Castorama Store banne coffre intégral gris clair 4,8 X 3 m Assembly Instructions

Taper
Assembly Instructions
TECHNICAL DATA
DONNEES TECHNIQUES
Fréquence de la radio
Torsion
Vitesse
Niveau de sécurité
Température de fonctionnement
Niveau de protection
Diamètre minimum du tube
Catégorie du récepteur
Instruction du type
Pour les informations supplémentaires sur les données techniques de ce produit,
contactez votre représentant
Max. puissance transmise
Alimentation électrique
Généralités
MISE EN GARDE : Consignes importantes de sécurité.
Veuillez suivre toutes les consignes, car une installation
incorrecte peut entraîner des blessures graves.
dommage lié à une utilisation incorrecte ! Respectez toutes
les mises en garde apposées sur le produit.
pouvoir vous y référer ultérieurement. En cas de cession
de ce produit à une tierce personne, le présent manuel
d’instructions doit également lui être remis.
Utilisez ce produit exclusivement en conformité avec
l’utilisation prévue.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages
liés à une utilisation incorrecte ou au non-respect des
présentes instructions.
Montage
Maintenez une distance horizontale de 0,4 m au moins entre
la partie motorisée déployée et toute installation permanente
Un dispositif de débranchement avec séparation des
contacts au niveau de tous les montants doit être intégré
câblage.
Lorsque vous êtes prêt à déballer et à monter le store,
assurez-vous de disposer de tous les outils appropriés, de
personnes) et d’espace. Il convient également de disposer
d’un endroit propre et sec pour procéder à l’installation.
Coupez le courant avant installation et branchement des
câbles électriques.
Choisissez un endroit sûr
Ne jamais l’installer dans des endroits en hauteur et
exposés au vent, car le store risque de tomber et d’entraîner
des blessures corporelles.
Emplacement de montage de votre dispositif
d’automatisation : ledit endroit doit permettre au dispositif
d’assurer un maximum de sensibilité du coffret de
commande.
Ne pas utiliser le store dans des endroits soumis à des
vibrations ou à des impulsions.
En cas d’utilisation d’un coffret de commande, la carte
électronique doit être positionnée à la verticale et à l’abri des
intempéries.
L’installation peut être effectuée par des personnes non
professionnelles, à condition que les instructions soient
correctement suivies. En cas de problème en cours de
obtenir de l’aide.
Veuillez utiliser correctement toutes les vis et tous les
écrous au cours de l’installation, car si le store n’est pas
solidement monté, cela peut être très dangereux.
Faites attention aux doigts lors de l’installation.
Sécurité électrique
ATTENTION : L’installation doit être conforme à la norme
NCF15-100. Pour votre sécurité, avant de procéder à toute
installation ou tout branchement, veuillez vous assurer que
le courant est coupé.
Avant de raccorder le produit à une source d’alimentation,
assurez-vous que la tension de cette source d’alimentation
produit. Un dispositif de coupure de l’alimentation
conformément aux règlements relatifs à l’installation. Danger
d’électrocution ! Ne pas tenter de réparer le produit par
vous-même. En cas de dysfonctionnement, les éventuelles
réparations doivent être effectuées exclusivement par
exclusivement au fabricant, à son service de réparation
des composants électriques, le store extérieur doit être
Utilisation
Charge maximale pour la partie non rétractable : 800 Pa.
L’organe de commande doit être accessible depuis une
hauteur inférieure à 1,3 m
Ne jamais ouvrir le boîtier de commande électronique (le
non-respect de cette consigne annule la garantie).
Sécurité
3663602418887-Blooma-A4-IM-V03.indb 4
Ne jamais utiliser d’accessoires non recommandés par le
fabricant. Ceux-ci peuvent exposer l’utilisateur à des risques
et endommager le produit. Utilisez uniquement des pièces et
accessoires d’origine.
Ne pas suspendre d’objets sur l’armature ou les bras
dépliables du store. Ceux-ci risquent de tomber et de
provoquer des dommages matériels ou des blessures
corporelles.
Ne pas utiliser ce produit en cas de mauvaises conditions
météorologiques. Lorsque la vitesse du vent est supérieure
à 4 sur l’échelle de Beaufort (> 21 km/h), enroulez le store.
Ne pas utiliser le produit les jours de pluie.
Ne pas l’utiliser dans des endroits exposés à des hautes
températures, tels que des murs situés à proximité de fours.
L’utilisation dans des conditions de gel peut endommager
le store.
store lorsque vous l’enroulez ou le déroulez.
Ne pas installer de barbecue sous le store et ne pas allumer
de feu à proximité.
présente aucun dommage.
un éventuel déséquilibre ainsi que d’éventuels signes
d’usure ou d’endommagement des câbles et des ressorts.
Ne pas utiliser ce produit si une réparation ou un réglage
s’avère nécessaire.
Ne jamais utiliser un appareil endommagé I Débranchez
le produit de l’alimentation électrique, puis contactez votre
revendeur en cas de dommages.
Sauf avis contraire d’un technicien, ne pas tenter d’utiliser le
store si une réparation ou un réglage s’avère nécessaire.
Attention : Terminez bien le programme de réglage de tous
régler le moteur de nouveau.
fois ; ne pas régler deux boutons à la fois.
Maintenance
Ne pas forcer les boutons ; veuillez utiliser votre
une rotation d’un demi-cycle à la fois jusqu’au réglage que
vous souhaitez.
Les piles doivent être remplacées et installées par un adulte.
Retirez les piles usées du produit.
Ne pas incinérer les piles. Cela présente des risques de
fuites ou d’explosion.
Ne pas court-circuiter les bornes des piles.
Ne pas mélanger piles neuves et piles usagées.
Ne pas utiliser des piles rechargeables dans ce produit.
Ne pas recharger des piles non rechargeables.
Utilisez exclusivement le type de piles recommandé.
Conservez ce produit hors de la portée des enfants.
Éliminez les piles usagées exclusivement dans des centres
de recyclage.
procéder à son nettoyage.
Nettoyez les surfaces métalliques du store à l’aide d’un
chiffon légèrement humide.
Nettoyez la télécommande et les supports muraux à l’aide
d’un chiffon légèrement humide.
Lorsque le store est sale ou lorsque vous ne l’utilisez pas
pendant une longue période, essuyez tous débris du tissu à
l’aide d’un chiffon doux et sec.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs tels que
des produits chimiques, du benzène ou de l’alcool.
Ne pas rétracter le store lorsque celui-ci est mouillé.
Laissez sécher à l’air libre le tissu lorsque celui-ci est
mouillé.
Coupez l’alimentation électrique lorsque vous pensez ne
pas utiliser le store pendant une longue période
Si le produit est fourni avec un dispositif manuel, les
instructions doivent indiquer que l’organe de commande
doit être accessible à partir d’une hauteur inférieure à 1,5
mètres.
Les instructions doivent indiquer que le store extérieur doit
être replié en cas de vitesse du vent supérieure à la vitesse
maximale déclarée comme acceptable par le fabricant.
Les instructions doivent indiquer la charge maximale
supportée par les pièces non rétractables des stores
extérieurs.
Pour les stores extérieurs ne pouvant être commandés
depuis une position sans vue directe sur le store, prenez les
d’un entretien, tel que le nettoyage de fenêtres ou de murs
effectué à proximité.
Veuillez prendre toutes mes mesures de précautions
nécessaires lorsque vous utilisez un dispositif de commande
manuelle, car un volet roulant ouvert peut rapidement chuter
en raison de ressorts affaiblis ou brisés.
Ne pas solliciter le moteur pour procéder à l’ouverture/la
fermeture au delà du nombre de cycles assignés (3 000
fois).
Débranchez le store de l’alimentation électrique lors des
travaux d’entretien, tel que le nettoyage de fenêtres,
effectués à proximité.
Protection des enfants
Ne pas laisser les enfants jouer avec les dispositifs de
portée des enfants.
jouent pas avec le produit ou la télécommande.
Consignes relatives aux piles en cas d’utilisation de la
télécommande
Danger d’explosion ! Ne pas incinérer, court-circuiter,
démonter, recharger, ou tenter de réactiver les piles
d’aucune autre manière.
Ne pas exposer les piles à des températures extrêmes.
Ne pas poser la télécommande sur un radiateur. Les fuites
d’acide des piles peuvent causer des dommages.
Remplacez toutes les piles usagées exclusivement par des
piles de même type.
Attention ! Danger d’explosion ! Ne jamais insérer de piles
dans le sens inverse.
En cas de fuite, retirez les piles du compartiment à piles à
l’aide d’un chiffon.
Mettez vos piles au rebut conformément aux
règlementations en vigueur. En cas de fuite d’acide de piles,
évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses.
Rincez immédiatement les zones affectées après le contact
avec l’acide, puis rincez abondamment à l’eau propre.
Consultez un médecin.
L’ingestion de piles peut être fatale. Conservez les piles hors
de portée des enfants et des animaux de compagnie.
Consultez immédiatement un médecin en cas d’ingestion
d’une pile.
Retirez les piles usées de la télécommande. Retirez les
piles de la télécommande lorsque vous ne comptez pas
l’utiliser pas pendant une période prolongée.
Il est important pour la sécurité des personnes de suivre ces
instruc
ons.
Cet appareil peut être u
lisé par des enfants âgés d'au moins
8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience
ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e
)s
ou si des instruc
ons rela ves à l'u lisa on de l'appareil en
toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus
ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le ne
oyage et l'entre n par l'usager ne doivent
pas être eectués par des enfants sans surveillance.
avant d'installer la motorisa
on, enlever tous les cordons ou
composants inu les et me re hors service tout équipement q
ui
n'est pas nécessaire pour un fonc
onnement motorisé
Les par
s mobiles non protégées de la motorisa on doive
nt
être installées à une hauteur supérieure à 2,5m
au-dessus du
s
ol
ou de tout autre niveau daccès.
Les disposi
fs de commande xes doivent être installés visiblem
ent
.
LpA 70 dB(A).
IMPORTANTA CONSERVER POUR DE FUTURS
BESOINS DE REFERENCE : A LIRE SOIGNEUSEMENT
18
Usage externe
Résistance au vent : Classe 1
EN13561:2004 / A1:2008
EN13561:2015
N° DOP_H66327_3663602418795_1
EM6100 4.8x3m
230 V, ~ 50 Hz, 0,89 A
205 W
12 Rpm
50 Nm
IPX4
Dooya DM45RM-50/12
DC90
433 MHz
Les produits éléctriques usagés ne
doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères. Veuillez utiliser les
les traiter. Renseignez-vous auprès des
autorités locales ou du revendeur pour
obtenir la marche à suivre en matière de
recyclage.
Fabricant:
3 Sheldon Square, London, W2 6PX,
United Kingdom
Distributeur:
Castorama France C.S. 50101 Templemars
59637 Wattignies CEDEX www.castorama.fr
BRICO DÉPÔT 30-32 rue de la Tourelle
91310 Longpont-sur-Orge France
www.bricodepot.com
Caractéristiques
2 cycles
EU Declaration of Conformity
unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego:
(PT) O objeto da declaração acima descrito está em conformidade com a legislação de harmonização
da União aplicável:
(RO) Obiectul declarației este acela că produsul descris mai sus este în conformitate cu legislația
relevantă de armonizare a Uniunii:
(DE) Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen
Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union:
(EN)
2014/30/EU Directive Electromagnetic compatibility
2014/35/EU Directive Electrical Safety: Low-voltage electrical equipment
2011/65/EC Directive RoHS Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and
electronic equipment
2012/19/EU Directive WEEE Waste electrical and electronic equipment
Regulation (EC) No 1907/2006 concerning the Registration, Evaluation, Authorisation and
Restriction of Chemicals (REACH)
2009/125/EC Directive Ecodesign requirements for energy-related products
2010/30/EU Directive Energy labelling
(ES)
2014/30/EU Directiva Compatibilidad electromagnética
2014/35/EU Directiva Seguridad eléctrica: material eléctrico de baja tensión
2011/65/EC Directiva Restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos
eléctricos y electrónicos
2012/19/EU Directiva Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)
Reglamento (CE) No 1907/2006 relativo al registro, la evaluación, la autorización y la restricción de
las sustancias y preparados químicos (REACH)
2009/125/EC Directiva por la que se instaura un marco para el establecimiento de requisitos de diseño
ecológico aplicables a los productos relacionados con la energía
2010/30/EU Directiva relativa a la indicación del consumo de energía y otros recursos por parte de los
productos relacionados con la energía, mediante el etiquetado y una información
normalizada
(FR)
2014/30/EU Directive Compatibilité électromagnétique
2014/35/EU Directive Sécurité électrique: matériel électrique à basse tension
2011/65/EC Directive Limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les
équipements électriques et électroniques
2012/19/EU Directive Déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE)
RÈGLEMENT (CE) No 1907/2006 concernant l'enregistrement, l'évaluation et l'autorisation des
substances chimiques, ainsi que les restrictions applicables à ces substances (REACH)
2009/125/EC Directive établissant un cadre pour la fixation d’exigences en matière d’écoconception
applicables aux produits liés à l’énergie
2010/30/EU Directive concernant l’indication, par voie d’étiquetage et d’informations uniformes relatives
aux produits, de la consommation en énergie et en autres ressources des produits liés à
l’énergie
(PL)
x
?
1 2
x
?
IMPORTANT - Please read
carefully the separate safety
guide before use.
IMPORTANT - Lire
attentivement le guide
de sécurité séparé avant
utilisation.
WAŻNE - Przed użyciem
proszę dokładnie
zapoznać się z instrukcją
bezpieczeństwa.
BAЖHO - Пожалуйста,
внимательно прочитайте
отдельное руководство
по технике безопасности
перед использованием.
IMPORTANT - Vă rugăm
să citiţi cu atenţie ghidul de
siguranţă separat înainte de
utilizare.
IMPORTANTE - Lea
atentamente la guía de
seguridad separado antes de
utilizar.
IMPORTANTE - Leia
atentamente o guía de
segurança separado antes
de usar.
ÖNEMLI - Kullanmadan
önce emniyet kurallarını
lütfen dikkatle okuyun.
[01] x 1
[02] x 1 [03] x 1 [04] x 3󰜁 [05] x 1
12x16
12
φ
φ
27 A, 12 V
4
03
04
[04] x 3
100 mm
90 mm
120 mm
Ø12
1
2
3
[04]
1. Retaining bolt
2.
Screw set
1. Boulon de retenue
2.
Jeu de vis
1. Śruba zabezpieczająca
2.
Zestaw śrub
1. Стопорный болт
2. Набор винтов
1. Bolț de xare
2. Set de șuruburi
1. Perno retén
2. Juego de tornillos
1. Cavilha de retenção
2. Conjunto de parafusos
1. Tespit cıvatası
2. Vida seti
1
2
2
1
90mm
90mm
3
A - Set awning opening range
B - Set awning closing range
A - Régler le champ d’ouverture du store
B - Régler le champ de fermeture du store
A - Ustawianie zasięgu otwarcia markizy
B - Ustawianie zasięgu zamknięcia markizy
A - Установить диапазон раскрытия навеса
B - Установить диапазон закрытия навеса
A - Fixarea domeniului de deschidere a marchizei
B - Fixarea domeniului de închidere a marchizei
A - Ajustar el rango de apertura del toldo
B - Ajustar el rango de cierre del toldo
A - Denir o limite da abertura do toldo
B - Denir o limite de fecho do toldo
A - Tente açılma mesafesini ayarlayın
B - Tente kapanma mesafesini ayarlayın
[03] x 1
7
Up
Down
Up
A
B
08
8
Use Utilisation Użytkowanie
Использование Utilizare Uso
Utilização Kullanım
Button Function
Up Close the awning
Stop Stop the opening/closing of the awning
Down Open the awning
Bouton Fonction
Haut Fermer le store
Arrêt Arrêter l’ouverture / la fermeture du store
Bas Ouvrir le store
Przycisk Funkcja
W górę Zamykanie markizy
Stop Zatrzymywanie otwierania / zamykania markizy
W dół Otwieranie markizy
Кнопка Функция
Вверх Закрыть навес
Стоп Остановить закрывание / открывание навеса
Вниз Открыть навес
Buton Funcție
Sus Închiderea marchizei
Stop Oprirea deschiderii / închiderii marchizei
Jos Deschiderea marchizei
Botón Función
Arriba Cerrar el toldo
Detener Detener el cierre / apertura del toldo
Abajo Abrir el toldo
Botão Função
Para cima Fechar o toldo
Parar Parar a abertura / fecho do toldo
Para baixo Abrir o toldo
Düğme İşlev
Yukarı Tenteyi kapatın
Durdurma Tentenin açılmasını / kapanmasını durdurun
Aşağı Tenteyi açın
[05] x 1
9
Maintenance Maintenance Konserwacja
Обслуживание Întreținere Mantenimiento
Manutenção Onarım
01
02
[05] x 1
1
2
[05]
1
2
27 A, 12 V
10
Care Entretien Pielęgnacja
Уход Îngrijire Advertencia
Aviso Bakım
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Castorama Store banne coffre intégral gris clair 4,8 X 3 m Assembly Instructions

Taper
Assembly Instructions