Philips CD6852B Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire
FR Mode demploi
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
CD680
CD685
Philips Consumer Lifestyle
Philips Consumer Lifystyle AMB 544-9056
HK-1112-CD68x 2011
........................................................ ...........................................................................
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
PHILIPS CD680, CD685
................................................. ................................................................
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
_
DECT Phone
(Telecommunication Terminal Equipment)
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
_
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
EN 301 406 V2.1.1:2009;
EN 301 489-1 V1.8.1:2008;
_
EN 301 489-6 V1.3.1:2008
EN 60950-1/A11; EN 50360:2001; EN 50385:2002;
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE)
2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC
Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
BABT / 0168 Notified Body Opinion
The Notified Body .................................................. performed ..................................................
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
description de l’intervention)
NA
And issued the certificate, .................................................................
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
Drachten, The Netherlands, March 23, 2011 A.Speelman, CL Compliance Manager
....................................................................................... ...............................................................................
(place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
Philips Consumer Lifestyle
Philips Consumer Lifystyle AMB 544-9056
HK-1112-CD68x 2011
........................................................ ...........................................................................
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
PHILIPS CD680, CD685
................................................. ................................................................
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
_
DECT Phone
(Telecommunication Terminal Equipment)
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
_
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
EN 301 406 V2.1.1:2009;
EN 301 489-1 V1.8.1:2008;
_
EN 301 489-6 V1.3.1:2008
EN 60950-1/A11; EN 50360:2001; EN 50385:2002;
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE)
2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC
Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
BABT / 0168 Notified Body Opinion
The Notified Body .................................................. performed ..................................................
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
description de l’intervention)
NA
And issued the certificate, .................................................................
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
Drachten, The Netherlands, March 23, 2011 A.Speelman, CL Compliance Manager
....................................................................................... ...............................................................................
(place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
Philips Consumer Lifestyle
Philips Consumer Lifystyle AMB 544-9056
HK-1112-CD68x 2011
........................................................ ...........................................................................
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
PHILIPS CD680, CD685
................................................. ................................................................
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
_
DECT Phone
(Telecommunication Terminal Equipment)
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
_
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
EN 301 406 V2.1.1:2009;
EN 301 489-1 V1.8.1:2008;
_
EN 301 489-6 V1.3.1:2008
EN 60950-1/A11; EN 50360:2001; EN 50385:2002;
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE)
2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC
Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
BABT / 0168 Notified Body Opinion
The Notified Body .................................................. performed ..................................................
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
description de l’intervention)
NA
And issued the certificate, .................................................................
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
Drachten, The Netherlands, March 23, 2011 A.Speelman, CL Compliance Manager
....................................................................................... ...............................................................................
(place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
3FR
1 Consignes de sécurité importantes
5
2 Votre CD680/685 7
Contenu de la boîte 7
Présentation du téléphone 8
Présentation de la base 9
Icônes du menu principal 9
Icônes 10
3 Guide de démarrage 11
Branchement de la base 11
Installer le combiné 12
Dénir le pays/la langue 12
Régler la date et l’heure 12
Régler le format de date et d’heure 13
Charge du combiné 13
Vérication du niveau de charge des
piles rechargeables 13
Qu’est-ce que le mode veille ? 14
Vérier la réception du signal 14
4 Appels téléphoniques 15
Passer un appel 15
Mettre n à un appel 16
Prendre un appel 16
Réglage du volume de l’écouteur/du
haut-parleur 16
Couper le micro 16
Activer ou désactiver le haut-parleur 16
Passer un second appel 16
Prendre un deuxième appel 17
Basculer entre deux appels 17
Établir un appel de conférence avec des
correspondants externes 17
5 Appels internes et appels de
conférence 18
Appeler un autre combiné 18
Transférer un appel 18
Passer un appel de conférence 18
6 Texte et chiffres 20
Saisir du texte et des chiffres 20
Alterner entre minuscules et majuscules 21
7 Répertoire 22
Afcher le répertoire 22
Rechercher une entrée 22
Appeler depuis le répertoire 22
Accéder au répertoire pendant un appel 22
Ajouter une entrée 23
Modier une entrée 23
Régler la mélodie 23
Supprimer une entrée 23
Supprimer toutes les entrées 24
8 Journal des appels 25
Afcher la liste des appels 25
Enregistrer une entrée d’appel dans le
répertoire 25
Supprimer une entrée d’appel 25
Supprimer toutes les entrées d’appel 26
Retourner un appel 26
9 Liste de rappel 27
Afcher la liste de rappel 27
Recomposer un numéro 27
Enregistrer une entrée de rappel dans
le répertoire 27
Supprimer une entrée de rappel 27
Supprimer toutes les entrées de rappel 27
10 Paramètres du téléphone 28
Régler la date et l’heure 28
Mode ÉCO 28
Nom du combiné 28
Langue d’afchage 28
11 Réveil 29
Réglage du réveil 29
12 Paramètresd’afchage 30
Table des matières
Table des matières
Français
4 FR
13 Paramètres son 31
Volume de la sonnerie du combiné 31
Sonnerie du combiné 31
Mode silencieux 31
Tonalité des touches 31
Réglage du son des touches 32
Régler le prol des sons 32
14 Services 33
Conférence automatique 33
Gestion du code opérateur 33
Gérer l’indicatif régional 33
Préxe auto 34
Type de réseau 34
Sélectionner la durée de rappel 35
Mode de numérotation 35
1ere sonnerie 35
Heure auto 36
Souscrire les combinés 36
Désenregistrer les combinés 36
Services d’appel 37
Restaurer les paramètres par défaut 38
15 Babyphone 39
16 Répondeur intégré 40
Activer/désactiver le répondeur 40
Régler la langue du répondeur 40
Régler le mode de réponse 40
Annonces 41
Messages déposés 42
17 Réglages par défaut 46
18 Données techniques 47
19 Avertissement 48
Déclaration de conformité 48
Conformité à la norme GAP 48
Conformité CEM 48
Mise au rebut de votre ancien appareil
et des piles 48
20 Foire aux questions 50
5FR
1 Consignes
de sécurité
importantes
Alimentation requise
Ce produit doit être alimenté en courant
alternatif 100-240 V. En cas de panne
de courant, la communication peut être
interrompue.
La tension sur le réseau est classée TNV-
3 (Telecommunication Network Voltages,
tension de réseau de télécommunication),
conformément à la norme EN 60950.
Avertissement
Le réseau électrique est classé comme
dangereux. Le seul moyen déteindre le
chargeur consiste à débrancher l’alimentation
au niveau de la prise. Vous devez par
conquent veiller à ce que la prise électrique
soit toujours facilement accessible.
Pour éviter tout endommagement ou mauvais
fonctionnement
Attention
Utilisez uniquement le type d’alimentation
indiqué dans les instructions pour l’utilisateur.
Utilisez uniquement le type de batterie indiq
dans les instructions pour l’utilisateur.
Ne mettez pas les bornes du chargeur ou
les batteries en contact avec des objets
métalliques.
N’ouvrez pas le combiné, la station de base
ou le chargeur sous peine d’exposition à de
hautes tensions.
Ne mettez pas le produit en contact avec des
liquides.
Risque d’explosion si une batterie de type
incorrect est insérée dans l’appareil.
barrassez-vous des batteries usagées
conformément aux instructions.
Utilisez toujours les câbles fournis avec le
produit.
Pour les appareils raccordés, la prise électrique
doit être site à proximité de l’appareil et
être facilement accessible.
L’activation de la fonction mains libres peut
augmenter considérablement le volume dans
l’écouteur. Ne gardez pas le combiné trop près
de votre oreille.
Cet appareil ne permet pas d’effectuer des
appels d’urgence en cas de panne de courant.
Pour effectuer de tels appels, prévoyez une
alternative.
N’exposez pas l’appareil à des temratures
excessives, par exemple les appareils de
chauffage ou la lumre directe du soleil.
Évitez de faire tomber l’appareil et de laisser
tomber des objets sur le boîtier.
N’utilisez aucun produit de nettoyage à
base d’alcool, d’ammoniaque, de benne
ou de substances abrasives : vous risqueriez
d’endommager l’appareil.
N’utilisez pas le produit dans des lieux
présentant des risques d’explosion.
Ne laissez pas des petits objets métalliques
entrer en contact avec le produit. Cela
risquerait de dériorer la qualité audio et
d’endommager le produit.
Les téphones portables allus à proximité
de l’appareil peuvent provoquer des
interférences.
Les objets métalliques placés près du ou sur le
récepteur du combiné risquent dêtre attirés.
Lorsque vous utilisez le téléphone comme
écoute-bébé
Attention
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas
jouer avec l’appareil.
Veillez ce que l’unité bébé et son cordon
d’alimentation soient toujours hors de pore
du bébé (à une distance minimale d’un mètre).
Maintenez l’unité parents à au moins 1,5 mètre
de l’unité bébé an déviter les réponses
acoustiques.
Ne placez jamais l’unité bébé dans le lit ou le
parc de l’enfant.
Ne recouvrez jamais les unis bébé et
parents (par exemple, d’une serviette ou
d’une couverture). Assurez-vous toujours que
les orices d’aération de l’unité bébé sont
dégagés.
Prenez toutes les précautions nécessaires pour
garantir à votre bébé un sommeil en toute
sécurité.
Français
6 FR
Cet appareil n’est pas destiné à être utili
par des personnes (notamment des enfants)
dont les capacis physiques, sensorielles
ou intellectuelles sont réduites, ou par des
personnes manquant d’expérience ou de
connaissances, à moins que celles-ci ne soient
sous surveillance ou qu’elles n’aient reçu des
instructions quant à l’utilisation de l’appareil
par une personne responsable de leur sécurité.
Si vous placez l’unité parents à proximité d’un
émetteur-récepteur ou d’un autre appareil
DECT (par exemple, un téléphone DECT ou
un routeur sans l pour Internet), la liaison
avec l’unité bébé risque de se perdre. Éloignez
davantage lécoute-bébé des autres appareils
sans l jusqu’à ce que la connexion soit
rétablie.
Cet écoute-bébé est destiné à offrir une
assistance. Il ne saurait en aucun cas remplacer
une surveillance responsable et appropriée de
la part d’un adulte.
Températures de fonctionnement et de
stockage
Utilisez lappareil dans un environnement
où la température est toujours entre 0 et
35 °C (32 à 95 °F).
Entreposez l’appareil dans un endroit où
la temrature est toujours comprise
entre -20 et 45 °C (-4 à 113 °F).
Les basses températures peuvent réduire
la durée de vie de la batterie.
7FR
2 Votre
CD680/685
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
le monde de Philips !
Pour proter pleinement de l’assistance offerte
par Philips, souscrivez votre produit à l’adresse
suivante : www.philips.com/welcome.
Contenu de la boîte
Base (CD680)
Base (CD685)
Combiné**
Chargeur**
Adaptateur secteur** Cordon*
Garantie Mode d’emploi
Guide de démarrage rapide
Remarque
* Dans certains pays, vous devrez d’abord
connecter le cordon à l’adaptateur de ligne
avant de le brancher à la prise téléphonique.
Remarque
** Dans les coffrets contenant plusieurs
combinés, vous trouverez des combinés
supplémentaires ainsi que des chargeurs et des
adaptateurs secteur.
Français
8 FR
Présentation du téléphone
a
Écouteur
b
Effacer du texte ou des chiffres.
Annuler l’opération.
c
Mettre n à l’appel.
Quitter le menu ou l’opération.
d
Faire déler le menu vers le
haut.
Augmenter le volume de
l’écouteur.
Accéder au répertoire.
Faire déler le menu vers le bas.
Diminuer le volume de
l’écouteur.
Accéder au journal des appels.
/
placer le curseur vers la
gauche ou vers la droite en
mode dédition.
e
Appeler un numéro
précomposé.
Maintenir cette touche enfoncée
pour ajouter une pause.
Passer en majuscules/minuscules
pendant lédition.
f
sactiver/réactiver le micro.
g
Microphone
h
S’afche lorsque le haut-parleur
du téléphone est acti.
Passer et recevoir des appels via
le haut-parleur.
i
* nir le mode de
nurotation (mode de
nurotation décimale ou
mode fréquences vocales).
Maintenir cette touche enfoncée
pour établir un appel interne
(pour les versions contenant
plusieurs combinés uniquement).
j
Passer et recevoir des appels.
k
Accéder au menu principal.
Conrmer la sélection.
Accéder au menu d’options
lectionner la fonction
afchée sur lécran du combi
imdiatement au-dessus de la
touche
l
Haut-parleur
m
Couvercle du compartiment des
batteries
9FR
Présentation de la base
CD680
a
Localiser les combis.
Entrer en mode
enregistrement.
CD685
a
Localiser les combis
Entrer en mode
enregistrement
b
Compteur de messages
c
/
Diminuer/augmenter le volume
du haut-parleur.
d
/
Effectuer une avance rapide
ou un retour rapide lors de la
lecture.
e
Écouter des messages.
Arter la lecture des
messages.
f
Activer/désactiver le
répondeur.
g
Supprimer le message en cours
de lecture.
Maintenir ce bouton enfoncé
pour effacer tous les anciens
messages.
Icônes du menu principal
Voici un aperçu des options de menu
disponibles sur votre CD680/685. Pour une
explication détaillée des options de menu,
consultez les sections correspondantes dans le
manuel d’utilisation.
Icône Descriptions
[Cong.tél] - Permet de régler la
date et l’heure, le mode Éco, le nom
du combiné et la langue dafchage.
[Sons] - Permet de régler le volume
de sonnerie, la sonnerie, la tonalité,
etc.
[Services] - Permet de régler
la conférence automatique, le
préxe automatique, le type de
réseau, lheure du rappel, lhorloge
automatique, les services d’appel, etc.
Les services diffèrent d’un pays et
d’un réseau à l’autre.
[Réveil] – Permet de régler la date
et lheure, une alarme, la tonalité de
l’alarme, etc.
[Répertoire] – Permet d’ajouter, de
modier une entrée, de gérer les
entrées du répertoire, etc.
[Listed’appels] - Permet dafcher
l’historique de tous les appels
manqués ou reçus.
[Afcheur] - Permet de régler la
luminosi, lécran de veille, etc.
Français
10 FR
Icône Descriptions
[Babyphone] - Permet de régler
l’alerte sur une ligne externe ou sur
d’autres combinés et le niveau des
pleurs du bébé.
[Appelintern] - Permet de passer
un appel sur un autre combiné (ne
s’afche que sur le CD680).
[pondeur] - Permet de congurer,
d’écouter, de supprimer les messages
du téléphone, etc. (disponible
uniquement sur le CD685).
Icônes
En mode veille, les icônes afchées sur l’écran
principal indiquent les fonctions disponibles sur
le combiné.
Icône Descriptions
Lorsque le combiné n’est pas posé
sur la base/branché au chargeur, les
barres indiquent le niveau de charge
de la batterie (élevé, moyen et faible).
Lorsque le combiné est posé sur la
base/branché au chargeur, les barres
lent jusqu’à ce que la batterie soit
complètement chare.
L’icône de batterie épuie
clignote et vous entendez un signal
d’avertissement.
La batterie est faible et doit être
rechargée.
Ce symbole indique l’état du lien
entre le combiné et la base. Le
nombre de barres afchées est
proportionnel à la puissance du signal.
Ce symbole clignote lorsque vous
avez manqué un appel.
Ce symbole s’afche en continu
lorsque vous parcourez les appels
manqués dans le journal des appels.
Réveil activé
Icône Descriptions
Haut-parleur activé
Sonnerie coue
pondeur : ce symbole clignote
lorsque vous avez un nouveau
message. Ce symbole s’afche
lorsque le répondeur est activé.
Ce symbole clignote lorsque vous
avez un nouveau message vocal.
Ce symbole safche en continu
lorsque les messages vocaux
apparaissent dans le journal des appels.
Le symbole n’appart pas si vous
n’avez pas de nouveau message vocal.
Le mode silencieux est acti.
ECO Le mode ÉCO est acti.
11FR
3 Guide de
démarrage
Attention
Avant de connecter et dinstaller votre
combiné, vous devez avoir pris connaissance
des consignes de sécurité de la section
« Important ».
Branchement de la base
Avertissement
Risque d’endommagement du produit !
Vériez que la tension d’alimentation
correspond à la valeur de tension indiquée à
l’arrière ou sous le téphone.
Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur
fourni pour charger les batteries.
Remarque
Si vous vous abonnez au service Internet
haut débit DSL via votre ligne téléphonique,
assurez-vous dinstaller un ltre DSL entre le
cordon du téléphone et la prise secteur. Ce
ltre permet d’empêcher les probmes liés au
bruit et aux noms des appelants provoqués par
les interrences DSL. Pour plus dinformations
sur les ltres DSL, contactez votre fournisseur
DSL.
La plaque signatique est située sous la base.
1 Branchez chacune des extrémis de
l’adaptateur secteur sur :
la prise d’entrée CC site sur la
partie inférieure de la base ;
la prise murale.
2 Branchez chacune des extrémis du
cordon sur :
la prise téphonique située sur la
partie inférieure de la base ;
la prise téphonique murale.
3 Branchez chacune des extrémis
de l’adaptateur secteur (pour les
versions contenant plusieurs combis
uniquement) sur :
la prise d’entrée CC site sur la
partie inférieure du chargeur du
combiné supplémentaire.
la prise murale.
Français
12 FR
Installer le combiné
Attention
Risque d’explosion ! Tenez les batteries à l’abri
de toute source de chaleur, des rayons du
soleil ou du feu. Ne jetez jamais vos batteries
dans le feu.
Utilisez exclusivement les batteries fournies.
Risque dimpact sur l’autonomie des batteries !
Ne mélangez jamais plusieurs marques ou
types de batteries.
Remarque
Chargez les batteries pendant 8 heures avant
la première utilisation.
Le combiné peut chauffer pendant la recharge
des batteries ; il s’agit d’un pnomène normal.
Avertissement
Mettez les batteries en place dans le
compartiment en veillant à respecter la
polarité. Une polarité incorrecte pourrait
endommager le produit.
Les piles sont déjà installées dans le combiné.
Retirez la languette qui se trouve à l’arrière du
combiné avant de le charger.
Dénirlepays/lalangue
Sélectionnez votre pays/langue, puis appuyez sur
[OK] pour conrmer.
Le réglage du pays/de la langue est »
enregistré.
Remarque
L’option de réglage du pays/de la langue varie
selon les pays. Si aucun message d’accueil ne
s’afche, cela signie que le réglage du pays/de
la langue est prédéni pour votre pays. Vous
pouvez alors dénir la date et lheure.
Régler la date et l’heure
1
lectionnez [Menu] > > [Date et
heure], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
2 lectionnez [Réglerdate] ou [Régler
heure], puis appuyez sur la touche [OK]
pour conrmer.
3 Servez-vous des touches nuriques
pour entrer la date et lheure.
Remarque
Si lheure est au format 12 heures, appuyez sur
* pour sélectionner [AM] ou [PM].
4 Appuyez sur la touche [OK] pour
conrmer.
13FR
Régler le format de date et
d’heure
1
lectionnez [Menu] > > [Date et
heure], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
2 lectionnez [Formatdate] ou [Format
heure].
3 Appuyez sur / pour sélectionner
[JJ/MM/AA] ou [MM/JJ/AA] comme
format de date et [12heures] ou [24
heures] comme format dheure. Appuyez
sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Remarque
Le réglage du format de la date et de l’heure
varie selon le pays.
Charge du combiné
Placez le combiné sur la base pour le mettre
en charge. La base émet un bip lorsque vous
placez le combiné sur la base.
Le combiné commence à se recharger. »
Remarque
Chargez les batteries pendant 8 heures avant
la première utilisation.
Le combiné peut chauffer pendant la recharge
des batteries ; il s’agit d’un pnomène normal.
Le téléphone est maintenant prêt à être utilisé.
Véricationduniveau
de charge des piles
rechargeables
L’icône de batteries indique le niveau actuel de
charge des batteries.
Lorsque le combiné n’est pas posé
sur la base/branché au chargeur, les
barres indiquent le niveau de charge
de la batterie (élevé, moyen et faible).
Lorsque le combiné est posé sur
la base/branché sur le chargeur, les
barres clignotent jusqu’à ce que la
batterie soit complètement chare.
L’icône de batterie épuie clignote.
La batterie est faible et doit être
rechargée.
Le combiné s’éteint automatiquement lorsque
les batteries sont épuisées. Si vous êtes en
communication, vous entendez des tonalités
d’avertissement lorsque les batteries sont
presque vides. L’appel sera terminé après le
signal.
Français
14 FR
Qu’est-ce que le mode
veille ?
Votre téléphone est en mode veille lorsqu’il
n’est pas utilisé. En mode veille, l’écran indique
le nom et le numéro du combiné, la date et
l’heure, l’icône de signal et l’icône de batteries.
Lorsque le combiné n’est pas posé sur la station
d’accueil pour la mise en charge, les indications
s’afchent à l’écran pendant 20 secondes.
Vérierlaréceptiondusignal
Ce symbole indique l’état du lien
entre le combiné et la base. Le
nombre de barres afchées est
proportionnel à la qualité de la
connexion.
Vériez toujours que le combiné est relié
à la station de base avant de passer un
appel, de prendre un appel ou d’utiliser
les difrentes fonctions du téphone.
Si vous entendez des tonalis
d’avertissement lorsque vous êtes en
communication, cela signie que les
batteries du combiné sont presque vides
ou que le combiné est hors de pore.
Rechargez les batteries ou rapprochez le
combiné de la station de base.
15FR
4 Appels
téléphoniques
Remarque
En cas de panne de courant, le téléphone ne
peut accéder aux services d’urgence.
Conseil
Vériez la réception du signal avant de
passer un appel et lorsque vous êtes en
communication. Pour plus dinformations,
reportez-vous à « Vérier la réception du
signal » dans la section « Mise en route ».
Passer un appel
Il y a différentes façons de passer un appel :
Appel rapide
Numérotation avant appel
Rappel du dernier numéro composé
Appel depuis la liste de rappel
Appel depuis le répertoire
Appel depuis le journal
Appel rapide
1 Appuyez sur / .
2 Composez le numéro de téléphone.
L’appel est effectué. »
La durée de l’appel en cours s’afche. »
Numérotation avant appel
1 Composez le numéro de téléphone.
Pour effacer un chiffre, appuyez
sur [Suppr.].
Pour insérer une pause, enfoncez
quelques instants la touche
.
2 Appuyez sur / pour lancer l’appel.
Rappel du dernier numéro composé
1 Appuyez sur .
La liste de rappel s’afche avec l’appel »
le plus récent en surbrillance.
2 Appuyez sur la touche .
Le dernier numéro composé est »
appelé.
Appel depuis la liste de rappel
Vous pouvez passer un appel à partir de la
liste de rappel.
Conseil
Pour plus dinformations, reportez-vous à
« Recomposer un numéro » dans la section
« Liste de rappel ».
Appeler depuis le répertoire
Vous pouvez passer un appel à partir du
répertoire.
Conseil
Pour plus dinformations, reportez-vous à
« Appeler depuis le répertoire » dans la
section « Répertoire ».
Appel depuis le journal
Vous pouvez rappeler un correspondant
depuis le journal des appels reçus ou
manqués.
Conseil
Pour plus dinformations, reportez-vous
à « Retourner un appel » dans la section
« Journal des appels ».
Remarque
Le chronotre d’appel afche le temps de
communication de l’appel en cours.
Français
16 FR
Remarque
Si vous entendez des tonalis d’avertissement,
cela signie que les batteries du combiné sont
presque vides ou que le combiné est hors de
pore. Rechargez les batteries ou rapprochez
le combiné de la station de base.
Mettrenàunappel
Pour mettre n à un appel :
appuyez sur
; ou
Placez le combiné sur la station de
base ou la station d’accueil pour la
mise en charge.
Prendre un appel
Lorsque le téléphone sonne, vous pouvez :
appuyer sur
/ pour prendre l’appel.
lectionner [Transf] pour envoyer
l’appel entrant vers le répondeur.
lectionner [Silenc] pour désactiver la
sonnerie de l’appel entrant en cours.
Avertissement
Lorsque le combiné sonne ou lorsque la
fonction mains libres est actie, tenez le
combiné éloigné de votre oreille pour éviter
d’endommager votre ouïe.
Remarque
Le service d’afchage du nom de l’appelant
est disponible si vous avez souscrit au service
correspondant auprès de votre opérateur.
Conseil
En cas d’appel manqué, le combiné afche une
notication.
Réglage du volume de
l’écouteur/du haut-parleur
Appuyez sur / pour régler le volume au
cours d’un appel.
Le volume de l’écouteur/du haut- »
parleur est réglé et le téléphone
afche de nouveau l’écran d’appel.
Couper le micro
1
Appuyez sur pendant un appel.
Le combiné afche » [Silencieux].
Votre correspondant ne peut plus »
vous entendre, mais vous pouvez
toujours l’entendre.
2 Appuyez sur pour réactiver le micro.
Votre correspondant peut de nouveau »
vous entendre.
Activer ou désactiver le haut-
parleur
Appuyez sur .
Passer un second appel
Remarque
Ce service dépend du réseau utilisé.
1 Appuyez sur pendant un appel.
Le premier appel est mis en attente. »
2 Composez le second numéro.
La communication est établie avec le »
numéro afché à l’écran.
17FR
Prendre un deuxième appel
Remarque
Cette fonction est disponible en fonction du
pays sélection.
Lorsque vous entendez le signal intermittent
indiquant un deuxième appel entrant, vous
pouvez prendre cet appel de deux façons :
1 Appuyez sur et sur pour prendre
l’appel.
Le premier appel est mis en attente »
et vous êtes connecté au deuxième
appel.
2 Appuyez sur et sur pour terminer
l’appel en cours et reprendre le premier
appel.
Basculer entre deux appels
Pour basculer d’un correspondant à l’autre,
procédez comme suit :
Appuyez sur
et sur ; ou
Appuyez sur [Option] et sélectionnez
[Doubleappel], puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
L’appel en cours est mis en attente »
pour vous permettre de prendre le
deuxième appel.
Établir un appel de
conférence avec des
correspondants externes
Remarque
Ce service dépend du réseau utilisé. Pour
connaître les frais supplémentaires applicables,
contactez votre fournisseur d’accès.
Lorsque vous êtes en communication avec
deux correspondants, procédez comme suit
pour effectuer un appel de conférence :
Appuyez sur
, puis sur ; ou
Appuyez sur [Option], sélectionnez
[Conférence], puis appuyez à nouveau
sur [OK] pour conrmer.
Les deux appels sont alors mis en »
relation et une conférence est établie.
Français
18 FR
5 Appels internes
et appels de
conférence
Un appel interne est un appel vers un autre
combiné qui partage la même station de base.
Un appel de conférence est une communication
entre vous, l’utilisateur d’un autre combiné et un
correspondant.
Appeler un autre combiné
Remarque
Si deux combinés seulement sont enregistrés
sur la base, maintenez la touche * enfone ou
lectionnez [Menu] >
pour appeler l’autre
combiné.
Licône
est uniquement disponible sur le
CD680.
1 Maintenez la touche * enfoncée ou
lectionnez [Menu] >
.
Les combinés disponibles sont afchés. »
2 lectionnez un combiné, puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
Le combiné sélectionné sonne. »
La liaison interne est établie. »
3 Appuyez sur [Annul.] pour annuler ou
terminer l’appel interne.
Remarque
Si le combiné sélectionné est déjà en
communication, vous entendez une tonalité
d’occupation.
Lorsque vous êtes en communication
Vous pouvez passer d’un combiné à l’autre en
cours d’appel :
1 Maintenez la touche * enfoncée.
Votre correspondant est mis en »
attente.
2 lectionnez le numéro d’un combi,
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
Attendez que le correspondant »
reprenne l’appel.
Basculer entre des appels
Maintenez la touche * enfoncée pour basculer
entre un appel externe et un appel interne.
Transférer un appel
1
Maintenez la touche * enfoncée pendant
un appel.
Les combinés disponibles sont afchés. »
2 lectionnez le numéro d’un combi,
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
3 Appuyez sur lorsque l’autre combiné
décroche.
L’appel est maintenant transféré au »
combiné sélectionné.
Passer un appel de
conférence
Un appel de conférence est un appel tripartite
entre vous, l’utilisateur d’un autre combiné et
un correspondant. Les deux combinés doivent
partager la même station de base.
19FR
Lors d’un appel externe
1 Maintenez la touche * enfoncée pour
émettre un appel interne.
Les combinés disponibles sont afchés. »
Votre correspondant est mis en »
attente.
2 lectionnez ou entrez le numéro d’un
combi, puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
Le combiné sélectionné sonne. »
3 Appuyez sur la touche du combiné
sélectionné.
La liaison interne est établie. »
4 Appuyez sur [Conf.].
Vous êtes maintenant en »
communication tripartite avec le
correspondant externe et le combiné
sélectionné.
5 Appuyez sur pour terminer l’appel de
conférence.
Remarque
Appuyez sur [Conf.] pour participer à une
conférence en cours depuis un autre combiné
si [Services] > [Conférence] est rég
sur [Auto].
Pendant l’appel de conférence
Vous pouvez maintenir la touche * enfoncée
pour :
Mettre l’appel externe en attente et
revenir à lappel interne.
L’appel externe est mis en attente. »
Basculer entre l’appel externe et l’appel
interne.
Établir à nouveau lappel de conférence.
Remarque
Si un combiné raccroche pendant l’appel de
conférence, l’autre combiné reste connecté à
l’appel externe.
Français
20 FR
6 Texte et chiffres
Vous pouvez saisir du texte et des chiffres
pour les noms de combinés, les entrées du
répertoire et autres éléments de menu.
Saisir du texte et des chiffres
1
Appuyez une ou plusieurs fois sur une
touche alphanurique pour entrer le
caractère sélection.
2 Appuyez sur [Suppr.] pour effacer
le caracre. Appuyez sur
/ pour
placer le curseur vers la gauche ou vers
la droite.
Touche Majuscules (anglais/français/allemand/
italien/turc/portugais/espagnol/néerlandais/
danois/nnois/norvégien/suédois)
0 [Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤
§ ...
2 A B C 2 À Â Æ Á Ã Ä Å Ç
3 D E F 3 È É Ê Ë Δ Φ
4 G H I 4 Ğ Í Ï İ Γ
5 J K L 5 Λ
6 M N O 6 Ñ Ó Ô Õ Ö
7 P Q R S 7 Ş Π Θ Σ
8 T U V 8 Ù Ú Ü
9 W X Y Z 9 Ø Ω Ξ Ψ
Touche Minuscules (anglais/français/allemand/
italien/turc/portugais/espagnol/néerlandais/
danois/nnois/norvégien/suédois)
0 [Sp] . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 a b c 2 à â æ á ã ä å ç
3 d e f 3 è é ê ë Δ Φ
4 g h i 4 ğ í ì ï ı Γ
5 j k l 5 Λ
6 m n o 6 ñ ó ô õ ö ò
7 p q r s 7 β ş Π Θ Σ
8 t u v 8 ù ú ü μ
9 w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
Touche Majuscules(grec)
0 [Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤
§ ...
2 A B Г 2 A B C Æ Å Ç
3 Δ Ε Ζ 3 D E F É
4 Η Θ Ι 4 G H I
5 Κ Λ Μ 5 J K L
6 Ν Ξ Ο 6 M N O Ñ Ö
7 Π Ρ Σ 7 P Q R S
8 Τ Υ Φ 8 T U V Ü
9 Χ Ψ Ω 9 W X Y Z Ø
Touche Minuscules(grec)
0 [Sp] . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 α β γ 2 a b c à æ ä å
3 δ ε ζ 3 d e f è é
4 η θ ι 4 g h i ì
5 κ λ μ 5 j k l Λ
6 ν ξ ο 6 m n o ñ
7 π ρ σ ς 7 p q r s ß
8 τ υ φ 8 t u v ù ü
9 χ ψ ω 9 w x y z ø
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Philips CD6852B Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire