sur
de
I'herbe
mouillee
.
Tenez
fer-
mement
toutes
les
commandos
et
ne
vous
opposez
pas a
la
traction
normale
de
la
tondeuse
.
(5)
Ne
restez
pas
devant
la
tondeuse
pendant
quo
le
moteur
est
en
marche
.
(6)
Evitez
d'orienter
le
deflecteur
vers
quelqu'un,
la
pro-
jection
d'un
objet
pourrait
le
blesser
(7)
Relachez
le
levier
d'embrayage
de
lame
pour
arre-
ter
la
lame
avant
d'atteindre
des
endroits
pouvant
comporter
des
pierres
ou des
gravillons
.
(8)
Lors
d'une
tonte
en herbe
haute,
assurez-vous
quo
la
surface
a
tondre
est
bien
degagee
d'objets
.
(9)
Arretez
immediatement
le
moteur
des que
vous
entendez
un
bruit
anormal
.
Procedez
a
une
verifica-
tion
complete
de
la
tondeuse
afin
d'eliminer
la
sour-
ce du
problems
ou
contactez
votre
concessionnaire
.
(10)
Pour
les
operations
de
tonte
autour
des
arbres
ou
le
long
des
bordures,
evitez
d'engager
I'embraya-
ge,
poussez
la
tondeuse
a
la
main
.
(11)
Ne
reglez
pas
la
hauteur
des
roues
lorsque
le
moteur
est
en
marche
.
"
Utilisation
sur
une
pente
(1) Travaillez
toujours
parallelement
au sons
de
la
pente
.
Ne
tondrz
jamais
un
terrain
escarpe
par
une
suc-
cession
de
mouvements
ascendants
ou
descen-
dants
.
(2)
N'employez
pas
la
tondeuse
sur
des
pentes
trbs
inclinses,
sur
un
terrain
accidents
ou
a
proximite
de
denivellements
importants
.
(3)
Veillez
a
toujours
tondre
en
premiere
.
Maintenez
fer-
mement
la
poignee
sur
le
mancheron
.
Ne
courez
jamais
avec
la
tondeuse
.
(4)
Si
la
machine
s'arrete,
desengagez
fentrainement
et
la
rotation
de
la
lame
et
redescendez
doucement
.
"
Arret
et
transport
(1)
Arretez
le
moteur
et
placez
la
tondeuse
sur
une
sur-
face
plane
.
Ne
vous
absentez
pas
en
laissant
le
moteur en
marche
.
(2)
Utilisez
une
ramps
de
chargement
pour
charger
ou
decharger
la
tondeuse
.
Maintenez
la
vitesse
du
moteur
a
faible
regime
et
montez
la
machine
en
uti-
lisant
la
premibre
.
(3)
Lors
du
d6chargement,
descendez
la
tondeuse
moteur
arrste,
en
tenant
fermement
les
mancherons
.
0
MAINTENANCE
ET
REMISAGE
(1)
Nettoyez
soigneusement
la
tondeuse
avant
de
la
ranger
.
Toute
accumulation
de
graisse
ou
de
residus
pout
contribuer
a
des
risques
d'incendie
.
(2)
Avant
de
proceder
a
la
reparation
ou
au
nettoyage
de
la
machine,
arretez
le
moteur
.
Attendez
quo
toutes
les
pieces
mobiles
se
soient
arretees,
quo
le
pot
d'6chappement
se
soit
refroidi
et
debranchez
la
bougie
pour
eviter
tout
demarrage
accidentel
.
(3)
Avant
tout
remisage
cans
un
endroit
clos,
laissez
refroidir
le
moteur
de
fagon
quo
les
gaz
d'6chappe-
ment
no
puissent
s'enflammer
au
contact
d'etin-
celles
ou
autres
.
(4)
Veillez
a
no pas
modifier
les
reglages
du
r6gulateur
moteur
et
a
ne
pas
faire
tourner
le
moteur
en
surr6-
gime
.
(5)
Pour
les
remisages
prolonges,
vidangez
('essence
et
purgez
le
carburateur
.
Placez
la
tondeuse
cans
une
remise
ferm6e
a
cle
afin
quo des
enfants
ou
touts
autre
personne ne
puissent
y
toucher
ou
('utiliser
pour
leursjeux
.
(6)
Procedez
a
une
verification
complete
de
la
machine
avant
et
apres
chaque
utilisation
.
Faites
entretenir
la
tondeuse
par
votre
concession-
naire
une
fois
par
an
.
0
AUTOCOLLANTS
DE
SECURITE
Entretien
des
autocollants
de
securite
(1)
Veillez
a
la
proprete
des
autocollants
de
securite
.
Retirez
tout
objet
qui
pourrait
les
recouvrir
(2)
Nettoyez
les
autocollants
de
securite
a
('eau et
au
savon
.
Sechez-lee
a
I'aide
d'un
chiffon
sec
et
doux
.
(3)
Remplacez
les
autocollants
decoll6s
ou
dechires
.
Adressez-vous
a
votre
concessionnaire
pour
en
obtenir
de
nouveaux
.
(4)
Lors
du
remplacement
d'une piece
portant
un
auto-
collant,
veillez
a
apposer
un nouvel
autocollant
sur
la
piece
remplacee
.
(5)
Collez
les
nouveaux
autocollants sur
une
surface
propre
et
seche
en
prenant
soin
de supprimer
toutes
les
bulles
d'air
.
1
.
INTRODUCTION
Votre
concessionnaire
attache
un
grand
interet
a
votre
nouvelle
tondeuse
a
main
et
souhaite
vous
aider
a
en
tirer
le
meilleur
parti
.
Vous
vous
rendrez
compte, a
Tissue
de
la
lecture
du
present
manuel,
que
vous
etes
en
mesure
de
realiser
un
certain
nombre
d'operations
d'entretien
.
2
.
CARACTERISTIQUES
KUBOTA
7
Toutefois,
n'hesitez
pas
a
consulter
votre
concession-
naire
KUBOTA
pour
une
piece
de
rechange
ou
une
intervention
plus
delicate
.
Si
vous avez
besoin
de
pieces,
n'oubliez
pas
de
communiquer
les
numeros
de
serie
du moteur
et
de
la
tondeuse
a
votre
concession-
naire
.
Reperez
des
maintenant
ces
numeros
et
inscrivez
les
a
I'endroit
approprie
.
-
KUBOTA
Modele
de
serie
de
la
.
tondeuse
de
serie
du
moteur
Date
d'achat
________
(A
completer
par
I'acheteur)
Modele
W
521
TC
W
521
HTC
W
621
HTC
Lar eur
de
coupe
530
mm
Modele
autotractee
Autotractee
(changement
de
vitesse)
Modele
GH150V
GH170V
Type
4
temps,
refroidissement
par
air,
sou
a e
en
tete
Puissance
(brute)
en
CV
5,0
CV
6
.0
CV
`=
Cylindree
/
Alesa
e
X
course
146
cm'
161
x 50
mm
165
cm'
1
65x
50
mm
Type de
carburant
Essence
normale
our
automobile
Capacite du
reservoir
de
carburant
1,51
3,51
Ca
ache
d'huile
moteur
0,61
Bou
ie
d'alluma
e
BPR
2ES
NGK
ou
equivalent
de
Systeme
demarrage
Lanceur
a
corde
(au
moteur)
d'embrayage
de
Systeme
lame
Frein
1
Embrayage
de lame
~,
Variation
de
vitesse
Avant, 2 vitesses
>
-
a
Vitesse
de
deplacement
0,78
m/sec,
1,1
m/sec
0,94
m/sec,
1,1
m/sec
de
la
hauteur
de
Reglage
coupe
16
a
76
mm, 6
etapes,
4 Leviers
Reglage
25
a
88
mm, 6
Etapes,
4
Leviers
Reglage
o
Lon
ueur
hors
tout
1680
mm
Lar eur
hors
tout
555
mm
o
Hauteur
hors
tout
1080
mm
Ca
acite
du
sac
a
herbe
I
75
Poids
de
la
machine
(kq)
46
50,5
TC
Autotractee
Ave,
commande
HTC
Autotractee
Modele
-Pro,)
d'embrayage
de
lame
3
.
NOMENCLATURE
KUBOTA
8
Nomenclature
1
Levier
d'embrayage d'avancement
(Pour
les
modeles
TC,
HTC)
2
Mancheron
3
Bouchon
du
reservoir
de
carburant
4 Poignee
du
lanceur
5
Filtre
a
air
6
Levier
de
commande
de
la
lame
(Pour
les
modeles
TC,
HTC)
7
Sac
a herbe
8
Boulon
de
reglage
de
la
hauteur
du
mancheron
Nomenclature
9
Levier
de
reglage
de
hauteur
de
coupe
10
Jauge
a
huile
moteur
11
Robinet
de
carburant
12
Levier
de
vitesses
(Pour
les
modeles
TC,
HTC)
13
Pot
d'echappement
14
Levier
des gaz
15
Poignee
du
sac
a
herbs
16
Protecteur
dejection
17
Capuchon
de
bougie
d'allumage
4
.
LEVIERS
DE
COMMANDE
4
.1
Leviers
des
gaz
I)
Levier
des
gaz
a)
"Choke"
(Starter)
(b)
"
1#
"
(HAUT
REGIME)
c)
"-or
,,
(BAS
REGIME)
(d)
"Stop"
(Arret)
4
.2
LEVIER
DE
COMMANDE
DE
LA
LAME
(Pour
les
modeles
TC
et
HTC)
Pousser
le
levier
de
commande
vers
I'avant
pour
enga-
ger
la
lame
.
Pour
I'arreter,
relachez
le
levier
.
4
.3
LEVIER
D'EMBRAYAGE
(Pour
les
modeles
TC
et
Ill
Tirez
le
levier
vers
I'arriere
pour un
deplacement
vers
I'avant
.
Relachez-le
pour
vous
arreter
.
(1)
Levier
de
commande
de
la
lame
(2)
Levier
d'embrayage
KUBOTA
9
4
.4
LEVIER
DE
VITESSES
(Pour
les
modeles
TC
et
Ill
Poussez
le
levier
vers
IInterieur
pour
selectionner
la
grande
vitesse
et
vers
I'exterieur
pour
la
petite
vitesse
.
(1)
Levier
de
vitesses
(a)
"
1
"
(PETITE)
(b)
"2"
(GRANDE)
Position
Vitesse
du
levier
Modele
HTC
Modele
TC
1
(PETITE) 0,94
m/sec
.
0,78
m/sec
2
(GRANDE)
1,10
m/sec
.
1,10
m/sec
.
a
Z
A
ATTENTION
(1)
Lisez
attentivement
les
consignes
reprises
sous
la
rubrique
"Securite"
en debut de manuel
.
(2)
Lisez
les
AUTOCOLLANTS
DE
SECURITE
colles
sur
la
tondeuse
.
5
.
UTILISATION
0
Prealablement
a
('utilisation
Inspectez
le
moteur
avant
la
mise en
marche
(voir
page
15)
.
0
Nettoyage
apres
utilisation
(1)
Nettoyez
la
tondeuse
apres
chaque
utilisation
.
Enlevez
les
morceaux
d'herbe
ainsi
que
les
parti-
cules
de
terre
qui
y
resteraient colles
.
(2)
Sechez
soigneusement
la
tondeuse
.
Appliquez
un
peu
d'huile
sur
les
parties
sensibles
a
la rouille
.
5
.1
MISE
EN
MARCHE
ET
ARRET
DU
MOTEUR
0
Mise en
marche
A
ATTENTION
(1)
Ne
faites
pas
tourner
le
moteur
dans
un
endroit
clos
.
Les gaz
d'echappement
sont
dangereux
.
(2)
Eloignez
toute
substance
inflammable
du
pot
d'echappement
.
(3)
Avant
de
lancer
le
moteur,
assurez
vous
qu'au-
cun
obstacle
ou
que
personne ne
se trouve
dans
la
trajectoire
de
votre
bras
.
(4)
Ne
touchez
jamais
au
pot
d'echappement
ou
a
une
autre
piece
encore
brulante
.
(I)
Placez
le
levier
des gaz
sur
la
position
starter
("Choke')
.
(1)
Levier
des gaz
(a)
"Choke"
Starter
KUBOTA
10
IMPORTANT
"
Uemploi
du
starter
n'est
pas
necessaire
lorsque
le
moteur
est
chaud ou que
la
temperature
ambiante
est
suffisamment elevee
.
II
suffit,
dans
ce
cas,
de
placer
le
levier
des gaz
sur
la
position
HAUT
REGIME
(11
AW
")
(2)
Ouvrez
le
robinet
d'essence
.
(1)
Robinet
dessence
(a)
"Ouvert
(b)
"Ferme
"
(3)
Posez
votre
pied
sur
le
carter
de
la
tondeuse,
a
I'en-
droit
prevu
a
cet
effet
.
Tirez
lentement
sur
le
lanceur
jusqu'a
rencontrer
une
legere
resistance
.
A
ce
moment,
tirez
d'un
coup
sec
pour
lancer
le
moteur
.
Des que
le
moteur
tourne,
ramenez
la
poignee
du
lanceur
dans
sa
position
initiale
.
(1)
Point
d'apui
(2)
Poignee
du
lanceur
IMPORTANT
"
Si le
moteur ne
demarre
pas
apres
plusieurs
tentatives
en
position
"starter"
et
pour
evier
que
la
bougie ne se
noie,
mettez
le
levier
d'accelerateur
en
position
"STOP"
et
tirez
plusieurs
fois
sur
la
poignee
du
lan-
ceur
.
(4)
Apres
le
demarrage
du
moteur,
faites
passer
le
levier
des
gaz
de
la
position
"Choke"
a
la
position
"
-
0
0
"
(Haut)
ou
"-
.
.
"
(Bas
regime)
.
Durant
la
tonte,
le
levier
se
trouvera
sur
"
4W
"
(1)
Levier
des gaz
(a)
"
40
"
(HAUT
REGIME)
0
Arret
du
moteur
(1)
Pour
couper
le
moteur,
placez
le
levier
des gaz
sur
"Stop"
(Arret)
.
(1)
Levier
des gaz
(a)
"STOP"
(2)
Fermez
le
robinet
d'essence
.
(1)
Robinet
d'essence
(a)
"Ouvert
"
(b)
"Ferme
KUBOTA
1
1
A
ATTENTION
"
Lorsque
le
moteur
vient
d'etre
coupe,
attendez
que
le
pot
d'echappement
et
les
autres
organes
se
refroidissent
avant
de
les
toucher
.
5
.2
UTILISATION
DE LA
TONDEUSE
(1)
Placez
le
levier
de
vitesses
sur
"1"
(Petite)
ou
"2"
(Grande)
(Pour
les
modeles
TC,
HTC)
.
(2)
Puis
poussez
lentement
le
levier
de
commande
de
la
lame
vers
I'avant
afin
de
I'engager
.
(Pour
les
modeles
TC,
HTC)
.
(3)
Attendez
que
le
moteur
ait
atteint
son regime
maxi-
mum
.
Ensuite,
tirez
graduellement
le
levier
d'em-
brayage
vers
vous pour
faire
avancer
la
tondeuse
(Pour
les
modeles
TC,
HTC)
(1)
Levier
de
vitesses
(a)
"1"
(PETITE)
(b) "2"
(GRANDE)
(1)
Levier
de
commande
de
la
lame
(2)
Levier
d'embrayage
(3)
Poignee
du
mancheron
IMPORTANT
(1)
En cas
de
difficulte
a
changer
de
vitesse,
poussez
legerement
la
tondeuse
d'avant
en
arriere
.
(2)
Conservez
le
moteur a
son
plus
haut
regime
pen-
dant
toute
la
duree
de
la
tonte
.
(3)
Deplacez
le
levier
de
commande
de
la
lame
et le
levier
d'embrayage
jusqu'a
fond
de
course,
oiu
ils
entrent
en
contact
avec
le
mancheron
superieur
.
5
.3
SAC
A
HERSE
0
Mise en
place
Soulevez
la
plaque
de
protection
de
I'ejecteur
et
fixez
I'armature
du sac en
bonne
position
.
REMARQUE
"
Assurez-vous
que
le
sac ne
presente
aucun
signe
d'usure
ou
de
deterioration
.
Rincez
et
sechez-le
regu-
lierement
.
(1)
Plaque
de
protection
(2)
Crochet
(3)
Poignee
du
sac
a
herbe
(a)
Mise
en
place
(b)
Enlevernent
0
Enlevement
du
sac
a
herbe
(1)
Arreter
le
moteur
.
(2)
Relevez
la
plaque
de
protection,
saisissez
le
sac
par
sa
poignee
et
soulevez-le
entre
les
mancherons
.
0
Elimination
de
I'herbe
toupee
A
ATTENTION
"
Arretez
le
moteur
et
attendez
('immobilisation
des
pieces
mobiles
avant
de
retirer le
sac
.
Decrochez
I'ourlet
en
plastique
de
I'ouverture
superieure
du
sac
comme
illustre
ci-apres
.
Retournez
le
sac
et
secouez-le
plusieurs
fois
.
(1)
Oudet
en
plastique
KUBOTA
1
2
6
.
REGLAGES
6
.1
HAUTEUR
DU
MANCHERON
Regler
la
hauteur
du
mancheron
pour
que
le
travail
soit
facile
.
(1)
Desserrer
les
boulons
de
reglage
des
deux
c6tes
.
(2)
Soulever
ou
abaisser
le
mancheron
au
niveau
desire
.
(3)
Resserrer
les
boulons
.
(1)
Boulon
de
reglage
6
.2
HAUTEUR
DE
COUPE
La
hauteur
de
coupe
est
reglable
en
6
positions
.
(Pour
le
modele
TC)
16mm, 25mm,
38mm,
51
mm,
63mm
et
76mm
.
(Pour
les
modeles
HTC)
25mm, 38mm,
51
mm, 63mm,
76mm
et
89mm
.
(1)
S'assurer
que
le
moteur
est
completement
arrete
.
(2)
Tirer
les leviers
de
reglage
de
hauteur
de
coupe
(situes
aux
roues
avant
et
arriere)
vers
I'exterieur
.
Deplacer
ces
leviers
vers
I'arriere
ou
I'avant
.
La
posi-
tion
des
leviers
de
reglage
doit
We
identique
pour
les
4
roues
.
(1)
Levier
de
reglage
de
hauteur
de
coupe
6
.3
LEVIER
DES
GAZ
(1)
Placez
le
levier
des gaz
sur
"
A
o
,,
(Haut
regime)
.
A
I'aide
du
boulon
de
reglage
et
de
I'ecrou
de
ver-
rouillage,
ajustez
le
cable
des gaz
afin
que
le
levier
vienne
se
placer
contre
la
butee
d'arret
.
Resserrez
les
ecrous
de
verrouillage
.
(1)
Vis
de
reglage
du
starter
(2)
Levier
des
gaz
(3)
Butee
d'arret
de
la
position
"
(1)
Ecrou
de
verrouillage
du
cable
des gaz
(2)
Boulon
de
reglage
du
cable
des gaz
(2)
Assurez-vous
que
le
bras
du
starter
soit
en
fin
de
course
vers
la
gauche
(ouvert)
quand
le
levier
est sur
"
Aw"
et
qu'il
soit
cale
vers
la
droite
quand
le
levier
est
sur
la
position
"Choke"
.
(1)
Bras
du
starter
(a)
"Ouvert"
(b)
"Ferme°
KUBOTA
13
(3)
Mettez
la
tondeuse
en
marche
et
placez
le
levier
des
gaz
sur
"STOP"
pour
vous
assurer
de
I'arret
effectif
du moteur
.
6
.4
LEVIER
DE
COMMANDE
DE
LA
LAME
(Pour
les
modeles
TC,
HTC)
(1)
Determinez
('importance
du
jeu
du
levier
de com-
mande
de
la
lame
comme
illustre
ci-apres
(L)
.
Le
levier
doit
presenter
un
jeu
de
5
a
10mm
.
Le
levier
de
commande
de
la
lame
doit
couvrir
une
distance
tota-
le
(L2-
de
140 a
155mm
(relevee
au
sommet
du
levier)
.
-
(2)
Si
un
reglage
devait
s'imposer,
desserrez
les
ecrous
de
verrouillage
et
faites
tourner
les
boulons
de
regla-
ge
afin
d'obtenir
le
desre
de
jeu desire
.
Resserrez
les
ecrous
et
verifiez
une
nouvelle
fois
le
jeu
.
(3)
Mettez
la
tondeuse
en
marche
et
deplacez
le
levier
de
commande
de
la
lame
afin
de
vous
assurer
qu'el-
le
se
met
en
rotation
des
que
le
levier
est
engage
et
qu'elle s'arrete
lorsqu'il
est
relache
.
(1)
Levier
de
commande
de
la
lame
(2)
Ecrou
de
verrouillage
(3)
Boulon
de
reglage
Ll 5
a
10mm
L2140
a
155mm
6
.5
LEVIER
D'EMBRAYAGE
(Pour
les
modeles
TC,
HTC)
Q
(1)
Determinez
le
jeu
du
levier
d'embrayage
comme
illustre
plus
bas
(L1)
.
Le
levier
doit
presenter
un
jeu
de 2
a
4mm
avant
de
s'engager
.
La
distance
totale
(L2)
couverte
par
le
levier,
a
son
sommet,
sera
de 90
4
4
a
97m
m
.
(2)
Si
un
reglage
devait
s'imposer,
desserrez
les
ecrous
de
verrouillage
et faites
tourner
les
boulons
de
regla-
{j,
ge
afin
d'obtenir
le
desre
de
jeu
desire
.
Resserrez
les
ecrous
et
verifiez
une
nouvelle
fois
le
jeu
.
(3)
Mettez
le
moteur
en
marche
et
assurez
vous
que
le
levier
d'embrayage
s'engage
et
se
desengage
nor-
malement
.
A
ATTENTION
Veillez
a
ce qu'aucune personne ou
objet
ne se
trouve
devant
la
tondeuse
avant
d'entreprendre
ces
verifications
.
(1)
Levier
d'embrayage
(2)
Ecrou
de
verrouillage
(3)
Boulon de
reglage
L1
2
a
4mm
L
2
90
a
97mm
KUBOTA
1
4
6
.6
SAC
A
HERBE
(Montage)
Montage
(1)
Introduisez
I'armature
a
I'interieur
du
sac
comme
illustre
plus
bas
.
(1)
Sac
a
herbe
(2)
Armature du sac
(2)
Rabattez
les
ourlets
en
plastique
sur
I'armature
du
sac
.
Introduisez
les
ergots superieurs
de
I'armature
dans
les
oeillets
du
sac
.
(1)
Ourlet
en
plastique
(2)
Armature
du
sac
(3)
Accrochez
I'ourlet
en
plastique
de
I'ouverture
supe-
rieure
du
sac aux
ergots superieurs
de
I'armature
.
(1)
Ourlet
en
plastique
(2)
Ergot
superieur
7
.
ENTRETIEN
7
.1
INSPECTION
AVANT
LE
DEMARRAGE
Effectuer
une
inspection
et
un
entretien
p6riodique
pour
maintenir
la
machine
en
bon
etat
de
fonctionnement
afin
d'eviter
tout
accident
et
defaillance
.
Verifier
les
points
suivants
avant
chaque
utilisation,
1
.
Voir
s'il
y
a
assez
de
carburant
.
(Voir
page
16)
.
2
.
Voir
si
I'huile
moteur
est suffisante et
si
elle
n'est
pas
sale
.
(Voir
page
17)
3
.
S'assurer
que
les
elements
du
filtre
a
air
ne
sont
pas
encrasses
.
(Voir
page
18)
4
.
S'assurer
que
le
sac
a
herbe
est
propre
.
5
.
Verifier
que
les
boulons
de
montage
de
la
lame
ne
sont
pas
desserres
.
(Voir
pages
18/19)
6
.
S'assurer
qu'il
n'y
a
pas
de
fuite
d'huile
.
7
.
S'assurer
que
la
machine
n'est
pas
endommag6e
et
que
les
boulons
et
ecrous
sont
serres
.
8
.
Avant
d'effectuer
des
travaux
sous
le
carter
de
lame,
debrancher
la
bougie
et
faire
basculer
la
tondeuse
en
mettant
le
cote
du
carburateur
vers
le
haut
.
7
.2
HUILE
MOTEUR
0
Verification
du
niveau
d'huile
et
mise
a
niveau
(I)
Procedez
a
la
verification
du
niveau
d'huile
avant
de
mettre
le
moteur
en marche
ou
5
minutes
apres
I'avoir
arrete
.
(2)
Devisser
la
jauge
a
huile,
I'essuyer
et
la
revisser
en
place
.
Retirer
a
nouveau
la
jauge
pour
verifier
si le
niveau
d'huile
se
situe
entre
les
deux
reperes
.
Le
niveau
d'huile
ne
doit
jamais
se
situer
au
dessus
du
repere
superieur,
car
des
problemes
d'allumage
et
de
moteur
s'en
suivraient
.
(3)
En
cas
de manque
d'huile,
ajoutez
de
I'huile
propre
jusqu'au
trait
superieur
.
5W-20,5W-30
10W-30,
10W-40
-20
0 20 40
60
80 100
.
T
-30-20
-10
0
10
20
30 40
°C
KUBOTA
Is
(1)
Jauge
d'huile
(a)
Niveau
maximum-MAXI
(b)
Niveau
minimum-MINI
0
Vidange
de
I'huile
moteur
REMARQUE
"
Arretez
le
moteur
avant
de
vidanger
I'huile
.
(1
)
D6vissez
la
jauge
d'huile et
le
bouchon
de
vidange
.
(2)
Inclinez
la
tondeuse,
le filtre
a
air
oriente
vers
le
haut
moins
de 40
0
d'inclinaison
et
les
roues
a
droite
moins
de
343
mm
au
dessus
du
so]
.
(3)
Placez
un
bac
sous
]'orifice
de
vidange
et laissez
I'huile
s'ecouler
(croquis
ci-apres)
.
(4)
Revissez
soigneusement
le
bouchon
de
vidange
.
(5)
Introduisez
de
I'huile
propre
jusqu'a
la
marque
supe-
rieure
.
Revissez
fermement
la
jauge
d'huile
.
(1)
Jauge
d'huile
(2)
Bouchon
de
vidange
Type
d'huile
mote,,
Quantite
requise
Type
A
.P
.I
.
0,601
Classe
SE/SF
A
ATTENTION
(1)
II
est
conseille
de
remplacer
I'huile
tant
que
le
moteur
est
encore
chaud
(quelques
minutes
49
apres
I'arret
de
la
tondeuse)
.
Uhuile
chaude
s'ecoulera
plus
facilement
en
entrainant
avec
elle
les particules
etrangeres
.
veiuez
a
ne
pas
toucher
les parties
chaudes
de
la
tondeuse
pour ne pas
vous
bruler
.
(2)
Assurez-vous
que
le
robinet
d'essence
est
cor-
rectement
ferme
avant
d'incliner
la
tondeuse
.
(3)
Afin
de
prevenir
tout
incident,
il
est
recommande
de
vider
aussi
le
reservoir
d'essence
.
7
.3
REMPLISSAGE
DU
RESERVOIR
A
ATTENTION
(1)
Avant de
remplir
le
reservoir
d'essence,
arretez
la
tondeuse
et
attendez
que
le
moteur
et
le
pot
d'echappement
refroidissent
.
(2)
Remplissez
le
reservoir
dans
un
endroit bien
aere
.
Evitez
la
proximite
d'etincelles
et
de
flammes
.
(3)
Essuyez
immediatement
toute
trace
d'essence
.
(4)
Ne
fumez
pas
durant
le
remplissage
du
reservoir
.
Lors
du
remplissage,
placez
la
tondeuse
sur
une
surfa-
ce
horizontale
.
REMARQUE
(1)
Prevenez
la
contamination
du
carburant
par
('eau
ou
la
poussiere
.
(1)
Bouchon
du
reservoir
(2)
Emploi
d'essence-alcool
Utilisez
de
(essence-alcool
uniquement
lorsque
I'addition
d'ethanol s'eleve
a
moins
de
10
%
de
la
quantite
totale
de
carburant
.
Lemploi
de
methanol
KUBOTA
1
6
comme
additif
est deconseille
.
La
garantie
ne
couvre
pas
les
problemes
mecaniques
ou
la
baisse
de
performance
provenant
de
('utilisation
d'essen-
ce-alcool
.
Pour
obtenir
des
resultats
optimums,
employez
de
('essence
sans
plomb
a
indice
d'octa-
ne
minimum
de
87
.
7
.4
FILTRE
A
AIR
Nettoyez
periodiquement
la
cartouche
du
filtre
a
air
.
Une
cartouche
encrassee
limite
I'apport
d'air
au
carbu-
rateur
.
Le
nettoyage
de
la
cartouche
s'irnpose
apres
un
travail
en
milieu
poussiereux
.
(1
)
Devissez
les
ecrous
a
oreilles
.
Retirez
le
couvercle
et
enlevez
la
cartouche
.
(2)
(Element
en
papier)
A
ATTENTION
"
Protegez-vous
les
yeux
ou
le
visage
avant
de
souf-
fler
sur
('element
du
filtre
a
air
.
Des
grains
de
pous-
siere
risquent
de
blesser
vos
yeux
.
Frappez
legerement
et
a
plusieurs
reprises
la
cartouche
sur
une
surface
dure
afin
d'en
eliminer
la
poussiere
ou
chassez-la
en
nettoyant
I'interieur
a
I'air
comprime
.
Si
('element
est
trop
encrasse,
remplacez-le
par
un
ele-
ment
neuf
.
(Element
en
urethane)
.
Nettoyer
('element
a
I'aide
d'un
detergent
liquide
.
Rincez-le
correctement
et
laissez
secher complete-
ment
.
IMPORTANT
"
II
est
deconseille
d'appliquer
une
couche
d'huile
sur
('element
en
urethane
.
Une
perte
de
puissance,
ou
le
degagement
d'une
abondante
fumee
blanche,
et
I'en-
crassement
de
la
bougie
d'allumage
pourraient
en
resulter
.
(1)
Ecrous
a
oreilles
(2)
Couvercle
du
boitier
(3)
Element
en
urethane
(4)
Element
en
papier
Type de
carburant
HTC
TC
Essence
normale
pour
automobile
3
.51
1,5
7
.5
ROBINET
DE
CARBURANT
ET
FILTRE
(1)
Fermer
le
robinet
de
carburant,
retirer le
collier
et
le
filtre
A
carburant (Pour
les
modele
HTC)
(2)
Vider
le
reservoir
A
carburant,
retirer le
Robinet
et
le
filtre
du
reservoir
a
carburant
(Sauf
modele
HTC)
(3)
Nettoyer
le
filtre
a
carburant
avec un
solvant
et
veri-
fier
son
etat
.
S'il
est
endommage,
le
remplacer
.
(1)
Reservoir
a
carburant
(2)
Robinet
et
filtre
a
carburant
(1)
Filtre
a
carburant
(2)
Collier
IMPORTANT
(I)
Placer
le
filtre
avec
('inscription
"MADE
IN
USA"
du
cote
du
reservoir
.
Utiliser
un
filtre
d'origine
KUBOTA
(Ref
12687-4302-1)
(Pour
les
modele
HTC)
(2)
S'assurer
du bon
montage du
filtre
pour
eviter
toute
fuite
de
carburant
.
7
.6
BOUGIE
D'ALLUMAGE
A
ATTENTION
"
Laissez
refroidir
le
moteur
et
le
pot
d'echappement
avant
d'inspecter
la
bougie
.
Retirez
la
bougie
a
I'aide
d'une
cle
a
bougie
et
nettoyez-la
.
Reglez
I'ecartement
entre
les
elec-
trodes
(0,7
a 0,8mm)
.
Nettoyez
et
reglez
I'ecarte-
ment
tous
les
6
mois
ou
toutes
les
100
heures
.
KUBOTA
1
7
(a)
0,7
A
0,8
mm
IMPORTANT
"
Vissez
d'abord
la
bougie
a
la
main
avant
d'utiliser la
cle
.
Lemploi
immediat
de
la
cle
risque
d'endommager
le
filetage
.
7
.7
REMPLACEMENT
DE
LA
LAME
A
ATTENTION
(1)
Afin
de
prevenir
tout
accident,
manipulez
la
lame
avec
precaution
.
(2)
Arretez
le
moteur
et
attendez
('immobilisation
de
toutes
les
pieces
mobiles
avant
de
travailler
autour
de
la
lame
.
(3)
Laissez
refroidir
le
moteur
et
retirez
le
capuchon
de
la
bougie avant
de
travailler
autour
de
la
lame
.
IMPORTANT
(1)
Fermez
le
robinet
d'essence
avant
d'incliner
la
ton-
deuse
.
(2)
Les
boulons
de
fixation
de
la
lame
possedent
un
filet
a
droite
.
Devissez-les
en
tournant
dans
le
sens
inver-
se
des
aiguilles
d'une
montre
.
Les
tranchants
de
la
lame
seront
toujours
bien
affutes
(figure
(1))
.
Aiguisez
la
lame
si
les
tranchants presentent
le
meme
aspect
qu'en
figure
(A)
.
S'ils
sont
comme
sur
la
figure
(B),
remplacez
la
lame
.
(1)
Nouvelle
lame
(2)
Lame
usee
(3)
Lame
fendue
(1)
Tourner
la
machine
sur
le
c6te,
le
cote
pot
d'echap-
pement
vers
le
haut
.
(1)
Boulons
de
montage
de
la
lame
(2)
Morceau
de
bois
(2)
Pour
retirer
la
lame,
placer
un
morceau
de
bois
entre
la
lame
et le
bonier,
clans
une
position
permettant
de
maintenir
en
toute
securite
la
lame
tout
en
desserrant
ou
serrant
les
boulons
de
montage
.
REMARQUE
"
Utiliser
une
cle
a
ceil
ou a
douille
appropriee
pour
ser-
rer
ou
clesserrer
le
boulon
de
montage
de
la
lame
.
(3)
Pour
affoter
les
lames
vous-memo,
fixer
la
lame
fer-
mement
dans
un
etau
.
Utiliser
une
grande
lime
a
parer
et
limer
le
long
du
biseau
d'origine
jusqu'a
ce
quo
la
lame
soit
affOtee
.
7
.8
PROGRAMME
D'ENTRETIEN
*
Nettoyer
plus
souvent
Is
filtre
a
air
dans
les
regions
poussiereuses
.
*'
Ces
points
devront
etre
revus
par
un
representant
agree
KUBOTA,
a
moins
quo
le
proprietaire
ne
possede
les
outils
qui
conviennent
et soit
mecaniquement
competent
.
Voir
le
MANUEL
D'ATELIER
KUBOTA,
KUBOTA
Is
(4)
Pour
verifier
I'equilibre
de
la
lame,
placer
une
petite
tige
dans
le
trou
central
.
Si la
lame
n'est
pas
equili-
bree,
rectifier
son
cote
lourd
jusqu'a obtention
d'un
equilibre
.
(5)
Pour monter
la
lame,
poser
la
rondelle
de
lame,
comme
indique
ci-dessous,
et
serrer
les
deux
bou-
Ions
de
montage
de
la
lame
a un couple de
5,0
a
6,0
kgf-m
.
(6)
Remplacer
I'ancienne
lame,
si
necessaire,
par
une
lame
d'origine
KUBOTA
.
A
ATTENTION
"
Pour
eviter
un
accident
lors
du
montage
de
la
lame,
assurez
vous
quo
cello-c!
est
bien
installee
sur
les
moyeux
du
palier
.
(1)
Lame
(3)
Boulon
de montage
de
la
lame
(2)
Rondelle
de
lame
(4)
Moyeux
de
palier
de
lame
Periode
Chaque
Premier
mois
Tous
les
3
mois
Tous
les
Tous
les
ans
Points
utilisation
ou
20
heures
ou
50
heures
6
mois ou
100
heures
ou
300
heures
Huile
moteur
Verifier
O
Changer
O
O
Element
de
filtre
Verifier
O
a
air
Netto
er
O*
d'allumage
Bougie
Nettoyer-reposer
O
Cable
des
az
Re
ler
O
Cable
d'embrayage
Regler
O
Frein
de lame
Cable
d'embrayage
Regler
O
d'avancement
Embrayage
/
frein
Verifier
O**
de
lame
Sac
a
herbe
Verifier
O
sa
ro rote
Boulons
de lame
Verifier
O
serra
e
Jeu
de
soupapes
Verifier
revoir
O**
_Reservoir
d e
carburant
Netto er
O**
Filtre
de
carburant
Netto er
O
~Tuyau
de
carburant,
Changer
O
8
.
TRANSPORT
ET
REMISAGE
8
.1
TRANSPORT
Assurez-vous
que
le
robinet
d'essence
est
ferme
avant
de
transporter
la
tondeuse
.
A
ATTENTION
"
Lors
du
transport
sur un
vehicule,
veillez
a
ce
que
la
tondeuse
ne
soit
pas
inclinee
.
Une
fuite
d'huile
ou
d'essence
peut
provoquer un
incendie
.
(1)
Robinet d'essence
(1)
Ouvert
(b)
Ferme
Les
mancherons
se
replient
facilement
en vue
du
ran-
gement
et
du
transport
de
la
tondeuse
.
(1)
Enlevez
le
sac
a
herbe
.
(2)
Desserrez
les
boutons
de
verrouillage
et
repliez
les
mancherons
comme
illustre
sur
le
croquis
ci-apres
.
IMPORTANT
"
Evitez
de
tordre
ou
de
tendre
excessivement
les
cables
lorsque
vous
les
repliez
.
(1)
Mancherons
(2)
Boutons
de
verrouillage
des
mancherons
(3)
Cables
KUBOTA
Is
8
.2
CHARGEMENT
(I
)
Pour
eviter
toute
perte
de
controle,
avec
le
risque
de
provoquer
des
degats
sur
la
tondeuse,
ne
pas
utili-
ser
la
transmission
pour monter ou
descendre
la
tondeuse
sur
une
rampe
de
chargement
.
(2)
Pour
eviter
de
causer
des
degats
sur
la
transmis-
sion,
ne
pas
enclencher
I'embrayage
d'avancement
alors
que
la
tondeuse
descend
en
marche
AR
.
(3)
Transporter
la
tondeuse
clans
sa
position
normale
horizontale,
avec
les
quatre
roues
sur
le
plancher
du
carrion
.
(4)
Utiliser
une
rampe
de
chargement
ou
demander
I'ai-
de
dune
autre
personne
pour
charger
ou
decharger
la
tondeuse
.
(5)
Installer
la
rampe de
chargement
de
fagon
que
I'in-
clinaison
soit
inferieure
a
15°
.
(6)
Pour
transporter
la
tondeuse,
I'attacher
avec
des
sangles
et
placer
des
cales
sous
les
roues
.
(7)
Tenir
les
parties
laches
des
sangles
a
Mcart
des
pieces
suivantes
:
Lame de
tondeuse
et
levier
d'embrayage
d'avance-
ment,
mecanisme
d'acceleration,
reservoir
a
carburant,
levier
de
changement
de
vitesses,
leviers
de
change-
ment
de
hauteur
de
coupe,
tous
les
cables
de
contr6les,
pare-chocs
avant
.
8
.3
REMISAGE
A
ATTENTION
"
Ne
nettoyez
pas
la
tondeuse
lorsque
le
monur
est
en
marche
.
Nettoyez
et
rangez
la
tondeuse
si
vous
n'avez
pas
I'in-
tention
de
I'utiliser
avant
plusieurs
mois
.
Procedez
comme
suit
:
(1)
Reparez
ou
remplacez
toute
piece
defectueuse ou
usee
.
(2)
Verifiez
et,
le
cas
echeant,
resserrez tous
les
boulons
et
ecrous
.
(3)
Videz
le
reservoir
dessence
.
Uaccumulation
d'es-
sence
dans
le
reservoir
ou
le
carburateur
rendra
dif-
ficile
le
demarrage
du
moteur
.
Z
a
REMARQUE
"
Vidange
de
('essence
:
Devissez
le
boulon
situe
sous
le
carburateur
afin
de
le
vider
de
son
essence
.
II
n'est
pas
necessaire
de
retirer
le
carburateur
.
(En
cas
de
difficulte,
prenez
contact
avec
votre
concessionnaire)
.
(1)
Carburateur
(2)
Boulon
(4)
Remplacez
Mule
de
moteur
(5)
Nettoyez
les
elements
du
filtre
a
air
.
Verifiez
s'ils
ne
sont
pas
perfores
.
(6)
Appliquez
de
la
graisse
ou
de
fhuile
sur
les
pieces
susceptibles
de
rouiller
(7)
Devissez
la
bougie
.
Versez
1
a 2
cuilleres
a
cafe
(5
a
10
ml) d'huile
moteur
dans
le
trou
de
la
bougie
et,
lentement,
tirez
deux ou
trois
fois
sur
le
lanceur
.
Replacez
la
bougie
.
(8)
Tirez
a
nouveau
sur
le
lanceur jusqu'a
ressentir
une
resistance
(au
point
de
compression)
.
Laissez
le
demarreur
dans
cette
position
.
(9)
Recouvrez
la
tondeuse
et
rangez-la
clans
un
endroit
sec,
a
I'abri
de
la
poussiere
.
IMPORTANT
"
Apres
avoir
lave
la
machine,
demarrer
le
moteur
et
faire
tourner
la
lame pour
la
secher
.
9
.
OPTIONS
0
Deflecteur
lateral
d'ejection
Ce
deflecteur
lateral
dejection
est
destine
a
I'herbe
coupee
sur
le
c6te
.
Accessoire
:
X5001000001
Appellation
:
Deflecteur
metallique
Accessoire
N'
:
X5002000001
Appellation
:
Deflecteur
plastique
ejecter
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

Kubota W 521 HTC Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues