Présentation du « ELCajon Mic Processor »
Le produit Roland EC-10M ELCajon Mic Processor est un générateur de son de percussion avec
un nouveau concept. Il utilise une technologie de capteur et de génération de son Roland
propriétaire pour capter et amplier les sons acoustiques de votre cajon, et il vous permet de
superposer des sons électroniques sur les sons acoustiques.
Caractéristiques principales
5 Vous pouvez superposer un large éventail de sons électroniques tout
en tirant parti de la résonance distincte spécique au cajon.
5 Vous pouvez permuter entre deux sons électroniques diérents
selon la hauteur de note captée par le microphone.
5 Vous pouvez utiliser une fonction de lecture de boucle simple
pour jouer en même temps qu’un motif rythmique lu par des sons
électroniques.
5 Un microphone à condensateur de type micro-cravate (fourni) haute
performance à installer directement sur le cajon est fourni.
5 L’interprète peut régler l’équilibre du volume entre le son du
microphone et le son électronique.
5 Des eets intégrés de compresseur et d’enhancer spéciquement
conçus pour le microphone permettent d’amplier le son et
d’améliorer sa dénition.
Description des panneaux
Panneau supérieur
9 MIC
A
Commande [COMPRESSOR]
Permet de régler la puissance du
microphone.
Tournez la commande vers la droite
pour augmenter la puissance et
renforcer l’attaque.
B
Commande [VOLUME]
Permet de régler le volume du
microphone.
C
Témoin PEAK
Ce témoin est allumé lorsque le niveau d’entrée du microphone atteint le niveau maximum.
Permet de régler le gain du microphone an que le témoin PEAK ne s’allume pas.
9 ELECTRONIC
D
Commande [THRESHOLD]
Permet de spécier le niveau d’entrée qui déclenche le son de la couche électronique. En
tournant la commande vers la droite, vous renforcez la puissance de frappe nécessaire pour
déclencher le son de la couche électronique.
E
Commande [VOLUME]
Permet de régler le volume du son de la couche électronique.
F
Témoin [TRIGGER]
Ce témoin est allumé lors de la production du son de la couche électronique.
G
Témoin [KIT No.]
Indique le numéro de kit sélectionné (1–9, 0, A–F).
H
Commutateur [POWER]
Permet de mettre l’appareil sous tension/hors tension.
Exercez une pression prolongée sur ce commutateur pour mettre l’appareil hors tension.
* Si vous utilisez cet appareil sur piles, veuillez utiliser des piles Ni-MH rechargeables.
I
Bouton [MODE SELECT]
Permet de changer le mode des boutons actionnables au pied [A]
J
/ [B]
K
.
Mode
État du
bouton
Explication
Mode de changement
de kit (le réglage à la
mise sous tension de
l’appareil)
Éteint
Utilisez les boutons actionnables au pied [A] / [B] pour passer d’un
kit à l’autre.
Mode Pad Allumé Lecture du pad [A] / pad [B].
Mode Loop Clignote
La fonction Loop est utilisée. Pour plus de détails, voir « À propos
de la fonction Loop ».
Panneau latéral (droit)
A
Prise MIC/MIX OUTPUT
Si un câble est connecté à la prise
ELECTRONIC, le son du microphone est
envoyé de lui-même à partir de cette prise.
Si aucun câble n’est connecté à la prise
ELECTRONIC, le son du microphone et
le son de la couche électronique sont
envoyés à partir de cette prise.
B
Prise ELECTRONIC OUTPUT
Les sons de la couche électronique sont envoyés à partir de cette prise.
C
Prise DC IN
Connectez l’adaptateur secteur fourni à cette prise.
* Nous vous recommandons de laisser les piles dans l’appareil même si vous l’alimentez à
l’aide de l’adaptateur secteur. Vous pourrez ainsi continuer à jouer même si le cordon de
l’adaptateur secteur est accidentellement déconnecté de l’appareil.
* Pour éviter tout dysfonctionnement et panne de l’équipement, baissez systématiquement le
volume et éteignez tous les appareils avant d’eectuer des connexions.
Panneau latéral (gauche)
A
Prise TRIGGER IN (PAD A/B)
Connectez un pad Kick Trigger externe
(vendu séparément : KD-7, KT-9, KT-10) à
cette prise.
Vous pouvez lire deux sons de couche
électronique diérents aectés au pad [A]
et au pad [B].
* Vous pouvez utiliser un câble stéréo
divisé (vendu séparément : PCS-31L) pour
raccorder jusqu’à deux pads Kick Trigger à
cet appareil.
B
Prise MIC IN
Branchez le micro-cravate fourni à cette
prise.
C
Commande [MIC GAIN]
Permet de régler le gain du microphone.
D
Commutateur [ENHANCE ON/OFF]
Change l
’
eet Enhance appliqué au son du microphone. S
’
il est activé, le son du microphone bénécie
d
’
une dénition supérieure. Ce réglage est ecace lorsque vous recherchez un son plus clair.
Panneau inférieur
A
Compartiment des piles
L’EC-10M fonctionne sur piles ou
avec l’adaptateur secteur fourni.
Si vous utilisez l’appareil sur piles,
installez quatre piles AAA en veillant
à les orienter correctement.
* Lorsque vous retournez l’appareil,
veillez à protéger les boutons et les
commandes contre tout dommage.
Manipulez également l’appareil
avec soin. Ne le laissez pas tomber.
* Dans le cas d’une utilisation
standard lors d’une performance,
l’autonomie de la batterie est
d’environ 5 heures. Lorsque les
piles sont proches de s’épuiser, « L »
clignote sur le témoin de n° de KIT.
Remplacez les piles dès que possible.
* Si vous manipulez les piles incorrectement, il peut se produire une explosion ou une fuite
de liquide. Veillez à respecter toutes les instructions au sujet des piles décrites dans les
« CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et les « REMARQUES IMPORTANTES » (dépliant « CONSIGNES DE
SÉCURITÉ »).
B
Schéma fonctionnel
Ce schéma illustre le ux de signaux de l’EC-10M.
Micro-cravate
B
A
A
Bouton d’ouverture/fermeture du clip
Permet d’ouvrir/de fermer le clip.
B
Crochet pour câble
Permet de xer le câble du micro-cravate.
Utilisation
1. Connectez l’EC-10M à votre amplicateur ou à la
console de mixage de l’amplicateur de puissance.
2. Branchez le micro-cravate fourni sur la prise MIC IN.
3. Fixez le micro-cravate sur votre cajon.
Comme montré sur
l’illustration, attachez le
microphone sur la partie
inférieure (position 6 heures)
du trou du haut-parleur au dos
du cajon de manière à ce que
le microphone soit à l’intérieur
(avec le logo Roland vers
l’extérieur). Utilisez le crochet
pour câble pour acheminer le
câble de manière à ce qu’il ne
frappe pas le cajon.
* Selon la forme du trou du
haut-parleur, il peut ne pas
être possible de xer le microphone sur la position 6 heures. Dans ce cas, vous pouvez xer le
microphone sur une autre position (par exemple 9 heures).
4. Placez l’EC-10M près de votre pied.
Placez l’EC-10M là où vous pouvez le contrôler avec un
pied.
5. Mettez l’appareil sous tension.
* Avant de mettre l’appareil sous tension/hors tension,
veillez toujours à baisser le volume. Même si vous avez
baissé le volume au minimum, il se peut que vous
entendiez des sons lors de la mise sous tension/hors
tension de l’appareil. Ce phénomène est toutefois
normal et n’indique pas un dysfonctionnement.
6. Utilisez la commande [MIC GAIN] pour régler le gain du microphone.
Commencez par régler le gain sur le niveau maximum,
puis diminuez-le progressivement jusqu’à ce que le
témoin PEAK ne s’allume pas lorsque vous tapez avec
force sur le cajon.
* Si le son du microphone semble déformé, diminuez la
commande [MIC GAIN].
7. Utilisez les commandes [VOLUME] (MIC, ELECTRONIC) pour régler le volume.
Si vous souhaitez mettre l’accent sur le son du cajon
lui-même, il est ecace de diminuer le volume
ELECTRONIC et d’augmenter le volume MIC.
8. Utilisez la commande [THRESHOLD] pour régler la sensibilité à laquelle le son de la couche
électronique est déclenché.
Si ce réglage est faible, le son de la couche électronique
est déclenché même par une frappe douce. Si ce
réglage est augmenté, le son de la couche électronique
est déclenché uniquement par une frappe forte.
* Si le son électronique est déclenché accidentellement
par d’autres sons captés par le microphone lorsque vous ne jouez pas sur le cajon, augmentez
le réglage de seuil de manière à ce que le son soit déclenché uniquement lorsque vous
souhaitez qu’il le soit.
9. Utilisez les boutons actionnables au pied [A] / [B]
pour passer d’un kit à l’autre.
Pour des détails sur chaque kit, reportez-vous à «Liste de
kits».
À propos de la fonction Loop
L’EC-10M vous permet d’enregistrer une phrase de sons de couche électronique et de la
lire immédiatement sous forme de boucle. Vous pouvez ainsi jouer sur le cajon avec, pour
accompagnement, la lecture de la boucle du son de la couche électronique (shaker, tambourin,
grosse caisse ou autre eet sonore).
La section ci-après décrit les procédures d’enregistrement et de lecture.
1. Sélectionnez le kit contenant le son électronique que vous souhaitez enregistrer.
2. Pendant que vous jouez sur le cajon ou le kick trigger, réglez l’équilibre du volume du son
de la couche électronique.
3. Utilisez le bouton [MODE SELECT] pour sélectionner le mode Loop.
4. Appuyez sur le bouton actionnable au pied [A] pour supprimer tout contenu
précédemment enregistré.
5. Appuyez sur le bouton actionnable au pied [B] pour passer à l’état d’enregistrement en
attente.
Le bouton actionnable au pied [B] est allumé en rouge.
6. Lorsque vous commencez à jouer, l’enregistrement démarre automatiquement.
Pendant l’enregistrement, le bouton actionnable au pied [B] clignote en rouge.
7. Au moment où vous souhaitez arrêter l’enregistrement, appuyez sur le bouton
actionnable au pied [B].
Les données de performance depuis le début de l’enregistrement jusqu’au moment où vous
appuyez sur le bouton actionnable au pied [B] sont automatiquement lues sous forme de
boucle. S’il y a des données de performance enregistrées, le bouton actionnable au pied [B]
est allumé en vert.
8. Pour arrêter la lecture, appuyez sur le bouton actionnable au pied [B] une nouvelle fois.
* Vous ne pouvez pas jouer des sons de couche électronique pendant la lecture des boucles.
Vous pouvez jouer uniquement en utilisant le cajon lui-même et le son du microphone.
Liste de kits
N° Nom du kit Couche (graves) Couche (aigus) Pad A Pad B
1 Ambient Cajon Cajon Bass Reverb Cajon Reverb Splash Cymbal Cowbell
2 Cajon & Tambourine Cajon Bass Tambourine Splash Cymbal Cowbell
3 Cajon & CrossStick Cajon Thumb Low Cross Stick Splash Cymbal Shaker
4 Cajon & Shaker Cajon Foot Shaker Splash Cymbal Cowbell
5 Cajon & Sagat Cajon Bass Sagat Splash Cymbal Vintage Kick
6 Burst Cajon Cajon Thumb Low Flamenco Clap Splash Cymbal Shaker
7 Buzzy Snare Comp Kick Buzzy Snare Splash Cymbal Comp Kick
8 Hybrid 808 Hybrid Kick TR-808 Snare Splash Cymbal Hybrid Kick
9 Steel Snare Plugged Kick Steel Snare Splash Cymbal Shaker
0 Darbuka Darabuka Don Darabuka Tec Splash Cymbal Sagat
A Dhol Dhol Dhol Stick Splash Cymbal Shaker
b Surdo Surudo Mid Surdo Hi Tambourine Shaker
C Bougrabou & Djembe Bougarabou Djembe Slap Tambourine Shaker
d Pot Drum Pot Drum Hole Pot Drum Heel Splash Cymbal Sagat
E Afro Stomp Afro Stomp Ambient Snare Splash Cymbal Afro Stomp
F Wobble Kick Jumper Kick Old School Snare Splash Cymbal Jumper Kick
Conseils de jeu
5 Si vous souhaitez mettre l’accent sur l’attaque du son du microphone, ajustez le réglage du
compresseur vers le haut.
5 Vous pouvez réduire la résonance indésirable en plaçant un matériau de mise en sourdine à
l’intérieur du cajon, ce qui vous permet de produire un son plus net et plus serré.
5 La manière dont les sons de couche électronique (aigus/graves) de l’EC-10M sont diérenciés
varie selon le caractère du son capté par le microphone. Si vous souhaitez reproduire ces
distinctions de manière précise, il est nécessaire de connaître la zone de votre cajon sur
laquelle vous devez frapper pour produire des sons diérents.
5 Vous ne pouvez pas jouer des sons de couche électronique pendant que la lecture des boucles
est activée. Vous pouvez jouer uniquement en utilisant le son du cajon lui-même et le son du
microphone.
A
J K
I
B D E
G H
C
F
A B C
A
B C D
B
A
ELCajon Mic Processor
EC-10M
Copyright © 2016 ROLAND CORPORATION
Français
Mode d’emploi
Pour être sûr d’utiliser l’appareil correctement, veuillez lire attentivement les sections « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « REMARQUES IMPORTANTES » (le dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ ») avant utilisation.
Après lecture, conservez ces instructions à portée de main pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire.
Principales caractéristiques techniques
Roland EC-10M ELCajon Mic Processor
Alimentation
Adaptateur secteur (5.7 V CC)
Piles Ni-MH rechargeables (AAA, ZR03) x 4
Consommation 150 mA
Autonomie des piles
en cas d’utilisation
continue
Environ 5 heures
* Ces données peuvent varier selon les spécications des piles, la capacité des piles
et les conditions d'utilisation.
Dimensions 175 (L) x 135 (P) x 55 (H) mm
Poids
(piles comprises)
500 g
Accessoires
Micro-cravate, mode d'emploi, dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ », adaptateur
secteur
* Ce document décrit les caractéristiques techniques du produit au moment de la
publication du document. Pour les informations les plus récentes, consultez le site Web
de Roland.