SM-RT53 (160mm)
SM-RT53M (180mm)
SM-RT53L (203mm)
SM-RT51
SM-RT51M
Afin d'obtenir les meilleures performances, veiller à utiliser la combinaison des
composants suivants.
Étrier
Levier de frein
Disque
BR-M445/M446
BL-M505
Support de câble
L'huile Minérale
Unité de plaquette de
frein
SM-HANG
Tuyau
SM-BH59
SM-DB-OIL
B01S
(Plaquettes en résine)
Instructions de montage SI-8V40A-002
Système de frein
(pour le tout terrain)
Montage
Les outils suivants sont nécessaires pour monter ce produit.
Outil
TL-LR15 ou TL-LR10
Clé Allen de 5 mm
Clé Allen de 5 mm
Pinces radio
Clé serrage de 8 mm
Tournevis cruciforme #1
Emplacement d'utilisation
Bague de blocage de fixation de disque
Boulon de fixation de levier de frein
Boulon de fixation d'étrier /
Boulon de fixation d'adaptateur
Arbre de fixation de plaquette de frein
Boulon de fixation du tuyau de frein
Couvercle du réservoir
Capuchons
< Avant > < Arrière >
Type à montant
Capuchons
Capuchons
On peut utiliser deux méthodes, soit avec un capuchon soit avec une bague en câble, pour
empêcher les boulons de tourner. Utiliser la méthode convenant le mieux pour la fourche
avant et le cadre.
Disque de 160 mm
Capuchons
Capuchons
< Avant > < Arrière >
Type à montant
Fil
Capuchons
Disques de 203 / 180 mm
<Méthode avec bague en câble>
Si le boulon ➀ tend à se desserrer (à tourner dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre), la force est appliquée par le fil de manière à
tourner le boulon ➁ dans le sens de serrage (sens des aiguilles d'une
montre). Toutefois, le boulon ➁ ne peut pas être tourné davantage dans le
sens de serrage. Ainsi, ceci empêche le boulon ➀ de tourner dans le sens
de desserrage car il est aussi connecté par le fil. Si l'un ou l'autre des
boulons a tendance à se desserrer, ceci a pour effet d'appliquer une force
sur l'autre boulon en le tournant dans le sens de serrage. Autrement dit, ce
système empêche les boulons de se desserrer.
Boulon ➀
Boulon ➁
AVERTISSEMENT
• Faire très attention de ne pas approcher les doigts du disque de frein à
disque rotatif lors de l'installation ou de l'entretien de la roue. Le disque
est assez coupant pour causer de graves blessures aux doigts si ceux-
ci se trouvent coincés dans les ouvertures du disque en mouvement.
• Les disques de 203 mm et de 180 mm fournissent une force de freinage plus grande
que les disques de 160 mm. Avant d'utiliser les freins, veiller à bien se familiariser avec
les caractéristiques de freinage.
• Les étriers et les disques s'échauffent lorsqu'on actionne les freins; il ne faut donc pas
les toucher lorsqu'on conduit ou tout de suite après avoir conduit la bicyclette, sinon on
risquera de se brûler. S'assurer que les composants du frein ont suffisamment refroidi
avant d'entreprendre le réglage des freins.
• La distance de freinage est plus grande par temps pluvieux.
Réduire la vitesse et actionner les freins plus tôt et en douceur.
• Si la surface de la route est mouillée, les pneumatiques dérapent plus facilement. Si les
pneumatiques dérapent, vous pouvez tomber de la bicyclette. Afin d'éviter cela, réduire
la vitesse et actionner les freins tôt et en douceur.
• Toujours s'assurer du bon fonctionnement des freins avant et arrière avant d'utiliser la
bicyclette.
• Veiller à ce que de l'huile ou de la graisse ne souille pas le disque et les plaquettes de
frein, sinon les freins peuvent ne pas fonctionner correctement.
• Si de l'huile ou de la graisse souille les plaquettes, il faut remplacer les plaquettes. Si de
l'huile ou de la graisse souille le disque, il faut nettoyer le disque,
sinon les freins peuvent ne pas fonctionner correctement.
• Avant de conduire la bicyclette, contrôler que l'épaisseur de chaque
plaquette est supérieure ou égale à 0,5 mm.
• Si du bruit est produit lorsque les freins fonctionnent, cela peut
indiquer que les plaquettes de frein sont usées jusqu'à leur limite
d'usure. Après s'être assuré que le système des freins est
suffisamment refroidi, vérifier l'épaisseur des plaquettes de frein.
Remplacer les plaquettes de frein si les indicateurs d'usure des
plaquettes sont visibles.
• Un grippage par vapeur d'eau risque de se produire si l'on actionne les
freins de façon continue. Pour diminuer l'échauffement, actionner les
freins en les relâchant de façon intermittente.
• Utiliser exclusivement de l'huile minérale Shimano d'origine. Si l'on utilise d'autres types
d'huile, le fonctionnement du frein risquera d'être faussé et le système sera alors
inutilisable.
• Veiller à utiliser de l'huile provenant d'un récipient fraîchement ouvert seulement, et ne
pas réutiliser de l'huile qui a été évacuée d'un mamelon de purge. De l'huile ancienne ou
usagée peut contenir de l'eau dont la vapeur risque de gripper le système de freinage.
• Veiller à ce qu'il n'y ait aucune pénétration d'eau ou de bulles d'air dans le système de
freinage, sinon de la vapeur d'eau risquera de gripper le système de freinage. Faire
particulièrement attention lorsqu'on retire le couvercle du réservoir.
• Si l'on coupe le tube de frein pour ajuster la longueur du tube, ou lorsqu'on permute le
tube de frein de gauche à droite ou vice versa, veiller à purger l'air du tube en effectuant
les étapes (5), (8) à (10) indiquées dans la section "Ajout de l'huile minérale et purge de
l'air" des instructions de montage.
• Lorsqu'on retourne la bicyclette sens dessus dessous ou qu'on la met sur son côté, il est
possible que des bulles d'air pénètrent dans le réservoir du système de freinage et y
restent lorsqu'on remet le couvercle du réservoir en place, ou qu'elles s'accumulent
dans différentes parties du système de freinage lorsqu'on utilise celui-ci pendant des
périodes prolongées. Ce système de freinage à disque n'est pas conçu pour être
retourné sens dessus dessous. Si l'on retourne la bicyclette sens dessus dessous ou
qu'on la met sur son côté, les bulles d'air présentes dans le réservoir risqueront de se
déplacer vers les étriers. Si l'on conduit la bicyclette dans cet état, les freins risqueront
de ne pas fonctionner, ce qui peut causer un accident. Si la bicyclette a été retournée
sens dessus dessous ou mise sur son côté, veiller à actionner plusieurs fois le levier de
frein pour vérifier si les freins fonctionnent normalement avant de conduire la bicyclette.
Si les freins ne fonctionnement pas normalement, les régler en procédant comme suit.
• Si des fuites d'huile se produisent, arrêter immédiatement d'utiliser les freins et effectuer
les réparations nécessaires. Si l'on continue à conduire la bicyclette pendant que l'huile
fuit, les freins risquent de ne plus pouvoir fonctionner soudainement.
• Si le levier de libération rapide est placé du même côté que le disque, il risque de gêner
le fonctionnement du disque; veiller donc à ce qu'il ne gêne pas le disque.
• Il est essentiel de comprendre parfaitement le fonctionnement du système de freinage
de la bicyclette. Une mauvaise utilisation du système de freinage est susceptible
d'entraîner une perte de contrôle de la bicyclette ou un accident avec risque de
blessures graves. Chaque bicyclette ayant un système de freinage particulier, veillez à
bien apprendre les méthodes de freinage et de fonctionnement propres à votre
bicyclette (telles que la pression adéquate à appliquer sur le levier de frein et les
caractéristiques des commandes de la bicyclette). Pour ce faire, prenez contact avec
votre revendeur de bicyclettes professionnel, consultez le mode d'emploi de
votre bicyclette et entraînez-vous aux techniques de conduite et de freinage.
• Si l'on actionne le frein avant trop fortement, on risquera de bloquer la roue
et de faire tomber le vélo vers l'avant, et des blessures graves risqueront
alors de s'ensuivre.
• Les freins à disque M445/M446 sont conçus pour une performance optimale
lorsqu'ils sont utilisés en combinaison avec le BR-M445/M446 (étriers), le BL-M505
(levier de frein), le SM-RT53 / RT51 (disque) et l'unité de plaquette Shimano (B01S).
• Les systèmes de freins à disque Shimano ne sont pas compatibles avec les bicyclettes
tandem. Les bicyclettes tandem disposent d’un poids total élevé, la charge imposée au
système de freinage augmente donc lors du freinage. Si des freins à disque
hydrauliques sont utilisés avec des bicyclettes tandem, la température de l’huile
augmente de manière excessive et des blocages ou ruptures occasionnés par la vapeur
risquent de survenir dans les flexibles de freinage, ce qui entraîne une panne des freins.
• Obtenir et lire soigneusement les instructions de montage avant d'installer les
pièces. Les pièces lâches, usées ou endommagées peuvent entraîner le renversement
de la bicyclette et des blessures graves. Nous recommandons vivement d'utiliser
uniquement des pièces de rechange Shimano.
• Lire soigneusement ces instructions techniques de montage et les conserver dans un
endroit sûr pour s'y référer ultérieurement.
< Si les freins sont peu efficaces lorsqu'on actionne le levier >
Placer le levier de frein de façon à ce qu'il soit parallèle au sol, puis actionner
progressivement le levier de frein à plusieurs reprises, et attendre que les bulles
soient retournées dans le réservoir. Il est conseillé de retirer alors le couvercle du
réservoir et de remplir le réservoir d'huile minérale jusqu'à ce qu'il ne reste plus
aucune bulle. Si les freins sont toujours aussi peu efficaces, purger l'air du système
de freinage. (Se reporter à la section "Ajout de l'huile minérale et purge de l'air".)
Le grippage par vapeur d'eau est un phénomène créé par l'échauffement de l'huile
dans le système de freinage, qui provoque l'expansion de l'eau ou des bulles d'air
dans le système de freinage. Ceci peut causer une augmentation brutale de la
course du levier de frein.
ATTENTION
Informations générales concernant la sécurité
Pad wear
indicators
■ Manipulation de l'huile minérale
• Lors de la manipulation, veiller à porter des lunettes de protection et à éviter
tout contact de l'huile avec les yeux. Sinon, une irritation des yeux pourrait en
résulter.
Si de l'huile entre en contact avec les yeux, rincer abondamment à l'eau douce
et contacter immédiatement un médecin.
• Lors de la manipulation, porter des gants. Sinon, une irritation de la peau des
mains pourrait en résulter.
Si de l'huile entre en contact avec la peau, bien laver avec de l'eau et du savon.
• L'inhalation de vapeurs ou de brouillard d'huile peut causer des nausées. Se
couvrir le nez et la bouche avec un masque à filtre, et procéder dans un endroit
bien aéré.
Si l'on inhale du brouillard ou de la vapeur d'huile, aller immédiatement prendre
l'air frais. Se couvrir d'une couverture. Rester calmement au chaud, et
contacter un médecin.
• Ne pas ingérer l'huile. Des vomissements ou des diarrhées pourraient en
résulter.
• Ranger hors de portée des enfants.
• Ne pas couper, chauffer, souder ou pressuriser le récipient d'huile, sinon une
explosion ou un incendie pourraient en résulter.
• Elimination de l'huile usagée : Pour jeter l'huile usagée, se conformer aux
règlements en vigueur dans sa région ou son
pays. Faire attention en manipulant l'huile pour la
jeter.
• Conseils d'utilisation : Garder le récipient fermé pour éviter que des impuretés
et de l'humidité pénètrent dans celui-ci, et le ranger dans
un endroit frais et sombre, à l'abri des rayons directs du
soleil et de toute source de chaleur.
■ Période de chauffage
• Les freins à disque ont une période de rodage, et la force de freinage
augmentera progressivement au fur et à mesure que le rodage progresse.
Veiller à bien prendre en compte ces augmentations lorsqu'on utilise les freins
pendant cette période de rodage. Le même phénomène se produit lorsqu'on
remplace les plaquettes de frein ou le disque.
■ Nettoyage avec un compresseur
• Si l'on démonte le corps de l'étrier pour nettoyer les pièces internes à l'aide d'un
compresseur d'air, bien noter que l'humidité de l'air comprimé risquera de
rester sur les composants des étriers. Laisser sécher suffisamment les
composants des étriers avant de remonter les étriers.
Remarques
• Le disques SM-RT53L/M de 203/180 mm a un plus grand diamètre et une plus
grande courbure que les disques de cross-country de 160 mm. Il peut donc
toucher les plaquettes de frein.
• Si le bossage de montage de l'étrier de frein et la patte ne sont pas parallèles,
le disque risquera d'entrer en contact avec l'étrier.
• Lorsque la roue de la bicyclette a été retirée, il est recommandé d'installer des
entretoises de plaquette. Les entretoises de plaquette empêcheront le piston
de ressortir si le levier de frein est serré pendant l'enlèvement de la roue.
• Si le levier de frein est serré alors que les entretoises de plaquette ne sont pas
installées, les pistons ressortiront plus que la normale. Utiliser un tourne-vis à tête
plate ou un outil similaire pour repousser les plaquettes de frein tout en faisant
attention à ne pas endommager la surface des plaquettes de frein. (Si les
plaquettes de frein ne sont pas installées, repousser-les droites tout en faisant
attention à ne pas les endommager.)
Si les plaquettes de frein ou les pistons sont difficiles à repousser, retirer le
couvercle du réservoir, puis essayer de nouveau. (Bien noter qu'il est possible
qu'un peu d'huile déborde du réservoir à ce moment.)
• Utiliser de l'alcool isopropyle, de l'eau savonneuse ou un chiffon sec lors du
nettoyage et de l'entretien du système de freinage. Ne pas utiliser de nettoie-
freins commerciaux ou d'agent insonorisant, ils peuvent endommager des
pièces telles que les joints d'étanchéité.
• Ne pas retirer les pistons lors du démontage des étriers.
• Si le disque est usé, fissuré ou voilé, il faut le remplacer.
• Les pièces ne sont pas garanties contre l'usure naturelle ou la détérioration
résultant d'une utilisation normale.
■ Attache des rayons de roue
S'assurer que les rayons sont bien attachés comme indiqué sur l'illustration.
Il n'est pas possible d'utiliser un ensemble radial.
Fixer les rayons comme
indiqué sur l'illustration 1
ci-dessous pour le côté
gauche de la roue avant
(côté où le rotor est
installé), et les côtés
gauche et droit de la roue
arrière, comme indiqué
sur l'illustration 2 ci
dessous pour le côté droit
de la roue avant.
Illustration 2
Côté avant
droit
Côté arrière
gauche
Côté arrière
droit
Côté avant
gauche
Illustration 1
Sens de rotation de la roue
Actionner plusieurs fois le levier de frein et vérifier si les freins fonctionnent normalement ou
pas. S'assurer aussi visuellement qu'il n'y ait aucune fuite d'huile.
Pour les guides en forme de
C et le type de câble habituel,
utiliser le câble butée spécial
de Shimano (vendu
séparément) pour fixer,
comme montré dans
l'illustration.
< Guide en forme de C >
< Type de câble habituel >
Couple de serrage:
0,3 - 0,5 N·m {3 - 5 kgf·cm}
SI-8V40A-002-00
* Des instructions de montage dans d’autres langues sont disponibles sous :
http://techdocs.shimano.com
Sous réserve de changement des spécifications sans préavis pour l’amérioration du produit. (French)
■ Montage du disque
<SM-RT51 / 51M>
Installer le disque et la plaque de serrage
du disque sur le moyeu, puis installer et
resserrer les boulons comme montré
dans la figure 1.
Illustration 1
Plaque de
serrage
Disque
Moyeu
Boulons de fixation
du disque
(Torx #T25)
*
*
TORX est une marque déposée de Camcar LLC.
En prenant soin de porter des gants, appliquer une force sur le disque afin de le tourner dans le
sens des aiguilles d'une montre comme indiqué sur l'illustration 2. En ce faisant, serrer les
boulons de fixation du disque dans l'ordre indiqué sur l'illustration.
Utiliser un tournevis à tête plate ou un outil similaire pour plier les bords de la plaque de serrage
par-dessus les têtes des boulons, comme indiqué sur l'illustration 3.
Couple de serrage:
2 - 4 N·m {20 - 40 kgf·cm}
Tournevis cruciforme #2
Clé à douille 7 mm
Support de câble
Mamelon de purge
Entretien
■ Remplacement des plaquettes de frein
Si de l'huile adhère aux plaquettes de frein après avoir ajouté de l'huile, ou si les plaquettes
de frein sont usées jusqu'à une épaisseur de 0,5 mm, remplacer les plaquettes de frein.
1. Détacher la roue du cadre, et retirer
les plaquettes de frein comme
indiqué sur l'illustration.
2. Nettoyer les pistons et la zone environnante.
3. Retirer le couvercle du réservoir en se
référant à l'étape (1) de "Ajout d'huile
minérale".
4. Repousser le piston bien à fond, tout
en veillant à ne pas le tordre. (Bien
noter que de l'huile pourrait déborder
du réservoir à ce moment.)
Remarque:
Ce système de freinage a été conçu de manière qu'au fur et à mesure que les
plaquettes de frein s'usent, les pistons se déplacent progressivement vers l'extérieur
pour ajuster automatiquement l'écart entre le disque et les plaquettes de frein. Par
conséquent, il faut repousser les pistons à leur position d'origine lorsqu'on remplace
les plaquettes de frein.
5. Poser les nouvelles plaquettes de
frein, puis poser les entretoises
des plaquettes.
Plaquettes
de frein
Piston
Entretoise de plaquette
■ Réglage lorsque les pistons ne fonctionnent pas correctement
Le mécanisme des étriers comprend deux pistons. Si ces pistons ne fonctionnent
pas correctement ou s'ils dépassent irrégulièrement, ou si les plaquettes de frein
restent en contact avec le disque, ajuster les pistons en suivant la procédure
suivante.
1. Déposer la roue et les plaquettes de frein. Nettoyer les pistons et la zone
environnante.
2. Repousser le piston tout droit, sans le plier.
3. Monter les plaquettes de frein et les entretoises des plaquettes.
4. Enfoncer le levier de frein bien à fond, puis l'actionner encore à plusieurs
reprises afin que les deux pistons reviennent tous à leur position initiale.
5. Retirer les entretoises de plaquette, monter la roue, puis vérifier s'il n'y a pas
d'interférences entre le disque et l'étrier. S'ils entrent en contact, régler en se
reportant à la section "Montage de l'étrier".
6. Après avoir vérifié le niveau d'huile, remettre le couvercle du réservoir en
place.
6. Actionner le levier de frein à plusieurs reprises pour vérifier si l'actionnement du levier
devient raide.
7. Retirer les entretoises de plaquette, monter la roue, puis vérifier s'il n'y a pas
d'interférences entre le disque et l'étrier. S'ils entrent en contact, régler en se reportant à
la section "Montage de l'étrier".
8. Après avoir vérifié le niveau d'huile, remettre le couvercle du réservoir en place.
9. Faire revenir le levier de frein à sa position originale.
<SM-RT53 / 53M / 53L>
Couple de serrage:
40 - 50 N·m {400 - 500 kgf·cm}
Bague de blocage de fixation de disque
TL-LR15 / LR10
■ Montage du tuyau
Pour plus de détails concernant l'installation du tuyau, se reporter aux instructions de montage du
tube de frein SM-BH59.
Lors de l'installation, veiller à ce que le tuyau ne soit pas tordu. S'assurer que les étriers et les
leviers sont aux positions indiquées sur l'illustration.
< Pour le levier droit >
< Pour le levier gauche >
■ Montage des étriers (BR-M445/M446) et fixation du tuyau
Pour les montures de standard international, fixer les adaptateurs aux étriers pour les
montures de type montant.
(Des adaptateurs avant et arrière séparés sont disponibles.)
1. Desserrer les boulons de fixation d'étrier de manière que l'étrier puisse être déplacé sur le côté,
puis monter l'adaptateur sur le cadre.
2. Appuyer sur le levier de frein de manière que le disque soit serré par les plaquettes, puis serrer
les boulons de fixation d'étrier.
Monter provisoirement l'étrier sur le cadre
(de manière que l'étrier puisse se
déplacer sur le côté), appuyer sur le levier
de frein de manière que le disque soit
serré par les plaquettes, puis serrer les
boulons de fixation d'étrier.
Boulons de
fixation d'étrier
Boulons de
fixation d'étrier
● Type à montage sur montant
Etrier
Disque
Adaptateur
● Type à montage standard international
Couple de serrage:
6 - 8 N·m {60 - 80 kgf·cm}
< Avant >
< Arrière >
Couple de serrage:
6 - 8 N·m {60 - 80 kgf·cm}
< Avant >
Boulons de fixation
d'adaptateur
Illustration 2 Illustration 3
Plaque de serrage
Boulons de
fixation
d'adaptateur
■ Montage du levier de frein (BL-M505)
Fixer le levier de frein comme montré dans l'illustration.
(S'assurer que le levier de frein ne gêne pas le fonctionnement du
levier de changement de vitesses. Se reporter également aux
Instructions de Montage pour le levier de changement de
vitesses. Certains types peuvent exiger que le levier de
changement de vitesses soit installé en premier à cause de
l'emplacement des boulons de fixation du levier de changement
de vitesses.)
* Pour ouvrir le collier d'attache, se reporter à la procédure de
retrait du levier de frein.
Couple de serrage du levier de
changement de frein:
6 - 8 N·m {60 - 80 kgf·cm}
Collier d'attache
1. Retirer le boulon de fixation du levier de frein comme indiqué sur l'illustration.
2. Insérer un objet fin tel qu'une clé Allen de 2 mm dans l'orifice biseauté du côté
tuyau du levier de frein pour faire sortir la goupille et libérer le verrou du collier
d'attache. Retirer ensuite le levier de frein.
■ Remplacement de l'huile minérale
Il est conseillé de remplacer l'huile du réservoir si elle est très décolorée.
Fixer un tube avec un sac sur le mamelon de purge, puis ouvrir le mamelon de
purge et évacuer l'huile. On peut actionner le levier de frein à ce moment pour
faciliter l'évacuation de l'huile. Après avoir évacué l'huile, refaire le plein d'huile
minérale neuve en se reportant à la section "Ajout de l'huile minérale et purge de
l'air". Utiliser exclusivement de l'huile minérale Shimano d'origine.
Jeter l'huile usagée en se conformant aux règlements en vigueur dans sa région
ou son pays.
■ Retrait du levier de frein
Veiller à lire les instructions de montage du “Ajout de l'huile
minérale et purge de l'air” conjointement avec les présentes
instructions de montage.
Vous devez utiliser les outils suivants pour retirer ce produit.
Emplacement d'utilisation
Boulon de fixation du levier de frein
Libération du verrou du collier d'attache
Clé Allen de 5 mm
Tige mince telle qu'une clé Allen de 2 mm
Outil
Collier d'attache