Philips CD145 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléphones IP
Taper
Manuel utilisateur
CD145
Enregistrez votre produit et obtenez de l’aide sur le site
www.philips.com/welcome
FR Téléphone numérique sans fil
Avertissement
Utilisez uniquement des
batteries rechargeables!
N’utilisez jamais d’autre type de
batterie que celle livrée avec le
produit ou recommandée par
Philips : risque d’explosion.
Table des matières
1
Table des matières
1 Important 3
1.1 Informations sur la sécurité 3
1.2 Alimentation électrique 3
1.3 Conformité 3
1.4 Recyclage et élimination 4
1.5 Utilisation de la norme de conformité GAP 5
1.6 Champs électriques, magnétiques et électromagnétiques (“EMF”) 5
2 Votrephone 6
2.1 Contenu de l’emballage 6
2.2 Vue d’ensemble du téléphone 7
3 Pour commencer 11
3.1 Connectez la base 11
3.2 Installez les batteries rechargeables 12
3.3 Placez le combiné sur le berceau de chargement 12
3.4 Configurez votre téléphone 12
3.5
Enregistrez votre combiné 15
4 Utilisation de votre téléphone 16
4.1 Appeler 16
4.2 Décrocher 17
4.3 Raccrocher 17
4.4 Rappel 17
4.5 Comment utiliser l’interphone 18
4.6 Comment trouver un combiné 19
5 Fonctions avancées de votre téphone 20
5.1 Appel en cours 20
5.2 Répertoire 20
5.3 Journal des appels 21
5.4 Liste de recomposition 22
5.5 Réglages 22
Table des matières
2
6 Répondeur 26
6.1 Comment mettre le répondeur en service 26
6.2 Comment mettre le répondeur hors service 26
6.3 Comment régler le délai de réponse 26
6.4 Comment enregistrer votre message d’accueil 26
6.5 Comment lire votre message d’accueil 27
6.6 Comment effacer votre message d’accueil 27
6.7 Comment sélectionner le message d’accueil par défaut 27
6.8 Comment lire les messages laissés sur le répondeur 28
6.9 Comment effacer tous les messages 29
6.10 Comment filtrer un appel entrant 29
6.11 Comment accéder à distance à votre répondeur 29
6.12 Comment changer le PIN d’accès à distance 30
7 Réglages par défaut 31
8 Questions fréquentes 32
Important
3
1 Important
Prenez le temps de lire ce
manuel avant d’utiliser votre
CD145. Il contient d’importantes
informations et des remarques
concernant votre téléphone.
1.1 Informations sur la
sécurité
Cet appareil n’est pas conçu pour
effectuer des appels d’urgence en
cas de coupure de courant. Pour
effectuer de tels appels, prévoyez
un autre moyen.
Pour éviter tout dommage ou
mauvais fonctionnement :
Ne mettez pas l’appareil en
contact avec un liquide.
Ne l’ouvrez afin de ne pas vous
exposer à de hautes tensions.
N’exposez pas le téléphone à la
chaleur excessive d’un appareil
de chauffage ou des rayons
directs du soleil.
Ne laissez pas tomber votre
téléphone et ne laissez pas
d’objets tomber sur celui-ci.
N’utilisez pas de produits de
nettoyage contenant de l’alcool,
de l’ammoniac, du benzène ou
des abrasifs, ceux-ci pouvant
endommagerl’appareil.
Les téléphones portables actifs
à proximité peuvent provoquer
des interférences.
N’utilisez pas le produit dans des
endroits où existent des risques
d’explosion.
Ne laissez pas de petits objets
métalliques entrer en contact
avec le produit. Ceci peut
détériorer la qualité audio et
endommager le produit.
1.2 Alimentation
électrique
Ce produit doit être alimenté en
courant alternatif 220-240 volts.
En cas de coupure de courant, la
communication peut être coupée.
Le réseau électrique est clas
comme dangereux. Le seul moyen
d’éteindre le chargeur est de
le débrancher de la source de
courant. Assurez-vous que la source
de courant soit aisément accessible.
Avertissement
Ne mettez pas les contacts du
chargeur ou la batterie en contact
avec des objets métalliques.
N’utilisez jamais d’autre batterie
que celle livrée avec le produit
ou recommandée par Philips
sous peine de risque d’explosion.
Utilisez toujours les câbles livrés
avec le produit.
L’activation de la fonction mains
libres peut faire considérablement
augmenter le volume dans
l’écouteur. Ne gardez pas le
combiné trop ps de votre oreille.
1.3 Conformité
Nous, Philips, déclarons que le
produit est conforme aux principales
exigences et autres dispositions
pertinentes de la Directive
1999/5/CE. Vous pouvez trouver
laclaration de Conformi sur
Conformité sur www.p4c.philips.com.
Important
4
Veuillez choisir l’une des
options d’élimination suivantes :
Éliminez le produit complet
(y compris câbles, prises et
accessoires) dans les points de
collecte des DEEE prévus à cet
effet.
Si vous achetez un produit de
remplacement, confiez votre
ancien produit complet à votre
détaillant. La directive DEEE
oblige le commerçant à accepter
de reprendre le produit.
Instructions d’élimination pour
les batteries :
Les batteries ne doivent
pas être éliminées avec les
déchets domestiques.
Informations sur l’emballage :
Tous les emballages des produits
Philips portent les symboles
standard d’encouragement au
recyclage et à la mise au rebut
appropriée de vos éventuels
déchets.
Une contribution financière a
été versée au système national
de récupération et de recyclage.
Tous nos emballages sont réalisés
avec des matériaux recyclables.
1.4 Recyclage et
élimination
Instructions d’élimination pour
les produits usagés:
La directive DEEE (Déchets
d’Équipements Électriques et
Électroniques; 2002/96/CE) a été
mise en place afin d’assurer que les
produits soient recycs en utilisant
les meilleures techniques disponibles
de traitement, de valorisation et
de recyclage, afin de concourir à la
protection de l’environnement et de
la santé humaine.
Votre produit a été conçu et
fabriqué avec des composants et
des matériaux de haute qualité, qui
peuvent être recyclés et réutilisés.
Veuillez vous informer sur les
structures locales mises en
place pour la collecte sélective
des appareils électriques et
électroniques portant ce symbole.
Important
5
1.5 Utilisation de la
norme de conformité
GAP
La norme de conformité GAP
garantit que tous les combinés
et toutes les bases DECT
TM
sont
conformes à une norme minimale
d’utilisation, quelles que soient
leurs marques. Votre combiné
et votre base CD140/145 sont
conformes à la norme GAP, ce qui
signifie que les fonctions minimum
garanties sont : enregistrer un
combiné, décrocher, recevoir un
appel et composer. Les fonctions
avancées peuvent ne pas être
disponibles si vous utilisez un autre
combiné que le CD140/145 avec
votre base.
Pour enregistrer vos combinés
CD140/145 à la norme GAP avec
une base d’une marque différente,
appliquez d’abord la procédure
décrite dans les instructions du
fabricant, puis les procédures
décrites dans le chapitre 3.5.
Pour enregistrer un combiné
d’une autre marque avec votre
base CD140/145, mettez la base
en mode enregistrement (chapitre
3.5), puis appliques la procédure
décrite dans les instructions du
fabricant.
1.6 Champs électriques,
magnétiques et
électromagnétiques
(“EMF”)
1
Philips Royal Electronics
fabrique et vend de nombreux
produits grand public qui,
comme tout autre appareil
électronique, sont capables
d’émettre et de recevoir des
signaux électromagnétiques.
2
Un des principes directeurs
de la politique de Philips
est de prendre toutes les
précautions de santé et de
sécurité nécessaires pour que
nos produits soient conformes
à toutes les exigences légales
applicables et restent à
l’intérieur des normes EMF
applicables à l’heure de la
fabrication desdits produits.
3
Philips s’est engagé à développer,
produire et commercialiser des
produits sans effets secondaire
sur la santé.
4
Philips confirme que ses
produits, lorsqu’ils sont
manipulés correctement
et utilisés pour l’usage visé
par Philips, sont sans danger
pour l’utilisateur d’après les
conclusions scientifiques
disponibles à ce jour.
5
Philips joue un rôle actif dans
le développement de normes
internationales de sécurité et
EMF, lui permettant d’anticiper
davantage les développements
de standardisation et ainsi les
intégrer à ses produits.
Votre téléphone
6
2 Votreléphone
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips!
Pour bénéficier pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre
produit sur le site: www.philips.com/welcome
2.1 Contenu de l’emballage
Remarque
L’adaptateur de ligne n’est peut-être pas attaché au cordon téléphonique.
Vous trouverez l’adaptateur de ligne dans la boîte. Dans ce cas, vous devez
connecter l’adaptateur au cordon téléphonique avant de brancher le
cordon dans la prise téléphonique.
Dans les emballages multi-combinés, vous trouverez un ou plusieurs
combinés, chargeurs avec adaptateurs secteur et batteries rechargeables
supplémentaires.
Combiné
Cordon
téléphonique
Manuel utilisateur Garantie
Guide de
démarrage rapide
2 batteries
rechargeables AAA
Base Alimentation
électrique
CD140
CD145
Votre téléphone
7
A Touche Journal des appels
En mode veille : appuyez pour
accéder au journal des appels
B Touche répertoire
En mode veille : appuyez pour
accéder au répertoire
C Touche décrochage
En mode veille : appuyez pour
répondre à un appel
En mode veille : appuyez pour
effectuer un appel
Pendant un appel : appuyez pour
raccrocher
D Touche de recomposition
(BIS) et Flash
En mode veille : appuyez
pour accéder à la liste de
recomposition
En mode composition préalable :
appuyez pour insérer un flash
Remarque
Le premier chiffre ne peut
pas être un flash durant la
composition préalable.
E Touche de correction et
Touche de coupure du
microphone
En mode édition / composition
préalable : appuyez brièvement
pour effacer un caractère ou
chiffre
En mode édition / composition
préalable : appui long pour effacer
tous les caractères ou chiffres
En mode visualisation du
répertoire, du journal des appels
et de la liste de recomposition :
appuyez pour revenir en mode
veille
2.2 Vue d’ensemble du
téléphone
2.2.1 Combiné
A
B
C
D
E
Votre téléphone
8
En mode réglage du téléphone :
appuyez pour revenir au niveau
précédent
Pendant un appel : appuyez pour
couper le micro
F Clavier alphanumérique
G Touche étoile
En mode veille : appuyez brièvement
pour insérer une *
En mode veille : appui long pour
activer ou désactiver le verrouillage
du clavier
H Touche dièse et touche
coupure de sonnerie
En mode veille / composition :
appuyez brièvement pour insérer
un #
En mode veille : appui long pour
couper la sonnerie
En mode composition : appui long
pour insérer une pause
I Transfert d’appel / Interphone /
Conférence
En mode veille : appuyez brièvement
pour effectuer un appel par
interphone
Pendant un appel externe : appuyez
brièvement pour effectuer un appel
interne ou pour passer d’un appel
interne à un appel externe
Appui long pour passer en mode
conférence entre un appel externe
et un autre appel interne
J Touche programme
En mode veille : appuyez pour acder
au modeglage du téléphone
En mode réglage du téléphone
(sauf mode édition) : appuyez
pour confirmer et sauvegarder les
réglages
F
G
H
I
J
Votre téléphone
9
Indique le niveau de la batterie. Lorsque le niveau est faible,
l’icône de batterie vide s’affiche, sinon, l’icône de batterie
chargée s’affiche.
S’affiche lorsque le téléphone est utilisé. Clignote lorsque le
téléphone sonne.
Clignote quand de nouveaux messages vocaux reçus sur votre
messagerie opérateur.
Apparaît lors de l’ouverture du Journal des appels. Clignote en
cas d’appels manqués.
Apparaît lors de l’ouverture du répertoire.
S’affiche lorsque le téléphone est en mode réglage.
S’affiche lorsque le clavier est verrouillé.
S’affiche lorsque le micro est coupé.
S’affiche lorsque la sonnerie est coupée.
S’affiche lorsque le répondeur est en service. Clignote en cas de
nouveaux messagessur le repondeur.
S’affiche lorsque le combiné est enregistré et à portée de
la base. Clignote lorsque le combiné est hors de portée ou
cherche une base.
2.2.2 Icônes affichées sur le
combiné
Votre téléphone
10
D Touche effacer
Pour effacer le message en cours
de lecture. Appui long pour
effacer tous les messages quand
le répondeur est en mode veille
Remarque
Les messages non lus ne seront
pas effacés.
E Touche retour
Appuyez pour revenir au
message précédent
F Touche avance
Pour sauter au message suivant
pendant la lecture
G Touche + / -
Pour augmenter (+) ou diminuer
(-) le volume pendant la lecture
des messages
H Touche de recherche du
combiné
Appuyez pour appeler le
combiné
Appui long pendant trois
secondes pour démarrer la
procédure d’enregistrement
A LED d’évènements
ÉTEINTE : le répondeur est hors
service
ALLUMÉE : le répondeur est en
service
Clignotement normal : nouveau
message reçu ou message entrant
en cours d’enregistrement
Clignotement rapide : la boîte à
messages est pleine
B Touche Stop/lecture
Appuyez pour écouter le
message (la lecture commence
par le premier message
enregistré)
Appuyez pour arrêter la lecture
du message
C Touche MARCHE/ARRÊT du
répondeur
Appuyez pour mettre le
répondeur en ou hors service.
2.2.3 Base
F
G
H
C
D
A
B
E
Pour commencer
11
3 Pour
commencer
3.1 Connectez la base
Attention
Évitez de placer la base à proximité
de larges objets métalliques
tels que, radiateurs ou appareils
électriques. Cela pourrait affecter
la portée et la qualité du son. Les
bâtiments ayant des cloisons et
murs épais peuvent affecter la
transmission des signaux entre la
base et le(s) combiné(s).
Avertissement
L’alimentation est active dès que
l’adaptateur secteur est branché à
l’appareil et à la prise de courant.
Le seul moyen d’éteindre l’appareil
est de débrancher l’adaptateur du
secteur. Par conséquent, utilisez
une prise de courant aisément
accessible.
L’adaptateur secteur et le cordon
téléphonique doivent être branchés
correctement, sous peine de
dommage à l’appareil.
Utilisez toujours le cordon
téléphonique fourni avec l’appareil.
Sinon, vous pourriez ne pas
obtenir de tonalité.
1
Branchez la prise du cordon
d’alimentation électrique à la
prise située sous la base.
2
Branchez la prise du cordon
téléphonique à la prise située
sous la base.
3
Branchez l’autre extrémité
du cordon téléphonique à la
prise téléphonique et celle du
câble électrique à une prise de
courant.
Pour commencer
12
2
Insérez les batteries comme
il est indiqué dans leur
compartiment et remettez en
place le couvercle.
3.3 Placez le combiné
sur le berceau de
chargement
Remarque
Avant la première utilisation, le
combiné doit être chargé pendant
au moins 24 heures.
Lorsque les batteries sont
complètement chargées, vous
disposez d’environ 12 heures de
temps de parole et de 120 heures
de temps de veille.
1
Placez le combiné sur le
berceau de chargement de la
base.
2
Lorsque le combiné est
complètement chargé,
s’affiche.
3.4 Configurez votre
téléphone
Avant d’utiliser votre CD145, vous
devez le configurer en fonction du
pays d’utilisation.
L’écran de sélection du pays peut
ne pas apparaître, selon le pays
dans lequel vous vous trouvez.
Dans ce cas, vous n’avez pas besoin
de sélectionner le code du pays
pour configurer votre téléphone.
Remarque
L’adaptateur de ligne n’est
peut-être pas attaché au cordon
téléphonique. Dans ce cas,
connectez l’adaptateur au cordon
avant de brancher le cordon dans
la prise.
3.2 Installez les batteries
rechargeables
Votre CD 145 est fourni avec
deux batteries rechargeables. Avant
d’utiliser le combiné, installez les
batteries et chargez-les complètement.
1
Faites glisser le couvercle des
batteries pour l’enlever.
Pour commencer
13
2
Appuyez plusieurs fois sur
pour défiler jusqu’au code du
pays désiré. (Référez-vous au
tableau de configuration des
pays).
3
Appuyez sur pour valider.
Votre téléphone est configuré en
fonction du pays sélectionné, et
revient à l’écran de veille.
Tableau de configuration des pays
Après quelques minutes de
chargement, l’écran de sélection du
code du pays apparaît. Suivez les
étapes suivantes pour configurer
votre téléphone :
1
Appuyez sur
Seuls les codes des pays
disponibles dans le produit
s’afficheront à l’écran.
* Par défaut, la langue du message d’accueil 1 s’affiche. Voir chapitre 6.7 sur la
manière d’accéder à d’autres langues disponibles pour le message d’accueil.
Code Pays Langue du
message d’accueil
par défaut
* Langues
disponibles pour
le message
01 Allemagne Allemand 1 – Allemand
2 – Turc
02 Autriche Allemand
03 Turquie Turc
04 GB Anglais 1 – Anglais
05 Irlande Anglais
06 France Français 1 – Français
2 – Italien
3 – Portugais
4 – Grec
5 – Espagnol
07 Italie Italien
08 Portugal Portugais
09 Grèce Grec
10 Espagne Espagnol
11-1 Suisse Anglais 1 – Français
2 – Allemand
3 – Italien
4 – Anglais
11-2 Suisse
11-3 Suisse
12 France
Pour commencer
14
* Par défaut, la langue du message d’accueil 1 s’affiche. Voir chapitre 6.7 sur la
manière d’accéder à d’autres langues disponibles pour le message d’accueil.
Code Pays Langue du
message d’accueil
par défaut
* Langues
disponibles pour
le message
13 Hollande Anglais 1 – Hollandais
2 – Français
3 – Allemand
4 – Anglais
14-1 Belgique
14-2 Belgique
15 Suède Anglais 1 – Suédois
2 – Norvégien
3 – Finlandais
4 – Danois
5 – Anglais
16 Norvège
17 Finlande
18 Danemark
21 Roumanie Anglais 1 – Roumain
2 – Polonais
3 – Tchèque
4 – Hongrois
5 – Anglais
22 Pologne
23 Rép. Tchèque
24 Hongrie
25 Slovaquie
26 Slovénie
27 Croatie
28 Bulgarie
29 Serbie
30 Singapour Anglais 1 – Anglais
31 Indonésie
32 Malaisie
35 Australie
36 Nouvelle Zélande
39 Brésil Anglais 1 – Brésilien
2 – Espagnol
3 – Anglais
40 Mexique
Pour commencer
15
Remarque
Lorsque le pays a été sélectionné,
les réglages par défaut de la ligne
pour le pays sélectionné sont
automatiquement appliqués à votre
téléphone.
Conseil
Si vous avez fait une erreur en
sélectionnant le pays ou si vous
désirez changer le pays après la
première configuration, appuyez
sur , , entrez le code PIN de
4 chiffres (le code par défaut est
0000) et appuyez sur en mode
veille pour ses réglages par défaut.
Le combiné revient à l’écran de
sélection du code du pays et vous
pouvez de nouveau sélectionner le
code du pays. Si la sélection du pays
n’est pas nécessaire, le combiné
revient au mode veille après
réinitialisation.
3.5
Enregistrez votre
combiné
Vous devez enregistrer votre
nouveau combiné, ou effectuer
cette opération si vous souhaitez
enregistrer votre combiné avec une
autre base. Vous pouvez enregistrer
jusqu’à quatre combinés sur une
seule base.
Avant d’entrer le code PIN à
4 chiffres, appuyez sur sur
la base pendant environ trois
secondes lorsque la base est en
mode veille.
1
Appuyez sur ,
sur le
combiné.
2
Entrez les 4 chiffres du code
PIN par défaut ou existant. (Le
PIN par défaut est 0000)
3
Appuyez sur pour
commencer l’enregistrement
4
“--Sub--” est affiché sur l’écran.
Remarque
Si le code PIN est incorrect, vous
entendrez un long bip provenant
du combiné et le téléphone
reviendra au mode veille.
Utilisation de votre téléphone
16
1
Appuyez sur pour voir la
dernière entrée dans le journal
des appels
2
Appuyez plusieurs fois sur
pour faire défiler la liste des
appels manqués et sélectionner
celui que vous désirez.
3
Appuyez sur pour
composer le numéro
sélectionné
Remarque
Lorsque la mémoire est pleine,
l’entrée la plus ancienne est effacée.
4.1.4 Appeler à partir du
répertoire
1
Appuyez sur pour afficher
le premier numéro du
répertoire
Si un numéro est stocké dans
l’emplacement mémoire 0, ce
numéro s’affiche, sinon, c’est
l’emplacement mémoire 0- seul
qui s’affiche.
2
Appuyez plusieurs fois sur
jusqu’au numéro désiré.
Conseil
Pour accéder aux numéros stockés
dans les emplacements mémoire
0 - 9, appuyez directement sur le
chiffre correspondant. Pour accéder
aux numéros stockés dans les
emplacements mémoire 10 – 19,
appuyez plusieurs fois sur .
4 Utilisation
de votre
téléphone
4.1 Appeler
4.1.1 Numérotation
préalable
1
Entrez le numéro de téléphone
(maximum 24 chiffres).
2
Appuyez sur pour
composer le nuro
L’appel est effectué.
4.1.2 Numérotation
directe
1
Appuyez sur pour
décrocher
2
Entrez le numéro de téléphone
L’appel est effectué.
4.1.3 Appeler à partir du
journal des appels
Cette fonction est disponible si
vous avez souscrit au service de
présentation du numéro (CLI)
auprès de votre opérateur de
réseau.
Utilisation de votre téléphone
17
OU
Posez le combiné sur la base.
L’appel prend fin.
4.4 Rappel
Pour utiliser cette fonction, vous
devez vous abonner au service
auprès de votre opérateur local.
Vous pouvez utiliser la fonction de
rappel pour effectuer ou recevoir
un second appel. Les opérations
décrites dans les Sections 4.4.1 et
4.4.2 peuvent varier selon les pays
et les opérateurs locaux. Consultez
les détails de la fonction de rappel
de ce service auprès de votre
opérateur local.
4.4.1 Comment effectuer
un second appel
Pendant un appel :
1
Appuyez sur pour mettre
l’appel en cours en attente
Vous entendez alors la tonalité.
2
Entrez le numéro pour
le second appel et il sera
automatiquement composé.
3
Lorsque le second appel
obtient une réponse, appuyez
sur et pour passer
d’un appel à l’autre.
3
Appuyez sur pour
composer le numéro
sélectionné
L’appel est effectué.
4.1.5 Appeler à partir de la
liste des appels émis
(BIS)
1
Appuyez sur
Le dernier numéro composé
s’affiche.
Remarque
Le combiné garde en mémoire les
cinq derniers numéros composés.
2
Appuyez plusieurs fois sur
pour voir les autres numéros.
3
Appuyez sur pour
composer le numéro
sélectionné
4.1.6 Minuteur d’appel
Le minuteur d’appel indique la durée
de votre appel lorsque vous avez
raccroché. Cette durée s’affiche en
minutes et secondes (MM-SS).
4.2 Décrocher
Appuyez sur
lorsque le
téléphone sonne.
L’appel est effectué.
4.3 Raccrocher
Appuyez sur pendant un appel.
L’appel prend fin.
Utilisation de votre téléphone
18
4.5.1 Comment effectuer
un appel interne
1
Appuyez sur
2
Appuyez sur le numéro du
combiné avec lequel vous
souhaitez communiquer
3
Appuyez sur sur le
combiné appelé
La communication interphone est
établie.
Remarque
Si le combiné appelé est occupé,
le combiné appelant émettra une
tonalité occupé.
4.5.2 Comment transférer
un appel externe vers
un autre combiné
Pendant un appel externe :
1
Appuyez sur
2
Appuyez sur le numéro du
combiné avec lequel vous
souhaitez communiquer
S’il est disponible, le combiné
appelé sonne; appuyez sur
sur le combiné appelé pour
démarrer l’interphone et l’appel
externe sera automatiquement
mis en attente.
4.4.2 Comment répondre à
un second appel
Pour utiliser cette fonction, vous
devez souscrire au service auprès
de votre opérateur local. Si un
autre appel arrive alors que vous
êtes en communication, vous
entendrez périodiquement un bip
court :
1
Appuyez sur pour
répondre au second appel
Le premier appel est
automatiquement mis en attente.
2
Appuyez sur et pour
passer d’un correspondant à
l’autre.
Remarque
Si vous avez souscrit au service de
présentation du numéro, l’identité
de vos correspondants s’affichera.
4.5 Comment utiliser
l’interphone
Cette fonction n’est disponible que
s’il y a au moins deux combinés
entregistrés. Elle vous permet
d’effectuer des appels internes, de
transférer des appels externes d’un
combiné à l’autre et d’effectuer une
conférence.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Philips CD145 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléphones IP
Taper
Manuel utilisateur