Prime-Line S 4005 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
S-4005
Patio door
keyed lock
Verrou à clé
pour porte-patio
Puerta de patio:
Cerradura con llave
INSTALLATION HINTS: Hold lock in place with sliding door or
window closed so that bolt will project into slider. Mark screw holes
and center of deadbolt hole in bottom rail of door. Open door and
mark second bolt hole for ventilation. Drill 2—3/32" holes for lock
mounting screws. Drill 2—11/32" holes for primary and ventilating
deadbolt position. May also be used as a sash window lock by
using either ferrule strikes or lock plates supplied.
CONSEJOS PARA LA INSTALACION: Detenga la cerradura en su
lugar con la puerta deslizante o la ventana cerrada para que el perno
se proyecto en el corredor. Marque los hoyos para los tornillos y el
hoyo central del perno en el riel inferior de la puerta. Abra la
puerta y marque el segundo perno para la ventilación. Haga dos
hoyos de 2 mm para los tornillos de montadura de cerradura. Haga
dos hoyos 9 mm para la posición primaria de ventilación del perno.
También se puede usar como cerradura para la ventana de banda
usando cualquiera de los raseros o placas de cerradura proveidos.
CONSEILS D'INSTALLATION: Porte ou fenêtre coulissante fermée,
maintenez le verrou en place, de façon à ce que le pêne du verrou
puisse être uni à la partie coulissante de la porte. Marquez
l'emplacement des trous de vis ainsi que du centre du trou de pêne,
dans la glissière inférieure du cadre de la porte. Ouvrez la porte et
marquez un second trou de verrou pour la ventilation. Percez 2
trous de 2 mm (3/32"), pour les vis de montage du verrou. Percez
2 trous de 9 mm (11/32"), pour l'emplacement des verrous
principal et de ventilation. Ce dispositif peut étre également utilisé
pour le verrouillage d'une fenêtre à guillotine, en utilisant les
gâches à manchon ou les plaques de verrouillage incluses.
Outside Sliding Doors
Au dehors de la porte coulissante
Puerta deslizante exterior
Inside Sliding Doors
Puerta deslizante interior
À l'intérieur de la porte coullissante
1"
25 mm
1-3/4"
4.4 cm
Outside Sliding Doors
Au dehors de la porte
coulissante
Puerta deslizante exterior
Ventilating
Position
Posición para
ventilar
Verrouillage
pour ventilation
Ventilating
Position
Posición para
ventilar
Verrouillage
pour ventilation
Ventilating
Position
Posición para
ventilar
Verrouillage
pour ventilation
On Sill
En el poyo de la ventana
Sur le seuil
Edge of Movable Door
Orilla de la puerta móvil
Au bord de la porte libre
Edge of
Movable Door
Orilla de la
puerta móvil
Au bord de la
porte libre
S-4005
Patio door
keyed lock
Verrou à clé
pour porte-patio
Puerta de patio:
Cerradura con llave
INSTALLATION HINTS: Hold lock in place with sliding door or
window closed so that bolt will project into slider. Mark screw holes
and center of deadbolt hole in bottom rail of door. Open door and
mark second bolt hole for ventilation. Drill 2—3/32" holes for lock
mounting screws. Drill 2—11/32" holes for primary and ventilating
deadbolt position. May also be used as a sash window lock by
using either ferrule strikes or lock plates supplied.
CONSEJOS PARA LA INSTALACION: Detenga la cerradura en su
lugar con la puerta deslizante o la ventana cerrada para que el perno
se proyecto en el corredor. Marque los hoyos para los tornillos y el
hoyo central del perno en el riel inferior de la puerta. Abra la
puerta y marque el segundo perno para la ventilación. Haga dos
hoyos de 2 mm para los tornillos de montadura de cerradura. Haga
dos hoyos 9 mm para la posición primaria de ventilación del perno.
También se puede usar como cerradura para la ventana de banda
usando cualquiera de los raseros o placas de cerradura proveidos.
CONSEILS D'INSTALLATION: Porte ou fenêtre coulissante fermée,
maintenez le verrou en place, de façon à ce que le pêne du verrou
puisse être uni à la partie coulissante de la porte. Marquez
l'emplacement des trous de vis ainsi que du centre du trou de pêne,
dans la glissière inférieure du cadre de la porte. Ouvrez la porte et
marquez un second trou de verrou pour la ventilation. Percez 2
trous de 2 mm (3/32"), pour les vis de montage du verrou. Percez
2 trous de 9 mm (11/32"), pour l'emplacement des verrous
principal et de ventilation. Ce dispositif peut étre également utilisé
pour le verrouillage d'une fenêtre à guillotine, en utilisant les
gâches à manchon ou les plaques de verrouillage incluses.
Outside Sliding Doors
Au dehors de la porte coulissante
Puerta deslizante exterior
Inside Sliding Doors
Puerta deslizante interior
À l'intérieur de la porte coullissante
1"
25 mm
1-3/4"
4.4 cm
Outside Sliding Doors
Au dehors de la porte
coulissante
Puerta deslizante exterior
Ventilating
Position
Posición para
ventilar
Verrouillage
pour ventilation
Ventilating
Position
Posición para
ventilar
Verrouillage
pour ventilation
Ventilating
Position
Posición para
ventilar
Verrouillage
pour ventilation
On Sill
En el poyo de la ventana
Sur le seuil
Edge of Movable Door
Orilla de la puerta móvil
Au bord de la porte libre
Edge of
Movable Door
Orilla de la
puerta móvil
Au bord de la
porte libre
S-4005
Patio door
keyed lock
Verrou à clé
pour porte-patio
Puerta de patio:
Cerradura con llave
INSTALLATION HINTS: Hold lock in place with sliding door or
window closed so that bolt will project into slider. Mark screw holes
and center of deadbolt hole in bottom rail of door. Open door and
mark second bolt hole for ventilation. Drill 2—3/32" holes for lock
mounting screws. Drill 2—11/32" holes for primary and ventilating
deadbolt position. May also be used as a sash window lock by
using either ferrule strikes or lock plates supplied.
CONSEJOS PARA LA INSTALACION: Detenga la cerradura en su
lugar con la puerta deslizante o la ventana cerrada para que el perno
se proyecto en el corredor. Marque los hoyos para los tornillos y el
hoyo central del perno en el riel inferior de la puerta. Abra la
puerta y marque el segundo perno para la ventilación. Haga dos
hoyos de 2 mm para los tornillos de montadura de cerradura. Haga
dos hoyos 9 mm para la posición primaria de ventilación del perno.
También se puede usar como cerradura para la ventana de banda
usando cualquiera de los raseros o placas de cerradura proveidos.
CONSEILS D'INSTALLATION: Porte ou fenêtre coulissante fermée,
maintenez le verrou en place, de façon à ce que le pêne du verrou
puisse être uni à la partie coulissante de la porte. Marquez
l'emplacement des trous de vis ainsi que du centre du trou de pêne,
dans la glissière inférieure du cadre de la porte. Ouvrez la porte et
marquez un second trou de verrou pour la ventilation. Percez 2
trous de 2 mm (3/32"), pour les vis de montage du verrou. Percez
2 trous de 9 mm (11/32"), pour l'emplacement des verrous
principal et de ventilation. Ce dispositif peut étre également utilisé
pour le verrouillage d'une fenêtre à guillotine, en utilisant les
gâches à manchon ou les plaques de verrouillage incluses.
Outside Sliding Doors
Au dehors de la porte coulissante
Puerta deslizante exterior
Inside Sliding Doors
Puerta deslizante interior
À l'intérieur de la porte coullissante
1"
25 mm
1-3/4"
4.4 cm
Outside Sliding Doors
Au dehors de la porte
coulissante
Puerta deslizante exterior
Ventilating
Position
Posición para
ventilar
Verrouillage
pour ventilation
Ventilating
Position
Posición para
ventilar
Verrouillage
pour ventilation
Ventilating
Position
Posición para
ventilar
Verrouillage
pour ventilation
On Sill
En el poyo de la ventana
Sur le seuil
Edge of Movable Door
Orilla de la puerta móvil
Au bord de la porte libre
Edge of
Movable Door
Orilla de la
puerta móvil
Au bord de la
porte libre
S-4005 6B_S-4005 6B 5/4/2011 8:23 AM Page 2
  • Page 1 1

Prime-Line S 4005 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues