Croydex WC102322AZ Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

3
Armoire blanc steel
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Croydex. Nous vous invitons à suivre les
consignes d’installation et d’entretien an d’être sûr que votre armoire est bien xée et qu’elle
conservera sa nition de qualité.
Nous vous recommandons de conserver ce manuel an de pouvoir vous y référer ultérieurement.
Ce guide d’installation concerne les modèles d’armoire suivants :
WC102122 – Armoire à deux faces en blanc steel 610mm x 610mm (24” x 24”)
WC102222 – Armoire à deux faces en blanc steel 760mm x 760mm (30” x 30”)
WC102322 – Armoire à trois faces en blanc steel 914mm x 760mm (36” x 30”)
WC102422 – Armoire à trois faces en blanc steel 610mm x 610mm (24” x 24”)
WC102522 – Armoire à trois faces en blanc steel 760mm x 760mm (30” x 30”)
WC102622 – Armoire à trois faces en blanc steel 1220mm x 760mm (48” x 30”)
Outils nécessaires (non fournis)
Un crayon, un mètre ruban, un tournevis Philips, un tournevis à tête plate, une clé 7 mm (9/32”),
une perceuse, un foret de 8 mm (5/16”), un foret de 11 mm (7/16”); (un foret céramique, facultatif).
NE LAISSEZ PAS VOS OUTILS A LA PORTÉE DES ENFANTS
Consigne de sécurité
- Il est conseillé d’être deux pour installer cette armoire, an d’être sûr qu’elle est bien xée.
- Soyez très prudent lorsque vous utilisez des outils électriques, en particulier dans une salle de bain.
- Vériez toujours qu’il n’y a pas de câbles ou de canalisations encastrés avant de percer un trou dans un
mur et redoublez de prudence s’il y a de l’eau dans la zone de travail.
Il est recommandé d’utiliser un disjoncteur différentiel.
- Portez des lunettes de protection lorsque vous percez un trou.
- Si l’armoire doit être xée sur un mur carrelé, utilisez un foret céramique.
- Veillez à ce que le trou percé se trouve au centre du carreau plutôt qu’au niveau des joints. An d’éviter
d’abimer les carreaux, masquez le pourtour du trou à l’aide d’un ruban adhésif avant de percer.
- Veillez à ne pas heurter l’armoire avec des objets durs ou pointus.
Entretien
An de préserver longtemps le ni de l’armoire, nettoyez-la régulièrement à l’aide d’un chiffon doux
et humide.
Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs ou chimiques, ceux-ci risquant d’abimer le ni de surface
de l’armoire.
CAB 083 R04
FR
Pack Contents (Not to scale)
Contenido del embalaje (no está a escala)
Contenu de l’emballage (dessin non à l’échelle)
CAB 083 R04
4
A. Hang ‘N’ Lock Bracket x 1
Soporte Hang ‘N’ Lock x 1
Ferrure de xation “Hang ‘N’ Lock” x 1
C. Hang ‘N’ Lock Cam x 2
Levas Hang ‘N’ Lock x 2
Excentrique “Hang ‘N’ Lock” x 2
I. Wall Plugs x 2
Tacos de pared x 2
Chevilles x 2
G. Toggle Bolts x 2
Pernos con cabeza de arpón x 2
Boulon à ailettes x 2
H. Countersink Fixing Screws x 2
Tornillos de cabeza avellanada X 2
Vis de xation x 2
F. Hang ‘N’ Lock Locking Stud x 2
Pernos de bloqueo Hang ‘N’ Lock x 2
Téton de blocage “Hang ‘N’ Lock” x 2
B. Hang ‘N’ Lock Bracket x 1
Soporte Hang ‘N’ Lock
Ferrure de xation “Hang ‘N’ Lock” x 1
EN ES FR
Installation Guide - Surface mounting the cabinet
Guía de instalación - Montaje en supercie
Guide d’installation – Armoire xée au mur
Position and tape the cabinet template in the desired location.
Assemble the Hang ‘N’ Lock bracket sections making sure all parts are
slotted tightly together. Align the Hang ‘N’ Lock bracket with reference
points A & B specied on the template.
Positionner le gabarit et le xer à l’aide de ruban adhésif à l’endroit
désiré. Assembler les différents éléments du système de xation Hang
‘N’ Lock en veillant à ce qu’ils soient tous bien insérés les uns dans les
autres. Aligner le système de xation Hang ‘N’ Lock sur les points de
référence A & B, repérés sur le gabarit.
Coloque la plantilla del armario en la posición deseada y fíjela con cinta
adhesiva. Monte las diferentes secciones del soporte Hang ‘N’ Lock.
Cerciórese de que todas las piezas están bien unidas por sus ranuras.
Alinee el soporte Hang ‘N’ Lock con los puntos de referencia A y B de la
plantilla.
EN
ES
FR
1
Note: Pack contents will vary depending on cabinet design.
Nota: El contenido del embalaje depende del modelo de armario.
Remarque : Le contenu de l’emballage peut varier selon le type d’armoire.
E. Hang ‘N’ Lock Spacer x 1 (2) (3) (6)
Separador Hang ‘N’ Lock x 1 (2) (3) (6)
Entretoise “Hang ‘N’ Lock” x 1 (2) (3) (6)
J. Handle x 2 (3)
Encargarse de x 2 (3)
Manipuler x 2 (3)
D. Spirit Bubble x1
Alcohol de la burbuja x 1
Esprit bulle x 1
5
CAB 083 R04
Once the bracket is assembled hold it against the wall surface where
you intend to hang the product. Using a pencil, mark the screw hole
positions through the template in each cam recess. Remove the template
and Hang ‘N’ Lock bracket from the wall surface prior to drilling.
Une fois le système de xation assemblé, placez-le sur le mur, à l’endroit
où vous souhaitez installer l’armoire. A l’aide du crayon, repérez la
position des trous des vis sur le gabarit au niveau de l’ouverture de
chaque ferrure. Retirer le gabarit et le support de xation Hang ‘N’ Lock
du mur avant de percer.
Una vez montado el soporte, sujételo contra la pared, en la posición
donde tiene pensado colgar el armario. A través de los huecos donde
irán las levas, marque las posiciones de los oricios que va a taladrar,
perforando la plantilla con un lápiz. Quite la plantilla y el soporte Hang ‘N’
Lock de la supercie de la pared antes de taladrar.
EN
ES
FR
2
Drill the marked holes to a depth of 45mm (1 ¾”). Insert the wall plugs
level with the surface of the wall. (Note: if you are tting the product to a
tiled surface, insert the wall plugs below the surface of the tile to avoid
cracking, the tile) Insert the countersink screws through the Hang ‘N’ Lock
cams and loosely secure the Hang ‘N’ Lock bracket to the wall.
Percer à l’endroit des repères tracés, sur une profondeur de 45 mm
(1 ¾”). Introduire les chevilles de façon à ce qu’elles ne dépassent pas
du mur. (Remarque : Si vous installez l’armoire sur une surface carrelée,
insérez les chevilles de façon à ce qu’elles soient en-deçà de la surface
du carreau, an d’éviter de le fendre.) Introduire les vis à tête fraisée
dans les plaques de xation et serrer légèrement le système de xation
Hang ‘N’ Lock au mur.
Taladre los agujeros en los puntos marcados, profundizando hasta
45 mm (1 ¾”). Introduzca los tacos en los agujeros de manera que
queden a ras de la pared. (Nota: Si va a colgar en armario sobre
azulejos, los tacos tienen que quedar más adentro de la supercie del
azulejo para evitar que se rompa.) Introduzca los tornillos de cabeza
avellanada a través de las levas Hang ‘N’ Lock y je el soporte Hang ‘N’
Lock a la pared sin terminar de apretarlo del todo
EN
ES
FR
EN
ES
FR
With the Hang ‘N’ Lock bracket loosely attached to the wall, adjust for
height and level by rotating the cams with a coin or at head
screwdriver, then fully tighten the mounting screws using a philips
screwdriver, to securely x the bracket into position.
Le système Hang ‘N’ Lock n’étant que provisoirement xé au mur, régler
la hauteur et le niveau en tournant les excentriques à l’aide d’une pièce
de monnaie ou d’un tournevis à tête plate. Puis serrer à fond les vis de
xation à l’aide d’un tournevis Philips, de façon à xer dénitivement le
support en place.
Al quedar un poco suelto, podrá ajustar la altura y el nivel girando las
levas con una moneda o con un destornillador plano. Una vez hecho
esto, termine de apretar los tornillos de montaje con un destornillador de
estrella para que el soporte quede bien jado en la posición denitiva.
Fitting Hang ‘N’ Lock with countersink screws
Colocación del soporte Hang ‘N’ Lock mediante pernos con cabeza de arpón
Installation du système de xation à l’aide des vis à tête fraisée
3
4
Mark screw position.
Marca de posición del tornillo.
Position de la marque vis.
6
CAB 083 R04
Dis-assemble the toggle bolts by unwinding the spring loaded wall braces
and plugs from the threaded bolt.
Démonter les boulons à ailettes en dévissant l’ailette à ressort et
l’entretoise.
Quite la cabeza de arpón y el tope de los pernos desenroscando las
aletas con muelle.
EN
ES
FR
Fitting Hang ‘N’ Lock with toggle bolts
Colocación del soporte Hang ‘N’ Lock mediante pernos con cabeza de arpón
Installation du système de xation à l’aide de boulons à ailettes
5
Drill the holes with an 11mm (7/16”) drill bit.
(Note: If you are tting the product to a tiled surface, a ceramic drill bit
should be used.) Insert the treaded bolt through the Hang ‘N’ Lock cams
and reattach the plugs and spring loaded braces onto the bolts from the
back of the Hang ‘N’ Lock bracket.
Percer les trous à l’aide d’un foret de 11 mm (7/16”).
(Remarque : Si vous xez l’armoire sur une surface carrelée, il est
conseillé d’utiliser un foret céramique.) Introduire le boulon leté dans les
excentriques Hang ‘N’ Lock et remettre l’entretoise et l’ailette à ressort sur
le boulon par l’arrière de la xation Hang ‘N’ Lock.
Taladre los oricios con una broca de 11 mm (7/16”).
(Nota: si va a colgar el armario sobre azulejos, tiene que utilizar la broca
para supercies de cerámica.) Introduzca el perno roscado a través de
las levas Hang ‘N’ Lock y luego vuelva a colocar los topes y las aletas
con muelle en los pernos por el otro lado del soporte Hang ‘N’ Lock.
EN
ES
FR
1. 2.
EN
ES
FR
Push the spring loaded wall braces on the toggle bolts through the drilled
holes (Note: Please ensure there is sufcient distance for the wall braces
to pass through the drilled hole in order for them to spring open and
support the weight of the cabinet when hung in position.) and loosely
secure the Hang ‘N’ Lock bracket to the wall surface using a Philips
screwdriver. Please ensure the plugs are pushed into the drilled hole to ll
the void between the drilled holes and the toggle bolts.
Amener les ailettes à ressort en contact avec les boulons à travers les
trous percés. (Remarque : Vérier que la distance est sufsante pour
que les ailettes passent par le trou percé de façon à ce qu’elles puissent
s’ouvrir sous l’effet du ressort et supporter le poids de l’armoire, une fois
celle-ci xée.) Puis serrer grossièrement la xation Hang ‘N’ Lock au
mur à l’aide d’un tournevis Philips. Vérier que les entretoises sont bien
enfoncées dans le trou de façon à combler le vide entre les trous et le
boulon à ailettes.
Comprima las aletas con muelle contra los pernos para poderlas
introducir dentro de los agujeros taladrados. (Nota: Asegúrese de que
hay suciente distancia para que las aletas pasen por los agujeros y, al
llegar al otro lado, se abran, permitiendo así soportar el peso del armario
una vez colgado.) A continuación, je el soporte Hang ‘N’ Lock a la pared
con un destornillador de estrella, pero no lo apriete del todo. Introduzca
los topes dentro del agujero taladrado para llenar el espacio que queda
entre el oricio y el perno de cabeza de arpón.
6
7
With the Hang ‘N’ Lock bracket loosely attached to the wall, adjust for
height and level by rotating the cams with a coin or at head
screwdriver, then fully tighten the mounting screws using a philips
screwdriver, to securely x the bracket into position.
Al quedar un poco suelto, podrá ajustar la altura y el nivel
girando las levas con una moneda o con un destornillador plano. Una vez
hecho esto, termine de apretar los tornillos de montaje con un destor-
nillador de estrella para que el soporte quede bien jado en la posición
denitiva.
Le système Hang ‘N’ Lock n’étant que provisoirement xé au mur, régler
la hauteur et le niveau en tournant les excentriques à l’aide d’une pièce
de monnaie ou d’un tournevis à tête plate. Puis serrer à fond les vis de
xation à l’aide d’un tournevis Philips, de façon à xer dénitivement le
support en place.
7
CAB 083 R04
EN
ES
FR
8
Fit the cabinet onto the Hang ‘N’ Lock bracket. Secure in position by
inserting the two locking studs through the holes inside the cabinet.
Rotate the studs 90 degrees clockwise to lock into position.
Colocar el armario en el soporte Hang ‘N’ Lock. Fíjelo en su posición
introduciendo los dos pernos de bloqueo a través de los oricios parte
interior del armario. Gire los pernos 90 grados en el sentido de las agujas
del reloj para bloquearlos.
Pendre l’armoire sur le support de xation Hang ‘N’ Lock.
Aligner les trous des inserts en plastique sur les trous percés, dans la
partie inférieure de l’armoire puis la mettre en place en
introduisant les deux tétons de blocage dans les trous dans la
partie supérieure de l’armoire. Tourner les tétons de blocage de 90° vers
la gauche pour les bloquer en position.
EN
ES
FR
Rotate the shelves to slide them into the cabinet and drop into position to
complete the assembly.
Gire los estantes para colóquelas en el gabinete y colocar en su lugar
para completar el montaje .
Tournez les étagères pour les glisser dans l’armoire et déposer en posi-
tion pour terminer l’assemblage .
EN
ES
FR
9
10
8
CAB 083 R04
Hinge Adjustment Guide
Bisagra Guía de Ajuste
Charnière Guide Ajustement
EN
ES
FR
To move the door position forwards
adjust as shown.
Para mover la posición de la
puerta hacia delante Ajuste según se
muestra.
Pour déplacer la position de la porte
avant d’ajuster comme le montre.
EN
ES
FR
To move the door position up or down
adjust as shown.
Para mover la posición de la puerta
hacia arriba o hacia abajo Ajuste
según se muestra.
Pour déplacer la position de la porte
vers le haut ou vers le bas Régler
comme illustré.
For details of the other items in the Croydex range please visit our website: www.croydex.com
Si necesita más detalles de otros artículos del catálogo de Croydex, visite nuestro sitio web: www.croydex.com
Pour plus de détails sur les autres produits de la gamme Croydex, consultez notre site web: www.croydex.com
Croydex, Central Way, Andover, Hants, SP10 5AW, UK
Tel: +44 (0) 1264 365881
Fax: +44 (0) 1264 356437
EN
ES
FR
To move the door position left or right
adjust as shown.
Para mover la posición de la puerta
izquierda o derecha ajustan como se
muestra.
Pour déplacer la position de la porte
gauche ou la droite Régler comme
illustré.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Croydex WC102322AZ Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues