LG CB18L.N22A0 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

MANUEL D’UTILISATION
CLIMATISEUR
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser
votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure.
www.lg.com
TYPE : Climatiseur à conduit caché dans le plafond -
faible pression statique
Traduction de l’instruction originale
FRANÇAIS
2 Unité Interieure
TABLE DES MATIÈRES
POUR VOS ARCHIVES
Écrivez les numéros de modèle et de série ici :
Modèle #
Série #
Vous les trouverez sur la plaque signalétique située sur
le côté de chaque unité.
Nom du Distributeur:
Date d’achat
n
Agrafez votre reçu à cette page au cas où vous en auriez
besoin pour démontrer la date d'achat du produit ou pour
avoir droit à la garantie.
LISEZ CE MANUEL
Vous trouverez à l’intérieur de ce manuel beaucoup de
conseils utiles sur la façon d’utiliser et d’entretenir
correctement votre climatiseur. Quelques petites
mesures préventives vous permettront d’épargner
beaucoup de temps et d’argent pendant la durée de vie
de votre climatiseur. Vous trouverez beaucoup de
réponses aux problèmes les plus fréquents dans le
tableau du guide de dépannage. Si vous passez en
revue notre Guide de Dépannage d'abord, il se peut que
vous n’ayez pas du tout besoin d’appeler le Service
Après-Vente.
PRÉCAUTION
• Contactez le service technique agréé pour la réparation ou
l'entretien de cette unité.
• Contactez un technicien autorisé pour l'installation de cette unité.
• Le climatiseur ne doit pas être actionné par des petits enfants ou
par des personnes infirmes sans surveillance.
• Veillez toujours à surveiller les petits enfants pour éviter qu’ils
jouent avec l'appareil.
• Si le cordon d’alimentation doit être remplacé, ce travail ne doit
être accompli que par du personnel autorisé utilisant uniquement
des pièces de rechange authentiques.
• Conformément aux standards nationaux sur le câblage,
l’installation ne doit être effectuée que par du personnel qualifié
et autorisé.
Mesures de sécurité...............3
Avant de le faire fonctionner
....6
Introduction au produit..........7
Instructions de
fonctionnement. ...................10
Entretien et Service..............22
Avant d'appeler le service
Technique...........................24
Mesures de sécurité
Manuel d'utilisation 3
FRANÇAIS
Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de
dommages corporels ou matériels.
n L'utilisation non conforme, résultant de la négligence des instructions, est susceptible de
provoquer des dommages corporels ou matériels dont la gravité est signalée par les
indications suivantes :
n Les significations des symboles utilisés dans ce manuel sont indiquées ci-dessous.
ATTENTION
PRECAUTION
Ce symbole indique un risque de blessure grave, voire mortelle.
Ce symbole indique un risque de blessure ou des
dommages matériels seulement.
Veillez à ne pas faire cela.
Veillez à suivre les instructions de ce manuel.
ATTENTION
n Installation
N'utilisez pas un coupe-circuit
défectueux ou à valeur
nominale insuffisante. Utilisez
cet appareil sur un circuit dédié.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Pour un travail électrique, contactez
le distributeur, le vendeur, un
électricien qualifié ou un Centre de
Service Après Vente Agrée.
• Ne démontez ni réparez le produit.
Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Faites toujours une connexion
reliée à la terre.
• Autrement vous risquez de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Installez fermement le panneau et le
couvercle du tableau de commande.
• Autrement vous risquez de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Installez toujours un circuit et
un disjoncteur dédiés.
• Un câblage ou une installation
inappropriés peuvent provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Utilisez un disjoncteur ou fusible à
valeur nominale appropriée.
• Autrement vous risquez de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Mesures de sécurité
Ne modifiez ni prolongez le
cordon d'alimentation.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
N'installez pas, n'enlevez pas, ne
remettez pas en place l'unité vousmême
(si vous êtes un utilisateur).
• Vous pourriez provoquer un
incendie, un choc électrique, une
explosion ou vous blesser.
Prenez soin lorsque vous
déballez et installez ce produit.
• Les bords aiguisés peuvent
provoquer des blessures. Faites
attention en particulier aux bords
du boîtier et aux ailettes du
condenseur et de l'évaporateur.
Contactez toujours le revendeur ou
un centre de service après vente
agréé pour effectuer l'installation.
• Autrement, vous pourriez
provoquer un incendie, un choc
électrique, une explosion ou vous
blesser.
N'installez pas le produit sur un
support d'installation
défectueux.
• Ceci peut provoquer des
blessures, un accident ou bien
endommager le produit.
Vérifiez que la zone
d'installation n'est pas abîmée
par le temps.
• Si la base s'écroule, le climatiseur
pourrait tomber avec elle,
provoquant des dommages
matériels, une défaillance du
produit et des blessures.
Mesures de sécurité
4 Unité Interieure
n Fonctionnement
Ne branchez ni débranchez la
fiche d'alimentation en cours
de fonctionnement.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne touchez pas (ne faites pas
fonctionner)le produit avec les
mains humides.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne placez pas de radiateurs
ou d'autres appareils près du
cordon d'alimentation.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne laissez pas le climatiseur
marcher trop longtemps lorsque
l'humidité est très élevée et qu'il y a
une porte ou une fenêtre ouverte.
• De l'humidité peut se condenser et
innonder ou endommager le
mobilier.
Assurez-vous qu'on ne puisse
pas tirer des câbles ou les
endommager en cours de
fonctionnement.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne placez aucun objet sur le
cordon d'alimentation.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Veillez à ne pas faire couler
d'eau sur les parties
électrique.
• Ceci pourrait provoquer un
incendie, une défaillance de
l'appareil ou un choc électrique.
N'emmagasinez ni utilisez de
substances inflammables ou
combustibles près de ce
produit.
• Ceci entraînerait un risque
d'incendie ou de défaillance du
produit.
N'utilisez pas ce produit dans
un espace fermé
hermétiquement pendant une
longue période de temps.
• Il peut se produire un manque
d'oxygène.
S'il y a une fuite de gaz inflammable,
fermez le robinet à gaz et ouvrez une
fenêtre pour ventiler la pièce avant
de mettre en marche le climatiseur.
• N'utilisez pas le téléphone ni
déplacez les interrupteurs sur les
positions marche/arrêt.
Ceci risquerait de provoquer une
explosion ou un incendie.
Si le climatiseur dégage des sons, des
odeurs ou de la fumée, mettez le
disjoncteur sur la position arrêt (off) ou
débranchez le cordon d'alimentation.
• Il y a risque de choc électrique ou
d'incendie.
Arrêtez le climatiseur et fermez la fenêtre
en cas de tempête ou d'ouragan. Si
possible, enlevez le produit de la fenêtre
avant que l'ouragan arrive.
• Il y a risque de dommages à la
propriété, de défaillance du produit
ou de choc électrique.
N'ouvrez pas la grille d'entrée
d'air du produit en cours de
fonctionnement. (Ne touchez
pas le filtre électrostatique, si
l'unité en est équipée.)
• Autrement, vous risquez de subir
des blessures physiques, un choc
électrique ou de provoquer une
défaillance du produit.
Contactez le centre de service
après vente agréé si le produit
est trempé(rempli d'eau ou
submergé).
• Ceci risque de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Veuillez à ce que l'eau ne
pénètre pas dans le produit.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie, un choc électrique ou
d'endommager le produit.
Ventilez la pièce de temps en temps lorsque vous
l'utilisez simultanément avec une poêle, etc.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou
un choc électrique.
Arrêtez le climatiseur avant de procéder à des
opérations de nettoyage ou de maintenance du
produit.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou
un choc électrique.
Si vous n'utiliser pas le produit pendant une
longue période de temps, débranchez le cordon
d'alimentation ou mettez le disjoncteur sur la
position Arrêt (off).
• Autrement, vous risquez d'endommager le produit ou
de provoquer une défaillance de celui-ci ou bien une
mise en marche involontaire.
Assurez-vous que personne ne peut marcher ou
tomber sur l'unité extérieure.
• Ceci pourrait provoquer des blessures personnelles et
des dommages au produit.
Mesures de sécurité
Manuel d'utilisation 5
FRANÇAIS
n Installation
PRECAUTION
Vérifiez toujours s'il y a des fuites de
gaz (frigorigène) suite à l'installation
ou réparation du produit.
• Des niveaux de frigorigène trop
bas peuvent provoquer une
défaillance du produit.
Installez le raccord de
drainage de manière à assurer
un drainage approprié.
• Une mauvaise connexion peut
provoquer des fuites d'eau.
Maintenez le produit de niveau
lors de son installation.
• Installation de niveau afin d'éviter
vibrations ou des fuites d'eau.
n Fonctionnement
N'installez pas le produit à un
endroit où le bruit ou l'air chaud
dégagés de l'unité extérieure
dérangent les voisins.
• Ceci pourrait entraîner des
problèmes de voisinage.
Faites appel à deux ou
plusieurs personnes pour
enlever et transporter ce
produit.
• Evitez des blessures.
N'installez pas ce produit à un
endroit où il serait exposé
directement au vent de la mer
(pulvérisation d'eau de mer).
Ceci peut provoquer de la corrosion
sur le produit. La corrosion,
particulièrement sur les ailettes du
condenseur et de l'évaporateur, peut
provoquer un dysfonctionnement ou un
fonctionnement inefficace du produit.
N'exposez pas la peau directement
sous le jet d'air froid pendant des
longues périodes de temps (Ne vous
asseyez pas sous le courant d'air).
• Ceci peut nuire à votre santé.
N'utilisez pas ce produit pour des
objectifs spéciaux tels que la
préservation d'aliments, d'oeuvres d'art,
etc. C'est un climatiseur de confort, pas
un système frigorifique de précision.
• Il y a risque de dommage à la
propriété ou pertes matérielles.
Ne bloquez pas l'entrée ou la
sortie d'air.
• Ceci peut provoquer une
défaillance du produit.
Utilisez un chiffon doux pour le
nettoyage. N'employez pas de détergents
agressifs, de dissolvants, etc.
Ceci risquerait de provoquer un incendie,
un choc électrique ou des dommages aux
pièces plastiques du produit.
Ne touchez pas les pièces métalliques
du produit lorsque vous enlevez le
filtre à air. Elles sont très aiguisées!
• Vous risquez de subir des
blessures.
Ne marchez ni ne mettez rien
sur le produit (unités
extérieures).
• Ceci risquerait de provoquer des
blessures et une défaillance du
produit.
Insérez toujours fermement le filtre.
Nettoyez le filtre toutes les deux
semaines ou plus souvent si besoin.
• Un filtre sale réduit l'efficacité du
climatiseur et pourrait provoquer
un dysfonctionnement ou des
dommages à l'appareil.
N'insérez pas les mains ou d'autres
objets à travers l'entrée ou la sortie d'air
en cours de fonctionnement du produit.
• Il y a des bords aiguisés et des
pièces mobiles qui pourraient
vous blesser.
Ne buvez pas l'eau drainée du
produit.
• Ceci n'est pas hygiénique et
pourrait provoquer de sérieux
problèmes de santé.
Utilisez un outil ou une échelle
solide lorsque vous faites des
opérations de nettoyage ou de
maintenance du produit.
• Faites attention et évitez des
blessures.
Remplacez les piles usagées de la
télécommande par des piles neuves du même
type. Ne mélangez pas de piles usagées et
neuves ou différentes types de piles.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou une explosion.
Ne rechargez ni démontez les
piles. Ne placez pas les piles
sur le feu.
• Elle peuvent brûler ou exploser.
Si le liquide des piles entre en contact avec votre peau ou
vos vêtements, lavez-les avec de l'eau propre. N'utilisez pas
la télécommande si les piles ont des fuites.
• Les substances chimiques des piles pourraient
provoquer des brûlures ou d'autres risques pour la
santé.
Si vous ingurgitez le liquide de la pile, lavezvous
les dents et consultez votre dentiste. Ne pas
utiliser la télécommande si les piles ont fuit.
• Les produits chimiques àl’intérieur des piles
pourraient vous causer des brûlures ou d'autres
ennuis de santé.
Avant de le faire fonctionner
6 Unité Interieure
Avant de le faire fonctionner
1. Contactez un installateur spécialisé pour qu’il vous l’installe.
2. Utilisez un circuit dédié.
1. Une exposition prolongée à un débit d’air direct pourrait nuire à votre santé. Ne laissez pas les
occupants, les animaux ou les plantes exposés trop longtemps à un débit d’air direct.
2. A cause d’un possible risque de manque d’oxygène, aérez la pièce lorsque vous faites
fonctionner des fours ou d’autres appareils chauffants.
3. N’utilisez pas cette climatisation à des fins non spécifiques (par exemple pour conserver des
appareils de précision, de la nourriture, des animaux, des plantes et des objets d’art). Une telle
utilisation pourrait provoquer des dégâts sur ce matériel.
1. Ne touchez pas les pièces en métal de l’appareil lorsque vous retirez le filtre. Vous risquez de
vous blesser en manipulant des bords pointus en métal.
2. N’utilisez pas d’eau pour nettoyer l’intérieur du système de climatisation. Le contact avec l’eau
pourrait détruire l’isolation, ce qui pourrait provoquer de possibles électrocutions.
3. En nettoyant l’appareil, vérifiez d’abord que le courant et l’interrupteur sont éteints. Pendant le
fonctionnement, le ventilateur tourne à une vitesse très élevée. Il peut entraîner des blessures si
la mise en marche de l’appareil s'enclenche accidentellement lors du nettoyage des parties
internes de l’appareil.
Pour la réparation et l’entretien, contactez votre revendeur agrée.
Avant de le faire fonctionner
Utilisation
Nettoyage et entretien
Service
Introduction au produit
Manuel d'utilisation 7
FRANÇAIS
Introduction au produit
1 : Unité d’entrée
2 : Unité de sortie
3 : Contrôle à distance
4 : Entrée d’air
5 : Décharge d’air
6 : Tuyau du réfrigérant, connexion du
câble électrique
7 : Tuyau de drainage
8 : Prise de terre
La connexion de l’unité de sortie à la
terre évite les décharges
électriques.
Si votre installation a un système de
contrôle personnalisé, demandez à
votre vendeur LG quel est le
fonctionnement qui correspond à votre
système.
1 : Unité avec contrôle à distance
2 : Unité sans contrôle à distance
(quand elle s’utilise comme
fonctionnement simultané)
Air intake
vents
Remote
Controller
3
4
5
1
Air outlet
vents
2
8
6
7
Système pair ou système de fonctionnement simultané
Multi système
Nom et fonction des éléments
Que faire avant la mise en marche
Introduction au produit
8 Unité Interieure
Dénominations et fonctions
h La température affichée peut être différente de celle de la pièce si la télécommande est située à un
endroit exposé directement aux rayons du soleil ou près d’une source de chaleur.
h Ce produit peut avoir des caractéristiques différentes de celles contenues dans ce manuel suivant le
modèle.
h Lorsque le système de fonctionnement en simultanéité est utilisé, toutes les fois que vous appuyez
sur le bouton de la télécommande, le système se met en fonctionnement 1 à 2 minutes après.
NOTE
ÉCRAN D’INDICATION DE
FONCTIONNEMENT
TOUCHE DE RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE
TOUCHE VITESSE DE VENTILATION
TOUCHE ON/OFF
TOUCHE DE SÉLECTION DU MODE DE
FONCTIONNEMENT
RÉCEPTEUR SANS FIL DE LA COMMANDE
À DISTANCE
• Certains produits ne reçoivent pas les signaux
sans-fil.
TOUCHE DÉBIT D’AIR
TOUCHE SOUS-FONCTION
TOUCHE RÉGLAGE DES FONCTIONS
TOUCHE VENTILATION
PROGRAMMATION
TOUCHE HAUT,BAS,GAUCHE,DROITE
• Pour contrôler la température intérieure,
appuyez sur la touche .
TOUCHE DE TEMPÉRATURE AMBIANTE
TOUCHE RÉGLAGE/ANNULER
TOUCHE QUITTER
1
4
5
7
11
10
9
8
2
3
6
13
12
Posez la fiche d’instruction à l’intérieur de la
porte. Choisissez la langue appropriée à votre
pays.
14
15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
j Certaines fonctions ne sont peut-être pas disponibles selon le modèle.
Introduction au produit
Manuel d'utilisation 9
FRANÇAIS
Télécommande (en option)
ATTENTION
• Diriger le signal de réception sur le contrôle à distance.
• Le signal de la télécommande peut être reçu jusqu’à une distance de 7mts.
• Assurez-vous qu’il n’y ait pas d’obstacle entre la télécommande et le récepteur de signal.
• Ne pas faire tomber ni jeter la télécommande.
• Ne pas placer la télécommande dans en endroit directement exposé aux rayons du soleil,
près d’un appareil de chauffage ou d’une quelconque autre source de chaleur.
Faire écran entre une lumière puissante et récepteur de signal avec un rideau ou un tissu pour éviter un
fonctionnement anormal. (par ex : un démarrage rapide électronique, ELBA, inverseur de lampe de type
fluorescent).
h
Pour plus de détails vous reporter à la partie télécommande du manuel.
h
Ce produit actuel peut différer des contenus indiqués ci-dessus suivant le modèle.
h
La télécommande sans fil ne fonctionne pas lors de l’utilisation du système de fonctionnement
en simultanéité.
NOTE
Ce climatiseur est équipé d’un contrôle à distance de base. Si vous souhaitez une télécommande, il
vous faudra l’acheter à part.
PQWRHQ0FDB
Instructions d’opération
10 Unité Interieure
Cela alimente un courant d’air chaud vers l’intérieur.
Fonctionnement standard – Mode chauffage
Appuyez sur la touche pour mettre en
marche l’unité intérieure.
1
Appuyez sur la touche pour sélectionner le
mode chauffage.
(Pour contrôler la température intérieure,
appuyez sur la touche de température ambiante.)
2
Réglez la température désirée en appuyant
sur les touches .
Lors du réglage de la température désirée à
une valeur inférieure à la température de la
pièce, vous n’obtenez que de la ventilation.
3
Le chauffage fonctionne uniquement sur les modèles froid et chauffage.
Le chauffage ne fonctionne pas sur les modèles froid exclusivement.
Fonctionnement standard – Refroidissement standard
Appuyez sur la touche pour mettre en
marche l’unité intérieure.
1
Appuyez sur la touche pour
sélectionner le mode de fonctionnement Froid.
2
Réglez la température désirée en appuyant
sur les touches .
Appuyez sur la touche pour contrôler la
température ambiante.
Lorsque vous réglez la température désirée à une
valeur supérieure à la température de la pièce,
seule la ventilation souffle, mais sans le froid.
3
h Plage de réglage des températures :
18°C à 30°C (64°F à 86°F)
Cette fonction permet de rafraîchir la pièce grâce à une agréable ventilation d’air propre.
Instructions d’opération
Instructions d’opération
Manuel d'utilisation 11
FRANÇAIS
Appuyez sur la touche pour mettre en
marche lunité intérieure.
1
Appuyez sur la touche pour sélectionner
le mode Déshumidification.
Le réglage de température ne peut pas être ajusté
pendant que ce mode est en fonctionnement.
2
Appuyez sur la touche pour sélectionner
le débit dair très faible
moyen
fort.
(La puissance de ventilation initiale de la dissipation de
lhumidité est « faible ».)
3
Cela dissipe l’humidité tout en proposant une faible ventilation d’air frais.
Durant une saison pluvieuse ou sous un climat de forte humidité, il est possible de faire fonctionner
simultanément le déshumidificateur et le mode froid afin de supprimer efficacement l’humidité.
L’élément du menu de la puissance de ventilation ne peut pas être partiellement sélectionné selon les appareils.
Fonctionnement standard – Mode déshumidification
Mode Changement automatique
Appuyez de nouveau sur la touche
jusqu’au clignotement de l’icône .
1
Appuyez sur la touche pour changer.
Conversion de valeur de température : 1 à 7
2
Appuyez sur la touche pour terminer et
activer le processus de réglage.
3
Appuyez sur la touche pour quitter
l’écran ou le système le fera automatiquement
après 25 secondes d’inactivité.
Lorsque vous quittez sans appuyer sur la
touche de réglage, la valeur manipulée
n’est pas prise en compte.
4
La fonction de modification de la température permet de configurer automatiquement la ventilation
d’air frais et le chauffage en fonction de la température en mode intelligence artificielle.
Instructions d’opération
12 Unité Interieure
Fonctionnement standard – Mode fonctionnement automatique
Lors du fonctionnement en mode de fonctionnement automatique
• Vous pouvez utiliser la touche VITESSE DE VENTILATION
• Vous pouvez passer manuellement à un autre mode de fonctionnement.
Fonctionnement standard – Mode ventilateur
Il souffle l’air tel que perçu à l’intérieur, et non pas un vent froid.
La ventilation ne déclenche pas la ventilation d’air frais, mais la ventilation générale du ventilateur.
L’air rejeté étant de la même température que celui de la pièce, cela fonctionne pour faire circuler l’air intérieur.
L’élément du menu de la puissance de ventilation ne peut pas être partiellement sélectionné selon les appareils.
Instructions d’opération
Manuel d'utilisation 13
Fonctionnement standard – Réglage de la température/Contrôle de température ambiante
Vous pouvez simplement régler la température souhaitée.
Appuyez sur les touches pour régler la
température désirée.
: Augmente de 1 C ou de 2 F par pression sur la touche
: Diminue de 1 C ou de 2 F par pression sur la touche
Mode Froid
- Le mode froid ne fonctionne pas si la température
désirée est supérieure à la température ambiante.
Abaissez la température désirée.
Mode chaud
- Le mode chauffage ne fonctionne pas si la température
désirée est inférieure à la température ambiante.
Relevez la température désirée.
1
Chaque fois que vous appuyez sur la touche , la
température ambiante s’affiche pendant 5 secondes.
Après 5 secondes, la température souhaitée réapparaît.
Selon l’emplacement de la commande à distance, la
température ambiante véritable et la valeur affichée
peuvent différer
1
Réglage de température
Contrôle de la température ambiante
• En mode de fonctionnement ventilation d’air frais, de 18°C à 30°C, et chauffage, de 16°C à 30°C,
vous pouvez sélectionner la température souhaitée.
• 5°C est une différence correcte entre la température de la pièce et celle extérieure.
• Température ambiante : Indique la
température ambiante actuelle.
• Réglage température : Indique la température
que l’utilisateur veut régler.
h
Selon le type de commande à distance, la
température désirée peut être réglées à 0,5°C
ou 1°F.
FRANÇAIS
Instructions d’opération
14 Unité Interieure
Réglage des fonctions – Changement de température
Appuyez de nouveau sur la touche
jusqu’au clignotement de l’icône .
1
Appuyez sur la touche pour changer.
Conversion de valeur de température : 1 à 7
2
Appuyez sur la touche pour terminer et
activer le processus de réglage.
3
Appuyez sur la touche pour quitter
l’écran ou le système le fera automatiquement
après 25 secondes d’inactivité.
Lorsque vous quittez sans appuyer sur la touche de
réglage, la valeur manipulée n’est pas prise en compte.
4
La fonction de modification de la température permet de configurer automatiquement la ventilation
d’air frais et le chauffage en fonction de la température en mode intelligence artificielle.
Il s’agit de la fonction à utiliser pour empêcher les enfants ou des tiers d’utiliser le produit négligemment.
Réglage de fonction - Sécurité enfant
Appuyez sur la touche de façon répétée
jusqu’au clignotement de .
1
Si vous retournez à la zone de l’icône «
Configuration » à l’aide des touches ,
l’icône « Configuration » clignote et la fonction
de sécurité enfant est activée si vous appuyez
sur la touche à ce moment.
2
Lorsque vous annulez la fonction de sécurité enfant et que
vous retournez à l’icône d’annulation en appuyant sur la
touche , puis sur en appuyant sur la touche , la
fonction de sécurité enfant est annulée.
3
Appuyez sur la touche pour quitter.
Une fois la configuration terminée, si vous n’appuyez sur aucune
touche pendant 25 secondes, vous quittez automatiquement le
mode configuration.
Lorsque vous quittez sans appuyer sur la touche de réglage, la
valeur manipulée n’est pas prise en compte.
4
Instructions d’opération
Manuel d'utilisation 15
Réglage des fonctions - Modification de l’heure actuelle
Veuillez appuyer sur le bouton de
configuration de la fonction. Si vous appuyez
sur le bouton de configuration de la fonction
de manière répétée, vous retournez au menu
de configuration de l’heure. L’icône de réglage de l’heure
s’affiche à ce moment et la date clignote au niveau de la
zone d’indication de l’heure actuelle.
Ex. : Modification de l’heure actuelle : lundi 10h20.
1
Appuyez sur la touche pour sélectionner le jour.
2
Appuyez sur la touche pour passer en mode réglage
AM/ PM (le 'AM/ PM' clignote).
3
Réglez la valeur AM/PM en
appuyant sur la touche .
4
Appuyez sur la touche pour accéder au mode
réglage « Heure » (le segment « Heure » se met à
clignoter).
5
Réglez la valeur Heure en appuyant sur la touche .
6
FRANÇAIS
Instructions d’opération
16 Unité Interieure
Appuyez sur la touche pour accéder au mode
réglage « Minute » (le segment « Minute » se met à
clignoter).
7
Réglez la valeur Minute en appuyant sur la touche
.
8
Appuyez sur la touche pour terminer.
9
Dans le processus, appuyez sur la touche
pour libérer et quitter le mode
réglage.
(Si les informations sont incomplètes en
quittant, vous revenez au réglage précédent)
Lorsque vous quittez sans appuyer sur la touche de
réglage, la valeur manipulée n’est pas prise en
compte.
10
Programmation - Programmation simple
Instructions d’opération
Manuel d'utilisation 17
FRANÇAIS
Programmation - Programmation simple
Appuyez sur la touche pour accéder au
mode programmation.
(le segment clignote).
Ex. : réglage d’une programmation simple sur « 3 »
heures.
1
Appuyez sur la touche pour régler l’heure de
programmation.
2
Appuyez sur la touche pour terminer le réglage.
3
Appuyez sur la touche pour quitter.
Une fois la configuration terminée, si vous n’appuyez
sur aucune touche pendant 25 secondes, vous quittez
automatiquement le mode configuration.
Lorsque vous quittez sans appuyer sur la touche de
réglage, la valeur manipulée n’est pas prise en compte.
4
Vous pouvez régler la programmation dans les unités par tranche d’1 heure et ce pour 7 heures.
h S’il s’agit d’une programmation simple, l’appareil se met en marche ou s’arrête après le temps
ainsi défini.
Instructions d’opération
18 Unité Interieure
Programmation : Programmation hebdomadaire
Retournez à l’icône « Hebdomadaire » en appuyant
sur la touche de la programmation de manière
répétée. « Hebdomadaire » clignote à ce moment.
Retournez au mode configuration de la programmation en appuyant sur la touche de la programmation de
manière répétée.
Vous pouvez configurer deux programmations hebdomadaires par jour et jusqu’à quatorze programmations par
semaine. Par exemple, pour configurer (mardi matin 11:30 marche ~ après-midi 12:30 arrêt), procédez dans
l’ordre indiqué ci-dessous.
2
1
Sélectionner la programmation hebdomadaire ¿ ou
la programmation hebdomadaire ¡, à l’aide de la
touche .
Vous pouvez configurer deux programmations, les
programmations hebdomadaires 1 et 2 par jour.
3
Retournez à la partie de configuration en appuyant
sur les touches . Si l’indication « Date »
clignote, configurez la date. Vous pouvez configurer
la date du lundi au dimanche.
4
Retournez à la partie de configuration « AM/PM » de
l’arrêt en appuyant sur les touches .
5
Retournez à la partie de configuration « Heure » en
appuyant sur les touches .
- Il s’agit de la partie permettant de configurer
l’heure à laquelle le climatiseur est mis en marche.
6
Retournez à la partie de configuration « Minute » de la mise en marche en appuyant sur les touches .
8
Modifiez l’heure en appuyant sur les touches .
- Vous pouvez configurer l’heure de 0 à 12.
7
Si l’indication « Minute » clignote, configurez « Minute » en appuyant sur les touches .
9
Vous pouvez régler une programmation quotidienne dans une unité hebdomadaire
La programmation hebdomadaire continue à fonctionner jusqu’à ce que vous l’annuliez.
Instructions d’opération
Manuel d'utilisation 19
FRANÇAIS
Retournez à la partie de configuration « AM/PM »
de l’arrêt en appuyant sur les touches .
- La configuration AM/PM est identique à celle de
l’heure de mise en marche.
10
Retourner à la partie de configuration « Heure »
de l’arrêt en appuyant sur les touches.
- Il s’agit de la partie permettant de programmer
l’heure à laquelle le climatiseur est arrêté.
- Si l’indication « Heure » clignote, configurez
l’heure.
Configurez « Heure » et « Minute » de
manière identique grâce à la méthode de
configuration de l’heure de mise en marche.
11
Si vous avez terminé la configuration de la programmation hebdomadaire, appuyez sur le bouton de
configuration/annulation. La configuration de la programmation hebdomadaire pour le jour défini est terminée.
12
Si vous avez procédé à la configuration grâce à la méthode ci-dessus en sélectionnant le jour, cela déclenche
la programmation hebdomadaire.
Si vous configurez les mêmes heures pour la programmation de la mise en marche et de l’arrêt, la
programmation ne fonctionne pas.
13
Explications de la programmation hebdomadaire
Heure de mise en marche
Barre de soulignement : il s’agit de l’indication de l’existence d’une programmation
hebdomadaire pour le jour correspondant
Numéro de la
programmation
Heure d’arrêt
h L'unité intérieure est mise en marche à la température désirée, si elle est configurée à l'aide du bouton haut/bas durant le
préréglage du temps de fonctionnement hebdomadaire (plage de sélection des températures : 18 à 30 °C)
- Si la température désirée n'est pas réglée, à la mise en marche de l'appareil, celui reprend automatiquement la température que
vous avez choisie pour le précédent fonctionnement.
Instructions d’opération
20 Unité Interieure
Programmation - Programmation en mode nuit
Appuyez sur la touche pour accéder au
mode programmation.
Ex. : réglage d’une programmation en mode nuit
simple sur « 3 » heures.
1
Appuyez sur la touche pour entrer dans le mode
réglage du mode NUIT.
(ce segment clignote).
2
Appuyez sur la touche pour régler l’heure de
programmation.
Le mode NUIT est réglable pour une durée de 1 à 7
heures.
3
Appuyez sur la touche pour terminer
le réglage.
Toutes les fois qu’une programmation est réalisée.
4
Appuyez sur la touche pour quitter.
Une fois la configuration terminée, si vous n’appuyez
sur aucune touche pendant 60 secondes, vous quittez
automatiquement le mode configuration.
Lorsque vous quittez sans appuyer sur la touche de
réglage, la valeur manipulée n’est pas prise en compte.
- Si la programmation est configurée, l’indication « Nuit
» s’affiche dans la partie supérieure de l’écran LCD.
5
Si vous avez terminé la configuration de la programmation
de la veille, le climatiseur se met en mode veille et s’arrête
après la durée configurée.
6
La fonction de programmation en mode nuit permet de mettre en marche ou d’arrêter après un temps
donné en mode nuit du climatiseur, avant de dormir. Si connecté à un appareil de ventilation et la
programmation en mode nuit réglée, l’appareil passe en mode nuit une fois le temps défini écoulé.
Programmez l’heure exacte pour la mise en veille. (Une ventilation d’air frais trop importante nuit à
votre santé.)
• La température souhaitée étant automatiquement réglée pour une ventilation d’air frais
confortable en mode veille, il peut exister une différence entre la température souhaitée du
panneau de commande à distance et celle du corps du climatiseur.
• La programmation en mode nuit fonctionne comme la programmation de l’arrêt du produit dont le
réglage de la température n’est pas commandé par tranches de 0,5°C.
ATTENTION
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

LG CB18L.N22A0 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à