Electrolux EWDW6505GS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
Use & Care Guide
Built-In Dishwasher
Guia de Uso y Cuidado
Lavavajillas Empotrado
Guide d’utilisation et d’entretien
Lave-vaisselle encastré
(154671101 & 2008/01)
48
Pour trouver les informations
TABLE DES MATIÈRES
Pour trouver les informations .....................48
Notez ces informations
pour une utilisation ultérieure ................48
Questions? ...............................................49
Internet .....................................................49
Sécurité ........................................................49
Conseils de sécurité importants ............... 49
Résumé des caractéristiques .....................51
Comment votre lave-vaisselle nettoie-t-il?51
Instructions d’utilisation ..............................52
Pour commencer ......................................52
Bruits normaux de fonctionnement.............52
Sélectionvdu cycle de lavage ....................52
Sélectionvdu cycle ....................................53
Sélectionvdes options d’énergie ..............54
Sélection de la fonction ............................55
Fenêtre d’indication d’état ........................55
Préparation et chargement de la vaisselle 56
Préparation de la vaisselle ........................ 57
Chargement du panier supérieur ..............57
Chargement du panier inférieur ................57
Réglage de la hauteur du panier ............... 58
Chargement du panier à couverts ............. 58
Pour ajouter de la vaisselle .......................59
Distributeurs du lave-vaisselle
et détergents ...........................................60
Remplissage du distributeur à détergent ..60
Quantité de détergent à utiliser.................60
Guide d’utilisation des détergents ............ 61
Produit de rinçage .................................... 62
Facteurs affectant les performances..........62
Pression de l’eau ......................................63
Température de l’eau .................................63
Entretien et nettoyage .................................64
Extérieur .................................................... 64
Intérieur.....................................................64
Préparation pour l’hiver ............................65
Solutions aux problèmes simples ...............66
Nourriture restant sur la vaisselle .............66
La vaisselle n’est pas sèche ......................66
La vaisselle est ébréchée ..........................67
Bruits normaux que vous entendrez..........67
La vaisselle est tachée ou décolorée .........68
Du détergent reste dans le godet ..............68
De l’eau reste dans le fond de la cuve ....... 68
Le lave-vaisselle fuit ................................. 69
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ..........69
Le lave-vaisselle ne se
vide pas correctement ............................69
Le cycle prend trop de temps ....................69
Le lave-vaisselle ne se remplit pas ............ 70
Le lave-vaisselle a une odeur ....................70
Pour enlever les taches et les films ..........70
Renseignements sur la garantie ...............71
Version espagnole .......................................31
Version anglaise ............................................3
LIRE ET VEUILLEZ SAUVER
CE GUIDE
Que toi pour choisir Electrolux, la nouvelle marque de la
maeilleure qualite dans des appareils menagers. Ce &
d’utilisation; Le guide de soin fait partie de notre
engagement a la satisfaction du client et de qualite du
produit durant toute la duree de view de votre nouvel
appareil.
Nous regardons votre achat comme commencement
d’un rapport. Pour assurer notre capacite de continuer
de vous servir, employer svp cette page pour enregistrer
l’information sur le produit importante.
Date d’achat
Numéro de modèle
Numéro de série
Attaque de surface ....................................66
Les verres et les couverts comportent
des taches ou sont recouverts
d’un film blanchâtre ...............................67
49
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser
votre lave-vaisselle.
N’utilisez votre lave-vaisselle qu’en suivant
les instructions contenues dans ce Guide
d’utilisation et d’entretien.
Ce manuel ne couvre pas toutes les situations
possibles qui pourraient se produire. Utilisez
votre bon sens et prenez des précautions lors
de l’installation, de l’utilisation et de
l’entretien d’un appareil ménager.
QUESTIONS?
L’enregistrement de votre produit ave Electrolux
augment notre capacite de vous servir. Vous
pouvez s’enregistrer en ligne chez
www.electroluxappliances.com ou en laissant
tomber votre carte d’enreistrement de produit
dans le courrier.
Veuillez lire tous ces conseils de sécurité avant
d’utiliser votre nouveau lave-vaisselle Electrolux.
La « National Sanitation Foundation » (NSF)
certifie que les lave-vaisselle pour usage
domestique ne sont pas conçus pour les
établissements licenciés de restauration. Ces
établissements doivent utiliser des lave-
vaisselle ayant une température d’eau plus
élevée pour satisfaire aux exigences de
désinfection.
CE LAVE-VAISSELLE DOIT ÊTRE RACCORDÉ
ÉLECTRIQUEMENT À LA TERRE. Lisez les
Instructions d’installation pour les détails.
Ce lave-vaisselle est conçu pour fonctionner
avec une alimentation électrique domestique
normale (120 V, 60 Hz). Utilisez un circuit
équipé d’un fusible ou d’un disjoncteur de 15
ampères. Utilisez un circuit comportant un
fusible de 20 ampères si le lave-vaisselle est
raccordé à un broyeur à déchets.
Ne faites pas fonctionner le lave-vaisselle si
tous les panneaux extérieurs ne sont pas à
leur place, comme il est expliqué dans les
Instructions d’installation fournies avec votre
lave-vaisselle.
Pour éviter que personne ne reste enfermé et
n’étouffe, retirez la porte du compartiment de
lavage quand cet ancien lave-vaisselle est
mis hors service ou au rebut.
Ne permettez pas aux jeunes enfants et aux
bébés d’approcher trop près du lave-
vaisselle lorsqu’il est en fonctionnement.
N’utilisez que des détergents et des produits
de rinçage recommandés pour une utilisation
dans un lave-vaisselle.
Ne maltraitez pas, ne vous asseyez pas ou
ne montez pas sur la porte ou le panier du
lave-vaisselle.
1-877-4Electrolux (États-Unis et Canada)
INTERNET
Pour obtenir une aide en ligne et des informations
sur le produit, veuillez consulter le site
www.electroluxappliances.com aux É.-U. ou
www.electroluxca.com au Canada.
Sécurité
ATTENTION
ATTENTION
CONSEILS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTS
Pour réduire les risques d’incendie,
d’électrocution ou de blessûre lorsque vous
utilisez votre lave-vaisselle, suivre les
précautions élémentaires suivantes:
Ce symbôle vous avertit de certains dangers
tels que blessures, brulûres, incendie, et
électrocution.
REMARQUE
50
Sécurité
Rangez le détergent et le produit de rinçage
pour le lave-vaisselle hors de portée des
enfants.
Ne lavez pas dans le lave-vaisselle les
articles en plastique sauf s’ils sont prévus à
cet effet. Vérifiez les recommandations du
fabricant s’ils ne comportent pas de marque
spécifique. Les articles qui ne sont pas
prévus pour être lavés au lave-vaisselle
peuvent fondre et créer un danger d’incendie.
Si le lave-vaisselle s’évacue dans un broyeur
à déchets, assurez-vous que celui-ci soit
complètement vide avant de faire fonctionner
le lave-vaisselle.
Coupez le courant d’alimentation du lave-
vaisselle avant tout dépannage.
Les réparations doivent être effectuées par
un technicien Electrolux qualifié.
Ne modifiez pas les commandes.
Faites attention en enlevant la vaisselle
lorsque l’option de DÉSINFECTION a été
sélectionnée. Juste après la fin du cycle, la
vaisselle peut être très chaude au toucher.
Lors du chargement de la vaisselle à laver :
Mettez les articles pointus et les
couteaux de manière à ce qu’ils ne
puissent pas endommager la cuve ou
son joint
Dans certaines conditions, de l’hydrogène
peut être libéré par un système d’eau chaude
qui n’a pas été utilisé pendant 2 semaines ou
plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF.
Si le système d’eau chaude n’a pas été
utilisé pendant cette période, avant d’utiliser
le lave-vaisselle, ouvrez tous les robinets
d’eau chaude et laissez l’eau couler pendant
plusieurs minutes. Ceci permettra à
l’hydrogène accumulé de s’échapper.
L’HYDROGÈNE EST UN GAZ INFLAMMABLE.
Ne fumez pas et n’utilisez pas une flamme
nue à ce moment là.
Ne rangez pas ou n’utilisez pas de matériaux
combustibles, d’essence ou d’autres gaz ou
liquides inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil ménager.
REMARQUE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES POUR LES CONSULTER
ULTÉRIEUREMENT.
Mettez les articles pointus et les
couteaux la pointe en bas pour réduire le
risque de blessure par coupure. Vous
pouvez aussi placer les articles pointus
et les couteaux sur l’étagère à ustensiles
de cuisine située dans le panier
supérieur.
51
Résumé des Caractéristiques
Votre lave-vaisselle nettoie la vaisselle en
pulvérisant un mélange d’eau chaude et de
détergent sur les surfaces sales par l’intermédiaire
des bras de pulvérisation. Chaque cycle
commence par une vidange préalable.
Le lave-vaisselle se remplit d’eau pour recouvrir la
zone du filtre. L’eau est alors pompée à travers le
filtre dans les bras de pulvérisation. Les particules
de saleté sont évacuées lorsque l’eau est vidangée
et remplacée par de l’eau propre. Le nombre de
remplissages dépend du cycle utilisé.
COMMENT VOTRE LAVE-VAISSELLE NETTOIE-T-IL?
Poignée de panier supérieur (illustré)
Kit latéral de
cabinet
Plateau de versa
tagere
de tasse
Plateau de couteau
Support de
baton de
cotelette
Support en
verre de
Champagne
Sac Flexible
Plateau de
service
Panier supérieur
Ensemble de
panier réglable
Bras de pulvérisation
supérieur
Panier inférieur
Panier à
couverts
Étiquette
comportant
le numéro de
série
(sur la cuve, à côté
du joint de cuve)
Bras de
pulvérisation
intermédiaire
Bras de
pulvérisation
inférieur
Distributeur de
produit de
rinçage
Distributeur à
détergent
È
( Non montré dans l’image)
52
Instructions d’utilisation
POUR COMMENCER
Pour faire fonctionner votre lave-vaisselle,
suivez ces étapes de base :
1 Chargez la vaisselle. (Voir Préparation et
chargement de la vaisselle, pages 56 et 59.)
2 Ajoutez le détergent. (Voir Distributeurs du
lave-vaisselle et détergents, pages 60 et
61.)
3 Ajoutez du produit de rinçage si nécessaire.
(Voir Produit de rinçage, page 62.)
4 Sélectionnez le CYCLE désiré. (Voir
Sélection des cycles, page 53.)
La lumière entourant le bouton s’allume pour
indiquer la sélection.
5 Sélectionnez les OPTIONS désirées. (Voir
Sélection de l’option d’énergie, page 54.)
La lumière entourant le bouton s’allume pour
indiquer la sélection.
6 Pour mettre en marche, appuyez sur le
bouton MARCHE/ANNULATION et fermez la
porte. (Voir Marche/Annulation, page 55.)
BRUITS NORMAUX DE
FONCTIONNEMENT
Votre lave-vaisselle utilise des moteurs à haut
rendement pour le lavage et la vidange du cycle
sélectionné. Chaque cycle présente une série de
remplissages d’eau et de vidanges pour le lavage
et le rinçage de la vaisselle. Au début de chaque
cycle, vous pouvez éventuellement entendre le
moteur de vidange. Vous pouvez également
entendre l’éclaboussement de l’eau lorsqu’elle
entre dans la cuve et lorsque les bras tournent et
font circuler l’eau. Le moteur de lavage émet
souvent des pulsations pendant le cycle, ce qui fait
varier la pression de l’eau et optimise les
performances.
SÉLECTION DU CYCLE
Le capteur intelligent vérifie le niveau de saleté de
votre vaisselle pour les cycles Auto, Sale, Normal
et Court. En fonction du niveau de saleté, le
capteur détermine si des remplissages d’eau
supplémentaires sont nécessaires pour nettoyer la
vaisselle ou si certains remplissages sont inutiles.
Le temps du cycle et l’utilisation d’eau varient
donc en fonction du degré de saleté de la
vaisselle. Le temps du cycle varie également en
fonction des options sélectionnées et de la
température de l’eau d’alimentation.
SÉLECTION DU CYCLE DE
LAVAGE
Les temps des cycles sont approximatifs et varient
en fonction de l’option sélectionnée. Il est
nécessaire que l’eau soit chaude pour activer le
détergent de lave-vaisselle et faire fondre les
graisses.
Un capteur automatique vérifie la température de
l’eau d’alimentation pour le lavage principal de
chaque cycle, augmentant la temporisation si
nécessaire, jusqu’à ce que l’eau soit suffisamment
chaude. Lorsque le LAVAGE À HAUTE
TEMPÉRATURE est sélectionné, le capteur s’assure
que la température de l’eau est encore plus élevée.
Ic
ôno
R
é
gl
é
e de presse et de prise pendant 5 secondes avant premi
è
re utilisation.
53
Instructions d’utilisation
‘Auto Wash’
Lorsque le lave-vaisselle est partiellement rempli
de vaisselle légèrement sale, un cycle de lavage
similaire à un lavage court sera effectué
automatiquement. Lorsque le lave-vaisselle est
complètement rempli de vaisselle très sale, un
cycle de lavage similaire à un lavage pour vaisselle
sale sera effectué automatiquement. La technologie
de capteur intelligent du lave-vaisselle détermine le
type de cycle nécessaire pour nettoyer la vaisselle
et nettoie plus efficacement chaque fois.
L’utilisation d’eau approximatif 5,5 et 10,8 gallons.
Le temps de lavage approximatif 99 et 162 heure.
Ce cycle vous permet de programmer vos options
et votre cycle préférés en un seul bouton. Pour
programmer le cycle Favorite: Commencez pa
appuyez sur l’icône Set jusqu’a ce que le message
«Welcome» apparaisse sur l’affichage. Ceci vous
donnera accés à la sélection de votre cycle. Aprés
avoir appuyé sur l’icône Set, faites défiler les
différents cycles à l’aide des fléches jusqu’à ce
que vous arriviez à «Favorite Cycle». Ensuite,
appuyez sur l’icône Set, ce qui vous permettra de
choisir le cyle et les options que vous désirez.
Aprés avoir choisi le cycle que vous désiriez,
appuyez sur l’icône «Select Options» et faites
défiler les différentes options à l’aide des fléches
pour sélectionner celles que vous désirez. Toutes
les options sont désactivées jusqu’à ce que vous
appuyiez sur l’icône Set pour els activer. Lorsque
vous avez choisi vos options, appuyez sur l’icone
«Wash Cycle» puis sur l’icône Set suivie de Start.
Le message «Saved» apparaitra sur l’affichage.
Une fois votre cycle préféré programmé, il vous
suffit d’appuyer sur l’icône «Favorite Cycle» suivie
du bouton «Start/Cancel» pour le faire commencer.
POUR SÉLECTIONNER LE
CYCLE NORMAL
Appuyez sur ou jusqu’a ce que l’icone
du cycle s’affiche. Appuyez sur la touche
et sur ou jusqu’a ce que les
options de cycle desirees s’affichent. Lorsque
l’option que vous desirez apparait sur l’affichage,
appuyez sur . Pour poursuivre la selection
des optionds de cycle que vous desirez, appuyez
sur , puis sur pour chaque option de
cycle supplementaire desiree. Lorsque vous aurez
termine de selectionner toutes les options de cycle
desirees, appuyez sur la touche , puis fermez
la porte.
‘ My Favorite’
Pour la vaisselle et les couverts normalement sales.
L’utilisation d’eau approximatif 4,38 et 9,45 gallons.
Le temps de lavage approximatif 91 et 144 heure.
‘Normal Wash’
‘Heavy Wash’
Pour les marmites, les casseroles, les sauteuses et
les assiettes comportant des aliments secs ou
attachés. L’utilisation d’eau approximatif 9,5
gallons. Le temps de lavage approximatif 130 et
149 heure.
‘Delicate’
Pour rincer la vaisselle qui sera lavée plus tard.
L’utilisation d’eau approximatif 6,9 et 8,2 gallons.
Le temps du lavage approximatif 91 et 106
minutes.
‘Quick Wash’
Pour la vaisselle et les couverts légèrement sales
ou préalablement rincés. L’utilisation d’eau
approximatif 6,9 gallons. Le temps de lavage
approximatif 45 et heure.
‘Rinse Only’
Pour rincer la vaisselle qui sera lavée plus tard.
L’utilisation d’eau approximatif 2,4 gallons. Le
temps du cycle approximatif 20 minutes.
‘Stemware’
Pour rincer la vaisselle qui sera lavée plus tard.
L’utilisation d’eau approximatif 6,8 gallons. Le
temps du cycle approximatif 85 et 92 minutes.
‘Eco Wash’
Pour la vaisselle et les couverts légèrement sales
ou préalablement rincés. L’utilisation d’eau
approximatif 5,7 et 6,8 gallons. Le temps de lavage
approximatif 78 et 80 heure.
54
Désinfection
Pour désinfecter votre vaisselle et vos verres,
sélectionnez l’option DÉSINFECTION. Lorsque vous
sélectionnez cette option, la lumière entourant le
bouton s’allume et reste allumée jusqu’à ce que le
bouton MARCHE/ANNULATION soit appuyé ou que
la porte soit fermée. Cette option chauffe l’eau à
une température de 155°F (68°C) pendant le rinçage
final et maintient cette température pendant 9
minutes. La DÉSINFECTION est possible pour les
cycles de lavage automatique, de vaisselle sale, de
lavage normal et de lavage court. Ces cycles de
désinfection ont été conçus pour répondre aux
exigences de la NSF.
Le temps de cycle sera allongé jusqu’à ce que la
température d’eau appropriée soit atteinte. L’action
de lavage continuera pendant l’attente pour le
chauffage de l’eau. Pour de meilleurs résultats, la
température de l’eau d’alimentation doit être au
moins à 120°F (49°C).
La lumière entourant le bouton ne s’allumera pas en
fin de cycle si les exigences de la NSF pour la
désinfection ne sont pas atteintes. Les critères de
désinfection peuvent ne pas être satisfaits s’il y a
eu une interruption du cycle, s’il y a eu une coupure
de courant ou si la température de l’eau
d’alimentation est inférieure à 120°F (49°C).
Pour arrêter l’option DÉSINFECTION, appuyez une
deuxième fois sur le bouton. La lumière entourant le
bouton s’éteindra.
SÉLECTION DES OPTIONS
D’ÉNERGIE
Lavage à haute température
Lorsque l’option LAVAGE À HAUTE TEMPÉRATURE
est sélectionnée, le lave-vaisselle chauffe l’eau du
lavage principal à environ 140°F (60°C).
Cette augmentation de la température de l’eau aide
le détergent de lave-vaisselle à enlever les
aliments, la graisse et les saletés de la vaisselle
plus efficacement et aide également au séchage.
L’option de LAVAGE À HAUTE TEMPÉRATURE peut
être utilisée avec tous les cycles, sauf le cycle de
RINÇAGE.
Lorsque l’option LAVAGE À HAUTE TEMPÉRATURE
est sélectionnée, la lumière entourant le bouton
s’allume et reste allumée jusqu’à la fin du cycle.
Instructions d’utilisation
Signal
Certains modeles sont équipés d’un signal qui
s’active lorsque vous appuyez sur un cycle ou
sélectionné une option. Ce signal vous avertit
egalement que le cycle sélectionné est terminé.
REMARQUE
L’ouverture de la porte pendant le
fonctionnement normal n’effectuera qu’une paus
du cycle sélectionné.
Pour arrêter l’option LAVAGE À HAUTE
TEMPÉRATURE, appuyez une deuxième fois sur le
bouton. La lumière entourant le bouton s’éteindra.
Marche/Annulation
Pour démarrer un cycle, appuyez une fois sur le
bouton MARCHE/ANNULATION et fermez la porte.
Pour annuler le cycle en cours, ouvrez la porte et
appuyez une fois sur le bouton MARCHE/
ANNULATION. Refermez la porte et le lave-vaisselle
se vidangera et s’arrêtera.
Presion de la colada « Wash
Pressure»
La opción “WASH PRESSURE” le permite elegir La
opción de la presión de lavado deseada, según la
carga de vajilla. Cuando se selecciona HIGH
WASH PRESSURE la presión de lavado aumenta un
brindar una limpieza más rápida y efectiva.
Cuando se selecciona LOW WASH PRESSURE la
presión de lavado disminuye un para limpiar platos
delicados sin dañarlos. Quand de “AIR DRY” est
choisi, la chaleur séche ne sera pas activée ceci
épargnera l’énergie et le temps.
Lumiére Bleue
Si BLEU Luminates LÉGER sur le plancer ceci
indique que le cycle de lavag est accompli.
Pour ajuster le volume presser le touchpad SELECT
OPTION. Basculer alors using le > des VOLUME
SETTINGS unitaire de touchpad est montrés.
Presser le touchpad SET et puis basculer using le
< ou > l’untilt de touchpads qu’il a désiré le volume
est atteint. Presser le touchpad SET pour sauver
votre choix.
55
SÉLECTION DE LA
FONCTION
Instructions d’utilisation
Éteindre l’affichage
FENÊTRE D’INDICATION
D’ÉTAT
CLOSE DOOR Cignote une fois le
programme entré et le bouton
MARCHE/ANNULATION
appuyé. Clignote également si
la porte est ouverte pendant
un cycle de lavage. Fermez la
porte du lave-vaisselle pour
commencer ou continuer le
cycle de lavage.
WELCOME Apparaît dans la fenêtre
lorsque le lave-vaisselle vient
d’être installé pour la première
fois ou lorsqu’il y a eu une
coupure de courant.
Démarrage retardé
L’option de DÉMARRAGE RETARDÉ vous permet
de retarder automatiquement le démarrage du lave-
vaisselle de 30 minotes à 24 heures.
Appuyez sur le bouton DÉMARRAGE RETARDÉ
jusqu’à ce que le temps de retard désiré soit
affiché dans la fenêtre d’indication d’état. Une
lumière s’allumera indiquant le nombre d’heures de
retard programmé et elle restera allumée jusqu’à ce
que le cycle démarre.
Pour annuler l’option de DÉMARRAGE RETARDÉ et
commencer le cycle avant la fin de la période
d’attente programmée, appuyez sur le bouton
MARCHE/ANNULATION.
La FENÊTRE D’INDICATION D’ÉTAT affiche les codes
qui sont normalement vus pendant le fonctionnement
normal ou la programmation du lave-vaisselle. La
fenêtre n’affichera rien lorsque la porte est fermée. La
FENÊTRE D’INDICATION D’ÉTAT affiche les activités
suivantes:
Indications des Erreurs
Dans certaines situations qui sont critiques à la
fonction de machine et à l’exloitation s^re, la
commande arrêtera et indiquera un code d’erreur
‘Er’. Sur des unités sans affichage, tous les
voyants de signalisation clignoteront.(Voir Codes
D’Erreur, pages 70.)
Si un de ces codes sont contact montré le contre
de soin de client d’Electrolux à 1-877-435-3287. Ils
pourront fournir l’assistanc en dépannant le
probléme et/ou en localisant un service autorisé
technigcian si nécesaires.
30 MIN-24 HRS Indique le nombre
d’heures de retard de mise
en marche pour le cycle
sélectionné.
Verrou de sécurité pour éviter
que les enfants changent les
réglages
Pour éviter que les enfants ne changent
accidentellement le réglage ou la mise en marche du
lave-vaisselle, verrouillez les commandes du lave-
vaisselle en appuyant momentanément sur la touche
DELAY TIME pendant 3 secondes alors que la porte
est verrouillée. Un témoin lumineux sur la touche
avec cadenas s’allume quand les commandes sont
verrouillées; aucune nouvelle sélection ne peut être
faite sans déverrouillage préalable. Pour déverrouiller
les commandes, appuyez sur la touche DELAY TIME
jusqu’à l’extinction du témoin lumineux.
La fonction de «disable the display» peut être
utilisée durant le sabbat et les fêtes juives. Le
lave-vaisselle peut alors servir d’espace de
rangement pendant ces péridoes.
Lorsque l’affichange est désactivé de façon
appropriée, le lave-vaisselle ne produit aucun
signal sonore et n’indique aucun message.
Vous pouvez régler l’appareil pour qu’il commence
un programme de lavage. Pour ce faire, appuyez
sur «Start», «disable the display» et fermez la porte
du lave-vaisselle. Aprés la fin du progreamme de
lavage, le témion lumineux servant à indiquer qu la
vaisselle est propre demeure allumé même si vous
ouvrez ou fermiz la porte durant cette période. Le
témoin lumineux s’éteindra automatiquement 2
heures aprés la fin du programme de lavage.
Vous pouvez aussi désactiver l’affichage sans avoir
à régler un programme de lavage.
Pour désactiver l’affichage, appuyez sur la fléche
gauche et tenez-la enfoncée pendant 10 secondes.
Pour réactiver l’affichage, appuyez sure la fléche
gauche et tenez-la enfoncée pendant 10 secondes.
56
CHARGEMENT DU PANIER
SUPÉRIEUR
Préparation et chargement de la vaisselle
Le panier supérieur est conçu pour pouvoir disposer à
votre guise de nombreux objets, y compris les tasses,
les verres, les verres à pied, les petites assiettes, les
bols, etc.
Disposez les verres dans le panier supérieur. Ils
peuvent être endommagés s’ils sont placés dans
le panier inférieur.
Placez les objets avec l’ouverture vers le bas pour
qu’ils soient mieux nettoyés et qu’ils s’égouttent
bien.
Les objets délicats peuvent être endommagés
s’ils se touchent pendant le fonctionnement du
lave-vaisselle.
Les couteaux à manche long et les ustensiles de
cuisine peuvent être placés sur l’étagère à
ustensiles du panier supérieur.
Assurez-vous que rien ne dépasse en dessous du
panier supérieur qui viendrait bloquer la rotation
du bras de pulvérisation intermédiaire.
Chargement standard pour 10 couverts
Figure 1
PRÉPARATION DE LA
VAISSELLE
Enlevez les gros morceaux de nourriture, les os,
les noyaux, les cure-dents, etc. Le système de
lavage enlèvera les particules d’aliments
restantes. Grattez doucement les aliments brûlés
avec un ustensile ne rayant pas ou faites
tremper le plat avant de le laver (Voir Figure 1).
Videz les liquides des verres et des tasses.
Les aliments contenant des huiles végétales et/
ou des additifs chimiques tels que la moutarde,
la mayonnaise, le vinaigre, le jus de citron ou
des produits à base de tomates, peuvent
provoquer une décoloration de l’acier inox et des
plastiques s’ils restent en contact pendant
longtemps avec ces objets. Sauf si le lave-
vaisselle doit être mis en marche
immédiatement, il est conseillé de rincer ce
genre de résidus alimentaires.
Chargez les paniers de façon à ce que les
gros objets n’empêchent pas le distributeur
de détergent de s’ouvrir.
Vérifiez les recommandations du fabricant
avant de laver des objets dont on n’est pas
sûr.
Si le lave-vaisselle se vidange dans un
broyeur à déchets, assurez-vous que le
broyeur à déchets est complètement vide
avant de mettre en marche le lave-
vaisselle.
57
Préparation et chargement de la vaisselle
Assurez-vous que les objets hauts ne
bloquent pas la rotation du bras de
pulvérisation intermédiaire.
Assurez-vous que les poignées des
casseroles ne dépassent pas en dessous du
panier et ne bloquent pas la rotation du bras
de pulvérisation inférieur.
Le panier à couteaux sert, avec le panier à
argenterie, à entreposer les petits couteaux dentes.
Plateau à versa
Le plateau à versa peut être utilisé dans le panier
du haut pour ranger les versa et autres ustensiles
de grande taille.
CHARGEMENT DU PANIER
INFÉRIEUR
Panier à couteaux
Pour obtenir de meilleurs résultats, placez les
bols, les sauteuses et les casseroles avec la
surface sale dirigée vers le bas ou vers le
centre. Inclinez-les légèrement pour qu’ils
s’égouttent bien.
Les gros objets doivent être placés le long
des bords pour ne pas bloquer la rotation du
bras de pulvérisation intermédiaire.
Le panier inférieur est conçu pour contenir les
assiettes, les casseroles, les bols et la batterie de
cuisine.
Chargement standard pour 14 couverts
Chargement standard pour 14 couverts
Chargement standard pour 10 couverts
58
Préparation et chargement de la vaisselle
Tiges repliables
Les tiges repliables du panier inférieur facilitent le
chargement des très gros objets et de ceux qui
sont difficiles à placer. Les tiges peuvent être
redressées pour une utilisation normale ou être
repliées pour une plus grande flexibilité de
chargement.
Repliez les tiges pour faciliter le chargement des
grandes marmites ou des casseroles.
Régler la hauteur du panier
La hauteur du panier du haut peut facilement être
réglée. Vous pourrez ainsi placer de la vaisselle
plus volumineuse dans l’un ou l’autre des
paniers. ii est possible de régler la hauter du
panier qu’il contienne ou non de la vaisselle.
Pour placer de la vaisselle plus grande dans le
panier du bas, augmentez la hauteur de la
maniere suivante: Pour élever le panier à la
position du milieu ou à la position la plus haute,
soulevez-le simplement jusqu’au niveau désiré.
La manette est relieé à un systéme de resssort
qui placera automatiquement le panier au milieu
ou en haut. Pour placer le panier à la position du
milieu ou en haut. Pour placer le panier a la
position du milieu ou à la position la plus basse,
poussez simplement la manette. Lorsque vous
las relacherez, le panier se placera à la position
du milieu.
La posision supérieure permet un plus grand
espac pour les articles du panier du bas.
CHARGEMENT DU PANIER À
COUVERTS
Chargez le panier à couverts lorsqu’il est dans le
panier inférieur ou sortez le panier pour placer les
couverts dedans en le plaçant sur le comptoir ou
sur la table.
• Placez les petits objets comme les capuchons
des biberons, les couvercles de pots, les
piques pour le maïs, etc. dans la partie
couverte. Fermez le couvercle pour maintenir
les petits objets en place.
• Assurez-vous que rien ne dépasse du
dessous du panier ou du panier inférieur qui
pourrait bloquer la rotation du bras de
pulvérisation inférieur.
• Ne mélangez pas les couverts en inox avec
ceux en métal argenté pour éviter
d’endommager la finition du métal argenté.
59
Lorsque les couvercles sont relevés, mélangez les
objets non pointus dans chaque partie du panier,
les uns la tête en haut, les autres la tête en bas
pour éviter qu’ils ne s’emboîtent. La pulvérisation
d’eau ne peut pas atteindre les objets emboîtés.
POUR AJOUTER DE LA
VAISSELLE
Pour ajouter ou enlever de la vaisselle
un fois le cycle démarré :
1 Ouvrez légèrement la porte et attendez
quelques secondes jusqu’à ce que le lavage
s’arrête avant d’ouvrir la porte complètement.
2 Ajoutez l’objet.
3 Fermez fermement la porte pour la verrouiller
et le cycle se remettra en marche
automatiquement.
ATTENTION
POUR ÉVITER DE SE COUPER : Placez les
objets pointus (couteaux, brochettes, etc.) avec
la pointe vers le bas. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner des blessures.
ATTENTION
POUR ÉVITER DES BRÛLURES : Ouvrez
légèrement la porte et attendez que les bras de
pulvérisation s’arrêtent de tourner et que le
lavage s’arrête. L’eau chaude peut gicler hors du
lave-vaisselle. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner des blessures.
Préparation et chargement de la vaisselle
60
Le distributeur de détergent possède deux godets
et un couvercle. Remplissez un godet pour une
petite charge. Remplissez les deux godets pour les
plus grosses charges. Fermez le couvercle et
ajoutez du détergent dans le creux du couvercle
pour le prélavage. Le détergent pour le prélavage
dans le creux du couvercle tombera dans le lave-
vaisselle lorsque la porte sera fermée. Les godets
fermés s’ouvriront automatiquement pour relâcher le
détergent.
N’utilisez que du détergent pour lave-vaisselle
automatique. Les autres détergents
provoqueront une mousse trop abondante.
Lors de l’utilisation de tablettes de détergent
pour lave-vaisselle automatique, placez une
tablette dans le godet principal de lavage et
fermez le couvercle.
Distributeurs du lave-vaisselle et détergents
Ajoutez le détergent juste avant le démarrage
du cycle.
Rangez le détergent dans un endroit frais et
sec. Les détergents humides ou agglomérés
ne se dissoudront pas correctement.
QUANTITÉ DE DÉTERGENT À
UTILISER
La quantité de détergent à utiliser dépend de la
dureté de l’eau. La dureté de l’eau est mesurée en
grains par gallon (gr./gal.). L’eau dure contient une
grande quantité de minéraux durs sous forme
granulaire, au-dessus de 10 à 11 grains par gallon,
qui peut affecter la qualité de l’eau.
L’utilisation de trop peu de détergent peut résulter
en un mauvais nettoyage et en un film ou des
taches d’eau dure. L’utilisation de trop de détergent
avec une eau douce peut provoquer le dépôt d’un
film permanent qui est assimilé à attaque de
surface. (Voir Attaque de surface, page 81.)
Votre compagnie de distribution d’eau locale, une
compagnie de vente d’adoucisseurs d’eau ou
l’agent de ces sociétés dans votre comté peut vous
donner des renseignements sur la dureté de l’eau
dans votre région.
Godet de lavage
principal
Prélavage
Couvercle
Verrou du couvercle
ATTENTION
L’utilisation d’un détergent industriel peut
endommager pièces du lave-vaisselle, entraînant
ainsi des dommages à l’appareil et aux biens qui
l’entourent. Utilisez uniquement des détergents à
lave-vaisselle ménagers.
REMPLISSAGE DU
DISTRIBUTEUR DE
DÉTERGENT
61
GUIDE D’UTILISATION DES DÉTERGENTS
Référez-vous au tableau ci-dessous pour l’utilisation recommandée des détergents.
Comme l’indique la dernière colonne de ce tableau, un adoucisseur d’eau est recommandé
pour améliorer la qualité de l’eau et les performances du lave-vaisselle lorsqu’on utilise de
l’eau très dure.
Autres suggestions :
Essayez d’ajouter plus de détergent au début de la phase principale du cycle de
lavage.
En règle générale, utilisez une cuillère à café de détergent pour chaque grain au-
dessus de 12 grains. Déverrouillez la porte, ouvrez-la lentement et ajoutez le
détergent dans le fond de la cuve.
Fermez la porte pour la verrouiller et le lave-vaisselle continuera son cycle.
Cycle
Lavage de
vaisselle sale ou
lavage normal
Lavage court
Rinçage
Eau douce
(0 à 3 grains)
2 cuillères à café
(godet de lavage
principal : 1/4 plein)
2 cuillères à café
(godet de lavage
principal : 1/4 plein)
Pas de détergent
Eau de dureté moyenne
(4 à 8 grains)
5 cuillères à café
(godet de lavage
principal : remplir jusqu’à
la ligne au-dessus de la
mention « normal »)
5 cuillères à café
(godet de lavage
principal : remplir jusqu’à
la ligne au-dessus de la
mention « normal »)
Pas de détergent
Eau dure
(9 à 12 grains)
8 cuillères à café
(godet de lavage
principal :
complètement plein)
8 cuillères à café
(godet de lavage
principal :
complètement plein)
Pas de détergent
Eau très dure*
(au-dessus de 12 grains)
Chaque godet
complètement plein
(Adoucisseur d’eau
recommandé)
Chaque godet
complètement plein
(Adoucisseur d’eau
recommandé)
Pas de détergent
(Adoucisseur d’eau
recommandé)
Distributeurs du lave-vaisselle et détergents
62
PRODUIT DE RINÇAGE
Le produit de rinçage améliore de beaucoup le
séchage et réduit le risque de formation de
taches et de films dus à l’eau. Il permet à l’eau de
s’écouler de la vaisselle plutôt que de former des
gouttelettes qui s’accrochent et laissent des
taches.
Le distributeur de produit de rinçage, situé près du
godet à détergent, relâche automatiquement une
quantité mesurée de produit de rinçage lors du
dernier rinçage. Si vous observez des taches et que
le séchage n’est pas parfait, augmentez la quantité
de produit de rinçage distribuée en tournant le
réglage sur un numéro plus élevé. Le réglage est
situé sous le bouchon du distributeur.
L’indicateur est sombre lorsque le distributeur est
plein et devient clair lorsqu’il est temps de le
remplir.
Les modèles possédant une fenêtre d’indication
d’état affichent LO à la fin du cycle pour indique
qu’il est temps de refaire le plein du produit de
rinçage.
Pour ajouter du produit de rinçage
liquide :
1 Tournez le bouchon du distributeur de 1/4 de
tour dans le sens horaire et retirez-le.
2 Versez le produit de rinçage jusqu’à ce qu’il
atteigne le niveau MAX de remplissage. Ne
remplissez pas trop car cela provoquerait la
formation d’une quantité de mousse trop
importante.
3 Remettez le bouchon.
4 Essuyez tout débordement à l’aide d’un
chiffon humide.
Le distributeur contient assez de produit pour
environ 35 à 140 vaisselles, en fonction du réglage.
Distributeurs du lave-vaisselle et détergents
Réglage variable
Ouverture du distributeur
Capuchon du distributeur
Indicateur
Plus
Moins
63
TEMPÉRATURE DE L’EAU
Il est nécessaire de disposer d’eau chaude pour
obtenir les meilleurs résultats de lavage et de
séchage. L’eau alimentant le lave-vaisselle doit être
à au moins 120°F (49°C) pour donner de bons
résultats.
Pour vérifier la température de l’eau
d’alimentation du lave-vaisselle :
1 Ouvrez le robinet d’eau chaude le plus près
du lave-vaisselle pendant quelques minutes
pour purger l’eau froide des tuyaux d’eau.
2 Maintenez un bonbon ou un thermomètre à
viandes dans le courant d’eau sortant du
robinet pour vérifier la température.
3 Si la température est inférieure à 120°F (49°C),
demandez à une personne qualifiée de
remonter la température du thermostat de
votre chauffe-eau.
Facteurs affectant les performances
PRESSION DE L’EAU
Le tuyau d’alimentation en eau chaude du lave-
vaisselle doit fournir une pression d’eau comprise
entre 20 et 90 livres par pouce carré (lb/po
2
).
Une baisse de pression d’eau peut se produire
lorsqu’un lave-linge fonctionne ou que quelqu’un
prend une douche. Attendez que l’utilisation d’eau
soit moins importante avant de mettre en marche le
lave-vaisselle.
IMPORTANT
Avant de commencer un cycle, faites couler l’eau
chaude pour purger l’eau froide des tuyauteries.
64
Entretien et nettoyage
EXTÉRIEUR
De temps en temps, nettoyez les surfaces
extérieures de votre lave-vaisselle à l’aide d’eau et
d’un détergent non abrasif. Rincez et séchez.
Porte en acier inox
Nettoyez la porte en acier inox et la poignée avec
un chiffon à vaisselle et de l’eau chaude
savonneuse. Rincez avec un chiffon et de l’eau
propre. N’utilisez pas de nettoyeurs de récurage
durs. Utilisez seulement des nettoyeurs de cuisine
spécialement conçus pour le nettoyage de l’acier
inox.
INTÉRIEUR
Enlevez les taches sur la porte et sur la cuve à
l’aide d’un chiffon mouillé non abrasif.
IMPORTANT
À lire avant de faire fonctionner votre lave-
vaisselle!
Entretien du filtre à verre
Votre lave-vaisselle est équipé d’un système de
laveage d’aveant-garde. Pour un meillur redement,
il est nécessaire de nettoyer régulièrement le filtre à
verre et le collecteur de gros residus alimentaires.
Le filtre à verre est situé au centre du collecteur de
gros résidus alimentaires. II est conçu pour retenir
les morceaux de verre cassé les pailles, les os et
les noyaux. Pour vider le filtre à verre, retirez-le en
le tirant par la poignée, videz-le et remettez-le en
place.
Grande Piège de
partules de
nourriture
Filtre Fin
Filtre en verre de
piège
65
Entretien et nettoyage
Entretien de l’écart anti-retour
d’évacuation
Si un écart anti-retour d’évacuation a été installé
pour votre lave-vaisselle, vérifiez qu’il est propre
de façon à ce que la vidange du lave-vaisselle se
fasse correctement. Un écart anti-retour
d’évacuation est normalement installé sur l’évier
du comptoir et peut être inspecté en enlevant le
couvercle. Ce dispositif ne fait pas partie de votre
lave-vaisselle et n’est pas couvert par la garantie.
ATTENTION
Des températures en dessous du point de
congélation peuvent faire éclater les tuyaux
d’eau. Assurez-vous que tous les tuyaux d’ali-
mentation du lave-vaisselle sont protégés. La
non-observation de cet avertissement peut
entraîner des dommages matériels.
PRÉPARATION POUR
L’HIVER
Un lave-vaisselle laissé dans un endroit sans
chauffage doit être protégé du gel. Demandez à une
personne qualifiée d’effectuer les opérations
suivantes :
Pour débrancher l’alimentation :
1 Coupez l’alimentation électrique du lave-
vaisselle en enlevant les fusibles ou en
déclenchant le disjoncteur.
2 Coupez l’alimentation d’eau.
3 Placez un récipient sous la vanne d’entrée.
Débranchez le tuyau d’alimentation en eau de
la vanne d’entrée et laissez l’eau s’écouler
dans le récipient.
4 Débranchez le tuyau de vidange de la pompe
et laissez l’eau s’écouler dans le récipient.
Pour remettre en service :
1 Rebranchez l’alimentation en eau et le tuyau
de vidange, ainsi que l’alimentation
électrique.
2 Remettez l’eau et l’électricité en service.
3 Remplissez les deux godets de détergent et
effectuez un cycle pour VAISSELLE SALE.
REMARQUE
Voyez les instructions d’installation pour plus
de détails.
66
Solutions aux problèmes simples
IMPORTANT
Avant d’appeler pour un dépannage, relisez ce
chapitre. Il peut vous gagner du temps et vous
économiser de l’argent. Ce chapitre contient les
solutions aux problèmes simples qui ne sont
pas le résultat d’un défaut de main-d’œuvre ou
de matériaux défectueux de votre lave-vaisselle.
LA VAISSELLE N’EST PAS
SÈCHE
Assurez-vous que le distributeur de produit
de rinçage est rempli.
Augmentez la quantité de produit de rinçage
(Voir Produit de rinçage, page 62).
Vérifiez la température de l’alimentation en
eau. Assurez-vous qu’elle est d’au moins
120°F (49°C).
Vérifiez le chargement. Évitez l’emboîtement
des objets.
Les objets en plastique peuvent avoir besoin
d’être essuyés. Il y a plus d’eau qui reste sur
les objets en plastique car leur surface n’est
pas aussi chaude que celle des objets en
verre ou en métal.
Les tasses avec un fond concave gardent
l’eau.
ATTAQUE DE SURFACE
L’utilisation d’une trop grande quantité de
détergent avec une eau douce ou adoucie
provoque ce film qui ne peut pas être enlevé.
Ajustez la quantité de détergent en fonction
de la dureté de l’eau. (Voir Guide d’utilisation
du détergent, page 61.)
Abaissez la température de l’eau.
AFFICHAGE PAS EN MODE
D’OPÈRATION
Maintenir I’
Ic
ôno
R
é
gl
é
e
pendant 5 secondes
pour obtenir l’unité pour remettre à zéro au
mode normal d’opération.
NOURRITURE RESTANT
SUR LA VAISSELLE
Vérifiez la température de l’alimentation en
eau. (Voir Pour commencer, page 52.) Elle doit
être d’au moins 120°F (49°C). (Voir Facteurs
affectant les performances, page 63.)
Choisissez un autre cycle pour un temps de
lavage plus long.
Vérifiez que les paniers sont bien chargés.
Évitez l’emboîtement des objets.
La pression d’eau de la maison peut être trop
basse. Elle doit être comprise entre 20 et 90
livres par pouce carré (lb/po
2
).
Vérifiez la dureté de l’eau. Pour les eaux très
dures, il peut être nécessaire d’installer un
adoucisseur d’eau. (Voir Guide d’utilisation
du détergent, page 61.)
Utilisez un nouveau détergent.
Assurez-vous qu’aucun objet ne bloque l’un
des bras de pulvérisation, l’empêchant de
tourner.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Electrolux EWDW6505GS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire