Panasonic CQC8401U Mode d'emploi

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

47
Français
Informations sur la sécurité
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U
46
Informations sur la sécurité
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U
Avertissement
Lors de l’utilisation de cet appareil, observer
les avertissements suivants.
Le conducteur ne doit regarder ni manipuler le
système pendant la conduite.
Manipuler ou regarder le système pendant la conduite
empêche le conducteur de regarder devant son véhicule et
peut être à l’ori-gine d’un accident. Toujours arrêter le
véhicule dans un endroit sûr et utiliser le frein à main avant
de manipuler le système.
Utiliser la source d’alimentation correcte.
Cet appareil est conçu pour fonctionner avec un courant
continu de 12 V et un système de batterie avec négatif à la
masse. Ne jamais utiliser cet appareil avec d’autres systèmes
de batterie, en particulier un système de batterie de 24 V CC.
Conserver les piles et leur film isolant hors de
portée des enfants.
Les enfants peuvent avaler les piles et leur film isolant donc, les
conserver hors de leur portée. Si un enfant avalait une pile ou son
film isolant, consulter immédiatement un médecin.
Protéger le mécanisme de la platine.
Ne pas introduire d’élément étranger dans la fente de
chargement de disque.
Ne pas démonter ni modifier l’appareil.
Ne pas démonter ni modifier l’appareil, ni essayer de réparer
l’appareil soi-même. Si l’appareil nécessite d’être réparé,
prendre contact avec le revendeur ou un centre de service
après-vente Panasonic agréé.
Ne pas utiliser l’appareil quand il est défectueux.
Si l’appareil est défectueux (absence d’alimentation, absence
de son) ou dans un état anormal (un élément étranger a été
inséré dedans, l’appareil a reçu de l’eau, fume ou dégage une
odeur), l’éteindre immédiatement et prendre contact avec le
revendeur.
La télécommande ne doit pas être posée n’importe
où dans la voiture.
Si la télécommande est posée n’importe où dans la voiture, elle
peut tomber sur le plancher pendant la conduite, se coincer
sous la pédale de frein et être à l’origine d’un accident.
Confier le remplacement du fusible au personnel de
service qualifié.
Lorsque le fusible est grillé, en éliminer la cause et le faire
remplacer, par le fusible prescrit pour cet appareil, par un
technicien de service qualifié. Un mauvais remplacement du
fusible peut déclencher de la fumée, un incendie et endom-
mager l’appareil.
Lors du montage, observer les avertissements
suivants.
Avant de procéder au montage, débrancher le câble à
la borne négative (–) de la batterie.
Procéder à la filerie et au montage quand la borne négative (–)
de batterie est connectée peut provoquer un choc électrique ou
une blessure dû à un court-circuit. Certaines voitures équipées
de système électrique de sécurité sont dotées de procédures
spécifiques pour la déconnexion de la borne de batterie.
LE FAIT DE NE PAS SUIVRE LA PROCÉDURE PEUT CONDUIRE
À UNE ACTIVATION INVOLONTAIRE DU SYSTÈME
ÉLECTRIQUE DE SÉCURITÉ QUI POURRAIT ENDOMMAGER LE
VÉHICULE ET PROVOQUER DES BLESSURES PERSONNELLES,
VOIRE LA MORT.
Ne jamais utiliser de composants en relation à la
sécurité pour le montage, la mise à la masse et autres
fonctions de ce type.
Ne pas utiliser de composants du véhicule en relation à la
sécurité (réservoir à carburant, freins, suspension, direction
assistée, pédales, coussins gonflables, etc.) lors de la filerie ou
de la fixation de l’appareil et de ses accessoires.
Le montage de l’appareil devant la housse du coussin
gonflable ou dans tout endroit où elle interfère avec le
fonctionnement du coussin gonflable est interdite.
Vérifier la tuyauterie, le réservoir à carburant, le
câblage électrique et les autres articles avant d’in-
staller l’appareil.
S’il est nécessaire de faire un trou dans le châssis pour monter
l’appareil ou procéder à sa filerie, vérifier d’abord dans quels
endroits le faisceau des fils, le réservoir à carburant, la filerie
électrique sont situés. Puis, faire le trou, à partir de l’extérieur si
possible.
Ne jamais installer l’appareil dans un endroit où il
interfère avec le champ de vision.
Ne jamais bifurquer le cordon d’alimentation pour ali-
menter un autre équipement.
Après le montage et la filerie, il est nécessaire de
vérifier le bon fonctionnement des autres appareils
électriques.
Le fait de continuer à les utiliser dans des conditions anormales
peut déclencher un incendie, provoquer un choc électrique ou
un accident de la route.
En cas de montage dans un véhicule équipé de
coussins gonflables, vérifier les avertissements et
précautions préconisés par le constructeur automobile
avant de procéder au montage.
S’assurer que les fils n’interfèrent pas avec la conduite
ou le fait d’entrer dans le véhicule et d’en sortir.
Pour éviter un court-circuit, isoler tous les fils visibles.
Précaution
Lors de l’utilisation de cet appareil, observer
les précautions suivantes.
Le volume sonore doit rester à un niveau approprié.
Le niveau sonore doit être suffisamment bas pour pouvoir
tenir compte des conditions de la route et de circulation pen-
dant la conduite.
Ne pas introduire ni ne permettre à votre main ou
vos doigts d'être pris par l'unité.
Pour éviter tout risque de blessure, ne pas se faire prendre la
main ou les doigts par les pièces mobiles ni les introduire
dans la fente de chargement du disque. Faire plus partic-
ulièrement attention aux enfants en bas âge.
Cet appareil est conçu pour un usage exclusif dans
des voitures.
Ne pas faire fonctionner l’appareil pendant une
période prolongée alors que le moteur est coupé.
Le fonctionnement du système audio pendant une longue
période de temps alors que le moteur est coupé décharge la
batterie.
Ne pas exposer l’appareil au soleil ni le soumettre à
une chaleur excessive.
Sinon, la température interne de l’appareil augmentera, ce
qui peut déclencher de la fumée, un incendie et endommager
l’appareil.
Ne pas utiliser l’appareil quand il est exposé à
l’eau, à l’humidité ou à la poussière.
L’exposition de l’appareil à l’eau, à l’humidité ou à la pous-
sière peut déclencher de la fumée, un incendie et endom-
mager l’appareil. S’assurer particulièrement que l’appareil
n’est pas mouillé lors des lavages de la voiture ou les jours
de pluie.
Lors du montage, observer les précautions
suivantes.
Confier la filerie et le montage au personnel de
service qualifié.
Le montage de cet appareil nécessite des capacités spéciales
et de l’expérience. Pour garantir une sécurité maximale, le
faire installer par le concessionnaire. Panasonic ne sera pas
responsable de tout problème résultant d’un montage per-
sonnel de l’appareil.
Pour monter l’appareil et procéder à sa filerie,
observer les instructions fournies :
Le fait de ne pas suivre les instructions pour monter cor-
rectement l’appareil et procéder à sa filerie pourrait provo-
quer un accident ou déclencher un incendie.
Attention à ne pas endommager les fils.
Attention à ne pas endommager les fils en procédant à la
filerie. Éviter qu’ils ne soient pris dans le châssis du
véhicule, dans des vis et dans des pièces mobiles telles que
les crémaillères des sièges. Ne pas érafler, tirer, plier ou tor-
dre les fils. Ne pas les faire passer près de sources de
chaleur et ne pas poser d’objets lourds dessus. Si les fils
doivent passer sur des bords métalliques à angle vif,
protéger ces fils en les enroulant dans un ruban en vinyle ou
toute autre protection similaire.
Pour le montage, utiliser les pièces et outils
spécifiés.
Utiliser les pièces fournies ou spécifiées et les outils appro-
priés pour mettre le produit en place. L’utilisation de pièces
autres que celles fournies ou spécifiées peut provoquer un
dommage interne à l’appareil. Un montage défectueux peut
conduire à un accident, un mauvais fonctionnement ou
même un incendie.
Ne pas bloquer la bouche d’aération ou la plaque de
refroidissement de l’appareil.
Bloquer ces pièces fera surchauffer la partie interne de l’ap-
pareil et il se produira un incendie ou d’autres dommages.
Ne pas monter l’appareil dans un emplacement où il
est exposé à de fortes vibrations ou là où il est
instable.
Éviter les surfaces inclinées ou très arrondies pour le mon-
tage. Si l’appareil une fois monté est instable, il risque de
tomber pendant la conduite, ce qui pourrait provoquer un
accident ou une blessure.
Angle de montage
L’appareil doit être monté dans une position horizontale avec
sa partie frontale à un angle qui convient sans toutefois être
supérieur à 30 °.
L’utilisateur ne doit pas oublier que dans certaines régions, il
peut y avoir des restrictions sur la manière et l’endroit où cet
appareil doit être monté. Se renseigner auprès du conces-
sionnaire pour de plus amples détails.
Porter des gants à des fins de sécurité. S'assurer
que le câblage est terminé avant l'installation.
Ne pas brancher le connecteur d’alimentation sur
l’appareil avant d’avoir effectué tous les raccorde-
ments pour éviter d’endommager l'appareil.
Ne pas raccorder plus d'un haut-parleur à un
ensemble de fils de haut-parleur. (Sauf lors du rac-
cordement à un haut-parleur des aigus)
Lors de la manipulation de la pile de la
télécommande, observer les précautions suivantes :
Utiliser uniquement la pile spécifiée (CR2025).
Faire correspondre la polarité de la pile avec les repères (+)
et (–) qui figurent dans le porte-pile.
Remplacer la pile épuisée le plus tôt possible.
Lorsque la télécommande n’est pas utilisée pendant une
période prolongée, en retirer la pile.
Isoler la pile (en la plaçant dans un sac en plastique ou en la
couvrant d’un ruban en vinyle) avant de l’éliminer ou pour
l’entreposer.
Eliminer la pile selon les règlements locaux en vigueur.
Ne pas démonter, recharger, chauffer la pile ni provoquer un
court-circuit. Ne pas jeter de pile dans le feu ni dans l’eau.
En cas de fuite du liquide de pile
Essuyer complètement le liquide de pile dans le porte-pile et
mettre en place une pile neuve.
Si le liquide de pile entre en contact avec la peau ou les
vêtements, les laver avec beaucoup d’eau.
Si le liquide de pile entre en contact avec les yeux, les laver
avec beaucoup d’eau et consulter immédiatement un
médecin.
Ce pictogramme a pour effet d’alerter l’utilisateur de la
présence d’instructions opératoires et d’instructions de
montage importantes. Le fait d’ignorer ces instructions
peut se traduire par une blessure grave, voire la mort.
Lire attentivement les instructions pour le fonctionnement de l’appareil
et de tous les autres composants du système audio de la voiture avant
d’utiliser le système. Elles contiennent des instructions sur la manière
d’utiliser le système en toute sécurité et de façon efficace. Panasonic
n’assume aucune responsabilité pour tout problème résultant d’un
manque à observer les instructions stipulées dans ce mode d’emploi.
Ce mode d’emploi comprend des pictogrammes qui indiquent la
manière d’utiliser le produit en toute sécurité et qui alertent l’utilisateur
de dangers potentiels résultant de connexions et d’opérations incor-
rectes. La signification des pictogrammes est expliquée ci-dessous. Il
est important d’assimiler complètement la signification de ces pic-
togrammes afin d’utiliser ce mode d’emploi et le système de façon cor-
recte.
Avertissement
Ce pictogramme a pour effet d’alerter l’utilisateur
de la présence d’instructions opératoires et
d’instructions de montage importantes. Le fait
d’ignorer ces instructions peut résulter en une
blessure ou en l’endommagement du matériel.
Précaution
49
Avant de lire ces instructions
Français
Informations sur la sécurité, Avant de lire ces instructions
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U
48
Informations sur la sécurité (suite)
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U
Précaution
CET APPAREIL EST UN PRODUIT LASER DE LA CLASSE
I
.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU RÉGLAGES OU
L’EXÉCUTION D’OPÉRATIONS AUTRES QUE CELLES QUI
SONT INDIQUÉES DANS CE DOCUMENT PEUVENT
RÉSULTER EN UNE EXPOSITION À UN RAYONNEMENT
DANGEREUX.
N’OUVREZ PAS LES COUVERCLES ET N’ESSAYEZ PAS D’EF-
FECTUER VOUS-MÊME DES RÉPARATIONS. ADRESSEZ-
VOUS À UN PERSONNEL QUALIFIÉ POUR TOUTE RÉPARA-
TION.
Accessories
SEL
SRC
SRC
BAND
BAND
MUTE
MUTE
2 31
5
8
0
64
97
#
VOL
VOL
DISP
CAR AUDIO
MENU
SEL
POWER
SOURCE
SRC
SET
BAND MUTE
231
5
8
0
64
97
#
VOL
RANDOM
NUMBER
TUNE TUNE
SCAN REPEAT
DISP
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX
OO-OOOOO
Télécommande
(avec une pile)
(CR2025)
Manuel
d’instructions
(YEFM285591)
Instructions
d’installation
(YEFM293907)
Carte d’information
des possesseurs
Boîtier du panneau
avant amovible
Cadre de montage
Plaque de garnitureConnecteur
d’alimentation
Trousse d’instructions
Qté: 1 ensemble
(YEFA131646)
Qté: 1
(EUR7641010)
Qté: 1
(YEFX0217222)
Qté: 1
(YEFC05654)
Qté: 1
(YEAJ02871)
Qté: 1
Plaque
anti-blocage
Boulon de fixation Vis taraudeuse
(5 mmø x 16 mm)
Remarques:
¡ Le numéro entre parenthèses au-dessous de chaque accessoire représente le
numéro de pièce pour l’entretien et la réparation.
¡ Les accessoires et leurs numéros de pièce sont sujets à changement sans préavis en
vue de l’amélioration.
¡ La plaque de garniture et le cadre de montage sont montés sur l’appareil principal
lors de l’expédition.
Écrou hexagonal
(5 mmø)
(YEP0FZ5701)
Qté: 1 ensemble
Plaque-support
arrière
(YEFG04019)
Qté: 1
Ce mode d’emploi d’utilisation traite des 4 modèles CQ-C8401U, CQ-C8301U, CQ-C7401U et CQ-C7301U.
Les différences entre les modèles respectifs sont indiquées ci-dessous.
Tous les écrans et les illustrations de cette brochure représentent le modèle CQ-C8401U sauf indication contraire.
Panasonic est heureux de vous accueillir au sein de sa grande famille en constante progression des possesseurs de produits
électroniques.
Nous nous efforçons sans cesse de vous faire bénéficier des avantages de l’ingénierie électronique et mécanique de haute précision
laquelle préside à la fabrication d’appareils ne comportant que des composants soigneusement sélectionnés et assemblés par un per-
sonnel soucieux de la bonne réputation acquise par la qualité de son travail. Nous savons que cet appareil vous procurera de longues
heures de plaisir dès que vous découvrirez la qualité, la fiabilité et la valeur que nous avons intégrées dans cet appareil et vous aussi
serez fier de faire partie des utilisateurs de nos produits.
Non prévuNon prévuPrévuPrévuCordon CH/AUX2-IN *1
Non prévuNon prévuPrévuPrévuCordon AUX1-IN *2
PrévuPrévuNon prévuNon prévuCordon CH/AUX-IN *1
2,5 V5 V5 V5 VTension de sortie préampli
2,5 V5 V5 V5 V
Tension de sortie du haut-
parleur des extrêmes-graves
50 W50 W50 W60 WPuissance de sortie maximale
CQ-C7301UCQ-C7401UCQ-C8301UCQ-C8401U
Modèles
Caractéristiques
*1 Vous ne pouvez connecter seulement qu’un changeur, un récepteur XM ou un autre appareil audio portatif
disponible au marché.
*2 Vous ne pouvez pas connecter un appareil audio portatif disponible au marché et un similaire.
Avant de lire ces instructions
Différences entre les 4 modèles
51
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U
50
Avant de lire ces instructions
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
Certificat de garantie limitée
PANASONIC
Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de
fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute
défectuosité, pendant la période indiquée ci-dessous et
commençant à partir de la date d’achat d’origine.
Appareils autoradio – Un (1) an, pièces et
main-d’œuvre
(La main-d’œuvre pour l’installation ou le retrait de l'appareil
n’est pas couverte par la garantie)
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS
Cette garantie n’est valable que pour les appareils achetés au
Canada et ne couvre pas les dommages résultant d’une
installation incorrecte, d’un usage abusif ou impropre ainsi que
ceux découlant d’un accident en transit ou de manipulation. De
plus, si l’appareil a été altéré ou transformé de façon à modifier
l’usage pour lequel il a été conçu ou a été utilisé à des fins
commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet. Les
piles sèches ne sont pas couvertes par la garantie.
Cette garantie n’est octroyée qu’à l’utilisateur d’origine. La
facture ou autre preuve de la date d’achat d’origine sera exigée
pour toute réparation sous le couvert de cette garantie.
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE
REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES
GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE
ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION
ET UN USAGE SPÉCIFIQUE.
PANASONIC N’AURA D’OBLIGATION EN
AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT
DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU
CONSÉCUTIF.
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou
limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les
exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les
limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables.
Expédition de l'appareil à un centre de service
Emballer soigneusement l'appareil, de préférence dans le carton
d’origine, et l’expédier port payé et assuré au centre de service.
Inclure la description détaillée de la panne et la preuve de la date
d’achat d’origine.
Garantie limitée
Avant de lire ces instructions
Répertoire des services à la clientèle
RÉPARATION SOUS GARANTIE
Pour de l’aide sur le fonctionnement de l'appareil ou pour toute
demande d'information, veuillez contacter votre détaillant ou
notre service à la clientèle au :
N° de téléphone : (905) 624-5505
N° de télécopieur : (905) 238-2360
Site Internet : www.panasonic.ca
Pour la réparation des appareils, veuillez consulter :
¡
votre détaillant, lequel pourra vous renseigner sur le centre
de service agréé le plus proche de votre domicile ;
¡
notre service à la clientèle au (905) 624-5505
ou www.panasonic.ca ;
¡
un de nos centres de service de la liste ci-contre :
Richmond, Colombie-Britannique
Panasonic Canada Inc.
12111 Riverside Way
Richmond, BC V6W 1KB
Tél. : (604) 278-4211
Téléc. : (604) 278-5627
Calgary, Alberta
Panasonic Canada Inc.
6835-8th St. N.E.
Calgary, AB T2E 7H7
Tél. : (403) 295-3955
Téléc. : (403) 274-5493
Mississauga, Ontario
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Dr.
Mississauga, ON L4W 2T3
Tél. : (9O5) 624-8447
Téléc. : (9O5) 238-2418
Lachine, Québec
Panasonic Canada Inc.
3075, rue Louis A. Amos
Lachine, QC H8T 1C4
Tél. : (514) 633-8684
Téléc. : (514) 633-8020
Français
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U
52
Haut-parleur d’extrêmes-graves
(Option)
Appareil principal
CQ-C8401U/C8301U
CQ-C7401U/C7301U
Amplificateur de puissance
stéréo/mono
(Option)
Syntoniseur XM
XMD1000:
fabriqué par XM Satellite
Radio
(Option)
Un espace acoustique absolument envoûtant grâce à un système élaboré
Caractéristiques
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U
Lecteur de CD au format WMA MP3/récepteur avec écrand'
affichage entiérement par matrice de points
Panneau avant entièrement motorisé
Il suffit de toucher le panneau avant pour le faire glisser vers le
bas en vue de l’accès à la fente à disque. Une fonction
d’inclinaison à trois étages permet de régler l’angle de visée à
15, 25 ou 35 degrés pour la visibilité optimale de l’écran.
Commande du son
SQ (Qualité sonore)
Vous avez 6 modes préréglés (FLAT, ROCK, POP, VOCAL,
JAZZ, CLUB). Vous pouvez personnaliser vos réglages pour
ces modes (sauf FLAT) et les enregistrer pour le rappel
instantané.
SQ7 (qualité du son à 7 bandes)
Le niveau est réglable dans chacune des sept bandes. Ceci
vous permet une syntonisation précise de la qualité du son
pour chaque genre suivant l’acoustique intérieure du véhicule
et vos préférences personnelles.
Gamme complète d'éléments optionnels
Un syntoniseur XM optionnel vous permet de recevoir les
services radio XM. Un changeur de disque DVD au lieu d'un
syntoniseur XM peut également être connecté.
¡ Numéro sans frais
Syntoniseur XM P/N: XMD1000
1-800-XM-RADIO(96-72346)
Cordon prolongateur P/N: XMDPAN100
1-800-942-TERK(8375)
L'appellation XM et les logos connexes sont des marques
déposées de la firme XM Satellite Radio Inc.
Remarque:
¡ Vous ne pouvez pas connecter un changeur et un récepteur
XM en même temps.
¡
Pour raccorder le récepteur XM (XMD1000), il est nécessaire
d'utiliser le cordon prolongateur optionnel (XMDPAN100)
exclusivement fabriqué par XM pour les produits Panasonic.
Personnalisation
Les images en mouvement et fixes initialement enregistrées
peuvent être éditées selon votre gré. IMAGE STUDIO* vous
permet de traiter les images à partir d’un appareil photo
numérique ou d’autres dispositifs sans difficulté. ( a page 81)
* Ce logiciel est téléchargeable du site Web de Panasonic.
(http://panasonic.co.jp
/pas/en/software/customize/index.html
)
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U
53
Table des matières
¡Informations sur la sécurité 46
¡Avant de lire ces instructions 48
¡Caractéristiques 52
¡Disposition des commandes 54
¡Préparation 56
¡Opérations générales 58
¡Autoradio 64
¡Lecteur de disque CD 66
¡Lecteur de MP3/WMA 68
¡Syntoniseur XM 72
¡Changeur de disque 74
¡Paramétrage audio 78
¡Paramétrage de fonction 79
¡Paramétrage d’affichage 80
¡
Personnalisation de l’affichage (fonction de personnalisation)
81
¡En cas de difficulté 83
¡Messages d’erreur affichés 86
¡Remarques sur les disques 88
¡Entretien 88
¡Caractéristiques techniques 89
Rubriques
communes
Chaque sourceAu besoin
Changeur de disques DVD:
CX-DH801U
(Option)
English 2
Español 90
Français
Écran sur l’appuie-tête: CY-V7100U (option)
*Vous ne pouvez connecter seulement qu’un changeur,
un récepteur XM ou un autre appareil audio portatif
disponible au marché.
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U
Français
y
/
5
Pause/Lecture
BAND (Bande)
SET (Réglage)
APM
Mémoire de
présyntonisation
automatique
BANDBAND
BAND
BANDBAND
5554
Disposition des commandes
Remarque: Ce mode d’emploi décrit la façon d’utiliser les touches de l’unité principale. (Les opérations différentes sont exclues.)
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U
SRC
CQ-C8401U
Une opération à commande unique est disponible pour
sélectionner le style de lecture de plage en faisant usage
de la touche [4] (RANDOM: sélection en ordre
aléatoire), [5] (SCAN: balayage), ou la touche [6]
(REPEAT: Relecture). (Dans le cas du style de lecture
d’un dossier ou d’un disque, maintenir la touche
enfoncée pendant au moins 2 s)
Accès direct
Un canal (XM), une piste (mode CD), un disque
(changeur de disque CD), un fichier et un dossier (mode
MP3/WMA) peuvent être directement sélectionnés.
Exemple: Plage numéro 5
1
Appuyer sur la touche [#] (NUMBER).
2
Appuyer sur la touche [5].
3
Appuyer sur la touche [BAND] (SET).
SRC Source
PWR Alimentation
SQ Qualité du son MENU
DIM Gradateur
VOLUME
PUSH SEL
Poussez pour sélectionner
DISP
Affichage
TUNE (Syntonisation)
TRACK (FILE)
(Plage (fichier))
Déblocage
TILT
OPEN (Éjection)
SRC
Disposition des commandes
Appareil principal
TélécommandeFonctions uniquement commandées par la
télécommande
Fente à disque
P·SET Préréglage
DISC (FOLDER
)
(Dossier)
MUTE (Sourdine)
SBC·SW Commande
d’extrêmes graves·Haut-
parleur d’extrêmes-graves
D·M Mémoire directe
Lorsque le panneau
est ouvert
SEL
SEL
SRC
SRC
BAND
BAND
MUTE
MUTE
2 31
5
8
0
64
97
#
VOL
VOL
DISP
CAR AUDIO
MENU
SEL
POWER
SOURCE
SRC
SET
BAND MUTE
231
5
8
0
64
97
#
VOL
RANDOM
NUMBER
TUNE TUNE
SCAN REPEAT
DISP
POWER
SOURCE
SRC
POWER (Alimentation)
SRC (SOURCE)
MUTE (Sourdine)
SBC·SW Commande
d’extrêmes graves·Haut-
parleur d’extrêmes-graves
BAND (Bande)
Pause/Lecture
SET (Réglage)
APM
Mémoire de
présyntonisation
automatique
SEL Sélectionner
MENU
VOL Volume
}: En progression
{: En régression
DISP
Affichage
0
4
RANDOM
5
SCAN
6
REPEA
T
7
9
#
NUMBE
R
Touches numériques
-
Numéro
Al’eatoire
Balayage
Relecture
9
Syntonisation
Plage (fichier)
Préréglage
Disque (dossier)
VOL
DISP
SET
BAND
MENU
SEL
8
0
MUTE
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U
Français
5756
Préparation
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U
Remarque: Régler l’horloge quand “ADJUST” apparaît
sur l’affichage.
1
Appuyer sur la touche [MENU] pour
faire apparaître l’affichage de menu.
Pour utiliser la télécommande, maintenir la touche
[SEL] (MENU) enfoncée pendant au moins 2 sec.
2
Appuyer sur la touche []] ou [[] pour
afficher le menu DISPLAY.
3
Appuyer sur la touche [{] pour
sélectionner “CLOCK ADJ”.
4
Appuyer sur la touche [BAND] (SET)
pour confirmer l’image.
5
Ajuster la valeur du paramètre.
[[]
:
Règle les minutes
[]]
:
Règle les heures
[}]
:
En progression
[{]
:
En régression
6
Appuyer sur la touche [BAND] (SET)
pour confirmer le réglage.
7
Appuyer sur la touche [MENU].
Pour utiliser la télécommande, maintenir la touche
[SEL] (MENU) enfoncée pendant au moins 2 sec.
Le message de démonstration apparaît pour la mise en
service initiale.
1
Tourner la clé de contact de la voiture
sur ACC ou ON.
Le message de démonstration apparaît.
2
Appuyer sur [DISP] (Affichage).
L’écran de démonstration est annulé et n’apparaît
plus.
3
Appuyer sur [SRC] (PWR:
Alimentation).
Remarque: Pour mettre l’appareilsous tension et faire
apparaître le message de démonstration, appuyer et
immobiliser [SRC] (PWR: Alimentation) pendant au
moins 4 secondes. après avoir coupé l'alimentation dans
un mode autre que le mode XM.
Le réglage des définitions suivantes pourrait être
nécessaire en fonction des dispositifs connectés.
Utilisation du haut-parleur d’extrêmes-graves
¡ Réglage de niveau de haut-parleur d’extrêmes-graves
(a page 78)
¡ Filtre passe-bas de haut-parleur d’extrêmes-graves
(a page 78)
Raccordement du syntoniseur XM
¡ Raccorder le récepteur optionnel XM (XMD1000).
¡ Pour raccorder le récepteur XM (XMD1000), il est
nécessaire d'utiliser le cordon prolongateur optionnel
(XMDPAN100) exclusivement fabriqué par XM pour
les produits Panasonic.
Mise en route
Il est nécessaire de s'inscrire afin de s’abonner à XM
Satellite Radio. Après vérification de votre
identification auprès de XM Satellite Radio ID,
s’inscrire sur le site Web de XM ou en les appelant.
1
Vérification de l'identification de XM
Satellite Radio
¡ Prendre note de l'identification indiquée en bas et à
droite de votre récepteur XM (XMD1000).
¡ Vérifier l'identification indiquée en accordant votre
radio XM sur le canal 0. (Se reporter à “Sélection de
canal” à la page 72)
2
Activer XM Satellite Radio
Choisir l'un ou l'autre ci-dessous pour s'inscrire.
¡ Web site: http://www.xmradio.com/activation
¡ Numéro de téléphone: 1-800-XM-RADIO
(1-800-967-2436)
Remarque: Reportez-vous au manuel d'instructions du
récepteur XM pour obtenir de plus amples détails.
Les fonctions suivantes sont activées lorsque la fonction
de sécurité est en service. (a page 79)
¡ L’indicateur de sécurité s’allume lors de l’enlèvement
du panneau avant.
¡ Une alarme retentit et un message apparaît sur
l’écran, vous avertissant d’enlever le panneau avant à
l’état hors tension.
Indicateur de sécurité
SRC
CQ-C8401U
SRC
Préparation
Mise sous tension initiale
(DÉMONSTRATION)
Mise en place de la pile dans la télécommande
Réglage des fonctions
de sécurité
Autres paramétragesRéglage de l’horloge
Avertissement
Conserver les piles et leur film isolant hors de portée
des enfants. Si un enfant ingérait une pile, consulter
immédiatement un médecin.
Précaution
¡Remplacer la pile dès les premiers signes d’affai-
blissement.
¡Veuillez ne pas démonter la pile ni provoquer de
court-circuit. Ne pas jetec la pile au feu ou dans
l’eau.
¡
Lors du rejet des piles, observer les règlements y afférents.
¡Une utilisation inadéquate de la pile peut causer une
surchauffe, une explosion ou ignition qui risquent
d’entraîner des blessures ou un incendie.
Remarque:
Informations sur les piles:
Pile recommandée
: Pile au lithium Panasonic (CR2025)
(Comprise avec la télécommande)
Durée de service de la pile
: 6 mois environ dans les conditions
d’utilisation normales (à la température
ambiante)
Préparation avant de faire usage de l’appareil
Enlever doucement le film
isolant à l’arrière de la
télécommande.
Remplacement de la pile
q Retirer le porte-pile en
plaçant la télécommande
sur une surface plane.
q Enfoncer l’ongle du
pouce dans la rainure et
pousser le porte-pile
dans la direction de la
flèche.
w Retirez le porte-pile dans
la direction de la flèche à
l’aide d’un objet pointu
solide.
2
3
w Installer une pile dans le
porte-pile en prenant soin
de diriger la face (+) vers le
haut.
e Repousser le porte-pile à
l’intérieur.
Objet pointu solide
Arrière
film isolant
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U
Français
Mise sous tension
Appuyer sur la touche [SRC] (PWR:
Alimentation).
Remarque: L’écran initial apparaît. Il est possible de
modifier l’écran initial. (a page 81)
Mise hors tension
Maintenir la touche [SRC] (PWR) enfoncée
jusqu’à entendre un bip, puis la relâcher.
Remarque: L’écran final apparaît. Il est possible de
modifier l’écran final. (a page 81)
58
Opérations générales
Ce chapitre explique comment mettre sous tension ou éteindre l’appareil, comment régler le volume, etc.
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U
59
Il est possible de retirer le
panneau avant pour
l’empêcher d’être volé.
Enlèvement
1
Mettre l’appareil hors tension (a page 58)
2
Appuyer sur
[]
(Déblocage).
(Le panneau avant est
détaché avec un clic.)
Le panneau avant se ferme automatiquement au
bout de 5 secondes lorsqu’il est ouvert.
Si l’appareil est sous tension, il se met automatique-
ment hors tension.
3
Mettre le pan-
neau avant dans
le boîtier.
Remise en place
1
Faire glisser le côté gauche du pan-
neau avant pour le mettre en place.
2
Appuyer sur l'extrémité droite du pan-
neau avant jusqu'à ce qu'un déclic soit
entendu.
L’enfoncer jusqu’à entendre un clic.
Précautions:
¡
Il est recommandé de démonter ou monter le panneau
avant lorsque celui-ci est en position fermée.
Ne pas démonter pas le panneau lorsqu’il est en mouve-
ment.
¡ Noter que ce panneau avant amovible n’est pas
étanche à l’eau. Ne pas l’exposer à l’eau ni le laisser
en présence d’une humidité excessive.
¡ Ne jamais essayer de retirer le panneau avant amovi-
ble en conduisant.
¡ Ne pas laisser le panneau avant amovible sur le
tableau de bord ou dans un endroit susceptible de
devenir excessivement chaud.
¡ Ne pas toucher aux contacts du panneau avant
amovible ni à ceux de l’appareil principal étant donné
que cela peut entraîner de mauvais contacts
électriques par la suite.
¡ Si des saletés ou de la poussière se sont déposées
sur les contacts, les retirer soigneusement avec un
chiffon sec et propre.
¡ Ne pas appuyer fortement vers le bas sur le panneau
avant quand il est ouvert et ne rien poser dessus car
ceci risque de l’endommager.
Ouverture/Éjection
Appuyer sur [] (OPEN).
Lorsqu’un disque est déjà en place, il sera éjecté
automatiquement.
Fermeture
Appuyer sur [] (OPEN).
Inclinaison
L’angle de l’écran change en 4 niveaux de la façon
suivante chaque fois que vous appuyez sur [] (TILT)
1 seconde.
Remarque: Le dernier
angle sélectionné est
maintenu même après la
mise hors tension.
Remarques:
¡ Le niveau acoustique de chaque source est conservé
en mémoire. (Pour l’autoradio, un réglage de volume
pour la bande AM, un réglage de volume pour toutes
les stations FM)
¡ Le volume n’est pas réglable lorsqu’une erreur est
affichée sur l’écran. (a page 86)
q Augmentation
w Réduction
Gamme de réglage: 0 à 40
Réglage implicite: 18
Coupure de volume (réduction)
Appuyer sur la touche [] (MUTE).
Annuler
Appuyer une seconde fois sur la touche
[] (MUTE).
Remarque:
La gamme de réduction de volume peut
être spécifiée. (
a
page 79)
SRC
CQ-C8401U
SRC
CQ-C8401U
SRC
CQ-C8401U
SRC
CQ-C8401U
Opérations générales
Activation ou désactivation de
l’alimentation
(PWR: Alimentation)
Mouvement du panneau avant
(ouverture/fermeture, inclinaison)
(OPEN/CLOSE, TILT)
Réglage de volume
(VOLUME)
Coupure temporaire de volume
(Réduction)
MUTE (ATT: Atténuation)
Précautions:
¡ Afin de ne pas endommager le panneau avant, ne
pas le repousser vers le bas ni placer d’objets
dessus lorsqu’il est ouvert.
¡ Prendre garde de ne pas se faire pincer un doigt ou
prendre une main par le panneau avant.
¡ Ne pas introduire d’éléments étrangers dans la
fente de chargement de disque.
¡ Dans les cas suivants, le panneau avant se ferme
automatiquement. Veillez à ne pas vous pincer le
doigt.
¡ Au bout de 20 secondes
¡ Lorsqu’un disque est introduit
¡ Lorsque le panneau avant est détaché (a
page 58)
TILT 1
TILT 2
TILT 3
OPEN
TILT OFF
Enlèvement/remise en place du panneau avant
(Système antivol)
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U
Opérations générales
Français
60
Opérations générales
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U
61
Haut-parleur d’extrêmes-graves de substitution
(SBC-SW: Commande d’extrêmes-graves·haut-
parleur d’extrêmes-graves)
Le haut-parleur arrière peut servir de haut-parleur d’extrêmes-graves de substitution lorsqu’un Haut-parleur
d’extrêmes-graves n’est pas connecté.
Le maintien de la touche [] (SBC·SW) enfoncée durant 2 secondes ou plus active et
désactive SBC-SW.
Autoradio
FM1, FM2, FM3, AM (a page 64)
Sélection de source
(SOURCE)
La source change comme suit à chaque fois que la
touche
[SRC] (Source) est pressée.
SRC
CQ-C8401U
SRC
Lecteur
Lors du chargement du CD (a page 66)
Lors du chargement d'un disque MP3/WMA (a page 68)
Auxiliaire (AUX1)
Uniquement pour le modèle CQ-C8401U/C8301U
Branchement d’un dispositif qui n’est pas commandé
par cet appareil.
Auxiliaire (AUX ou AUX 2)
Quand un changeur de disque CD, un changeur de
disque DVD est raccordé (a page 74, 76)
Quand un récepteur XM (a page 72)
Branchement d’un dispositif qui n’est pas
commandé par cet appareil.
CQ-C8401U/C8301U
CQ-C7401U/C7301U
Remarque: Connectez un changeur CD ou DVD à la
borne CH/AUX2 (CQ-C8401U/C8301U) ou CH/AUX (CQ-
C7401U/C7301U). (Instructions d’installation)
SRC
CQ-C8401U
S’allume en état activé
Désactivé (réglage implicite)
Activé
Remarque: Si ON est sélectionné, les définitions du
niveau du haut-parleur d’extrêmes-graves et du filtre
passe-bas de ce dernier sont activées. (a page 78)
L’affichage change comme suit à chaque fois que la
touche [DISP] est pressée.
Remarque: Un motif graphique et une image fixe
peuvent être sélectionnés. (a page 80)
Quand l’alimentation est coupée:
Affichage de l’horloge (Réglage implicite)
Le niveau d’éclairage change de la façon suivante chaque fois que la touche [MENU]
(DIM: Variateur d’éclairage) est enfoncée 2 secondes ou plus.
Plus lumineux (Réglage implicite)
Moyen
Mode
Affichage ordinaire + motif graphique
Affichage ordinaire + image fixe
Affichage ordinaire + horloge
Affichage désactivé
Tous les affichages disparaissent en 5 secondes.
SRC
CQ-C8401U
À la mise sous tension:
SRC
CQ-C8401U
Plus sombre
Désactivé
Motif graphique seulement
Image fixe seulement
Changement d’affichage
(DISP: Affichage)
Commande de variateur
d’éclairage (DIM: Variateur d’éclairage)
Remarque: Ce réglage ne peut pas être réalisé avec la
télécommande.
Remarque: L’égaliseur graphique de 19 bandes
peut être sélectionné lors de la sélection d’une
image fixe.
Hiérarchie de dossier (pour le modèle CQ-
C8401U/C8301U, en mode MP3/WMA uniquement.)
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U
63
Français
Opérations générales
62
Opérations générales
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U
Le type de son qui est individuellement ajustable sur 7
bandes change avec chaque pression sur [SQ].
1 Uniforme
(Réglage implicite)
2. ROCK
3. POP
S’allume en état activé
Sélection de SQ basée sur le genre
(SQ: Qualité sonore)
4. VOCAL
5. JAZZ
6. CLUB
Remarques:
¡ Les réglages de SQ, de graves/aigus et de volume
s’influencent mutuellement. Si une telle influence
cause une distorsion du signal audio, réajuster les
graves/aigus ou le volume.
¡ Chaque niveau de SQ (Sauf FLAT) est réglable. (a
page 63)
Il est possible d’apporter des ajustements de précision
au préréglage de SQ sélectionné dans les musiques
ROCK, POP, VOCAL, JAZZ, ou CLUB en conformité avec
le type de votre voiture ou votre goût.
1
Appuyer sur la touche [SQ] (qualité du
son) 2 secondes ou plus.
Le préréglage de SQ désiré apparaît.
2
Ajuster chaque fréquence.
Remarque: Si la touche [DISP], est appuyée le
préréglage est annulé. Le préréglage est valide
jusqu’à ce qu’un autre préréglage de SQ soit appelé.
[[]
:
Fréquence plus
haute
[]]: Fréquence plus
basse
q : Elévation du
niveau
w : Abaissement du niveau
3
Appuyer sur [}] ou [{] 2 secondes ou
plus pour confirmer votre ajustement.
Remarque: Sélectionner un préréglage de SQ
désiré avec [}] et [{] (et [2] à [6] de la
télécommande).
4
Appuyer sur la touche [}] ou [{] 2
secondes ou plus pour confirmer l’a-
justement.
L’ajustement existant est remplacé par un nouvel
ajustement.
Remarques:
¡ FLAT ne peut pas être modifié.
¡ Si aucune opération n'est effectuée pendant plus de
10 secondes, l'écran passe au mode normal.
¡ Cet ajustement peut également être effectué dans le
menu AUDIO. (a page 78)
¡ Si [BAND] est maintenu enfoncée 2 secondes ou
plus sur l’écran d’appel de SQ, le préréglage appelé
passera au réglage implicite.
SRC
CQ-C8401U
SRC
CQ-C8401U
Modification du préréglage de SQ
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U
Autoradio
Français
6564
Autoradio
Ce chapitre explique comment écouter la radio.
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U
Un nombre maximum de 6 stations peuvent être
présyntonisées respectivement dans les gammes AM,
FM1, FM2, et FM3.
Les stations présyntonisées peuvent être rappelées
simplement en pressant la touche [}] (P·SET) ou la
touche [{] (P·SET).
Remarques:
¡ La sélection directe peut être exécutée avec les
touches de la télécommande [1] ~ [6].
¡ Il est possible de changer librement de stations entre
6 et 18 pour les stations FM préréglées.
¡ Les stations préréglées sont modifiables.
Mémoire de présyntonisation automatique (APM)
Les stations clairement reçues sont automatiquement
présyn tonisées.
1
Choisir une bande.
2
Maintenir enfoncée
la touche [BAND]
(APM) pendant au
moins 2 s.
Les stations présynto-
nisées dans les meilleures conditions de réception sont reçues
pendant 5 s chaque après avoir effectué la présyntonisation
des stations (SCAN). Pour interrompre le balayage, appuyer
sur la touche [}] ou la touche [{].
Remarque: De nouvelles stations remplacent celles
précédemment enregistrées.
Présyntonisation manuelle de station
1
Syntoniser une station.
2
Maintenir enfoncée la touche [}] ou la
touche [{] pendant au moins 2 s.
3
Choisir un numéro préréglé en pressant
la touche [}] ou la touche [{].
4
Présyntoniser la syntoniser station en
maintenant enfoncée la touche [}] ou
la touche [{] pendant au moins 2 s.
Remarques:
¡ Une réécriture des nouvelles stations est faite sur les
stations qui étaient mémorisées.
¡ Au cours de l’étape 2, une station peut être enregistrée
en maintenant la touche numérique [1] ~ [6] enfoncée
pendant au moins 2 s.
¡ Pour interrompre le processus de présyntonisation
des stations, appuyer sur la touche [DISP]
(Affichage).
1
Appuyer sur la touche [SRC] (Source) pour
sélectionner le mode de réception radio.
2
Appuyer sur la touche [BAND] pour
sélectionner une bande de réception.
3
Choisir une station.
Réglage de la fréquence
[]] (TUNE):Inférieure
[[] (TUNE): Supérieure
Remarque: Maintenir la touche enfoncée plus de
0,5 seconde et la relâcher pour chaque recherche de
station.
Sélection la station préréglée
[{] (P·SET:
Préréglage): Numéro préréglé inférieur
[}] (P·SET:
Préréglage): Numéro préréglé supérieur
Remarque: La sélection directe peut être exécutée
avec les touches [1] à [6] de la télécommande.
Bande Fréquence
Numéro préréglé
Préréglage des stations
(APM: Mémoire de présyntonisation automatique, P·SET: Préréglage)
SRC
CQ-C8401U
SRC
Affichage de mode
d’autoradio
CQ-C8401U
Organigramme des opérations
Affichage du menu autoradio
Il est également possible d'assigner votre émetteur
favori au bouton [D•M]. Le résultat de cette
opération a pour effet que votre émetteur favori peut
être reçu même lorsque l'appareil est réglé en mode
CD, en mode de changeur de disque CD, en mode
XM ou en mode AUX. (Réglage implicite par défaut:
FM 87,9 MHz)
Rappel de station D•M
Presser [D
.
M] (Mémoire directe).
Écriture de station D•M
q Sélectionner une station à prérégler.
w Maintenir [D
.
M] (Mémoire directe) pressé pen-
dant 2 s ou davantage.
SRC
CQ-C8401U
Mémoire directe
1
Appuyer sur la touche [MENU] pour afficher
l’affichage de menu.
Pour utiliser la
télécommande, main-
tenir la touche [MENU]
enfoncée pendant au
moins 2 s.
2
Appuyer sur la touche [}] ou [{] pour sélection-
ner un mode à régler.
3
Appuyer sur la
touche [BAND]
(SET) pour régler.
4
Appuyer sur la touche [MENU] pour
confirmer le réglage.
Pour utiliser la télécommande, maintenir la touche
[SEL] (MENU) enfoncée pendant au moins 2 s.
Présyntonisation automatique
Gamme de préréglage des bandes FM
: Réglage individuel pour chaque bande
FM1-3
: Réglage commun de FM 1-3
Édition de station préréglée
Remplacement de station préréglée
[}][{] : Sélection
[BAND]: Verrouillé
CQ-C8401U
CQ-C8401U
Le numéro de fréquence/préréglé clignote une seule fois.
Indique la puissance des
ondes radio
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U
67
Français
Lecteur de disque CD
66
Lecteur de disque CD
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U
Précautions:
¡
Cet appareil ne prend pas en charge les disques de 8 cm (3 po)
.
¡ Ne pas utiliser de disques de forme irrégulière. (a page 88)
¡ Ne pas utilise un disque sur lequel est apposé un sceau ou
une étiquette.
¡ Afin de ne pas endommager le panneau avant, ne pas le
repousser vers le bas ni placer d’objets dessus lorsqu’il est
ouvert.
¡ Ne vous pincez pas votre doigt ou la main dans le panneau
avant lorsque celui-ci est en mouvement.
¡ Ne pas introduire d’éléments étrangers dans la fente de
chargement de disque.
¡ Se référer à la section intitulée “Remarques à propos des
disques CD ou support CD (CD-ROM, CD-R, CD-RW)” (a
page 88).
¡ Cet appareil ne soutient pas un CD en mode MIX (un CD
contenant à la fois les données CD-DA et MP3/WMA). En
cas d’utilisation d’un tel CD, des problèmes tels que la lec-
ture non acoustique peuvent être rencontrés.
Quand un disque est déjà chargé dans l’appareil, appuyer sur la
touche [SRC] (Source) pour sélectionner le mode CD.
1
Appuyer sur la touche [] (OPEN)
ouvrir le panneau avant.
Lorsqu’un disque est déjà en place ( s’allume), il
sera éjecté automatiquement.
2
Charger un disque avec l’étiquette ori-
entée vers le haut.
Le panneau avant se ferme automatiquement, et l’ap-
pareil reconnaît le disque et commence la lecture
automatiquement.
3
Choisir le passage désiré.
Sélection de plage
[7] (TRACK):
Plage suivante
[6] (TRACK):
Plage précédente (pressez deux fois)
Remarque: Maintenir la touche enfoncée pour
l’avance rapide ou le retour rapide.
Pause
Appuyer sur la touche [BAND] (
h
/
5
).
Appuyer encore une fois sur la même touche pour annuler.
4
Appuyer sur [] (OPEN) pour éjecter
le disque.
SRC
CQ-C8401U
Numéro de plage Heure
S’allume lorsqu’un disque
est introduit
Indicateurs de mode
de lecture
S’allume lorsque chaque
mode est activé
Affichage de texte CD
Remarques:
¡ Pour faire défiler le texte, maintenir la touche [DISP]
enfoncée pendant au moins 2 s.
¡ “NO TEXT” est affiché s’il n’y a pas d’informations sur
le disque.
Les modes de lecture par sélection en ordre aléatoire et
de relecture peuvent être paramétrés.
1
Appuyer sur la touche [MENU] pour afficher
l’affichage de menu.
Pour l’utilisation de la
télécommande, appuy-
er sur la touche [SEL]
(MENU) 2 secondes
ou plus.
2
Appuyer sur la touche [}] ou [{] pour sélection-
ner le mode qui doit être ajusté.
3
Appuyer sur la
touche [BAND]
(SET) pour ajuster
.
4
Appuyer sur la
touche [MENU]
pour confirmer le réglage.
Pour l’utilisation de la télécommande, appuyer sur la
touche [SEL] (MENU) 2 secondes ou plus.
RANDOM (Aléatoire)
: Désactivé
: Lecture par sélection en ordre aléatoire
REPEAT (Relecture)
: Désactivé
: Relecture de la plage en cours de lecture
TEXT (Texte)
: Validé (Réglage implicite)
: Invalidé
CQ-C8401U
CQ-C8401U
Sélection du mode de lecture
Une opération à commande unique est disponible pour
sélectionner un style de lecture de plage en utilisant la
touche [RANDOM] (sélection en ordre aléatoire) ou
[REPEAT] (Relecture).
RANDOM (Aléatoire)
Appuyer sur la touche [RANDOM] (sélection en
ordre aléatoire).
Appuyer encore une fois sur la touche pour
annuler.
REPEAT (Relecture)
Appuyer sur la touche [REPEAT] (Relecture).
Appuyer encore une fois sur la touche pour
annuler.
Lecture par balayage (SCAN)
Retrouver votre plage favorite en lisant les 10 premières
secondes de chaque plage.
Appuyer sur la touche [SCAN].
Appuyer encore une fois sur la touche pour
annuler.
Accès direct
Une plage peut être sélectionnée directement.
Exemple: Plage numéro 5
1
Appuyer sur la touche [#] (NUMBER).
2
Appuyer sur la
touche [5].
3
Appuyer sur la
touche [SET].
Remarque: Pour interrompre la sélection directe,
appuyer sur la touche [DISP] (Affichage).
Organigramme des opérationsAffichage de mode CD
Fonctions uniquement commandées
par la télécommande
Lecture aléatoire, relecture (Affichage du menu CD)
(RANDOM, REPEAT)
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U
69
Français
Lecteur de MP3/WMA
68
Lecteur de MP3/WMA
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U
Remarques:
¡ Se référer à la section relative aux “Remarques à propos de
MP3/WMA” (a page 70)
¡
Cet appareil ne soutient pas un CD en mode MIX (un CD contenant à la
fois les données CD-DA et MP3/WMA). En cas d’utilisation d’un tel CD,
des problèmes tels que la lecture non acoustique peuvent être rencontrés.
Organigramme des opérations
Quand un disque est déjà chargé dans l’appareil, appuyer sur la
touche [SRC] (Source) pour sélectionner le mode MP3/WMA.
1
Appuyer sur la touche [] (OPEN)
ouvrir le panneau avant.
Lorsqu’un disque est déjà en place ( s’allume), il
sera éjecté automatiquement.
2
Charger un disque avec l’étiquette ori-
entée vers le haut.
Le panneau avant se ferme automatiquement, et
l’appareil reconnaît le disque et commence la lecture
automatiquement. (Cela peut prendre plusieurs mi-
nutes avant que la lecture du disque commence
quand le disque contient beaucoup de fichiers.)
3
Choisir le passage désiré.
Sélection de dossier
[}] (FOLDER): Dossier suivant
[{] (FOLDER): Dossier précédent
Sélection de fichier
[7] (TRACK): Fichier suivant
[6] (TRACK):
Fichier précédent (pressez deux fois)
Remarque: Maintenir la touche enfoncée pour
l’avance rapide ou le retour rapide.
Pause
Appuyer sur la touche [BAND] (
h
/
5
).
Appuyer encore une fois sur la même touche pour
annuler.
4
Appuyer sur [] (OPEN) pour éjecter
le disque.
SRC
CQ-C8401U
Mode d’affichage MP3/WMA
Numéro de dossier
Heure
S’allume lorsqu’un disque
est introduit
Indicateurs de mode
de lecture
S’allume lorsque chaque
mode est activé
Affichage d’informations
Remarques:
¡ Pour faire défiler le texte, maintenir la touche [DISP]
enfoncée pendant au moins 2 s.
¡ “NO TEXT” est affiché s’il n’y a pas d’informations sur
le disque.
¡ Les informations d’étiquette ID3/WMA sont affichées
pour l’appellation du titre et le nom de l’artiste.
Numéro de fichier
Indicateur de type de
fichier
Les modes de lecture par sélection en ordre aléatoire et
de relecture peuvent être paramétrés.
1
Appuyer sur la
touche [MENU]
pour afficher l’af-
fichage de menu.
Pour l’utilisation de la
télécommande, appuy-
er sur la touche [SEL]
(MENU) 2 secondes ou plus.
2
Appuyer sur la touche [}] ou [{] pour
sélectionner le mode qui doit être
ajusté.
3
Appuyer sur la
touche [BAND]
(SET) pour ajuster.
4
Appuyer sur la
touche [MENU] pour confirmer le réglage.
Pour l’utilisation de la télécommande, appuyer sur la
touche [SEL] (MENU) 2 secondes ou plus.
RANDOM (Aléatoire)
: Désactivé
:
Lecture par sélection en ordre aléatoire (disque)
FOLDER RANDOM
(Lecture aléatoire de dossier)
: Désactivé
:
Lecture par sélection en ordre aléatoire (dossier)
REPEAT (Relecture)
: Désactivé
: Relecture de la ficher en cours de lecture
FOLDER REPEAT
(Relecture de dossier)
: Désactivé
: Relecture du dossier en cours de lecture
TEXT (Texte)
:
Nom de dossier ou nom de fichier
:
Album/Titre (information étiquétée)
: Aucun affichage
CQ-C8401U
CQ-C8401U
Sélection du mode de lecture
Une opération à commande unique est disponible pour
sélectionner un style de lecture de fichier en utilisant la
touche [RANDOM] (sélection en ordre aléatoire) ou
[REPEAT] (Relecture).
RANDOM (Aléatoire), REPEAT (Relecture)
Appuyer sur la touche. Appuyer encore une fois
sur la touche pour annuler.
FOLDER RANDOM (Lecture aléatoire de dossier),
FOLDER REPEAT (Relecture de dossier)
Maintenir la touche enfoncée pendant au moins 2 s.
Maintenir la touche enfoncée encore une fois pour annuler.
Lecture par balayage (SCAN)
Retrouver votre ficher favorite en lisant les 10 premières
secondes de chaque fichier.
SCAN (Balayage de tous les fichiers)
Appuyer sur la touche [SCAN]. Appuyer encore une fois
sur la touche pour annuler.
FOLDER SCAN
(Balayage du 1er fichier de chaque dossier)
Maintenir la touche [SCAN] enfoncée pendant au
moins 2 s. Maintenir la touche enfoncée encore
une fois pour annuler.
Accès direct
Un fichier du dossier actuellement sélectionné peut être
sélectionné directement.
Exemple: Fichier numéro 5
1
Appuyer sur la touche
[#] (NUMBER).
2
Appuyer sur la touche
[5].
3
Appuyer sur la touche [SET].
Remarques:
¡ Pour sélectionner un dossier, saisir un nombre après
avoir pressé deux fois la touche [#] (NUMBER).
¡ Pour interrompre la sélection directe, appuyer sur la
touche [DISP] (Affichage).
Lecture aléatoire, relecture
(Affichage du menu MP3/WMA)
(RANDOM, REPEAT)
Fonctions uniquement commandées
par la télécommande
(Lecture aléatoire du dossier)
(Relecture du dossier)
(Exploration du dossier)
(Aléatoire)
(Relecture)
(Balayage)
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U
71
Français
Lecteur de MP3/WMA
70
Lecteur de MP3/WMA
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U
Qu’est-ce que le MP3/WMA ?
MP3, (abréviation de MPEG Audio Layer-3) et WMA
(Windows Media
TM
Audio) sont des formats de
compression de données audio numériques. Le premier
format a été créé par MPEG (Motion Picture Experts
Group) et le second format a été mis au point par la firme
Microsoft Corporation. L’utilisation de ces formats de
compression vous permet d’enregistrer le contenu d’à
peu près 10 disques de musique CD sur un seul support
CD (cette indication se réfère aux données enregistrées
sur un disque CD-R ou un disque CD-RW de 650 Mo à
un débit binaire fixe de 128 kbit/s et à une fréquence
d’échantillonnage de 44,1 kHz.)
Remarque:
¡ Noter que le logiciel de codage et de gravure de
MP3/WMA n’est pas fourni avec cet appareil.
Points importants à ne pas oublier lors de
l’enregistrement de fichiers MP3/WMA
Commun aux deux formats
¡ Un débit binaire élevé et une fréquence d’échantillon-
nage élevée sont recommandés pour bénéficier d’une
qualité audio supérieure.
¡ La sélection VBR (débit binaire variable) n’est pas
recommandée parce que la durée de lecture n’est pas
affichée convenablement et des sauts de passage
peuvent se produire.
¡ La qualité de lecture audio diffère selon les circon-
stances de codage. Pour obtenir de plus amples
détails à ce sujet, se référer au manuel de l’utilisateur
de votre propre logiciel de codage et logiciel de
gravure.
MP3
¡ Il est recommandé de régler sur un débit binaire de
“plus ou moins 128 kbps” et “fixe”.
WMA
¡ Il est recommandé pour régler sur un débit binaire de
“plus ou moins 64 kbps” et “fixe”.
¡ Ne pas régler l’attribut de protection de copie sur le
fichier WMA pour permettre à cet appareil de repro-
duire les disques.
Informations affichées
Rubriques affichées
Caractères affichables
¡ La longueur de nom de fichier ou de nom de dossier:
dans les limites de 64 caractères
¡ Nom des fichiers et les dossiers conformément à la
norme de chaque système de fichier. Se référer aux
instructions du logiciel de gravure pour obtenir de
plus amples détails à ce sujet.
¡ Le jeu de caractères ASCII et des caractères spéciaux
dans chaque langue peuvent être affichés.
Jeu de caractères ASCII
A à Z, a à z, chiffres de 0 à 9 et les symboles sui-
vants:
(espace) ! ” # $ % & ’ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ]
ˆ _ ` { | } ~
Remarques:
¡ Avec certains logiciels de gravure avec lesquels les
fichiers au format MP3/WMA ont été codés, les infor-
mations de caractère risquent de ne pas être affichées
convenablement.
¡ Les caractères et les symboles non visualisables sont
remplacés par un astérisque (
*
).
Précaution
: Ne jamais attribuer l’extension de
nom de fichier “.mp3” ou “.wma” à un fichier qui
n’est pas au format MP3/WMA. Ceci risque non
seulement de produire du bruit par les haut-
parleurs mais aussi d’endommager votre ouïe.
¡ Il vous est recommandé de minimiser les chances
de créer un disque qui contient deux sortes de
fichiers: fichiers CD-DA et fichiers MP3/WMA.
¡ Si les fichiers CD-DA sont sur le même disque que
les fichiers MP3 ou WMA, les morceaux de musique
risquent de ne pas être lus dans l'ordre voulu ou
bien certains morceaux de musique risquent de ne
pas être reproduits du tout.
¡ Quand des données MP3 et des données WMA sont
sauvegardées sur le même disque, utiliser des
dossiers différents pour chaque type de données.
¡ Ne pas enregistrer des fichiers autres que des fichiers
MP3/WMA ni tout dossier inutile sur un disque.
¡
Le nom du fichier MP3/WMA doit être ajouté selon les
règles habituelles telles qu’elles sont décrites ci-après et
conformément aux règles de chaque système de fichier.
¡ Des difficultés peuvent apparaître lors de la lecture
des fichiers MP3/WMA ou bien avec l’affichage des
informations relatives aux fichiers MP3/WMA
enregistrés avec un certain type de logiciel de gravure
ou certains graveurs de CD.
¡ L’extension de fichier “.mp3” ou “.wma” doit être
assignée à chaque fichier selon le format du fichier.
¡
Cet appareil n’est pas doté de la fonction de liste de lecture.
¡ Bien que l’enregistrement multisession est pris en
charge, l’usage de la fonction “d’un seul jet” (Disc-at-
Once) est recommandée.
Systèmes de fichiers pris en charge
ISO 9660 niveau 1/ niveau 2, Apple Extension ISO 9660,
Joliet, Romeo
Remarque: Apple HFS, UDF 1.50, Mix CD, CD Extra ne
sont pas pris en charge.
Enregistrement des fichiers MP3/WMA sur un support CD
32, 44,1, 48 kHzNon prévu64 k-192 kbpsWindows Media Audio Ver. 2, 8
16, 22,05, 24 kHzPrévu8 k-160 kbpsMPEG 2 couche audio 3 (MP3)
32, 44,1, 48 kHzPrévu32 k-320 kbpsMPEG 1 couche audio 3 (MP3)
Fréquence d’échantillonnage
VBRTaux binaireMéthode de compression
Formats de compression (Recommandation: “Points importants à ne pas oublier lors de l’enregistrement de
fichiers MP3/WMA” à la page précédente)
Ordre de sélection de dossier/ordre de lecture de fichier
Root Folder
(Root Directory)
Folder Selection
File Selection
Tree 1 Tree 2 Tree 3 Tree 4 Tree 8
(Max.)
2
1
3
4
q
q
w
e
r
t
y
y
5
6
8
1 8
7
In the order
In the order
Nombre maximum de fichiers/dossiers
¡ Nombre maximum de fichiers: 999
¡ Nombre maximum de fichiers dans un dossier: 255
¡ Nombre maximum d’arbres: 8
¡ Nombre maximum de dossiers: 255 (Le dossier racine
est compris.)
Remarques:
¡ Cet appareil compte le nombre de dossiers
indifféremment de la présence ou de l’absence d’un
fichier MP3/WMA.
¡ Si le dossier sélectionné ne contient pas de fichiers
MP3/WMA, le fichier MP3/WMA le plus proche dans
l’ordre de lecture sera sélectionné et lu.
¡ L’ordre de lecture peut être différent de celui d’autres
lecteurs MP3/WMA même si le même disque est
utilisé.
¡ Le message “ROOT” apparaît à la place du nom de
dossier racine.
Droits d’auteur
Il est interdit de par la loi sur les droits d’auteur de
copier, distribuer et de livrer des matériaux protégés par
les droits d’auteur tels que de la musique sans
l’approbation préalable du détenteur des droits d’auteur
sauf s’il est prévu d’en faire usage de divertissement
personnel.
Aucune garantie
Les descriptions ci-dessus sont conformes à nos
investigations jusqu’en décembre 2004. Il n’existe
aucune garantie de capacité de reproduction et
d’affichage de MP3/WMA.
Windows Media et le
logo Windows sont
des marques commer-
ciales ou des marques
déposées de la
Microsoft Corporation
aux États-Unis et (ou)
dans d’autres pays.
Remarques à propos de MP3/WMA
Remarques à propos de MP3/WMA (suite)
¡ CD-texte
Titre du disque
Titre de la plage
¡ MP3/WMA
Nom du dossier
Nom du fichier
¡ MP3 (étiquette ID3)
Titre d’album
Titre et nom d’artiste
¡ WMA
(étiquette WMA)
Titre d’album
Titre et nom d’artiste
Dossier racine
(Répertoire racine)
Sélection de dossiers
Arbre 8
(max.)
Arbre 1 Arbre 2 Arbre 3 Arbre 4
Dans l’ordre
Dans l’ordre
Sélection de fichiers
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U
73
Français
Syntoniseur XM
72
Syntoniseur XM
Un récepteur XM optionnel vous permet de recevoir les services radio XM.
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U
Organigramme de fonctionnement
1
Presser [SRC] (Source) pour sélection-
ner le syntoniseur XM.
2
Appuyer sur [BAND] pour sélectionner
une bande.
¡ Raccorder le récepteur optionnel XM
(XMD1000).
¡ Pour raccorder le récepteur XM (XMD1000), il
est nécessaire d'utiliser le cordon prolonga-
teur optionnel (XMDPAN100) exclusivement
fabriqué par XM pour les produits Panasonic.
Remarques:
¡ “RADIO ID” (Identification radio) est affiché avec
le canal 0.
¡ “UPDATING” (Mise à jour) est affiché pendant la
mise à niveau du code d'identification.
¡“LOADING” (Chargement) est affiché pendant l'ac-
quisition des données audio ou des informations.
3
Sélectionner une station.
Sélection de canal
[]] (TUNE): Canal précédent
[[] (TUNE): Canal suivant
Sélection de canal préréglée
[{] (P·SET: Préréglage): Plus petit canal préréglé
[}] (P·SET: Préréglage): Plus haut canal préréglé
Remarque: La sélection directe peut être exécutée
avec les boutons [1] à [6] de la télécommande.
Préréglage de canal
(P·SET: Préréglage)
Sélection par catégorie
(P·SET: Préréglage)
Fonctions uniquement
commandées par la télécommande
SRC
CQ-C8401U
SRC
Accès direct
Un canal peut être directement sélectionné.
Exemple: Canal numéro 5
1
Presser [#] (NUMBER).
2
Presser [5].
3
Presser [SET].
Remarque: Pour interrompre la sélection directe,
presser [DISP] (affichage).
Un nombre maximum de 6 canaux peuvent être préréglés
dans chacune des bandes XM1 à XM3.
Les canaux préréglés peuvent être simplement rappelés
en appuyant sur [}] (P·SET) ou [{] (P·SET).
Remarque: La sélection directe peut être exécutée
avec les boutons [1] à [6] de la télécommande.
1
Accorder sur un canal.
2
Maintenir enfoncée [}] ou [{] pen-
dant au moins 2 secondes.
3
Sélectionner un numéro préréglé en
appuyant sur [}] ou [{].
4
Prérégler le canal en appuyant et maintenant enfoncé
[}]
ou
[{]
pendant au moins 2 secondes.
Le nom de canal ou le numéro de présélection clig-
note une seule fois.
Remarques:
¡ Les nouveaux canaux sont réinscrits sur les stations
actuellement sauvegardées.
¡
À l’étape 2, un canal peut être enregistré en appuyant et
maintenant enfoncée la touche numérique [1] à [6] de la
télécommande pendant au moins 2 secondes.
¡
Pour interrompre le préréglage, presser [DISP] (affichage).
Il est possible de basculer sur activation ou désactivation de la
catégorie à chaque fois que [BAND] est maintenu pressé pendant
au moins 2 secondes. Si la catégorie est paramétrée sur activée,
l'appareil fonctionne de la façon suivante pour chaque bouton:
Sélection de canal
[]] (TUNE):
Canal précédent dans la catégorie actuelle
[[] (TUNE):
Canal suivant dans la catégorie actuelle
Sélection de catégorie
[{] (P·SET: Préréglage): Catégorie précédente
[}] (P·SET: Préréglage): Catégorie suivant
Affichage de
mode XM
Nom de l'artiste /titre de la chanson
Bande
Numéro de préréglage
Numéro de canal/nom
Indique que le syntoniseur
satellite est prêt
Paramétrage TEXT (affichage de menu de
syntoniseur XM) (TEXT)
1
Presser [MENU] pour afficher le menu.
Presser et immobiliser
[SEL] (MENU)
pendant au moins 2
secondes pour utiliser
la télécommande.
2
Appuyer sur
[BAND] (SET) pour ajuster.
3
Presser [MENU]
pour confirmer le
réglage.
Presser et immobiliser
[SEL] (MENU)
pendant au moins 2
secondes pour utiliser
la télécommande.
TEXTE
Affichage de texte
: Validé (Réglage implicite)
: Invalidé
CQ-C8401U
CQ-C8401U
S'allume quand la fonction est activée
SRC
CQ-C8401U
Indique la puissance des
ondes radio
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U
75
Français
Changeur de disque (lorsque des disques CD ou MP3 sont chargés)
74
Changeur de disque
(lorsque des disques CD ou MP3 sont chargés)
Le raccordement d'un changeur de disque CD optionnel ou d'un changeur de disque DVD optionnel peut être contrôlé par cette unité.
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U
Remarques:
¡ Veuillez raccorder un changeur de disque CD ou un
changeur de disque DVD à CH/AUX2 (CQ-C8401U/C8301U),
CH/AUX (CQ-C7401U/C7301U).
¡ Lorsque le changeur CX-DP880 ou CX-DH801U est branché,
la lecture d’un disque CD-RW est possible.
¡ Un problème peut se produire pendant la lecture de disques
CD-R. Se référer à la section intitulée “Remarques à propos
des disques CD ou support CD (CD-ROM, CD-R, CD-RW)”
(a page 88)
¡ Cet appareil ne prend pas en charge pas les fonctions suiv-
antes par le changeur de CD.
¡Lecture de MP3
1
Mettre un magasin (chargé de CD) en place.
Quand un magasin de disques est déjà chargé ( s’allume),
appuyer sur la touche [SRC] (Source) pour sélectionner le
mode changeur de disque CD.
L’appareil reconnaît le magasin de disques et
démarre automatiquement la lecture.
Remarque: L’appareil se met automatiquement
sous tension lors de l’introduction d’un magasin.
2
Choisir le passage désiré.
Sélection de disque
[}]: Disque suivant
[{]: Disque précédent
Sélection de dossier
Presser et immobiliser pendant au moins 2
secondes.
[}] (FOLDER): Dossier suivant
[{] (FOLDER): Dossier précédent
Sélection de plage/fichier
[7]: Plage/fichier suivant
[6]: Plage/fichier précédent (
pressez deux fois.
)
Remarque: Maintenir la touche enfoncée pour
l’avance rapide ou le retour rapide.
Pause
Appuyer sur la touche [BAND] (
h
/
5
).
Appuyer encore une fois sur la même touche pour
annuler.
SRC
CQ-C8401U
SRC
Numéro de plage
Heure
S’allume lorqu’un
changeur est connecté
Indicateurs de mode de lecture
S’allume lorsque chaque mode est activé
(changeur de disque CD)
Indicateur de changeur
Les modes de lecture par sélection en ordre aléatoire et
de relecture peuvent être paramétrés.
1
Appuyer sur la touche [MENU] pour
afficher l’affichage de menu.
Pour l’utilisation de la
télécommande, appuy-
er sur la touche [SEL]
(MENU) 2 secondes
ou plus.
2
Appuyer sur la
touche [}] ou [{] pour sélectionner le
mode qui doit être ajusté.
3
Appuyer sur la
touche [BAND]
(SET) pour
ajuster.
4
Appuyer sur la touche [MENU] pour
confirmer le réglage.
Pour l’utilisation de la télécommande, appuyer sur la
touche [SEL] (MENU) 2 secondes ou plus.
RANDOM (uniquement pour un disque CD-DA)
: Désactivé (Réglage implicite)
:
Lecture par sélection en ordre aléatoire (magasin de disques:
CD-CH) (disque): DVD-CH)
RANDOM
(Uniquement pour un disque MP3)
: Désactivé (Réglage implicite)
:
Lecture par sélection en ordre aléatoire (dossier)
DISC RANDOM
(Uniquement pour un changeur de disque CD)
: Désactivé (Réglage implicite)
:
Lecture par sélection en ordre aléatoire (disque)
REPEAT
: Désactivé (Réglage implicite)
: Relecture de la plage/fichier en cours de lecture
DISC REPEAT
(uniquement pour un disque CD-DA)
: Désactivé (Réglage implicite)
: Relecture du disque en cours de lecture
FOLDER REPEAT
(Uniquement pour un disque MP3)
: Désactivé (Réglage implicite)
: Relecture du dossier en cours de lecture
Lecture aléatoire, relecture (Affichage du menu de
changeur de disque)
(RANDOM, REPEAT)
CQ-C8401U
CQ-C8401U
Sélection du mode de lecture
Une opération à commande unique est disponible pour sélectionner
un style de lecture de plage en utilisant la touche [RANDOM]
(sélection en ordre aléatoire) ou [REPEAT] (Relecture).
RANDOM (Aléatoire), REPEAT (Relecture)
Appuyer sur la touche. Appuyer encore une fois sur la
touche pour annuler.
DISC RANDOM (Lecture aléatoire de disque), DISC REPEAT (Relecture de disque)
Maintenir la touche enfoncée pendant au moins 2 s.
Maintenir la touche enfoncée encore une fois pour annuler.
Lecture par balayage (SCAN)
Retrouver votre plage favorite en lisant les 10 premières
secondes de chaque plage.
SCAN (Balayage du changeur de disque CD: Toutes
les plages, Changeur de disque DVD: disque)
Appuyer sur la touche [SCAN]. Appuyer encore
une fois sur la touche pour annuler.
DISC SCAN (Balayage de la 1ère plage de
chaque disque, uniquement pour un changeur
de disque CD)
Maintenir la touche [SCAN] enfoncée pendant au moins 2 s.
Maintenir la touche enfoncée encore une fois pour annuler.
Accès direct
Un disque peut être sélectionné directement.
Exemple: Disque numéro 5
1
Appuyer sur la touche [#] (NUMBER).
2
Appuyer sur la touche [5].
3
Appuyer sur la touche
[SET].
Remarque: Pour interrompre la sélection directe,
appuyer sur la touche [DISP] (Affichage).
Organigramme des opérations
Mode d’affichage de changeur de disque CD
(changeur de disque DVD)
(Lecture aléatoire du disque, uniquement
pour un changeur de disque CD)
(Relecture du disque)
(Exploration du disque, uniquement pour un
changeur de disque CD)
Fonctions uniquement
commandées par la télécommande
(Aléatoire)
(Relecture)
(Balayage)
77
Français
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U
76
Changeur de disque
(lorsque des disques DVD ou VCD sont chargés)
Le changeur de disque DVD optionnel (CX-DH801U) raccordé peut être contrôlé à partir de cet appareil.
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U
Remarques:
¡ Veuillez raccorder un changeur de disque CD ou un
changeur de disque DVD à CH/AUX2 (CQ-C8401U/C8301U).
¡ “AUX2” est affiché quand un changeur non compatible à
l'appareil est raccordé. (Uniquement pour le modèle CQ-
C8401U/C8301U)
1
Mettre un magasin (chargé de DVD) en place.
Quand un magasin de disques est déjà chargé ( s’allume),
appuyer sur la touche [SRC] (Source) pour sélectionner le
mode changeur de disque DVD.
L’appareil reconnaît le magasin de disques et
démarre automatiquement la lecture.
Remarque: L’appareil se met automatiquement
sous tension lors de l’introduction d’un magasin.
Remarques:
¡ Pour des opérations DVD autres que celles men-
tionnées ci-dessus (c'est-à-dire menu DVD, sous-
titres, etc.), utiliser la télécommande fournie avec
le changeur de disque DVD.
¡ La télécommande fournie avec le changeur de
disque DVD ne fonctionne pas correctement
quand elle est dirigée vers cet appareil.
¡ Lorsque la télécommande fournie avec le
changeur de disque DVD est utilisée, la diriger
vers le moniteur vidéo (CY-V7100U).
2
Choisir le passage désiré.
Sélection de disque
[}]: Disque suivant
[{]: Disque précédent
Sélection de chapitre/plage
[7]: Chapitre/plage suivante
[6]: Chapitre/plage précédent (appuyer deux fois)
Remarque: Maintenir la touche enfoncée pour
l’avance rapide ou le retour rapide.
Pause
Appuyer sur la touche [BAND] (
h
/
5
).
Appuyer encore une fois sur la même touche pour
annuler.
SRC
CQ-C8401U
SRC
Numéro de disque
Heure
S’allume lorqu’un
changeur est connecté
Indicateurs de mode de lecture
S’allume lorsque chaque mode est
activé
Numéro de chapitre
(Indicateur de changeur)
(Lecture aléatoire du disque)
(Relecture de chapitre)
(Relecture de titre)
La relecture peut être paramétrée.
1
Appuyer sur la touche [MENU] pour
afficher l’affichage de menu.
Pour l’utilisation de la
télécommande, appuy-
er sur la touche [SEL]
(MENU) 2 secondes
ou plus.
2
Appuyer sur la touche [}] ou [{] pour
sélectionner le mode qui doit être
ajusté.
3
Appuyer sur la
touche [BAND]
(SET) pour
ajuster.
4
Appuyer sur la
touche [MENU] pour confirmer le
réglage.
Pour l’utilisation de la télécommande, appuyer sur la
touche [SEL] (MENU) 2 secondes ou plus.
¡
Pour l'insertion d'un DVD
CHAPTER REPEAT
: Désactivé (Réglage implicite)
: Relecture du chapitre en cours de lecture
TITLE REPEAT
: Désactivé (Réglage implicite)
: Relecture du titre en cours de lecture
Remarque: L'appareil risque de ne pas fonctionner
avec certains DVD.
¡
Pour l'insertion d'un VCD
REPEAT
: Désactivé (Réglage implicite)
: Lecture de la plage actuelle en répétitif
DISC REPEAT
: Désactivé (Réglage implicite)
: Relecture du disque en cours de lecture
Remarques:
¡ Pour l'insertion d'un VCD
¡ L'appareil risque de ne pas fonctionner avec un disque
dont la fonction de lecture est activée.
Lecture aléatoire, relecture (Affichage du menu de
changeur de disque DVD)
(RANDOM, REPEAT)
CQ-C8401U
CQ-C8401U
Sélection du mode de lecture
Une opération à commande unique est disponible pour
sélectionner un style de lecture de plage en utilisant la
touche [REPEAT] (Relecture).
CHAPTER REPEAT (Relecture de chapitre),
REPEAT (Relecture)
Appuyer sur la touche. Appuyer encore une fois
sur la touche pour annuler.
TITLE REPEAT (Relecture de titre), DISC
REPEAT (Relecture de disque)
Maintenir la touche enfoncée pendant au moins 2
s. Maintenir la touche enfoncée encore une fois
pour annuler.
Accès direct
Un disque peut être sélectionné directement.
Exemple: Disque numéro 5
1
Appuyer sur la touche [#] (NUMBER).
2
Appuyer sur la touche [5].
3
Appuyer sur la
touche [SET].
Remarque: Pour interrompre la sélection directe,
appuyer sur la touche [DISP] (Affichage).
Organigramme des opérationsMode d’affichage de changeur de disque DVD
Changeur de disque (lorsque des disques DVD ou VCD sont chargés)
Type de disque
Fonctions uniquement
commandées par la télécommande
(Relecture)
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U
Paramétrage de fonction
Réglage d’affichage dans le menu de fonction
Paramétrage audio, Paramétrage de fonction
Français
Affichage de menu de fonction
7978
Paramétrage audio
Réglage de chaque haut-parleur et d’un haut-parleur d’extrêmes-graves optionnel
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U
Réglage du volume principal
(gamme de réglage: 0 à 40, Réglage implicite: 18)
q : Accroissement
w : Réduction
Graves
(gamme de réglage: –12 dB à +12 dB, par paliers de 2
dB, Réglage implicite: Graves 0)
q : Accroissement
w : Réduction
Aigus
(gamme de réglage: –12 dB à +12 dB, par paliers de 2
dB, Réglage implicite: Aigus 0)
q : Accroissement
w : Réduction
Remarque: Afin de prévenir la distortion, ne pas activer
en même temps la qualité du son (SQ) et les
graves/aigus.
Réglage d’équilibrage
(gamme de réglage: L15 à R15 et Central, Réglage
implicite: Central)
q : Canal droit
rehaussé
w : Canal gauche
rehaussé
Réglage d’atténuation
(gamme de réglage: R15 à F15 et Central, Réglage
implicite: Central)
q : Niveau
acoustique avant
rehaussé
w : Niveau
acoustique arrière rehaussé
Réglage de niveau de haut-parleur d’extrêmes-graves
(gamme de réglage: sourdine, –6 dB à +6 dB, par palier de
2 dB, Réglage implicite: 0)
q : Accroissement
w : Réduction
Filtre passe-bas de haut-parleur d’extrêmes-graves
(gamme de réglage: 80 Hz, 120 Hz, 160 Hz, Réglage
implicite: 80 Hz)
q : Accroissement
w : Réduction
Filtre passe-haut
(gamme de réglage: Filtre désactivé, 90 Hz, 135 Hz,
180 Hz, 225 Hz; Réglage implicite: Filtre désactivé)
q : Accroissement
w : Réduction
Modification du préréglage de SQ
(Fréquence réglable: 60 Hz, 160 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 3 kHz, 6 kHz,
16 kHz; Gamme de réglage: –12 dB à +12 dB (par palier de
2 dB) (a page 62)
q : Accroissevnent
w : Réduction
[[]
:
Fréquence plus haute
[]]: Fréquence plus basse
Gamme de sortie du haut-parleur d’extrêmes-graves
Gammes de sortie d’autres haut-parleurs
Affichage de menu Audio
1
Appuyer sur la
touche [VOLUME]
(
SEL
: Sélectionner)
pour afficher
l’affichage de menu
audio.
2
Appuyer sur la touche
[VOLUME] (
SEL
:
Sélectionner) pour sélectionner le mode
à ajuster.
3
Tourner la
commande
[VOLUME]
(Volume) dans le
sens des aiguilles
d’une montre ou
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour faire le réglage.
Remarque: Si aucune opération ne s’effectue pendant
plus de 10 secondes dans le menu audio (2 secondes
dans le réglage du volume), l’écran se remet en mode
normal.
1
Appuyer sur la touche [MENU] pour
afficher le menu.
Pour utiliser la
télécommande, main-
tenir la touche [SEL]
(MENU) enfoncée
pendant au moins 2
secondes.
2
Appuyer sur la touche []] ou [[] pour
afficher le menu de fonction.
3
Appuyer sur la touche [
}
] ou [
{
] pour
sélectionner la fonction à ajuster.
4
Appuyer sur la
touche [BAND]
(SET) pour
ajuster.
5
Appuyer sur la touche [MENU] pour
confirmer le réglage.
Pour utiliser la télécommande, maintenir la touche
[SEL] (MENU) enfoncée pendant au moins 2 sec-
ondes.
MUTE KEY (Touche de sourdine)
Paramétrage de fonction des touches [MUTE]
:
Volume coupé (Réglage implicite)
:
Réduction de volume de 10 pas de réglage
:
Réduction de volume de 5 pas de réglage
SECURITY (Sécurité)
Paramétrage de la fonction de sécurité (a page 57)
: ON (Réglage implicite)
: OFF
CQ-C8401U
CQ-C8401U
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U
Personnalisation de l’affichage (fonction de personnalisation)
Il est possible de modifier les images en mouvement et fixes initialement enregistrées dans l’appareil. Il est également possible d’utiliser les données
qui sont téléchargées du site Web de Panasonic et les données qui sont enregistrées avec un appareil photo numérique ou d’autres dispositifs et
traitées avec un logiciel exclusif IMAGE STUDIO. Se reporter également aux “Remarques sur la fonction de personnalisation”. (a Page 82)
Remarque: Visiter le site Web de Panasonic (http://panasonic.co.jp/pas/en/software/customize/index.html) en ce qui concerne les
détails.
Affichage du menu de personnalisation
80
Paramétrage d’affichage
Réglage à afficher dans le menu d’affichage
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U
81
Français
Paramétrage d’affichage, Personnalisation de l’affichage
Préparation:
Tenir le CD-R/RW contenant les
données à personnaliser à la main.
1
Si un disque est en place, le retirer.
2
Appuyer sur
[SRC] pour
sélectionner le
mode CD.
3
Appuyer sur [SEL] 4 secondes ou plus
pour afficher l’écran de menu.
4
Introduire le CD-R/RW contenant les
données.
Remarques:
¡
Il faut du temps pour que l’appareil identifie le CD-R/RW
.
¡ Les disques enregistrés par un logiciel d’écriture
par paquets ne sont pas pris en charge.
5
Sélectionner un objet de personnalisation.
[}][{]: Sélection
[BAND] (SET):Confirmation
Remarque: Pour quitter le menu de personnalisa-
tion, appuyer sur [SEL] 4 secondes ou plus.
GRAPHIC PATTERN
(Motif graphique)
Données d’image en mouvement (a page 80)
STILL IMAGE (Image fixe)
Données d’image fixe (a page 80)
OVENING MESSAGE
(Message d’ouverture)
Image en mouvement à la mise sous tension
(a page 58)
CLOSING MESSAGE
(Message de fermeture)
Image en mouvement à la mise hors tension
(a page 58)
6
Sélectionner un fichier.
[}][{][]][[]:Sélection
[BAND] (SET): Confirmation
Remarques:
¡
Les fichiers sont automatiquement identifiés par
leurs extensions, et les fichiers cibles sont affichés.
¡ Si “BACK” (retour) est sélectionné, l’écran de
l’étape 5 apparaît.
7
Pour un fichier d’image en mouvement ou un
fichier d’image fixe, sélectionner la destina-
tion du fichier à sauvegarder.
[]][[] : Sélection
[BAND] (SET): Confirmation
Remarques:
¡
Les nouvelles données remplacent les données existantes.
¡ Si “BACK” (retour) est sélectionné, l’écran de
l’étape 6 apparaît.
8
Confirmer la modification.
[]][[] : Sélection
[BAND] (SET): Confirmation
La personnalisation est terminée. Ne pas couper l’ali-
mentation en cours d’opération. (Il faut environ 1
minute pour terminer cette opération pour une image
en mouvement de 168 ko.) À la fin de cette
opération, l’écran de l’étape 5 apparaît.
Remarque: Si “NO” est sélectionné, l’écran de
l’étape 5 apparaît.
9
Appuyer sur [SEL] 4 secondes ou plus.
L’appareil se remet en mode CD. Appuyer sur le bou-
ton [OPEN] pour éjecter le disque.
Affichage de menu d’affichage
1
Appuyer sur la touche [MENU] pour
afficher le menu.
Pour utiliser la
télécommande,
maintenir la touche
[SEL] (MENU)
enfoncée pendant au
moins 2 secondes.
2
Appuyer sur la touche []] ou [[] pour
afficher le menu d’affichage.
3
Appuyer sur la touche [}] ou [{] pour
sélectionner la fonction qui doit être
ajustée.
4
Appuyer sur la
touche [BAND]
(SET) pour
confirmer
l’affichage.
5
Ajuster la valeur du réglage.
6
Appuyer sur la touche [BAND] (SET) .
7
Appuyer sur la touche [MENU] pour
contirmer l’ajustement.
Pour utiliser la télécommande, maintenir la touche
[SEL] (MENU) enfoncée pendant au moins 2 sec-
ondes.
CQ-C8401U
CQ-C8401U
Réglage d’une motif graphique
(gamme de réglage: 6 types, réglage implicite: Tous)
Commutation avec []] ou [[]
ALL (Tous) :
Affichage séquentiel des modèles A - D
Modèle A-D
Analyseur de spectre : Affichage de 19 bandes
STILL IMAGE (Images fixes)
(gamme de réglage: 11 types, réglage implicite: Tous)
Modification par []] ou [[]
Tous: Affichage séquentiel des formules 1 à 10
No 1-10:
CONTRAST (Contraste)
(gamme de réglage: 1 à 5, réglage implicite: Contraste 3)
[[]: Inclinaison de l’angle de la vue vers le haut
[]]: Inclinaison de l’angle de la vue vers le bas
CLOCK ADJ (Réglage de l’horloge)
Remarque: Régler l’horloge quand “ADJUST” apparaît
sur l’affichage.
[[]: Réglage des minutes
[]]: Réglage des heures
[}]: En progression
[{]: En régression
Remarque:
¡ Un motif graphique et une image fixe peuvent être
sélectionnés. (a page 81)
¡ Si les données altérées sont sélectionnées, “DISPLAY
FILE INCOMPLETE” (Fichier image incomplet) appa-
raît. (a page 82)
SRCSRC
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301UCQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U
83
Français
Personnalisation de l’affichage (fonction de personnalisation), En cas de difficulté
82
En cas de difficulté
Lorsqu’on soupçonne que quelque chose est défectueux
Vérifiez les indications mentionnées dans les tableaux ci-dessous et
prenez les dispositions indiquées.
Si les suggestions décrites ne résolvent pas le problème, il est
recommandé de confier l’appareil au centre de service après-vente
Panasonic agréé le plus proche. L’appareil ne doit être réparé que par le
personnel qualifié. Confiez les vérifications et les réparations aux
professionnels. Panasonic ne sera pas tenu responsable des accidents
survenant à la suite d’une négligence de vérification de l’appareil ou de
votre propre réparation après votre vérification.
Avertissement
¡Le fait d’utiliser l’appareil dans des conditions
anormales, par exemple lorsqu’aucun son n’est
délivré, s’il dégage de la fumée ou une odeur anor-
male, peut favoriser un amorçage électrique ou une
électrocution. Arrêtez immédiatement d’utiliser
l’appareil et consultez votre concessionnaire.
¡N’essayez pas de réparer l’appareil soi-même, ceci
étant dangereux.
Problème
Cause possible
a
Solution possible
Problèmes communs
Appareil non
alimenté
Le cordon d’alimentation (la pile, l’alimentation et la masse) est raccordé à l’envers.
a Vérifiez les connexions.
Le fusible est sauté.
a En éliminez la cause et remplacez le fusible par un neuf. Consultez le conces-
sionnaire.
Son non produit
Le mode MUTE (sourdine) est activé.
a Désactivez le mode MUTE (sourdine).
Les connexions des lignes de haut-parleur ne sont pas correctes, ou une rupture de
fil ou un mauvais contact est produit.
a Vérifiez les connexions en se référant au schéma de connexions électriques.
(Instructions d’installation)
Écran de
démonstration
affiché et
utilisation
impossible
ll est impossible d’utiliser l’appareil pendant l’affichage de l’écran de démonstration.
a Appuyez sur [DISP] pour terminer l’écran de démonstration.
Si l’écran de démonstration apparaît fréquemment, il y a une possibilité de présence d’un
mauvais contact ou d’une connexion incorrecte entre le fil de batterie de l’appareil et le câble
de batterie du véhicule. (Le fil de batterie doit être maintenu sous tension.)
a
Vérifiez les connexions de batterie en se référant au schéma de connexions électriques.
Bruit
Il y a un dispositif émetteur d’ondes électromagnétiques tel que le téléphone
cellulaire près de l’appareil ou de ses circuits électriques.
a
Maintenez un dispositif émetteur d’ondes électromagnétiques éloigné
de l’appareil et de son câblage. Dans le cas où le bruit ne peut pas être
éliminé à cause du faisceau de fils du véhicule,
consultez votre conces-
sionnaire
.
Le contact du fil de mise à la masse est insuffisant.
a Assurez-vous que le fil de mise à la masse est connecté sûrement à une par-
tie non peinte du châssis.
Production du bruit
et rotation du
moteur en
synchronisme
Le bruit de l’alternateur provient du véhicule.
a Changez la position de connexion du fil de mise à la masse.
a
Montez un filtre antiparasite dans le circuit d’alimentation.
Personnalisation de l’affichage (fonction de personnalisation)
Remarques sur la fonction de personnalisation
Remarque sur le service de téléchargement
Le service de téléchargement peut être suspendu ou
arrêté sans préavis. Le service de téléchargement n’est
pas disponible dans certaines régions. Visitez le site
suivant pour obtenir d’autres informations.
Site Web de Panasonic:
(http://www.panasonic.co.jp/global/)
Remarques sur IMAGE STUDIO
¡Ce service de téléchargement n'est pas disponible
dans certaines zones. En ce qui concerne les détails,
visitez le site Web de Panasonic.
¡IMAGE STUDIO n'est disponible que par un
téléchargement de l'adresse suivante. Il n'est pas
intégré dans cet appareil.
¡ Référez-vous au manuel d'utilisation téléchargeable en
ce qui concerne le mode d'emploi du logiciel IMAGE
STUDIO.
Remarques sur le fichier
¡ Le fichier spécifique de personnalisation peut être
téléchargé de l’adresse Web suivante. Vous pouvez
créer des fichiers exclusifs avec un appareil photo
numérique ou d’autres dispositifs en utilisant le logi-
ciel exclusif IMAGE STUDIO qui est accessible par la
même adresse Web.
¡ Ne modifiez pas l’extension. Autrement, les données
ne peuvent pas être reconnues.
À l’enregistrement sur le disque
¡ N’enregstrez que les données spécifiques de person-
nalisation.
¡ Enregistrez toutes les données dans le répertoire
racine. Les fichiers contenus dans un dossier ne
peuvent pas être reconnus.
¡ Respectez le tableau suivant en ce qui concern le
nombre de fichiers enregistrés sur un disque. Les
fichiers dépassant la capacité spécifiée ne sont pas li-
sibles.
¡ Les disques enregistrés par un logiciel d’écriture par
paquets ne sont pas pris en charge.
À la personnalisation
¡ Si la personnalisation est interrompue par suite d’une mise
hors tension, d’un arrêt du moteur, d’un enlèvement du pan-
neau avant ou pour d’autres raisons, vous pouvez perdre les
données. Dans ce cas, essayez une nouvelle personnalisa-
tion.
¡ L’image implicite existe sur le site Web de Panasonic. Si
vous voulez la restaurer, téléchargez l’image du site.
Messages d’erreur affichés
NO FILES DETECTED (Aucun fichier détecté)
Le disque ne contient aucune donnée spécifique de
personnalisation.
a Introduisez un dique qui contient les données
spécifiques de personnalisation.
CUSTOMIZING FAILED
(Personnalisation échouée)
Échec de personnalisation
a Vérifiez si l’extension est correcte et que les
contenus du fichier sont appropriés.
DISPLAY FILE INCOMPLETE
(Fichier d’affichage incomplet)
L’image en mouvement ou fixe désirée est endommagée.
a Personnalisez-la de nouveau et remplacez le
fichier par un nouveau.
Type Extension Nombre max.
MOTIF GRAPHIQUE .pfm 10
IMAGE FIXE .pfs 15
MESSAGE D’OUVERTURE
.pfo 5
MESSAGE DE FERMETURE
.pfe 5
Site de téléchargement:
http://panasonic.co.jp/pas/en/software/
customize/index.html
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301UCQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U
8584
En cas de difficulté (suite)
Problème
Cause possible
a
Solution possible
Français
En cas de difficulté
Problèmes communs (suite)
Certaines
opérations
impossibles
Quelques opérations ne peuvent pas s’effectuer en modes particuliers tels que le mode de menu.
a Lisez attentivement le manuel d’instructions et désactivez le mode. Dans le
cas où l’appareil reste en dérangement, consultez votre concessionnaire.
Problème
Cause possible
a
Solution possible
Absence de son
provenant de(s)
haut-parleur(s)
Le réglage Équilibre/Fondu n’est pas approprié.
a Réajustez Équilibre/Fondu.
Il y a une rupture de fil, un court-circuit, un mauvais contact ou une connexion
incorrecte dans le câblage de haut-parleurs.
a Vérifiez le câblage de haut-parleurs.
Inversion des
connexions des canaux
de haut-parleurs droit et
gauche
Les connexions des haut-parleurs droit et gauche sont inverses.
a Corrigez les connexions de haut-parleurs en se référant au schéma de con-
nexions électriques.
Champ sonore non
clair en mode
stéréophonique
Son instable
Les bornes positive et négative aux canaux droit et gauche de haut-parleurs sont
connectées inversement.
a Corrigez les connexions de haut-parleurs en se référant au schéma de con-
nexions électriques.
Radio
Mauvaise
réception ou bruit
L’installation de l’antenne ou la connexion du câble d’antenne est défectueuse.
a Vérifiez si la position de montage de l’antenne et ses connexions sont cor-
rectes. De plus, vérifiez si le fil de mise à la masse de l’antenne est
sûrement connecté au châssis.
L’amplificateur d’antenne n’est pas alimenté (lors de l’utilisation d’une antenne film, etc.).
a Vérifiez la connexion du fil de batterie d’antenne.
L’alimentation est
coupée
intempestivement
Le dispositif de sécurité est actif.
a Consultez votre concessionnaire ou le centre de service Panasonic le plus
proche.
Moins de 6
stations
présyntonisées
Le nombre de stations dont l’émission peut être reçue est inférieur à 6.
a Déplacez sur une zone où le nombre de stations permettant la réception
d’émission est maximum, et essayez de nouveau une présyntonisation.
Impossible
d’enregistrer les
stations
présyntonisées
Le contact du fil de batterie est insuffisant, ou le fil de batterie n’est pas toujours actif.
a Assurez-vous que le fil de batterie est sûrement connecté, et présyntonisez
les stations de nouveau.
Lecture impossible
ou éjection du
disque
Le disque est introduit sens dessus-dessous.
a Introduire le disque correctement.
Il y a un défaut ou un objet étranger sur le disque.
a Enlevez l’objet étranger ou utilisez un disque exempt de défaut.
Saut du son ou
bruit
Il y a un défaut ou un objet étranger sur le disque.
a Enlevez l’objet étranger ou utilisez un disque exempt de défaut.
Saut du son dû aux
vibrations
L’appareil n’est pas fixé fermement.
a Fixez l’appareil à la console avec la plaque-support arrière, etc.
L’appareil est incliné de plus de 30˚ de l’avant vers l’arrière.
a Ajustez l’angle d’inclinaison à 30˚ ou moins.
Éjection du disque
impossible
Une substance quelconque telle qu’une étiquette décollée empêche le disque de sortir.
a Appuyez sur [OPEN] plus de 2 secondes lorsque le panneau avant est ouvert
(éjection forcée du disque). Dans le cas où l’éjection forcée du disque ne
marche pas, consultez votre revendeur.
Le fonctionnement du microcontrôleur dans l’appareil est anormal à cause de bruit
ou d’autres facteurs.
a Débranchez le cordon d’alimentation et branchez-le de nouveau. Dans le cas
où l’appareil reste encore en dérangement, consultez le concessionnaire.
CD Radio XM
par satellite
Impossible de
sélectionner un
canal
Absence de contrat avec XM Satellite Radio Inc.
a Référez-vous à la page 57 de ce livret et au site Web de XM en vue de la sig-
nature pour le service de radiodiffusion XM.
Lecture impossible
ou éjection du
disque
Le disque comporte des données enregistrées à un format incompatible.
a Référez-vous à la description sur MP3/WMA pour les données acoustiques
compatibles sauf CD-DA (c.-à-d. CD musical).
Les CD-R/RW
lisibles sur
d’autres dispositifs
ne sont pas lisibles
sur cet appareil.
La possibilité de lecture de certains CD-R/RW peut dépendre de la combinaison du
support, du logiciel d’enregistrement et de l’enregistreur à utiliser même si ces CD-
R/RW sont lisibles sur d’autres dispositifs tels que l’ordinateur personnel.
a Essayez une combinaison différente de support, de logiciel d’enregistrement
et d’enregistreur après avoir consulté la description sur MP3/WMA.
Saut du son ou
bruit
Il y a un défaut ou une substance étrangère sur le disque.
a Enlevez la substance étrangère ou utilisez un disque exempt de défaut. Pour
MP3/WMA, référez-vous à la description sur MP3/WMA.
La lecture de fichiers VBR (à débit binaire variable) peut faire sauter certains
passages du son.
a Lisez des fichiers sans VBR.
MP3/WMA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Panasonic CQC8401U Mode d'emploi

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à