Swing-N-Slide Playsets PB 8150 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

!<.3,GG!1.)*G&7'*77>7.;*G&3*8;.11*%.8(438.3
$.8.94:7<*'8.9*&9 <<<8<.3,381.)*(42 47(&11:8&9

!<.3,GG!1.)*G&7'*77>7.;*G&3*8;.11*%.8(438.3G@9&98#3.8
$.8.9*?3497*8.9*%*'B1J&)7*88*<<<8<.3,381.)*(424:9C1C5-43*?34:8&:

!<.3,GG!1.)*G&7'*77>7.;*G&3*8;.11*%.8(438.3
$.8.9*3:*89748.9.4<*'*3<<<8<.3,381.)*(42411A2*348&1


!
ADVERTENCIA:
El ensamblaje lo
debe hacer un adulto.
!
AVERTISSEMENT:
L’assemblage doit être
exécuté par un adulte.
""'"#!$#"
"#!$#"O""
"#!$""
#7:-/1;<-:A7=:8:7,=+<>1;1<
0<<8???;?16/6;41,-+75
9-*7'*3*+.98.3(1:)*.3+472&9.4343574):(9<&77&39.*8&88*2'1>51&3:5)&9*8/4.3.3,4:7
2&.1.3,1.89+473*<574):(98&3)574249.438&3)574;.).3,+**)'&(043574):(98
7=:-6:-/1;<:-:>7<:-8:7,=1<>1;1<-B
0<<8???;?16/6;41,-+75
&:97*8&;&39&,*8.3(1:*391.3+472&9.438:7)*8,&7&39.*8)*574):.92.8*8B/4:7)*51&3)&88*2'1C*/4.,3&393497*1.89*)*
*=5C).9.4354:71*8574):.98*91*8574249.4387*(*;&393497*':11*9.3*9+4:73.88&391&7C974&(9.438:7)*8574):.98
):):-/1;<:):;=8:7,=+<7>1;1<-
0<<8???;?16/6;41,-+75
9748'*3*+.(.48.3(1:>*3.3+472&(.F384'7*,&7&39D&8)*574):(948&(9:&1.?&(.43*8)*1*38&2'1&)4)*151&3:3.C3)48*&3:*897&
1.89&)*(477*4)*3:*;48574):(948>57424(.43*87*(.'.73:*8974'41*9D3)*349.(.&8>574547(.43&7.3+472&(.F384'7*148
574):(948
!
WARNING:
Assembly by an adult.
77.014,:-6#594
16$;-(76-
J=J
"-<15
%==
;<=14,16/#15--78
75*:-,O-6.)6<;M/:86:JBI
(76-,O=<141;)<17651615=5M2=2
15,-4O-6;-5*4-M2=2=2
=:E-,=576<)/--;<15E-MI-*:7*8
J5-:7,-61H7;-&89&
(76),-=;75G615)=
15-6;176-;,-42=-/7)*&3(-4=)*1&7,4=
)*&194
#1-587,-):5),7-;<15),7-47&8
IInstallation sécuritaire - Avez-vous :
Consulté les instructions d’assemblage fournies avec l’unité de jeu?
Noté que cet accessoire convient uniquement aux unités de jeu Swing•N•Slide approuvées? (ne modifiez pas sa composition et n'ajoutez ni ne retirez de composantes);
Vérifié que toute la quincaillerie est solidement fixée en place? (les capuchons protecteurs de boulons fournis doivent également être solidement fixés);
Utilisé une scie à métaux pour couper les extrémités des boulons ou autres fixations qui dépassent, limé tous les bords tranchants avec une lime métallique et recouvert
l'extrémité des attaches avec de la peinture sans plomb?
Placé l’équipement sur une surface plane et de niveau à une distance d’au moins 6 pieds (1,8 m) de toute structure ou de tout objet, comme une clôture, un garage, une maison,
des branches d’arbre surplombantes, une corde à linge ou des fils électriques?
Vérifié que l’équipement de jeu n’est pas installé sur un sol en béton, en asphalte, en terre compactée ni sur toute autre surface dure? (une chute sur une surface dure peut
entraîner de sérieuses blessures à l'utilisateur de cet équipement);
Vérifié que les cordes d'escalade suspendues, les chaînes ou câbles sont solidement ancrés aux deux bouts et ne peuvent pas s'enrouler sur eux-mêmes?
Consulté les directives d’assemblage du modèle afin de connaître les zones d’utilisation minimales?
Utilisé un scellant hydrofuge pour protéger le bois et prévenir l'apparition de fissures et de déformation sur votre ensemble de jeu?
Respecté toutes les exigences d’ancrage et de recouvrement amortissant pertinentes qui figurent au verso de cette feuille?
Interdit aux enfants d’utiliser l’équipement tant que l’assemblage n’est pas complètement terminé?
Veillé à ajuster toutes les balançoires, afin qu'il y ait une distance minimum de 8 po (200 mm) entre la balançoire et la surface du sol?
Précautions d’utilisation Vous devez :
Assurer qu’un adulte est présent pour surveiller les enfants de tous âges.
Aviser les enfants de respecter les consignes qui suivent avant de leur permettre d’utiliser l’équipement.
Ne pas marcher près ni en face des éléments mobiles, ni derrière ceux-ci.
Ne pas tordre la balançoire ou toute autre chaîne et corde accessoires et ne pas les entortiller sur la barre de soutien supérieure, car cela réduirait la résistance de la chaîne
ou de la corde.
Ne pas balancer les sièges de balançoire ou d'autres accessoires lorsqu'ils sont vides.
Ne pas glisser le long des chaînes de la balançoire.
Vous assurer d'être assis bien au centre du siège de la balançoire et des autres accessoires avec votre poids entier sur le siège.
Ne pas attacher d’objets sur l’équipement de jeu qui ne sont pas spécifiquement conçus pour cet équipement tels que, mais sans s'y limiter, cordes à sauter, cordes à linge,
laisses d’animaux, câbles et chaînes. Ils pourraient présenter des risques de strangulation.
Ne pas grimper ou marcher sur le dessus des poutres, des rampes ou du toit de la balançoire.
Veiller à ne pas utiliser l’équipement à des fins autres que celles prévues.
Ne pas descendre de l'équipement lorsqu'il est en mouvement.
Ne pas grimper sur l'équipement lorsqu'il est mouillé.
Veiller à descendre les pieds devant.
Vous assurer qu'un seul enfant à la fois, par siège, doit être permis sur cet équipement.
Déterminé que les enfants doivent être habillés convenablement pour jouer. Évitez les vestes à capuchon, casques de bicyclette ou d'autres sports, les vêtements avec des cordons
et les vêtements amples qui pourraient s'emmêler ou s'accrocher sur l'équipement.
Déterminé que les cordes d'escalade suspendues, les chaînes ou câbles sont solidement ancrés aux deux bouts et ne peuvent pas s'enrouler sur eux-mêmes.
Vous assurer que la glissoire est installée de façon à ne pas être exposée à un ensoleillement direct.
Entretien de sécurité – Suivez ces consignes d'entretien préventif aux intervalles de temps requis :
Pour empêcher la détérioration des matériaux, retirez les sièges de balançoire en plastique et les autres accessoires en plastique lorsque les températures extérieures descendent
jusqu'à ou en dessous de 0 °C (32 °F) et rentrez-les à l'intérieur. Réinstallez ces éléments en plastique au début de chaque saison de jeux à l'extérieur.
Au début de chaque saison de jeux à l'extérieur, inspectez les pièces métalliques à la recherche de rouille. Si vous trouvez des parties rouillées, poncez-les et repeignez-les avec
une peinture sans plomb conforme aux exigences de la norme 16 CFR 1303 ou SOR/2005-109.
Au début de chaque saison de jeux à l'extérieur et une fois par mois pendant chaque saison, inspectez les pièces mobiles à la recherche d'usure, de rouille ou toute autre
détérioration. Remplacez-les selon les besoins. Si une de ces conditions existe, appelez le 1 800 888-1232 pour commander les accessoires de rechange.
Au début de chaque saison de jeux à l'extérieur et une fois par mois pendant chaque saison, lubrifiez les pièces métalliques mobiles.
Au début de chaque saison de jeux à l'extérieur et deux fois par mois pendant chaque saison, inspectez toutes les protections couvrant les boulons, tuyaux, rebords et coins.
Remplacez-les si elles sont desserrées, fissurées ou manquantes.
Au début de chaque saison de jeux à l'extérieur et deux fois par mois pendant chaque saison, ratissez et vérifiez la profondeur du matériau particulaire de revêtement de protection
pour en prévenir le compactage et maintenir une profondeur appropriée. Remplacez si cessaire.
Au début de chaque saison de jeux à l'extérieur et deux fois par mois pendant chaque saison, resserrez toutes les pièces de quincaillerie.
Au début de chaque saison de jeux à l'extérieur et deux fois par mois pendant chaque saison, inspectez tous les éléments en bois à la recherche de détérioration et d'échardes.
Poncez les échardes pour les éliminer et remplacez les éléments en bois détériorés.
Instructions pour la mise au rebut
Lorsque l’équipement est mis hors service, il doit être démonté et conditionné de sorte qu’aucun danger justifié ne sera présent lors de la mise
au rebut de l’ensemble.
Important! Instructions supplémentaires de sécurité pour tous les centres de jeu Swing-N-Slide. Conserver ce feuillet
d’instruction au cas où vous devriez prendre contact avec le fabricant.
L’observation des déclarations et des avertissements suivants réduit les risques de blessures graves ou mortelles
Liste de vérification de sécurité pour les ensembles de jeu et les accessoires Swing-N-Slide
Ce produit est destiné à un usage résidentiel et familial seulement et n'est pas conçu pour une utilisation dans un endroit public.
L'installation de ce centre de jeu dans un endroit public constitue une mauvaise utilisation de ce produit.
IMPORTANT!
I
NSTRUCTIONS SUPPLÉMENTAIRES POUR UNE INSTALLATION SÉCURITAIRE
L
es normes établies par l’organisme américain ASTM spécifient que toutes les unités de jeu doivent être ancrées solidement au sol et que si l’unité comprend une corde d’escalade,
l
’extrémité de celle-ci doit également être ancrée au sol. Si les conditions de sol permettent aux piquets d’ancrage d’être arrachés facilement, ceux-ci devront être encastrés dans du
b
éton.
Pour ancrer l’unité au sol, respecter les instructions incluses dans le présent plan concernant l’utilisation des ancrages « Anchor-It » à votre unité, ou utiliser des piquets en bois
traité sous pression de 2 x 4 x 18 po (45 x 95 x 457 mm). Enfoncer les piquets dans le sol à au moins 12 po (305 mm) à chacun des coins intérieurs des poteaux (incluant les pattes
des cadres en « A » et les poteaux des ensembles d’escalade). Fixer au moyen de quatre (4) clous galvanisés 16D de 3,5 po (89 mm) par piquet dans chaque montant de tour et(ou)
cadre en A.
Si l’unité comprend une corde d’escalade, ancrer l’extrémité de la corde dans le sol.
Une fois le centre de jeu complètement assemblé et avant de permettre aux enfants d'y jouer, un matériau de surfaçage pouvant absorber les chocs doit être installé. Cela peut
être réalisé par l’utilisation d’un matériau de remplissage en vrac d’une épaisseur suffisante. Le manuel « Handbook for Public Playground Safety » de la commission de la sécurité
d
es produits de consommation (Consumer Product Safety Commission, CPSC) fait l’énumération des matériaux suivants et définit les épaisseurs minimales pour des applications
r
ésidentielles. Pour une protection antichute allant jusqu’à 9 pi (2,74 m) [recommandée pour les ensembles Swing•N•Slide] :
MATÉRIAUX DE REMPLISSAGE EN VRAC PROFONDEUR REQUISE (NON COMPACTÉE) 1 PO (25 MM)
Paillis de bois 9" (229mm)
Paillis d’écorce à déchiquetage double 9" (229mm)
C
opeaux de bois uniformes 12" (305mm)
C
es épaisseurs proviennent du manuel de la CSPC. Pour déterminer ces profondeurs, Swing•N•Slide n’a réalisé aucun test indépendant.
Lorsqu’il est adéquatement installé, le matériau de surfaçage pour absorption de choc devrait recouvrir complètement les bases de bois horizontales des ensembles d’escalade. Ces
s
urfaces protectrices doivent s’étendre jusqu’à un minimum de 6 pi (1,828 m) dans toutes les directions à partir du périmètre de l’équipement ou de la limite extérieure de tout
composant. Par exemple, une glissoire s’étendant au-delà de la plate-forme doit comporter une surface protectrice sur au moins 6 pi (1,828 m) sur les deux côtés, de même qu’à son
extrémité. Pour les balançoires, la surface de protection doit s’étendre d’au moins 14 pi (6 m) à partir de l’avant et de l’arrière de la balançoire lorsqu’elle est en position de repos.
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT Swing-N-Slide®
Swing-N-Slide® est fière de la qualité et de la durabilité de ses produits. Notre garantie limitée du fabricant donne l'assurance et démontre notre engagement envers la
fabrication d'articles pour terrain de jeu résidentiel de qualité.
GARANTIE LIMITÉE À VIE DU FABRICANT
Swing-N-Slide® garantit ses glissoires thermoformées et murs d’escalade contre toute défectuosité de matériaux et de fabrication, lorsqu'utilisés dans des conditions et
pour un usage normaux, pour la durée de vie du produit.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ (5) ANS DU FABRICANT
Swing-N-Slide® garantit ses ensembles et accessoires de jeu personnalisés prêt-à-monter contre toute défectuosité de matériaux et de fabrication, lorsqu'utilisés dans des
conditions et pour un usage normaux, pour une période de cinq (5) ans.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ (5) ANS DU FABRICANT
Swing-N-Slide® garantit les composants structurels en bois de ses ensembles et accessoires de jeu sans coupe et tout bois contre les dommages causés par la pourriture
et les termites, et contre toute défectuosité de matériaux et de fabrication, lorsqu'utilisés dans des conditions et pour un usage normaux, pour une période de cinq (5) ans.
Les défauts de fabrication apparents qui n'influencent pas l'intégrité structurale du produit, ou les défauts naturels du bois tels que la déformation, les fissures, les
gerçures, la torsion, le retrait, l'enflure ou d'autres propriétés physiques du bois qui ne constituent pas un danger pour la sécurité, ne sont pas couverts par cette garantie.
GARANTIE D'UN (1) AN DU FABRICANT
Swing-N-Slide® garantit ses bâches de toit et/ou ses bâches, et la toile protectrice pour bois Timber GLOVE contre toute défectuosité de matériaux et de fabrication,
lorsqu'utilisés dans des conditions et pour un usage normaux, pour une période d'un (1) an.
Swing-N-Slide® réparera, ou à sa discrétion, remplacera toute pièce présentant un défaut de matériaux et de fabrication au cours de la période de garantie mentionnée.
Cette décision est sous réserve d'une vérification de la défectuosité à la livraison de la pièce défectueuse à Swing-N-Slide® à 1212 Barberry Drive, Janesville,
Wisconsin, 53545 É.-U. Toute pièce retournée à Swing-N-Slide® doit être accompagnée d'un numéro d'autorisation de retour approuvé au préalable et d'une preuve
d'achat datée. Cette garantie est valide uniquement si le produit est utilisé aux fins pour lesquelles il est conçu et s'il est installé sur un terrain unifamilial et résidentiel. Elle
est nulle si le produit est à usage commercial ou collectif. Cette garantie ne couvre pas (a) les produits qui ont été endommagés par des calamités naturelles, de la
négligence, une mauvaise utilisation ou par accident, ou qui ont été modifiés ou réparés par des personnes non autorisées; (b) le coût de la main-d'oeuvre; ou le coût de
l'envoi du produit, de toute pièce ou de tout produit ou pièce de rechange.
Swing-N-Slide® RENONCE À TOUTES AUTRES REPRÉSENTATIONS ET GARANTIES DE TOUTES SORTES, EXPLICITES, IMPLICITES, RÉGLEMENTAIRES OU AUTRES, Y
COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Swing-N-Slide® N’EST PAS RESPONSABLE DES
DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Cette garantie n'est pas cessible, ni transférable à un propriétaire subséquent. Certains États interdisent les limitations sur les
garanties implicites ou l'exclusion de dommages accessoires ou indirects, il est donc possible que ces restrictions ne s'appliquent pas dans le cas présent. Cette garantie
vous donne des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également disposer d'autres droits, qui peuvent varier d'un État à l'autre.
De plus, cette garantie ne s'applique pas à :
• Des structures qui ne sont pas érigées, entretenues ou inspectées conformément aux plans d'installation de Swing-N-Slide®;
• Des structures auxquelles des pièces, ne respectant pas les plans d'installation de Swing-N-Slide®, ont été ajoutées ou substituées;
Des pièces qui ont été modifiées ou mal utilisées;
Des pièces qui n'ont pas été utilisées à des fins pour lesquelles elles ont été conçues;
Des dommages dus à des calamités naturelles, au vandalisme, à un usage anormal ou abusif tel qu'établi par Swing-N-Slide®.
7=:,-84=;)584-;:-6;-1/6-5-6<;;=:4);E+=:1<E,-;<-::)16;,-2-=<E4E+0):/-:/:)<=1<-5-6<4-5)6=-4
KM)6,*773.7:=*41+4)A/:7=6,").-<AML,-4)+7551;;176,-4);E+=:1<E,-;8:7,=1<;,-+76;755)<176
"9=1;-<:7=>-D4),:-;;-???+8;+/7>)67:5-KM"<)6,):,76;=5-:").-<A-:.7:5)6+-
"8-+1.1+)<176.7:75-4)A/:7=6,9=185-6<ML"#,-45-:1+)6"7+1-<A7.#-;<16/)6,)<-:1)4;
"#-;<=6+7584E5-6<,16.7:5)<1769=18-=<F<:-)+0-<E-<<E4E+0):/ED8):<1:,=;1<-&-*M???);<57:/


PP




















PP


















1) Do not include bolt head when measuring length of bolt.
It is very important that you get the right hardware in the correct place when assembling the unit.You can use a
ruler to measure the hardware or you can compare the hardware to the hardware
illustrations on the identification page.
2) Include full length of deck screw when measuring length of screw.
Measuring hardware
NOTES:
Mesure du matériel
Medición de hardware
Installer la bonne pièce de quincaillerie au bon endroit
est fondamental pendant l'assemblage. Vous pouvez vous servir d'une règle pour mesurer la pièce de quincail-
lerie ou comparer la pièce de quincaillerie à celles qui sont illustrées sur la page d'identification.
NOTES:
NOTAS:
1) N'incluez pas la tête du boulon lorsque vous mesurez la longueur d'un boulon.
2) Inclure la longueur totale d'une vis pour terrasse lors de la mesure
d'une vis.
1) No incluyas la cabeza del perno cuando midas su longitud.
2) Incluye la longitud del tornillo para terraza cuando midas la longitud del tornillo.
Es muy importante que tengas los herrajes correctos en el lugar
correcto cuando vayas a ensamblar la unidad.Puedes usar la regla para medir los herrajes o puedes comparar
los herrajes con las ilustraciones en la página de identificación.
"
!
&
!
%!
"
!

!
#
$
!
%
"
!
!#$
!#
#"$!
!
$N"$!!
#C#!
TOOLS REQUIRED
HERRAMIENTAS
REQUERIDAS OUTILS REQUIS
!!#
#!C#!!#!
+5
!$"C#! $!$"#P
8755
"#
$#
"#!!"
P"

14
Stake
Stake
Ox2
Deck Screw
E
x2
Phase Hardware
Quincaillerie pour la phase
Herrajes de Fase
Phase
Phase
Fase
Roof Attachment
Fixation du toit
Instalación del Techo
NOTE:DO NOT TIGHTEN
HARDWARE UNTIL ASSEMBLY
IS COMPLETE
REMARQUE : NE SERREZ PAS TROP
LES PIÈCES DE QUINCAILLERIE JUSQU'À CE QUE
L'ASSEMBLAGE SOIT TERMINÉ
NOTA: NO APRIETES
LOS HERRAJES HASTA QUE EL ENSAMBLAJE
ESTÉ COMPLETO
Boîte en plastique
Caja de plástico
Piquets en plastique
Estacas de Plástico
Vi
s
à
boi
s
T
or
ni
l
l
o
par
a
mader
a
Piquet
Estaca
Piquet
Estaca
vis pont
cubierta del tornillo
Vi
s
à boi
s
T
or
ni
l
l
o par
a mader
a
N
O
Plastic box
Plastic Stakes
22
N
x2
WS5/32 x 1 3/4" wood screw
E
WS1/8 x 3/4" wood screw
B
8
B
B
B
B
B
!
2
H 1&>47*3( 7.39*)3#! 
Questions???...
Call our Customer Service Department
at 1-800-888-1232
Des questions?
Appelez notre division du service à la clientèle
au 1 800 888-1232
¿Alguna pregunta?
Llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente
al 1-800-888-1232
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Swing-N-Slide Playsets PB 8150 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi