Panasonic SC-HTB18EB Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléviseurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

2015/04/01
EG
SQT0932
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de funcionamiento
Heimkino-Audiosystem
Système home cinéma
Sistema audio Home Theater
Audiosysteem Home Theater
Sistema de Cine en Casa
Modell Nr./Modèle n°/Model No./Model Nr./Modelo N. SC-HTB18
Wir möchten Ihnen für den Kauf dieses Produkts danken.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie dieses
Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil.
Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure.
La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto.
Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente prodotto, e conservare questo manuale per usi futuri.
Hartelijk dank voor de aankoop van dit product.
Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit product gebruikt en bewaar deze handleiding, zodat u deze later
kunt raadplegen.
Le agradecemos haber adquirido este producto.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
Bezüglich der Montageanleitungen
Die Installation muss durch einen Fachmann erfolgen. (> 12 bis 16)
Lesen Sie vor Beginn der Installation diese Anleitung sowie die Betriebsanleitung sorgfältig durch, um
sicherzustellen, dass sie den Vorschriften entspricht. (Bewahren Sie diese Anleitung bitte auf. Sie werden sie evtl.
zur Wartung oder bei einem Standortwechsel des Geräts wieder brauchen.)
A propos des instructions d’installation
Le travail d’installation devra être effectué par un installateur qualifié. (> 34 à 38)
Avant de commencer le travail, lisez attentivement ces instructions d’installation ainsi que le mode d’emploi pour être
sûr que l’installation est effectuée correctement.
(Veuillez conserver ces instructions. Vous pourriez en avoir besoin pour l’entretien ou le déplacement de cet appareil.)
Informazioni sulle istruzioni l’installazione
Per l’installazione occorre rivolgersi a uno specialista qualificato. (> 56 a 60)
Prima di iniziare il lavoro, leggere attentamente queste istruzioni di installazione e le istruzioni di funzionamento, al
fine di garantire una corretta installazione.
(Conservare queste istruzioni. È possibile che se ne abbia bisogno quando si effettua la manutenzione dell’unità, o la si sposta.)
Instructies voor de installatie
De installatie dient door een gekwalificeerd installateur uitgevoerd te worden. (> 78 tot 82)
Voordat het werk begonnen wordt, moeten deze instructies voor de installatie en de instructies voor de bediening
met aandacht gelezen worden om er zeker van te zijn dat de installatie correct uitgevoerd wordt.
(Bewaar deze instructies, u kunt ze nodig hebben voor het onderhoud of de verplaatsing van dit apparaat.)
Acerca de las instrucciones de instalación.
La instalación debe ser realizada por un especialista calificado. ( > 100 a 104)
Antes de iniciar el trabajo, lea con cuidado estas instrucciones de montaje y las de funcionamiento para asegurarse
de que el montaje se lleve a cabo correctamente.
(Guarde estas instrucciones. Podrían ser útiles cuando haga el mantenimiento o desplace esta unidad.)
SC-HTB18EG-SQT0932_ger_fre_ita_dut_spa.book 1 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後3時8分
2
SQT0932
Consignes de sécurité
Appareil
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou
de dommages au produit,
j
N’exposez pas cet appareil à la pluie, l’humidité,
l’égouttement ou l’éclaboussement.
j
Ne placez pas d’objets remplis d’eau, tels que des
vases, sur l’appareil.
j
Utiliser exclusivement les accessoires préconises.
j
Ne retirez pas les caches.
j
Ne réparez pas l’appareil vous-même. Confiez
l’entretien a un personnel qualifié.
Pour éviter les blessures, cet appareillage doit être
solidement fixé au mur en suivant les instructions
d’installation.
Cordon d’alimentation secteur
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou
de dommages au produit,
j
Assurez-vous que la puissance du voltage fourni
correspond au voltage inscrit sur l’appareil.
j
Branchez la prise secteur dans la prise électrique.
j
Ne pas tirer, plier ou placer des objets lourds sur le
cordon.
j
Ne manipulez pas la prise avec les mains
mouillées.
j
Tenez le corps de la prise secteur en la
débranchant.
j
N’utilisez pas de prise secteur ni de prise de
courant endommagée.
La fiche secteur est le dispositif de déconnexion.
Installez cet appareil de sorte que la fiche secteur
puisse être débranchée immédiatement de la prise
de courant.
Pile de type bouton (au Lithium)
Risque d’incendie, d’explosion et de brûlures. Ne pas
recharger, démonter, chauffer à plus de 60
x
C ou
incinérer.
Gardez la pile-bouton hors de portée des enfants. Ne
mettez jamais la pile-bouton à la bouche. Si elle est
avalée, appelez un médecin.
Petit objet
Conservez la pile-bouton hors de portée des enfants
pour éviter qu’ils ne l’avalent.
Appareil
Ne placez pas de sources de flammes vives telles
que bougies allumées sur cet appareil.
Cet appareil peut être perturbé par des interférences
causées par des téléphones mobiles pendant
l’utilisation. En présence de telles interférences,
éloignez le téléphone mobile de cet appareil.
Cet appareil est destiné aux climats tempérés.
La Marque d’identification du produit se trouve sur le
fond de l’apparareil.
Emplacement
Placez cet appareil sur une surface plane.
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou
de dommages au produit,
j
N’installez pas et ne placez pas cet appareil dans
une bibliothèque, un placard ni dans aucun autre
espace réduit. Assurez-vous que l’appareil est bien
ventilé.
j
Ne bouchez pas les ouvertures d’aération de cet
appareil avec des journaux, nappes, rideaux ou
objets similaires.
j
N’exposez pas cet appareil directement aux rayons
du soleil, à des températures élevées, à une
humidité élevée ni à des vibrations excessives.
Pile de type bouton (au Lithium)
Il y a un danger d’explosion si la pile n’est pas
correctement remplacée. Remplacez uniquement par
le type recommandé par le fabricant.
Introduisez-la avec les pôles correspondant.
Manipuler de façon incorrecte les piles peut causer
une fuite d’électrolyte ainsi qu’un incendie.
j
Retirez la batterie si vous n’avez pas l’intention
d’utiliser la télécommande pendant un long
moment. Rangez-la dans un endroit frais et
sombre.
j
Ne chauffez pas et n’exposez pas les piles à une
flamme.
j
Ne laissez pas la (les) pile(s) dans un véhicule
exposé directement aux rayons du soleil pendant
un long moment avec fenêtres et portières
fermées.
Pour jeter les piles, veuillez contacter les autorités
locales ou votre revendeur afin de connaître la
procédure d’élimination à suivre.
AVERTISSEMENT ATTENTION
(24)
SC-HTB18EG-SQT0932_ger_fre_ita_dut_spa.book 2 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後3時8分
Précautions
SQT0932
3
FRANÇAIS
À propos de Bluetooth
®
Fréquence de la bande utilisée
Ce système utilise une bande de fréquence de
2,4 GHz.
Certification de cet appareil
Ce système est conforme aux limitations de
fréquence et a obtenu une certification relative
au règlement en vigueur sur les fréquences, par
conséquence, une autorisation de détention
d’appareil sans fil n’est pas nécessaire.
Les actions suivantes sont punies par la loi
dans certains pays:
jDémontage ou modification de l’appareil.
jSuppression des indications de spécification.
Limites d’utilisation
La transmission sans fil et/ou l’utilisation avec
tous les appareils équipés de la technologie
Bluetooth
®
n’est pas garantie.
Tous les dispositifs doivent se conformer aux
normes définies par Bluetooth SIG, Inc.
En fonction des caractéristiques et des
paramètres d’un dispositif, la connexion peut
échouer ou bien certaines opérations peuvent
être différentes.
Ce système prend en charge les fonctionnalités
de sécurité Bluetooth
®
. Mais en fonction de
l’environnement et/ou des paramètres, cette
sécurité peut être insuffisante. Utilisez avec
précaution la transmission sans fil des données
vers cet appareil.
Ce système ne peut pas transmettre de
données vers un dispositif Bluetooth
®
.
Portée d’utilisation
Utilisez ce dispositif à une portée maximale de 10 m.
La portée peut diminuer en fonction de
l’environnement, des obstacles ou des
interférences.
Interférences provenant d’autres
dispositifs
Ce système peut ne pas fonctionner
correctement et des problèmes comme des
parasites ou des coupures du son peuvent être
causés par les interférences des ondes radio
lorsque l'appareil principal se trouve trop près
des dispositifs Bluetooth
®
ou des dispositifs qui
utilisent la bande de fréquence de 2,4 GHz.
Ce système peut ne pas fonctionner
correctement si les ondes radio d'une station de
diffusion proche, etc. sont trop fortes.
Usages prévus
Ce système est prévu uniquement pour une
utilisation normale et générale.
N’utilisez pas ce système près d’un équipement
ou dans un environnement sensible aux
interférences des ondes radio (exemple:
aéroports, hôpitaux, laboratoires, etc.).
Déclaration de conformité (DoC)
Par la présente, “Panasonic Corporation” déclare que ce produit
est en conformité avec les exigences essentielles et les autres
clauses justificatives de la Directive 1999/5/EC.
Les clients peuvent télécharger une copie de la Déclaration de
Conformité de nos produits R&TTE à partir de notre serveur DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Contact du Représentant Autorisé : Panasonic Marketing Europe
GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Allemagne
Ce produit est destiné à une clientèle générale. (Catégorie 3)
Panasonic n’assume aucune
responsabilité quant aux données et/ou
aux informations qui pourraient être
compromises pendant une transmission
sans fil.
(25)
SC-HTB18EG-SQT0932_ger_fre_ita_dut_spa.book 3 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後3時8分
4
SQT0932
Table des matières
Consignes de sécuri..................................................................................... 2
À propos de Bluetooth
®
.................................................................................. 3
Avant l’utilisation
Éléments fournis .............................................................................................. 5
Ce système (SC-HTB18) .......................................................................................................... 5
Accessoires............................................................................................................................... 5
Guide de référence des commandes ............................................................. 6
Ce système (Devant) ................................................................................................................ 6
Ce système (Derrière)............................................................................................................... 7
Télécommande ......................................................................................................................... 8
Préparatifs
Étape 1 Connexions........................................................................................ 9
Raccordement avec le téléviseur.............................................................................................. 9
Raccordement avec d'autres dispositifs.................................................................................... 9
Raccordement du câble d’enceinte......................................................................................... 10
Connexion du câble d’alimentation secteur ............................................................................ 10
Connexion Bluetooth
®
............................................................................................................ 11
Étape 2 Emplacement ................................................................................... 12
Mesures de précaution ........................................................................................................... 12
Le caisson de basse ............................................................................................................... 12
Interférences sans fil............................................................................................................... 12
Choix de la méthode de positionnement................................................................................. 13
Lorsque vous placez l'appareil principal dans un meuble ou sur une table............................ 14
Lorsque vous accrochez l'appareil principal à un mur ............................................................ 15
Opérations
En utilisant ce système ................................................................................. 17
Commandes avancées .................................................................................. 18
Référence
Dépannage...................................................................................................... 20
Entretien de l’appareil.................................................................................... 21
Licences.......................................................................................................... 21
Éclairage de l’indicateur................................................................................ 22
Spécifications................................................................................................. 23
(26)
SC-HTB18EG-SQT0932_ger_fre_ita_dut_spa.book 4 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後3時8分
SQT0932
5
Référence Opérations
Préparatifs
Précautions
Avant l’utilisation
Avant l’utilisation
Éléments fournis
Vérifiez l'accessoire fourni avant d’utiliser ce système.
Les références des produits sont correctes à compter de février 2015. Ceux-ci peuvent être soumis à des
changements.
Les illustrations montrées peuvent être différentes de votre appareil.
Les opérations de ce Mode d’Emploi concernent principalement la télécommande, mais vous
pouvez effectuer les opérations à partir du caisson des graves actif si les contrôles sont les
mêmes.
Ce système (SC-HTB18)
1 Appareil principal
(Enceinte)
(SU-HTB18)
1 Caisson de basse
(SB-HTB18)
Accessoires
1 Télécommande
(avec pile)
(N2QAYC000103)
(27)
SC-HTB18EG-SQT0932_ger_fre_ita_dut_spa.book 5 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後3時8分
6
SQT0932
Guide de référence des commandes
1 Commutateur veille/marche (Í/I)
Appuyez sur le commutateur de l’appareil à partir de
mode marche vers le mode veille et vice et versa. En
mode veille, l’appareil consomme une petite quantité
d’énergie.
2 Règle le volume de ce système (> 17)
3 Sélectionnez la source (> 17)
“TV” --# “BD/DVD” --# ” (Bluetooth
®
)
^-------------------------------------------------}
4 Sélectionne le dispositif Bluetooth
®
comme
source (> 17)
5 Indicateurs du sélecteur d’entrée
§
A Indicateur téléviseur
S’allume en vert lorsque le téléviseur est la
source audio
B Indicateur BD/DVD
S’allume en couleur ambre si le dispositif
raccordé à la prise BD/DVD est la source audio
C Indicateur Bluetooth
®
Devient ambre si le dispositif Bluetooth
®
est la
source audio
6 Indicateurs du mode sonore
§
D Indicateur CLEAR VOICE
Devient ambre si voix claire est le mode sonore
en cours
E Indicateur SURROUND
Devient ambre si surround est le mode sonore
en cours
7 Capteur de signal de télécommande (> 8)
§ Les indicateurs pourront aussi clignoter dans d'autres conditions. (> 22)
Ce système (Devant)
ヷヰロ
リワヱヶヵ
ヱモリンリワヨ
ヵヷ
ャュバュヷュ
ヤロユモンチヷヰリヤユ ヴヶンンヰヶワュ
1 2 34
56
7
Caisson de basseAppareil principal
(28)
SC-HTB18EG-SQT0932_ger_fre_ita_dut_spa.book 6 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後3時8分
SQT0932
7
Avant l’utilisation
8 Cordon d’alimentation secteur (> 10)
9 Trou pour le montage mural
10 OPTICAL DIGITAL AUDIO IN Prise (> 9)
11 Prise AUDIO IN (> 9)
12 Commutateur MULTI ANGLE (> 14, 15)
Changez la qualité audio en fonction de la méthode
de positionnement de l'appareil principal.
13 Prise du caisson de basse
14 Câble d’enceinte
§ Uniquement pour la maintenance
Ce système (Derrière)
14
10
11
12
13
89
Appareil principal
Caisson de basse
(29)
SC-HTB18EG-SQT0932_ger_fre_ita_dut_spa.book 7 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後3時8分
8
SQT0932
1 Allume ou éteint l’appareil principal (> 17)
2 Active ou désactive l'effet surround (> 17)
3 Active ou désactive l'effet voix claire (> 17)
4 Choisissez TV comme source (> 17)
5 Choisissez BD/DVD comme source (> 17)
6 Réglez le niveau de sortie du caisson de
basse (son grave) (> 17)
7 Règle le volume de ce système (> 17)
8 Fonction “muet” (> 17)
9 Sélectionne le dispositif Bluetooth
®
comme
source (> 17)
Portée d’utilisation de la télécommande
Le capteur de signal de la télécommande est situé sur l’appareil principal.
Utilisez la télécommande dans un rayon de portée correct.
Distance: Portée d’environ 7 m bien en face du capteur
Angle: Environ 30
o
gauche et droite
B Capteur du signal de la télécommande
Télécommande
SURROUND
CLEAR VOICE
BD/DVD
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Avant de l'utiliser pour la première
fois
Retirez la languette isolante A.
Pour remplacer une pile-bouton
Type de la pile: CR2025 (Pile lithium)
Placez la pile-bouton avec le symbole (i)
vers le haut.
(30)
SC-HTB18EG-SQT0932_ger_fre_ita_dut_spa.book 8 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後3時8分
SQT0932
9
Préparatifs
Avant l’utilisation
Préparatifs
Étape 1 Connexions
Mettez hors tension tous les appareils avant la connexion et lisez les modes d’emploi correspondants.
Ne branchez pas le câble d’alimentation secteur avant que toutes les autres connexions ne
soient effectuées.
A Câble audio numérique optique
Lorsque vous utilisez le câble audio optonumérique, introduisez bien la fiche dans la prise.
Ne pliez pas le câble audio optonumérique.
L'entrée optique prend en charge uniquement le PCM.
B Câble audio
Raccordement avec le téléviseur
Raccordement avec d'autres dispositifs
OPTICAL
OUT
A
TV
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO IN
L
R
AUDIO OUT
B
BD/DVD
AUDIO IN
WHITE:
RED:
L
R
Ex., Lecteur de Blu-ray Disc
(31)
SC-HTB18EG-SQT0932_ger_fre_ita_dut_spa.book 9 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後3時8分
10
SQT0932
Faites correspondre la forme du connecteur et branchez-le à la prise.
A câble d’enceinte
À raccorder une fois tous les autres branchements effectués.
Ce système consomme une petite quantité de courant électrique (
>
23)
, même lorsqu'il est éteint. Dans
un souci d'économie d'énergie, si vous ne devez plus utiliser ce système pendant une période prolongée,
débranchez-le de la prise secteur.
Raccordement du câble d’enceinte
Connexion du câble d’alimentation secteur
B Vers une prise secteur
C Cordon d’alimentation secteur
Économie d’énergie
L’appareil principal est conçu pour conserver et économiser sa consommation d’énergie.
L'appareil principal passera automatiquement en mode veille si aucun signal n'est reçu et si
aucune commande n'est effectuée pendant environ 2 heures. Consultez la page 18, “Mise Hors
Tension Automatique” pour désactiver cette fonction.
A
SUB-
WOOFER
C
B
(32)
SC-HTB18EG-SQT0932_ger_fre_ita_dut_spa.book 10 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後3時8分
SQT0932
11
Préparatifs
En utilisant la connexion Bluetooth
®
, vous pouvez écouter le son provenant du dispositif audio
Bluetooth
®
à partir de ce système à distance.
Consultez le mode d’emploi du dispositif Bluetooth
®
pour avoir plus d’instructions sur la manière de connecter un
dispositif Bluetooth
®
.
Préparation
Activez la fonctionnalité Bluetooth
®
du dispositif et placez-le près de l'appareil principal.
Appuyez sur [ ] pour sélectionner “ ”.
Si l'indicateur “ clignote rapidement, allez à l'étape 3.
Appuyez sur [ ] jusqu'à ce que l'indicateur “ ” clignote rapidement.
Si l'indicateur “ clignote lentement, répétez l'étape 2.
Sélectionnez “SC-HTB18” à partir du menu Bluetooth
®
du dispositif Bluetooth
®
.
Si la fenêtre du mot de passe apparait sur le dispositif Bluetooth
®
, saisissez “0000”.
Une fois le dispositif Bluetooth
®
connecté, l’indicateur “ ” arrête de clignoter et reste allumé.
Vous pouvez mémoriser 8 dispositifs Bluetooth
®
ou plus sur cet appareil.
Cependant, lorsque cet appareil est éteint, il ne peut garder en mémoire que 8 dispositifs mémorisés. Si vous
mémorisez 9 dispositifs ou plus, les dispositifs ayant les historiques de connexion les plus anciens seront
supprimés.
Appuyez sur [ ] pour sélectionner “ ”.
Si l'indicateur “ ” est allumé, un dispositif Bluetooth
®
est déjà connecté à ce système. Déconnectez-le.
(> dessous)
Sélectionnez “SC-HTB18” à partir du menu Bluetooth
®
du dispositif Bluetooth
®
.
Déconnexion d’un périphérique Bluetooth
®
Appuyez sur [ ] jusqu'à ce que l'indicateur “ ” clignote lentement.
Lorsque ” est sélectionné comme source, ce système essaiera automatiquement de se connecter au dernier
dispositif Bluetooth
®
. Si la tentative de connexion échoue, réessayez.
Le dispositif Bluetooth
®
sera déconnecté si une source audio différente (ex. “TV”) est sélectionnée.
Ce système ne peut être connecté qu'à un seul dispositif à la fois.
Connexion Bluetooth
®
Appairage Bluetooth
®
Connexion à un dispositif Bluetooth
®
couplé
(33)
SC-HTB18EG-SQT0932_ger_fre_ita_dut_spa.book 11 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後3時8分
12
SQT0932
Étape 2 Emplacement
Afin d'éviter de vous blesser, ne tenez pas l'appareil principal d'une seule main, vous pourriez le faire tomber en le
transportant.
Pour éviter des dommages et des éraflures, effectuez l’assemblage sur un chiffon doux.
Pour transporter le caisson de basse
Pour éviter les interférences, gardez les distances suivantes entre l'appareil principal/caisson
de basse et les autres dispositifs électroniques qui utilisent la même fréquence radio (bande de
2,4 GHz).
Mesures de précaution
Un installateur professionnel est nécessaire.
L’installation ne doit pas être effectuée par quelqu’un d’autre qu’un installateur qualifié.
PANASONIC EXCLUT DE SA RESPONSABILITÉ TOUT DOMMAGE MATÉRIEL ET/OU
BLESSURES GRAVES POUVANT ALLER JUSQU’AU DÉCÈS RÉSULTANT D’UNE MAUVAISE
INSTALLATION OU D’UNE MANIPULATION INCORRECTE.
Assurez-vous d'installer l'appareil principal comme indiqué dans ce mode d'emploi.
Montez en utilisant les techniques adaptées à la structure et aux matériaux de l’emplacement de l’installation.
Avertissement
Ce système doit être utilisé uniquement de la manière indiquée dans ce mode d'emploi. Ne pas le
faire peut conduire à endommager l'amplificateur et/ou l'enceinte et peut entraîner des risques
d'incendie. Consultez un technicien qualifié en cas de dommage ou si vous ressentez un
changement soudain dans la performance.
N'essayez pas d'accrocher l'appareil principal à un mur en utilisant une autre méthode que celles
décrites dans ce manuel.
Le caisson de basse
A Ne tenez pas le caisson de basse par cette
ouverture.
Les pièces internes pourraient s'endommager.
B Tenez toujours le caisson de basse par le bas pour le
déplacer.
Interférences sans fil
C Appareil principal/caisson de basse
D Routeur sans fil, téléphone sans fil et
autres dispositifs électroniques:
environ 2 m
A
B
D
C
(34)
SC-HTB18EG-SQT0932_ger_fre_ita_dut_spa.book 12 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後3時8分
SQT0932
13
Préparatifs
Précautions
Choisissez la méthode de mise en place qui vous convient le mieux.
Lorsque vous placez l'appareil principal devant le téléviseur
L'appareil principal peut interférer ou bloquer les différents capteurs du téléviseur (capteur C.A.T.S.
(Contrast Automatic Tracking System), capteur de la télécommande, etc.) ainsi que la transmission
entre des lunettes 3D et un téléviseur compatible 3D.
Si des interférences surviennent, éloignez encore plus l'appareil principal du téléviseur. Si le
téléviseur ne fonctionne toujours pas correctement, essayez de le placer dans un meuble ou essayez
le montage mural.
Si le capteur de la télécommande du téléviseur est bloqué par l'appareil principal
Essayez d'utiliser la télécommande du téléviseur à partir d'un angle différent.
Positionnez le caisson de basse à quelques mètres de l'appareil principal et en position horizontale avec le panneau
supérieur vers le haut.
N'utilisez pas l'appareil principal ou le caisson de basse dans un placard métallique.
Positionner le caisson de basse trop près des murs et des angles peut causer des graves trop importants. Couvrez
les murs et les fenêtres avec des rideaux fins.
Si une coloration irrégulière survient sur votre téléviseur, éteignez ce dernier pendant environ 30 minutes. Si cela
persiste, éloignez encore plus l'appareil principal et le caisson de basse du téléviseur.
Éloignez les éléments magnétisés. Les cartes magnétiques, les montres, etc. peuvent être endommagées si elles
sont trop près de l'appareil principal et du caisson de basse.
Éloignez l'appareil principal d'environ 150 mm du téléviseur.
Choix de la méthode de positionnement
Lorsque vous placez
l'appareil principal dans un
meuble ou sur une table
Placez l'appareil principal sur
une surface plate et
horizontale.
Placez l'appareil principal au
pied du téléviseur.
Lorsque vous accrochez
l'appareil principal à un
mur
Placez l'appareil principal sur
une surface plate et
verticale.
Page 14
Page 15
(35)
SC-HTB18EG-SQT0932_ger_fre_ita_dut_spa.book 13 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後3時8分
14
SQT0932
Accessoires requis additionnellement (disponibles dans le commerce)
Cordelette antichute........................................................................................................................ k 1
Crochet à vis (pour attacher la cordelette de prévention des chutes)............................................. k 1
Utilisez des vis disponibles dans le commerce capables de supporter plus de 33 kg.
Utilisez une cordelette capable de supporter plus de 10 kg (d’un diamètre d’environ 2 mm).
Faites glisser le commutateur MULTI ANGLE sur “RACK/TABLE TOP”.
Appuyez sur le cordon d’alimentation secteur pour le faire entrer dans son logement.
Attachez la cordelette à l'appareil principal.
A Cordelette
§
§ Si le cordon ne peut pas être passé à travers les trous, essayez de le plier à 2 endroits, à environ
5 mm de l’extrémité, à 45
o
(comme illustré ci-dessus).
Placez l'appareil principal dans la position désirée et attachez la cordelette au
meuble ou à la table.
Assurez-vous que le jeu de la cordelette n’est pas trop lâche.
N'appuyez pas l'appareil principal contre le téléviseur ou le mur.
Ne posez pas l'appareil principal sur le cordon d'alimentation secteur.
Assurez-vous que l'appareil principal est stable.
B Crochet à vis
Fixez à un emplacement capable de supporter 10 kg.
En fonction de l'emplacement de l'appareil principal, la position de vissage du piton fileté peut être différente.
Lorsque vous placez l'appareil principal dans un meuble ou
sur une table
(36)
SC-HTB18EG-SQT0932_ger_fre_ita_dut_spa.book 14 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後3時8分
SQT0932
15
Préparatifs
Précautions
Assurez-vous que la vis utilisée ainsi que le mur sont assez résistants pour supporter un poids d'au
moins 33 kg.
Les vis et les autres éléments ne sont pas fournis car le type et la taille peuvent varier pour chaque
installation.
Consultez l'étape 3 pour avoir des détails sur les vis nécessaires.
Assurez-vous d'attacher la cordelette de prévention des chutes comme seconde mesure de sécurité.
Accessoires requis additionnellement (disponibles dans le commerce)
Vis pour le montage mural .............................................................................................................. k 2
Cordelette antichute........................................................................................................................ k 1
Crochet à vis (pour attacher la cordelette de prévention des chutes)............................................. k 1
Utilisez une cordelette capable de supporter plus de 10 kg (d’un diamètre d’environ 2 mm).
Faites glisser le commutateur MULTI ANGLE sur “WALL MOUNT”.
Attachez la cordelette à l'appareil principal.
A Cordelette
§
§ Si le cordon ne peut pas être passé à travers les trous, essayez de le plier à 2 endroits, à environ
5 mm de l’extrémité, à 45
o
(comme illustré ci-dessus).
Lorsque vous accrochez l'appareil principal à un mur
(37)
SC-HTB18EG-SQT0932_ger_fre_ita_dut_spa.book 15 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後3時8分
16
SQT0932
Vissez une vis dans le mur.
Utilisez les mesures indiquées ci-dessous pour identifier la position de vissage sur le mur.
Laissez au moins 20 mm d'espace au-dessus de l'appareil principal pour avoir suffisamment de place pour monter
ce dernier.
Laissez au moins 10 mm d'espace des deux cotés de l'appareil principal. S'il n'y a pas suffisamment d'espace, il
n'est pas possible de réussir à monter l'appareil principal.
Utilisez un niveau pour être sûr que les deux trous de montage se situent à la même hauteur.
Vue frontale (image semi-transparente)
Installez solidement l'appareil principal sur la(les) vis.
Sécurisez la cordelette au mur.
Assurez-vous que le jeu de la cordelette n’est pas trop lâche.
M Crochet à vis
N Cordelette
B Au moins 30 mm
C 4,0 mm
D 7,5 mm à 9,4 mm
E Mur ou pilier
F 7,5 mm à 8,5 mm
G 320 mm H 215 mm I 215 mm
J 15 mm K 115 mm L Trou pour le montage mural

OUI NON
Déplacez l’enceinte de
sorte que la vis se
trouve dans cette
position.
Dans cette position,
l’enceinte risque de
tomber si elle est
déplacée vers la
gauche ou la droite.
(38)
SC-HTB18EG-SQT0932_ger_fre_ita_dut_spa.book 16 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後3時8分
SQT0932
17
Opérations
Préparatifs
Précautions
Opérations
En utilisant ce système
Préparation
Allumez le téléviseur et/ou le dispositif
connecté.
Appuyez sur [Í] pour allumer
l’appareil.
Sélectionnez la source.
Cette télécommande ne peut pas être utilisée pour
contrôler les opérations des dispositifs connectés.
Lorsque “ ” est sélectionné comme
source
Sur le dispositif Bluetooth
®
:
Sélectionnez ce système comme sortie du
dispositif Bluetooth
®
et démarrez la lecture.
Lorsque “BD/DVD” est sélectionné
comme source
Sur le téléviseur et le dispositif raccordé:
Sélectionnez l'entrée TV pour ce système et
démarrez la lecture sur le dispositif connecté.
Pour régler le volume de ce système
Appuyez sur [i VOL j].
Plage du volume: 0 à 100
§
Pour régler le niveau du caisson de basse
1 Appuyez sur [
i
SUBWOOFER] ou
[SUBWOOFER
j
] pour afficher le niveau actuel.
2 Tandis que le niveau s'affiche :
Appuyez sur [
i
SUBWOOFER] ou
[SUBWOOFER
j
] pour régler le niveau.
Pour sélectionner le mode surround
Vous pouvez activer/désactiver l'effet surround.
Appuyez sur [SURROUND].
Pour annuler, appuyez de nouveau sur la touche.
Pour sélectionner le mode voix claire
Avec le mode voix claire vous pouvez entendre les
dialogues plus distinctement.
Appuyez sur [CLEAR VOICE].
Pour annuler, appuyez de nouveau sur la touche.
Pour rendre “muet” l’appareil
Appuyez sur [MUTE].
Pendant que le son est coupé, tous les indicateurs
clignotent simultanément.
Pour annuler, appuyez de nouveau sur la touche ou réglez le volume.
La fonction “muet” est annulée si cet appareil est éteint.
§ L'indicateur BD/DVD, l'indicateur Bluetooth
®
et les indicateurs du mode sonore clignotent de gauche à droite (i) ou de droite
à gauche (s) pendant le réglage.
Les indicateurs ne clignotent plus lorsque le maximum ou le minimum est atteint.
Si du son provient des enceintes du téléviseur, mettez le volume du téléviseur au minimum.
Si l’appareil principal est éteint avec le volume réglé sur la grande moitié (supérieure à 50), l’appareil principal baissera
automatiquement le volume en le mettant au milieu (50) lorsque l’appareil principal est allumé (Limitation du volume).
Pour désactiver cette fonction, consultez la page 19.
Appuyez sur Pour sélectionner
[TV] “TV”
[BD/DVD] “BD/DVD”
[] ” (Bluetooth
®
)
CLEAR VOICE
SURROUND
PAIRING
----
BD/DVD
TV
Indicateur Niveau de l'effet
4 Le plus élevé
3
2
1 Le plus bas
ャュバュヷュ
ヤロユモンチヷヰリヤユ ヴヶンンヰヶワュ
ャュバュヷュ
ヤロユモンチヷヰリヤユ ヴヶンンヰヶワュ
ャュバュヷュ
ヤロユモンチヷヰリヤユ ヴヶンンヰヶワュ
ャュバュヷュ
ヤロユモンチヷヰリヤユ ヴヶンンヰヶワュ
Si ce système ne fonctionne pas comme il faudrait ou si le son est inhabituel, remettre
l'appareil sur son préréglage d'usine peut résoudre le problème. (> 20)
(39)
SC-HTB18EG-SQT0932_ger_fre_ita_dut_spa.book 17 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後3時8分
18
SQT0932
Commandes avancées
Pour afficher le format audio en cours
Appuyez sur [SURROUND] pendant plus
de 4 s.
Le format audio en cours apparait au bout d'environ 5 s.
Le format audio n'est pas indiqué lorsque “BD/DVD” ou “
est sélectionné comme source.
L'appareil principal s'éteint automatiquement si aucun son
n'entre ou si vous ne l'utilisez pas pendant environ 2 heures.
Tout en appuyant la touche
[CLEAR VOICE] sur la
télécommande, appuyez sur la
touche [INPUT] de l'appareil
principal pendant plus de 4 s pour
afficher le paramètre en cours.
Tandis que le paramètre est affiché,
appuyez sur [CLEAR VOICE] pour
sélectionner le paramètre.
Le réglage change chaque fois que [CLEAR VOICE] est appuyé.
L'indicateur du paramètre sélectionné clignote pendant
20 s puis quitte le mode configuration.
Le paramètre est maintenu jusqu’à ce qu’il soit de nouveau changé.
Le paramètre par défaut active cette fonction.
Cette fonction vous permet de connecter un dispositif
Bluetooth
®
couplé lorsque l'appareil principal est en
mode veille.
Tout en appuyant [SURROUND] sur la
télécommande, appuyez [ ] sur
l'appareil principal pendant plus de 4 s
pour afficher le paramètre en cours.
Tandis que le mode est affiché,
appuyez sur [SURROUND] pour
sélectionner le mode.
Le paramètre change chaque fois que [SURROUND] est
pressé.
L'indicateur du paramètre sélectionné clignote pendant
20 s puis quitte le mode configuration.
Le paramètre est maintenu jusqu’à ce qu’il soit de nouveau
changé.
Le paramètre par défaut désactive cette fonction.
Vous pouvez désactiver le mode variateur d'intensité et
garder les indicateurs LED lumineux.
Tout en maintenant la touche [BD/DVD]
sur la télécommande, appuyez sur la
touche [s VOL] de l'appareil principal
pendant plus de 4 s pour désactiver le
mode variateur d'intensité.
L'indicateur de l'état en cours redeviendra plus lumineux.
Le paramètre est maintenu jusqu'à ce qu'il soit de nouveau
changé.
Le paramètre par défaut active cette fonction.
Pour activer le mode variateur d'intensité, répétez l'opération
ci-dessus. Après avoir effectué l'opération, l'indicateur de
l'état en cours sera moins lumineux.
Indicateur du format audio
L'indicateur “CLEAR VOICE” clignote :
Dolby
®
Digital est le format audio.
L'indicateur “SURROUND” clignote :
DTS
®
est le format audio.
Mise Hors Tension
Automatique
L'indicateur “BD/DVD” clignote :
La Mise Hors Tension Automatique
est activée.
L'indicateur “CLEAR VOICE” clignote :
La Mise Hors Tension Automatique
est désactivée.
ヤロユモンチヷヰリヤユ
ヴヶンンヰヶワュ
ャュバュヷュ
ヤロユモンチヷヰリヤユ
Veille du Bluetooth
®
L'indicateur “BD/DVD” clignote :
La Veille du Bluetooth
®
est activée.
L'indicateur “CLEAR VOICE” clignote :
La Veille du Bluetooth
®
est désactivée.
Mode variateur d'intensité
ャュバュヷュ
ヤロユモンチヷヰリヤユ
(40)
SC-HTB18EG-SQT0932_ger_fre_ita_dut_spa.book 18 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後3時8分
SQT0932
19
Opérations
Code de la télécommande
Si d'autres dispositifs Panasonic répondent à la
télécommande de ce système, changez le code de la
télécommande sur ce système et sur la télécommande.
Préparation
Eteignez tous les autres produits Panasonic.
Allumez l’appareil principal.
Changez le code de la télécommande pour le code 2:
1 Dirigez la télécommande vers le capteur de
télécommande de l'appareil principal.
2 Appuyez et maintenez [MUTE] et [ ] sur la
télécommande pendant plus de 4 s.
Tous les indicateurs clignoteront pendant 10 secondes
si le code de ce système est changé.
Le paramètre est maintenu jusqu’à ce qu’il soit de
nouveau changé.
Si l'appareil principal ne fonctionne pas après le
changement de code, répétez les étapes 1 et 2.
Pour changer le code de la télécommande pour le code 1,
répétez les étapes ci-dessus mais remplacez [ ] par [TV].
Poursactiver la limitation du volume
Si, par exemple, le fait que le son soit faible chaque fois que
vous allumez l'appareil principal vous dérange, il est
possible de désactiver cette fonction de la manière suivante:
Tout en maintenant la pression de [MUTE] sur la
télécommande, appuyez sur [VOL i] sur l'appareil
principal pendant plus de 4 secondes.
Tous les indicateurs clignoteront une fois si la limitation du
volume est désactivée.
Pour réinitialiser le réglage, remettez la configuration par
défaut. (> 20)
Divers
ヵヷ
ャュバュヷュ
ヤロユモンチヷヰリヤユ ヴヶンンヰヶワュ
ヵヷ
ャュバュヷュ
ヤロユモンチヷヰリヤユ ヴヶンンヰヶワュ
(41)
SC-HTB18EG-SQT0932_ger_fre_ita_dut_spa.book 19 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後3時8分
20
SQT0932
Référence
Dépannage
Avant de solliciter le SAV, faites les vérifications
suivantes. Si le résultat de vos vérifications est douteux,
ou si les solutions proposées dans le guide suivant ne
permettent pas de résoudre le problème, consultez votre
revendeur.
Pas d’alimentation.
Branchez correctement le cordon d'alimentation
secteur. (> 10)
Si après avoir allumé l'appareil principal, les
indicateurs clignotent et celui-ci s'éteint
immédiatement, débranchez le cordon d'alimentation
secteur et consultez votre revendeur.
La télécommande ne fonctionne pas
correctement.
La pile est usée. Remplacez-la par une neuve. (> 8)
Il est possible que la feuille d’isolation n’est pas été
enlevée. Retirez la feuille d’isolation. (> 8)
Après le remplacement des piles de la télécommande,
il est possible qu’il faille redéfinir le code de celle-ci.
(> 19)
Utilisez la télécommande dans un rayon de portée
correct. (> 8)
L’indicateur “TV” clignote.
Débranchez le cordon d'alimentation secteur et consultez
votre revendeur. Si d'autres indicateurs clignotent
également, veuillez les signaler à votre revendeur.
L'appareil principal passe automatiquement
en mode veille.
La fonction “Mise Hors Tension Automatique” est activée.
L'appareil principal passera automatiquement en mode
veille si aucun signal n'est reçu et si aucune commande
n'est effectuée pendant environ 2 heures. Consultez la
page 18 pour désactiver cette fonction.
L’appairage ne peut pas être effectué.
Vérifiez l’état du dispositif Bluetooth
®
.
Le dispositif ne peut pas être connecté.
L'appairage du dispositif a échoué ou l'enregistrement
a été remplacé. Essayez d'appairer de nouveau le
dispositif. (> 11)
Ce système pourrait être connecté à un dispositif
différent. Déconnectez l'autre dispositif et essayez
d'appairer de nouveau le dispositif.
Le dispositif est connecté mais le son n'est
pas perçu à travers ce système.
Pour certains dispositif avec Bluetooth
®
incorporé, vous
devez définir manuellement la sortie du son sur
“SC-HTB18”. Lisez le mode d’emploi du dispositif pour
avoir des détails.
Le son est coupé.
Le dispositif se trouve au-delà des 10 m de portée de
communication. Rapprochez le dispositif Bluetooth
®
de
l'appareil principal.
Retirez tous les obstacles se trouvant entre l’appareil
principal et le dispositif.
D'autres dispositifs utilisant la bande de fréquence
2,4 GHz (routeur sans fil, four à micro-ondes,
téléphones sans fil, etc.) créent des interférences.
Rapprochez le dispositif Bluetooth
®
de l'appareil
principal et éloignez-le des autres dispositifs.
Pas de son.
Désactivez la fonction “muet”. (> 17)
Vérifiez les connexions des autres appareils. (> 9)
Assurez-vous que le signal audio reçu est compatible
avec cet appareil. (> 23)
Eteignez cet appareil et rallumez-le.
Si les connexions sont correctes, il peut y avoir un
problème avec les câbles. Effectuez de nouveau les
connexions à l’aide de câbles différents.
Vérifiez les réglages de la reproduction audio sur
l’appareil connecté.
Le volume est bas lorsque vous allumez
l'appareil principal.
Si l’appareil principal est éteint avec le volume réglé sur
la grande moitié (supérieure à 50), l’appareil principal
baissera automatiquement le volume en le mettant au
milieu (50) lorsque l’appareil principal est allumé. (> 19)
Le dialogue est trop persistant ou si le son du
dialogue n’est pas naturel.
Ce système possède une fonction pour faire ressortir les
dialogues lorsque le volume est bas. (> 17)
Pour revenir aux réglages d'usine par défaut.
Tandis que l'appareil principal est allumé,
appuyez [Í/I] sur l'appareil principal pendant
plus de 4 s.
(Tous les indicateurs clignoteront deux fois
lorsque ce système est réinitialisé.)
Si ce système ne fonctionne pas comme il
faudrait, remettre les paramètres sur leur
réglage d'usine par défaut peut résoudre le
problème.
Le code de la télécommande repasse sur “1”
lorsque ce système est remis sur son
préréglage d'usine. Pour changer le code de
la télécommande, consultez la page 19.
Fonctionnement général
Bluetooth
®
Audio
(42)
SC-HTB18EG-SQT0932_ger_fre_ita_dut_spa.book 20 ページ 2015年2月4日 水曜日 午後3時8分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Panasonic SC-HTB18EB Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléviseurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à